Часть 2 К СЕВЕРУ ОТ РЕКИ БЛО

Я конквистадор в панцире железном,

Я весело преследую звезду,

Я прохожу по пропастям и безднам

И отдыхаю в радостном саду.

Н. Гумилев

1. «Столичная штучка»

Я ехала вдоль дикого берега Рабуса и смотрела, как солнечный диск осторожно опускается в воду и как бегут по реке огненные змеи.

Моя лошадь — белоснежная, в алых яблоках, — брезгливо ступала по хрустящему ракушечнику, покрытому бурой тиной. Чанг с восторгом носился по берегу, выхватывая из воды стебли водорослей и распугивая крошечных рыбешек. Слуга трусил позади на низкорослом гнедом жеребчике, навьюченном дорожными мешками: впереди нас ждал неблизкий путь.

Звезду, дающую свет и тепло этому миру, называют Ламерис. Это одна из богинь местного пантеона, отвечающая за богатство, плодородие и семейное счастье. Ее изображают в виде очень полной, круглолицей женщины в красных одеждах. Здешнее солнце старше земного, поэтому на закате оно становится темно-красным, как густая кровь.

— Гарсии, ну почему бы не поехать улицами? — ворчал Бар. — Вот охота — нюхать эту гниль, Пегль ее забери! А мне чайка на берет нагадила.

Действительно, дикий берег являл собой неприглядное зрелище. Зато в городе никогда не увидишь такой роскошный закат! Что делать, мой слуга был совершенно лишен эстетического чувства…

Бар появился в моем доме в начале месяца Вишни — то есть спустя пять недель после того, как я поселилась в Вэллайде. Привратник доложил мне, что какой-то бродяга добивается встречи со мной. Сердце мое вздрогнуло: я подумала, что вопреки обыкновению, фраматы прислали ко мне кого-то из землян. Однако передо мной оказался типичный лаверэлец, насколько я могла судить — уроженец юга. Когда я вышла на крыльцо, он поднялся со ступенек и снял потертый берет с двумя красными перышками.

— Доброго здоровья, гарсин, — приветствовал он меня, потирая шею, на которой поблескивал транк. — Жаркие нынче дни, а? Водичкой не угостите?

— Нолис, принеси стакан воды, — велела я служанке, с любопытством выглянувшей из-за дверей. Потом, не скрывая раздражения, повернулась к бродяге: — Вы что, хотели видеть меня, чтобы попросить попить?

— Иногда люди должны пить, — рассудительно ответил тот. — А пришел я к вам, чтобы наняться слугой.

— Мне не нужен слуга. Пейте свою воду и уходите.

Бродяга принял из рук служанки стакан, глотнул.

— А винца не догадалась туда капнуть, дочка? Ну да ладно, — вздохнул он. — А вы, гарсин, не подумавши сказали. Как это вам не нужен слуга? Еще как нужен. Причем именно такой, как я.

И наглец улыбнулся, обнажив широкие редкие зубы.

Ошарашенная таким напором, я вгляделась в лицо бродяги. Хитрый прищур, седеющие длинные усы… И шрам на левой щеке, поросшей рыжеватой щетиной. В общем, разбойничья рожа.

— Ладно, — сдалась я. — Что ты умеешь делать?

— Все, — оживился бродяга, — все, что вашей душе угодно. Вы и подумать не успеете, а старый Бар тут как тут.

— И чего ты хочешь за свою службу?

— Пять доранов в месяц, — глазом не моргнув, ответил разбойник.

Я поперхнулась: столько получал не каждый солдат королевской гвардии! Но когда человек так высоко себя ценит, поневоле относишься к нему с уважением. Я обреченно кивнула и отправила Бара выгуливать Чаню. Кто-кто, а мой пес чувствовал себя в Лаверэле, как рыба в воде. А я?

Парадное крыльцо моего дома выходило на тихую улицу Королевских Лип. Я вступила во владение этим великолепным особняком, как только приехала в столицу. Согласно «легенде», я была вдовой Ревнивого Шогга из рода Феродэнов. Мой покойный муж, мелкопоместный дворянин, отдаленно связанный родством с королевским домом, вполне оправдывал свое прозвище. Меня выдали замуж за этого деспота совсем юной. Шогг держал меня взаперти, и я ни разу в жизни не покидала пределы нашего поместья, расположенного в окрестностях Ренедлава — небольшого приграничного городка. Когда мой супруг умер, я стала наследницей огромного состояния. И теперь для полного счастья мне не хватало только родственной поддержки. Поэтому я послала королю письмо с нижайшей, верноподданнической просьбой разрешить мне приобрести дом в столице. Энриэль IV очень скоро ответил мне, что будет рад, если я поселюсь на улице Королевских Лип. Сразу по приезде в Вэллайд я была представлена ко двору.

Первое время я боялась, что коренные жители королевства Шимилор распознают во мне чужачку. Но этого не случилось. На меня смотрели с любопытством, как на приезжую — и только.

Поразительно, но вся подготовка к «внедрению» в другой мир на десять лет заняла не более часа. Как только я подписала контракт, Афанасий Германович сдал меня с рук на руки другому фрамату, высокому хмурому мужчине с лицом дядюшки Фестера из «Семейки Адамс». Тот усадил меня в кресло, очень похожее на электрический стул, и надел на голову шлем.

— Значит, так, — торжественно начал он, — абсолютного знания о Лаверэле вы не получите. Вы в совершенстве будете владеть местным языком. Встречаясь с незнакомым словом или понятием, вы будете извлекать из памяти его словарное толкование. Все остальное узнаете и поймете со временем, благодаря личному опыту.

— Неужели ваша техника так несовершенна? — съязвила я, подавляя страх.

— Несовершенен человеческий мозг, — холодно заметил фрамат. — Хотя лично у вас объем памяти достаточно велик, чтобы усвоить словарный запас на все случаи жизни. Кроме того, я заложу вам краткосрочную программу действий на первые две недели. Это большой риск: память может быть перегружена. Но Афанасий Германович убежден, что вы справитесь.

И фрамат нажал на панели перед собой какую-то кнопку.

Оказавшись в Лаверэле, я с интересом прислушивалась к себе, стараясь понять, как работает эта программа. Никакого чужеродного влияния! Все мои поступки и действия были абсолютно естественны, однако я вела себя так, как раньше никогда бы не пришло мне в голову.

Представ перед королевскими очами, я откуда-то знала, что должна подойти к трону и присесть боком на маленькую скамеечку, чтобы старый король мог положить мне руку на голову.

— Зачем вы так коротко стрижете волосы, досточтимая Жиана? — спросил Энриэль IV.

— Ваше величество, я остригла волосы в знак скорби по безвременно ушедшему супругу.

— Ну-ну, не стоит так убиваться, дитя мое, — король погладил меня по плечу совсем не отеческим жестом и отпустил.

Я смешалась с толпой придворных. И никто не догадался, что все время аудиенции я была ни жива ни мертва от страха, что совершу какую-нибудь ошибку. Но Афанасий Германович сделал мне хороший подарок: слова рождались на языке как бы сами собой, а тело уверенно исполняло фигуры неизвестных танцев. Кроме того, следуя такому же подспудному диктату, я договорилась об уроках фехтования, стрельбы из пистолета и верховой езды. Что касается языка, то скоро я привыкла не только говорить, но и мыслить по-лаверэльски.

Жалела ли я о принятом решении? Сложный вопрос. Конечно, я чувствовала себя одиноко, особенно когда до меня доходило, что вокруг — одни инопланетяне… Однако с первых дней моя миссия оборачивалась только приятной стороной.

Высшее общество Вэллайда приняло меня с распростертыми объятиями. Среди придворных дам и кавалеров были неглупые и остроумные люди, несмотря на то, что основной их целью было получить от жизни как можно больше удовольствий. В отношениях между ними царила демократичная галантность, сквозь которую порой ощущалась искренняя симпатия.

Лаверэльский быт, конечно, отличался от того, к чему привык человек двадцать первого века. Однако я, к счастью, не принадлежала к тем, кто не может прожить и дня без очередной порции сериалов или рекламы, поэтому спокойно отнеслась к отсутствию телевидения — как, впрочем, и компьютера, Интернета, мобильного телефона… и прочее и прочее. А что касается житейских удобств, то они все присутствовали, только были организованы иначе. Если я хотела принять ванну, слуги сбивались с ног, чтобы наполнить ее. Если я хотела на обед чего-нибудь особенного, я просто отдавала распоряжение на кухню. К моим услугам были портнихи и цирюльники. Если я собиралась на прогулку или в гости, в карету тут же запрягали резвых лошадей. Кстати, лошади в Лаверэле… Но об этом позже.

Одним словом, мне здесь нравилось. Мне нравился огромный диск темно-красного солнца, встающий над излучиной реки Рабус. Мне нравились ночи, озаренные светом двух лун — зловещего Модита и светлой Матин.

Мне нравился город: кривые, узкие улочки сменялись широкими проспектами и площадями; древние каменные стены тонули в садах. Каждое утро на улицы выходила целая армия дворников. Они не только подметали мостовую, но и мыли булыжники до блеска, а также вовремя сообщали городским властям, где дорога требует срочного ремонта.

Мне нравились лаверэльцы. Все они, от короля до прачки, были исполнены непривычного мне благодушия, видели во всем только хорошее. Если, например, вольнодумцы ругали короля, то обязательно прибавляли: «Но зато он добрый малый». Или если семейные матроны осуждали какую-нибудь особу легкого поведения, то признавали, что «с ее-то внешностью и мы бы…» Выслушав приговор суда — длительное заключение в тюрьме — вор, вздыхая говорил, что теперь-то у него наконец будет время прочесть «Норрантские хроники» досточтимого Тофета Удраэна.

Здесь было спокойно и весело, а еще — легко дышалось и ходилось. Притяжение на Демере было меньше земного, и каждый землянин чувствовал себя здесь силачом. Словом, я ни о чем не жалела. Вот только… Мне иногда казалось, что фраматы сами не знали, для чего втянули меня в свою игру. На прощанье Афанасий Германович сказал: «Ваша задача — просто жить». И добавил: «Если мы правильно вас оцениваем, ваша миссия сама найдет вас».

Так что я просто жила и за два месяца стала настоящей столичной штучкой. Я нанесла визиты всем важным особам, побывала на лекциях в Университете, танцевала на трех шикарных балах и вот, наконец, была приглашена на Большой королевский бал, посвященный празднику Цветения. В Лаверэле год короче земного и состоит из трех сезонов. Их можно сравнить с нашими летом, весной и осенью, потому что зимы здесь не бывает. Не бывает и снега, хотя дожди идут довольно часто. Лишь на вершинах самых высоких гор лежат снеговые шапки. Местный календарь сохранил традиции, связанные с древними культами земли, и, хотя жители больших городов далеки от земледелия, они с удовольствием празднуют Возрождение — когда год поворачивается к весне, Цветение и праздник Урожая.

Передатчик сработал на рассвете после бала. Когда браслет на моей руке начал нагревать кожу, сначала я растерялась от неожиданности. Меня ведь предупреждали, что связь с Базой возможна только при самых крайних обстоятельствах.

Изобретая передатчики, фраматы беспокоились в первую очередь о том, чтобы они не были замечены местным населением. Я знала, что каждый агент при отправке в Лаверэль получил какое-нибудь украшение — кулон на цепочке, сережки, кольцо, запонки, гребень… Внешне все они вполне соответствовали лаверэльской моде — красивые золотые побрякушки. Но сделаны они были не из золота, а из особого металла. Передатчику срабатывали, только если никого из местных не было поблизости. В случае утери или смерти агента передатчик переставал работать, и никто не заподозрил бы в нем вещь из другого мира. Я получила в качестве передатчика браслет, плотно охватывавший запястье.

Голос Алены я узнала сразу. Она официальным тоном сообщила:

— Агент сто три, вызывает База. Схема один — четыре. Сейчас начнется перемещение.

«Схема один — четыре» означала, что я должна убедиться в отсутствии посторонних глаз и ушей. Я трижды повернула ключ в замке и на всякий случай прикрыла ставни. Только после этого я шагнула в темную арку, неведомо откуда появившуюся посреди комнаты, и оказалась в знакомом мне коридоре, мигающем голубыми лампочками. Это фраматы могут перемещаться между мирами так же свободно, как мы переходим из одной комнаты в другую. Нам, обычным людям, нужны для этого всякие приспособления…

Афанасий Германович и Алена уже ждали меня в конце коридора. С ними был еще один, незнакомый мне фрамат. А поодаль сидел уже знакомый мне треххвостый зверь — «панда». Он задумчиво сосал лапу, время от времени поглядывая на людей.

— Чудесное платье, — одобрительно кивнула Алена. — В прошлом году, на празднике Урожая я тоже выбрала примерно такое.

— Вы?! — изумилась я.

Женщина пожала плечами.

— А что тут удивительного? Я иногда бываю при дворе инкогнито. Ты не слышала легенд о таинственной незнакомке? Ах да, в этот раз говорили только о тебе. Увы, мне не удалось стать свидетельницей твоего успеха: у нас тут назрели проблемы… Да, Афанасий?

Шеф раздраженно мотнул головой.

— Пусть Тихон расскажет. А то я опять начну нервничать. В конце концов, придворные интриги — это его епархия.

Красивый молодой фрамат по имени Тихон достал из кармана пиджака очки, раскрыл папку с какими-то материалами и монотонно сообщил:

— Благодаря деятельности агентов, король Энриэль IV наконец пришел к выводу о необходимости вести переговоры с маландринами на предмет защиты Шимилора от внешней угрозы…

Маландрины… О них я знала следующее. Около тысячи лет назад, когда создавалось королевство, часть дворян отказалась подчиниться монаршей власти. Они ушли на запад, в непроходимые леса и болота, основав там вольные поселения. Туда бежали отщепенцы и преступники, а также религиозные фанатики, считавшие, что в городах отошли от истинной веры. Чтобы выжить в тех диких краях, среди опасного зверья, в постоянной борьбе за клочок земли, маландринам пришлось все время сражаться. Они были умелыми и лихими воинами и ни в какое сравнение не шли с королевской армией, умевшей лишь носить раззолоченные мундиры. Граница между вольными землями и королевством проходила по реке Фулгуран. Еще пару веков назад набеги с той стороны были не редкостью, но в последнее время маландрины не давали о себе знать.

— На территории маландринов тоже действуют агенты, — продолжал Тихон. — Между королевством и маландринами достигнута предварительная договоренность. Теперь должны состояться переговоры об условиях: какие вольности останутся за маландринами, какой будет оплата наемников и прочее. Однако маландрины потребовали, чтобы переговоры состоялись на их территории.

— Ага. Ни больше, ни меньше, — перебил Тихона Афанасий Германович. — Вот Пеглевы дети! Извините, Жанна. Они, видите ли, хотят, чтобы посольство приехало в их главное поселение — Обриен. И чтобы переговоры прошли на самом высоком уровне. Король Энриэль уже слишком стар, чтобы пускаться в такое путешествие. Мы рассчитывали, что он отправит военного министра. Но тут вмешался канцлер. Канцлер двора — Мэжэр Лозэн. Запомните это имя, Жанна. Эта персона — как бельмо на глазу. Так вот, канцлер уговорил короля отправить на переговоры наследника, принца Лесанта. Мальчишке всего пятнадцать… — по вашим, земным меркам. Тогда мы пошли на крайние меры: отправили с посольством одного из агентов. У маландринов он должен был встретиться со своим коллегой.

— И что? — спросила я.

— И ничего. На связь не выходит ни один, ни другой. В течение десяти дней. Понимаете, что это значит?

Я понимала. Передатчики, которыми снабжали нас фраматы, не могли сломаться. Они работали везде. И означать это молчание могло два обстоятельства: либо передатчики потеряны, либо… агенты мертвы. Вероятно, с отрядом что-то случилось. При той скорости, с которой здесь распространяются вести, король еще долго не узнает, что его сын попал в беду. А если я правильно понимала логику фраматов, сообщать ему об этом никто не собирался: ведь это нарушило бы естественный ход событий. Зачем же они меня позвали?

— Она не понимает! — театрально всплеснул руками шеф. — Тихон, попробуй ей объяснить.

Тихон опять надел очки и забубнил:

— Воспитателем принца Лесанта, пропавшего вместе с отрядом, был один из агентов. Лесанту с младенчества привиты прогрессивные идеи. Взойдя на престол, он изменил бы историю Шимилора. Других наследников нет. В случае одновременной смерти Энриэля IV и принца Лесанта власть перешла бы к канцлеру Лозэну, консерватору и бюрократу.

— Это поставит под угрозу все наши планы, — снова перебил его шеф. — Мы очень рассчитывали на Лесанта. Он должен был провести в государстве важные реформы. Еще немного, и он сам дошел бы до мысли об организации службы государственной безопасности! А Лозэн давно метит на престол. Он обязательно воспользуется случаем. Такие вот дела.

— А где тот агент, что был воспитателем принца? — спросила я.

— Погиб, — просто ответил шеф. — Убит на дуэли.

Заметив мой испуганный взгляд, он добавил:

— Да, Жанна, так бывает. Жить в этом мире опасно. Но не более, чем в любом другом месте. Здесь можно умереть от чумы, но нельзя заразиться СПИДом. На охоте тебя может поднять на клыки кабан, но зато не задавит машина. Все-таки эти ваши автомобили — редкостная гадость! А теперь давайте поговорим всерьез. Ведь вам надо вернуться как можно скорее.

Лицо Афанасия Германовича стало бесстрастным, а Тихон и Алена и вовсе застыли, как в траурном карауле. Даже мордочка «панды» трогательно вытянулась.

— Я сожалею, Жанна, — сказал шеф, — но в Лаверэль вы попали не в самое подходящее время. Вся эта история с Лесантом многих из нас заставила задуматься: реальные ли задачи мы ставим перед собой, если любая случайность может сделать их невыполнимыми? Уже поговаривают о необходимости вмешаться извне. Поэтому мы вынуждены идти на совершенно беспрецедентный шаг: на расследование этого происшествия отправится отряд агентов из трех человек. Я хотел бы, чтобы четвертой стали вы. Но я не собираюсь вас неволить. Вы наверняка уже вошли во вкус столичной жизни, а путешествие, не скрою, предстоит опасное. Кроме того, мои коллеги в один голос утверждают, что вы не готовы к таким испытаниям чисто физически. Как у вас с верховой ездой?

— Я занимаюсь, — покраснев, ответила я.

— Вот-вот, — кивнул шеф. — Только до границы семь дней пути.

— А потом куда? — спросила я.

— А потом — вниз по течению реки Бло, на северный берег озера Джонк…

Шеф объяснял что-то еще, но я не слышала. Я повторяла про себя магические слова: «К северу от реки Бло». Денис! Воспоминание о белом свитере моментально сбило с меня легкомыслие, которым я заразилась от лаверэльских придворных. Сама судьба ведет меня к этой загадочной реке, к человеку, с которым меня не связывало ничего, кроме уверенности: «Это он!»

Нет, разумеется, я не забыла о Денисе: ведь именно желание его разыскать стало одной из причин, по которой я отправилась в Лаверэль. Но до сих пор у меня не было ни малейшего представления, как это можно сделать. Иногда я раскладывала перед собой шимилорские карты и вглядывалась в синюю ниточку, протянутую строго на запад, — реку Бло. Но где Вэллайд и где вольные поселения! Конечно, я могла нанять телохранителей и поехать туда на свой страх и риск. Героиня какого-нибудь блокбастера так бы и поступила. А я просто, по-человечески боялась. Не столько опасного пути, сколько вопроса, которым мог встретить меня мой случайный знакомый: «Ну, и зачем ты сюда приехала?» Вряд ли я смогла бы ответить вразумительно…

Но совсем другое дело — отправиться туда на задание. Более того — в компании агентов с Земли. Нет-нет, лаверэльцы — милые люди, но… Мне вдруг так захотелось встретиться со «своими»!

Пока я переживала услышанную информацию, Афанасий Германович оставался совершенно невозмутим. Но я была уверена, что реку Бло он упомянул преднамеренно. Возможно, он манипулировал мной, но сейчас я была благодарна за это. Кто-то же должен брать на себя роль всемогущего рока… Что ж, мой хитроумный шеф опять добился своего.

— Я поеду.

— Вот и прекрасно, — Афанасий Германович удовлетворенно потер руки. — Сегодня на закате в трактире «Надежда рыбака» вы встретитесь со своими попутчиками. Ждите их за самым дальним столиком. С каждым из них мы уже обсудили цели и задачи предстоящего путешествия. Да, кстати, обязательно возьмите с собой своего слугу — он у вас толковый, как мне показалось. Удачного пути!

2. Подарок богини

Трактир «Надежда рыбака» находился в конце улицы Серебряного Леща. Все маленькие улочки, выходившие к реке, носили название той или иной рыбы с обязательным хвалебным эпитетом. Рыбаки — а именно из них, в основном, состояло население приречных районов — считали, что это поможет обеспечить богатый улов. Поэтому в топонимике Вэллайда имелись улицы Жирного Карпа, Нежной Форели и даже… Хрустящей Корюшки.

Трактир стоял на самом берегу и продолжался деревянным настилом на сваях, служившим одновременно и причалом для рыбачьих лодок, и летней верандой для любителей поесть на свежем воздухе. С кухни доносился умопомрачительный запах: там готовили рыбу на углях по-лайдолайски.

Я спешилась. Какое счастье, что в этом мире для женщин нет запрета на мужскую одежду. Всем понятно, что в пути, особенно верхом, лучше быть в брюках, чем в платье с кринолином. Для предстоящего путешествия я выбрала брюки из серого бархата — длинные, слегка расклешенные книзу. Еще одни — из бычьей кожи, на случай холодов и дождей — лежали у меня в походном сундуке.

Бар повел наших лошадей к коновязи.

— Возьми Чаню на поводок, — велела я слуге.

И вовремя: мой пес уже бесцеремонно вился вокруг столиков на причале, норовя воспользоваться рассеянностью подвыпивших едоков и обчистить их тарелки. Пойманный на поводок, Чаня едва не валил Бара с ног и при этом, не умолкая, лаял мне вслед. В ушах зазвенело. Я поморщилась. Все как на Земле… Что бы я делала без этого паразита!

Я зашла внутрь и едва не задохнулась от смешанного запаха жаровни и крепкого табака. Мне стало жаль белоснежную рубашку и вымытые перед дорогой волосы, прикрытые беретом лишь для красоты. Я понимала, что много дней и ночей придется обходиться без горячей воды и чистого белья — так сказать, в походных условиях. Но хотя бы при первой встрече с будущими спутниками не хотелось выглядеть замарашкой. Я быстро убрала волосы под берет и подошла к стойке.

— Что желает гарсин? — равнодушно спросил трактирщик. Тряпкой подозрительного цвета он протирал кружки, а иногда ею же промокал пот на лбу.

— Одну холодную «Кислятину», — попросила я. — Вон на тот дальний столик. Я договорилась встретиться там со своими провожатыми. Я еду в Дикие Земли — помолиться в Священной роще.

Паломничество в Священную рощу — эту «легенду» придумали фраматы для нашего путешествия. Изредка знатные особы — особенно экзальтированные дамы — отправлялись в подобное путешествие. Для меня, недавно потерявшей мужа, желание помолиться за упокой его души было так естественно…

— Гарсин очень смелая, — с уважением посмотрел на меня трактирщик, смешивая коктейль в высоком глиняном стакане. — Что добавить в «Кислятину»?

— Мед, — сказала я. — И немного мяты. Смешайте, но не взбалтывайте: пусть настоится само.

Я прошла к столику в самом углу трактира. Народу было много: рыбаки на закате приходили сюда ужинать. Многие бросали на меня весьма любопытные взгляды, но я придала лицу надменное выражение, надеясь, что во мне распознают знатную даму. Боюсь, мои манеры для этого были еще не слишком подходящими…

Как и обещали фраматы, угловой столик был свободен. Трактирщик следом за мной принес поднос с напитком. «Кислятина» была излюбленным шимилорским напитком. Его пили как на королевских приемах, так и в крестьянских домах после трудового дня. У каждого уважающего себя трактирщика был фирменный рецепт этой смеси. Летом ее подавали со льдом, а осенью подогревали в специальных серебряных чайничках.

Я бросила берет на скобленые доски, с удовольствием сделала первый глоток и достала из сумочки зеркало. В свете масляного фонаря, со скрипом качавшегося под потолком, на меня глянула темноглазая, слегка скуластая особа. Завитые волосы были чуть короче, чем требовала мода, но в Шимилоре на это смотрели сквозь пальцы. Мне такая прическа шла: и забавные пряди разной длины, и короткая челка. Я достала перламутровую баночку с помадой и пальцем подкрасила губы.

— Шикарно выглядишь, солнце мое, — услышала я над самым своим ухом. Резко обернувшись, я увидела смуглого голубоглазого красавца с жемчужной серьгой в ухе. Изящная бородка-эспаньолка придавала его широкому лицу некое роковое изящество. Красавец улыбнулся, сорвал с головы берет и отвесил мне галантный поклон.

— Разрешите представиться, гарсин. Семафэль Эналорэн, но друзья зовут меня Сэф. Распорядитель королевских забав. — Он слегка понизил голос. — По совместительству — агент ноль семьдесят пять. — Мужчина вздохнул. — Намереваюсь попасть в Священную рощу, чтобы помолиться о здоровье моей несчастной слабоумной сестры. Буду рад разделить этот нелегкий путь с вами.

Сэф шумно отодвинул стул, уселся, бросил перед собой перчатки и два больших инкрустированных пистолета и поинтересовался, заглянув ко мне в стакан:

— Что мы пьем? Эй, трактирщик!

— «Кислятину», — ответила я.

Лицо моего будущего товарища по путешествию казалось смутно знакомым: наверное, я встречала его во дворце. Но мне и в голову не приходило, что это агент с Земли!

Сэф тем временем долго объяснял трактирщику, как следует готовить коктейль.

— Вообще-то «Кислятину» смешивают не так. Здесь нужно больше ежевичного настоя.

— Монгарс, в больших количествах ежевика отбивает вкус корня шимифлея, — возражал хозяин, обиженно добавляя: — Лучше уж вам, монгарс, довериться мне. Нигде так не готовят «Кислятину», как в моем трактире!

— Ладно, — Сэф сдался на этот нехитрый рекламный ход. — Но перцу положи чайную ложку!

— Откуда вы? — спросила я, когда трактирщик отошел, и голос мой сентиментально дрогнул.

Лицо Сэфа стало серьезным.

— Чтобы впредь любопытство тебя не мучило, даю полную информацию. Зовут Игнат, родом из Анапы, в Лаверэле три года. Все, проехали.

— Проехали, — согласилась я.

Сэф попробовал принесенный коктейль. Поморщился.

— Нет, все-таки чего-то не хватает. Я бы добавил еще ежевики. О! Эта красотка тоже к нам.

Я обернулась туда, куда смотрел он. На пороге действительно появилась новая посетительница. И как Сэфу удалось распознать в ней женщину? Высокая, худая, в широких суконных штанах и потертой кожаной жилетке — так одевались простые горожане, ремесленники и разносчики товаров. На лице — никакой косметики. На шее — транк, шимилорский символ веры, который носило в основном простонародье. Но лицо у незнакомки породистое, с крупными чертами и бескомпромиссным взглядом серых глаз. Она решительно направилась к нашему столику. Подойдя, она, к моему смущению, склонилась в низком поклоне.

— Гарсин, монгарс, прошу у вас прощения. Меня зовут Нолколеда Кортупас, я королевская прачка. Я испросила разрешение съездить в Священную рощу. Я хочу попросить великого Шана, чтобы тот послал мне хорошего мужа. Если вы разрешите мне присоединиться к вашей высокородной компании, я буду вам очень полезна в дороге…

Молодая женщина с красивым именем Нолколеда говорила все это, почтительно склонив голову, как и подобает простой горожанке в присутствии дворян. Но этот тон… Штрилиц отдыхает.

— Садитесь, мы вам рады, — сказала я. — И не стесняйтесь: все равны перед трудностями путешествия.

Семафэль галантно пододвинул Нолколеде стул. Та укоризненно взглянула на него.

— На нас могут обратить внимание, монгарс, — прошипела она. — Не стоит дворянину ухаживать за прачкой. Мне вообще лучше подождать вас снаружи, но там так лает чья-то мерзкая собака…

— Это моя собака, — холодно уточнила я. Не буду спрашивать Нолколеду, откуда она взялась!

— Ваша, гарсин? — таким же тоном парировала прачка. — Жаль. Боюсь, у нас с ней будут проблемы.

Я с трудом прикусила язык, чтобы не устраивать препирательств. За столом возникла неловкая пауза. Радость от встречи с земляками незаметно исчезла. Я подошла к окну и отодвинула штору. Солнце зашло, последние угли заката догорали на другом берегу. Зеленоватый свет Модита придавал пейзажу призрачный вид. Наступило самое темное время суток.

Тем временем у входа началась какая-то неразбериха. Споткнувшись об кого-то, служанка уронила поднос. Всхлипывая, она ползала по полу, собирая черепки. А виновник произошедшего уговаривал хозяина:

— Друг мой, не ругайте ее! Это все моя неловкость. Вы не поверите, я спотыкаюсь даже на пороге в собственную спальню! А ущерб я возмещу. Вот, один кувр, вот второй. И девочке дай, чтоб не плакала.

На мой взгляд, два кувра за четыре разбитых стакана «Кислятины» было чересчур щедро. Но это в корне изменило ситуацию. Служанка засунула монетку за щеку и мгновенно перестала рыдать. Хозяин сменил гнев на милость и, проворчав: «Будьте осторожны, сенс», — проводил неловкого гостя к нашему столику.

Не успев усесться, тот снова вскочил и раскланялся, воскликнув:

— Как я рад вас видеть, друзья мои!

Сэф едва успел подхватить из-под его рукава стакан. Однако сердиться на нового знакомца было невозможно: весь его вид обезоруживал, вызывал добрую улыбку. Это был человек лет пятидесяти по земному счету, большой и неуклюжий, слегка лопоухий. Гладко выбритое лицо лучилось доброжелательностью. Синяя мантия выдавала в нем ученого — поэтому трактирщик назвал его «сенс». Мантия была надета поверх фланелевой блузы, и я заметила, что один рукав пустует: наш четвертый спутник был одноруким…

— Меня зовут Зелш Зилезан, — представился ученый, поправляя съехавший набок берет, и тут же, доверительно наклонившись к центру стола, добавил: — Но когда-то меня звали Майклом. Майкл Бриджес, историк, профессор вермонтского университета. А здесь я пятнадцать лет. Представляете? Пятнадцать лет! — сенс Зилезан обвел нас торжествующим взглядом.

Нолколеда еле слышно хмыкнула:

— Я думала, сенс, за пятнадцать лет можно научиться конспирации.

Ее серые глаза оставались непроницаемыми. Ученый потупился.

— Да-да, конечно, конспирация… В таком случае — агент ноль пятьдесят восемь, к вашим услугам. Или пятьдесят шесть? Все время путаю эти цифры, Пегль их забери!

Простонародное ругательство в устах столичного ученого прозвучало так уморительно, что мы с Сэфом прыснули со смеху. Нолколеда обвела нас взглядом строгой учительницы.

— Не пора ли поговорить о делах, досточтимые господа? Я считаю, нам не следует терять времени. Отправимся за четыре часа до рассвета, когда посветлеет. А сейчас советую вам поспать. Мне было поручено позаботиться о ночлеге, но, к сожалению, особого комфорта предложить не могу. Вот ключи от двух комнат. Мужчины лягут в одной, женщины — в другой. Если вам нужна горничная, гарсин, можете на меня рассчитывать.

Последняя фраза была сказана таким тоном, что от услуг Нолколеды я поспешно отказалась. Да и спать мне не хотелось: не привыкла ложиться так рано. Кроме того, надо было устроить на ночлег Бара с Чаней. За лишний кувр трактирщик нашел им местечко в сарае.

— Эх, лучше бы в кладовой — поближе ко всяким грудинкам, — проворчал Бар. И это после того, как получил ужин из трех блюд!

Убедившись, что и слуга, и пес уютно устроились на ворохе соломы, я вышла на причал и уселась за столиком, глядя на реку. Какая дивная стояла ночь! Модит висел в небе, словно изумрудное блюдо на черной стене, — он еще не повернулся своей уродливой, расколотой стороной. А чуть пониже сверкала голубая тарелочка Глациэля. Скоро к компании ночных светил присоединится серебристая Матин…

— Не спится? — послышался голос.

Сэф подошел к перилам и прислонился к ним спиной. Он снял камзол; шелк его рубашки отливал зеленым в свете Модита. Ох уж эти шимилорские мужские нрубашки! Присобранные в плечах, с широким воротом — они любого мужчину делали стройным и романтичным.

— Не хочешь глотнуть? — спросил Семафэль, предлагая мне свой стакан. Я покачала головой. — Нет? Вообще-то правильно. Мне вот тоже сделали выговор: «Не стоит злоупотреблять алкоголем перед трудной дорогой». Угадай, кто?

— Нолколеда? — улыбнулась я.

— Точно. Как тебе эта штучка? Не думаю, что мы уживемся. А она, похоже, привыкла командовать. Ведь прачка она только в этой жизни, а кем была в той…

— В той жизни… — вздохнула я. — Ты говоришь так, будто мы умерли.

— А ты уверена, солнце мое, что это не так? — зловеще усмехнулся Сэф.

Отъезд состоялся на три часа позже запланированного. Мы собрались на причале, невыспавшиеся и в дурном настроении. Один Чаня был бодр, как жаворонок. Он успел достать из реки какую-то дрянь и с аппетитом жевал ее, валяясь в самой грязи.

Нолколеда придирчиво осматривала наших лошадей, оружие и вещевые мешки. Мы все, как провинившиеся школьники, ждали ее резюме.

— Хорошая лошадь, гарсин, — одобрила она мою Помми. — Жаль только цвет дурацкий: от чужих глаз не скроешься. А пистолет — игрушка. От разбойников такой не защитит.

Бедняге Зилезану досталось еще больше. Хотя, на мой взгляд, Нолколеда была в принципе права: ученый собрался в путь на… длинноухом буром ослике с совершенно седой мордочкой. К спине ослика был приторочен большой дорожный сундук.

— Вы бы еще на свинью взгромоздились, сенс, — бесцеремонно заявила наша новоявленная командирша.

— Почему на свинью? Буррикот — очень надежный осел, — вступился за четвероногого друга сенс Зилезан. — И потом, мне с одной рукой управляться удобнее с ним, чем с лошадью.

— Сказать честно, сенс? — Нолколеда уставилась на него в упор, так что ученый заморгал. — Вам с одной рукой лучше оставаться в столице. Мы ведь едем не на прогулку…

— Ну все, она меня достала, — шепнул мне Сэф и с вызовом обратился к Нолколеде: — Знаешь, милая, ты все печешься о конспирации… Тогда будь добра, отойди в сторонку, вон туда, к слуге досточтимой Жианы. Ты же прачка? Значит, там тебе и место. Благородные господа позовут тебя, когда понадобятся твои услуги.

Нолколеда, проверяющая седло своей рыжей лошадки, застыла на месте. На ее лице мелькнуло странное выражение — словно она сейчас размахнется и ударит Сэфа, но этого не произошло. Молодая женщина взяла лошадь под уздцы и отвела ее в сторону — туда, где Бар, уже оседлавший своего мерина, с хрустом грыз редиску, макая ее в мешочек с солью.

— По-моему, ты переборщил, — заметила я.

— Это точно, дружок, не стоило ее обижать, — кивнул Зилезан. — Грета — хорошая девочка, но она здесь уже восемь лет, а быть прачкой, наверное, не слишком увлекательное занятие.

— Грета? Так вы ее знаете? — воскликнула я. — Но как же так, ведь нам говорили, что агенты ничего не знают друг о друге!

— Да? — удивился сенс. — Наверное, я опять сболтнул лишнего. Но видите ли, друзья мои, я здесь очень давно… А Вэллайд — не такой уж большой город.

— Откуда она родом? — поинтересовалась я.

— Она немка. Из Шверина.

— Фашистка — она и в Лаверэле фашистка, — поморщился Сэф.

Хорошо, что я не суеверна и не вижу в этой ссоре предзнаменования наших будущих неудач.

Рассвет застал нас километрах в десяти от Вэллайда. Точнее, в пяти корсах — я постепенно привыкала к местной системе измерений. День был жаркий. Я убрала в мешок бархатную жилетку и расстегнула рубашку. И как только сенс Зилезан еще не сварился в своей мантии? Наверное, он попросту перепутал жару с холодом. Однорукий ученый ловко управлялся со своим осликом. Он явно путешествовал по Лаверэлю не впервые, но при этом не потерял живейшего интереса к происходящему вокруг.

Мне тоже все было любопытно: ведь до сих пор я ни разу не покидала столицы. По обеим сторонам дороги тянулись возделанные поля, и Чаня с восторгом носился среди зеленей, пугая стрекоз и больших белых бабочек. За оливковыми рощами виднелись деревеньки и хутора, утопающие в цветах. Крестьяне в Шимилоре были свободными фермерами. Они платили в казну необременительный налог и продавали свой урожай на сельских и городских рынках. При виде нас они доброжелательно, но безо всякого раболепства приподнимали береты. Особенно меня умилила стайка крестьянских девушек в разноцветных косынках. Одна из них вела на розовой ленточке белоснежную овечку! Глядя на эту пастораль, я с грустью подумала, что мы, земляне, принесем в этот мир не только прогресс, но и свою душевную неустроенность, погоню за лидерством, агрессивность. Пройдет совсем немного времени, и фраматы не узнают Лаверэль…

Мое философское настроение было развеяно отчаянным Чаниным лаем. Бар, спешившись, пытался взять пса на поводок, а тот, как безумный, лаял на небольшое стадо животных, двигающееся нам навстречу. Это были единороги! На мгновение я забыла о Чане. Дивные, волшебные звери как ни в чем не бывало вышагивали по дороге. Их сопровождал пастух. Я заметила, что при нем не было ни кнута, ни пастушьей собаки. Тем временем Бару удалось приструнить неуемного Чаню, и я смогла обратиться за разъяснениями к сенсу Зилезану.

— Что вы, дружочек, единороги — это вам не коровы, — охотно ответил однорукий ученый. — Они не размножаются в неволе. Но некоторые из них охотно соглашаются пожить в городах, с людьми — я полагаю, из любопытства. Любой полк рад принять у себя такого красавца. Ведь Ликорион — бог воинов — чаще всего является в образе единорога.

— Они разумные? — спросила я.

— Ну, разум — очень растяжимое понятие, — задумчиво произнес сенс Зилезан. — Единороги обладают чувством собственного достоинства, требуют уважения к себе и уважают тех, кто этого достоин. На мой взгляд, чего еще ждать от разумных существ? Однако, Джоан, какой у вас жизнерадостный пес! Здешнее тяготение ему явно идет на пользу.

— Вот уж кого разумным не назовешь, — буркнула в сторону Нолколеда.

Всю дорогу немка ехала в самом хвосте кавалькады. Сэф пару раз пытался извиниться, но, наткнувшись на каменное выражение ее лица, в результате наговорил еще каких-то обидных вещей. Меня начала мучить совесть. В конце концов, человек заботился о том, чтобы мы были готовы к трудному пути. Конечно, она делала это не самым тактичным образом, но все равно на долгие недели нам никуда не деться друг от друга. Я придержала коня.

— Нолколеда, — сказала я, поравнявшись с немкой, — нам надо запастись водой. Как вы думаете, где это можно сделать?

— Гарсин, не стоит обращаться ко мне на «вы», — процедила сквозь зубы конспираторша. Но все-таки ответила: — Через два часа мы проедем через деревню Барданэ. На въезде там будет колодец. А на выезде — храм Гюаны. Его жрицы путников кормят бесплатно, так что там можно пообедать. Если, конечно, высокочтимых господ устроит их незамысловатое меню.

На этот раз обиделась я.

— С вашей стороны очень глупо так себя вести, — бросила я, пришпорив лошадь. Но хорошее расположение духа быстро ко мне вернулось. Пока наша поездка напоминала мне курортную экскурсию. Надо же: обед — бесплатно! Мир — чудесен. Солнце — светит. От седла я устать не успела. А Грета-Нолколеда пусть мучается своими комплексами.

Через некоторое время впереди показались черепичные крыши Барданэ. Как только мы въехали в деревню, повсюду послышался яростный лай: это деревенские псы завидели Чаню. Проехав по улице, засаженной розами, мы остановились у колодца и подождали, пока двое деревенских мальчишек наполнят деревянные бадьи, которых они привезли целую повозку. Когда пришла наша очередь, Сэф поинтересовался:

— Кто-нибудь умеет управляться с этой конструкцией?

Мы растерянно переглянулись. Приспособление вроде колодезного журавля, но с какими-то штуковинами по бокам неясного назначения… нужно что-то крутить? Куда-то нажимать? Сэф закричал вслед отъезжающим мальчишкам:

— Эй, парни! Есть дело. Поможете нам с этой штукой?

Старший слез с повозки и деловито заявил:

— Сделаем за пару бусов.

— Каждому, — пискляво добавил с козел младший.

Сэф порылся в кошельке в поисках мелочи и в результате выдал ребятам по итаю. Бусами — деревянными монетками — в городе мы не пользовались.

Мы наполнили фляги. По мнению Нолколеды, этого должно было хватить до следующего привала. Миновав Барданэ, мы отправились обедать в храм Гюаны.

В лаверэльском пантеоне эта богиня занимает особое место. Она покровительствует юности и детству, а также красоте, возвышенной любви и искусству. И еще — безрассудным поступкам. По последним я была большим специалистом, а потому ступила под гостеприимный кров храма с некоторым трепетом.

После жары мы окунулись в царство прохлады и льющейся повсюду воды. Журчали фонтаны и искусственные водопадики, сверкали на солнце капли, стекающие с листьев плюща, обвившего весь храм — большую деревянную беседку Нас встретили прелестные девочки в голубых одеждах. Сенс Зилезан шепнул мне на ухо, что жрицами Гюаны становятся девочки в возрасте от девяти до пятнадцати лет.

Я боялась, что нас заставят пройти какой-нибудь ритуал, но, к счастью, Гюана не требовала многого от своих гостей. Нам показали, где можно вымыть руки, а потом отвели в трапезную. Стол был уже накрыт: много зелени, густая деревенская сметана, свежие лепешки, острая брынза из овечьего молока. Затем подали горячее: похлебку с мясом, луком и картошкой. Избалованный королевской кухней Сэф демонстративно воротил нос, пытаясь объяснить нашим прелестным официанткам, каких специй не хватает в супе. Зато остальные молча наслаждались вкусной едой. Одна из девочек спросила у меня разрешения «покормить собачку». Я, естественно, разрешила, и стайка маленьких жриц набросилась на Чаню, предлагая ему всякие деликатесы. Когда мы закончили свой обед, несчастный мог только сыто икать.

Когда мы закончили с трапезой, к нам вышла высокая, очень красивая девушка. Живые цветы украшали и платье, и вьющиеся каштановые волосы жрицы. На тонких руках позванивали браслеты — серебряные, с бирюзой. Девушка держала поднос, на котором лежала бумага и несколько изящных карандашиков. Девушка застенчиво улыбнулась и сказала, что в этом году она — земное воплощение Гюаны.

— Гюана благословляет ваш путь. Но вы можете обратиться к богине с какой-нибудь особой просьбой. Напишите свое желание, приложите к записке любую вещь из серебра или золота. Не забудьте написать свое имя. Я передам Гюане, и через пять минут вы узнаете ответ: сможет ли богиня выполнить вашу просьбу.

— Вот так-так! — воскликнул стоящий позади всех Бар. — А обед-то, оказывается, вовсе не дармовой!

— Тебя никто не спрашивал! — возмущенно одернула я слугу.

— А что? Сермяжную мудрость на мякине не проведешь, — витиевато высказался Сэф. — Пойдемте, господа.

— Пожалуй, друзья мои, — согласился сенс. — Увы, моих желаний Гюане не исполнить.

Я уже хотела идти. Наверняка это такое же шарлатанство, как чудеса наших земных кудесников. Впрочем, это легко проверить. Например, попросить нечто невозможное, совсем невероятное… Если богиня существует, пусть поломает голову.

— Подождите меня снаружи.

Я взяла лист бумаги и карандаш, присела к столу и задумалась. О чем просить? Чтобы я нашла Дениса? Чтобы он полюбил меня? Чтобы я обрела счастье? Мне хотелось так много и сразу… Я быстро набросала несколько слов, тщательно свернула листок трубочкой и продернула его в кольцо с аметистом. Можно было обойтись и монетой, но в кои-то веки я знатная дама и могу совершать глупости. Гюана должна оценить мой порыв…

Положив кольцо с запиской на поднос жрицы, я увидела, что Нолколеда тоже пишет что-то на своем листочке. Она старательно, как примерная ученица, выводила буквы, приглаживая пятерней коротко стриженные светлые волосы. Закончив, немка свернула записку и бросила на поднос монету — серебряную, целый арен. Для прачки — треть месячного жалования.

Жрица ушла и действительно вернулась через пять минут. На подносе блестела серебряная монетка и кольцо. Гюана не приняла наши подарки?

— Вас зовут Жиана, гарсин? — улыбнулась мне жрица. — Ваше имя сродни имени богини. Она обязательно исполнит желание своей тезки. Гюана просит вас принять от нее это кольцо взамен вашего.

Действительно, кольцо на подносе не было моим. Вместо аметиста в скромной оправе сиял рубин. К моему удивлению, кольцо пришлось впору.

— А вашу просьбу Гюана, к сожалению, исполнить не может, — сообщила жрица Нолколеде. — Вам следует молиться Ламерис, богине солнца. Гюана возвращает ваш подарок.

Немка взяла монету, вышла на улицу и со злостью швырнула ее наземь.

— Что это с ней опять? — поинтересовался у меня Сэф.

— Поссорилась с богиней, — вздохнула я.

3. «Медвежий угол»

С тех пор, как мы покинули Вэллайд, прошло десять дней. Десять дней в седле, ночевки в захудалых гостиницах, а иногда и под открытым небом… Каждое утро я чувствовала себя совершенно разбитой. Фраматы были правы, говоря, что физически я не готова к этому путешествию. Иногда мне хотелось расплакаться от усталости, но перед спутниками не хотелось терять лицо.

Дорога постепенно делала нас друзьями. К выходкам Нолколеды я успела привыкнуть. Сенс Зилезан нашел кратчайший путь к моему сердцу, неустанно восхищаясь проказами Чани. Еще он был очаровательно рассеян, но зато знал про все на свете. Время от времени сенс доставал из-под мантии записную книжку в простом кожаном переплете, надевал на нос очки и что-то писал. В ответ на наши расспросы он смущался, говоря: «Так, всякие пустяки». Мы с Сэфом пришли к выводу, что сенс пишет стихи.

Сэф был мне симпатичен, хотя иногда я украдкой смеялась над ним, особенно над его нелепой жемчужной серьгой. Он галантно ухаживал за мной, даже в дороге оставаясь красивым и франтоватым дворянином. Воротничок его рубашки оставался ослепительно-белым, замшевые перчатки плотно сидели на красивых руках, а бородка сохраняла идеальную форму. Безупречный вид — если бы не забинтованный палец. Мы хотели сварить напиток из листьев кустарника тач, который заменял в Лаверэле чай. Сэф обжегся, помогая — или, точнее, мешая — Нолколеде пристраивать над костром котелок.

— Вообще-то, чай заваривают не так, — заявил он и схватился за раскаленную оловянную ложку.

— Поделом тебе, — мстительно сказала Нолколеда, когда тот заплясал вокруг костра — к вящей радости Чани. Тем не менее, немка быстро нашла в своих мешках какую-то мазь, чистую тряпочку и профессионально забинтовала Сэфу палец. А я с запоздалым раскаянием вспомнила, что даже не подумала взять с собой аптечку.

Надо отдать должное строптивой немке, она стала вести себя по-другому: в частности, перестала «выкать» мне и Сэфу, который запанибрата называл ее Ледой. Честно говоря, Нолколеда была полезной спутницей. Ее не пугала походная жизнь, она все знала про лошадей и упряжь. Когда мы сделали привал на опушке небольшой рощи, она метко подстрелила выпорхнувшую из кустов куропатку. Бар приготовил из нее великолепное жаркое на вертеле.

Кстати, Бара я воспринимала как равноправного члена нашей компании — наверное потому, что не привыкла иметь слуг. Иногда я спохватывалась: мой слуга был единственным лаверэльцем среди нас, землян, а мы время от времени заводили сомнительные разговоры, вопреки возмущению осторожной Нолколеды. Мы с Сэфом, русские, были слишком сентиментальны, а сенс Зилезан — слишком рассеян, чтобы соблюдать конспирацию. Я полагалась лишь на то, что простодушный Бар не придаст значения нашим обмолвкам.

Сенс Зилезан взял на себя роль нашего гида. В его сундуке нашлись подробные карты Лаверэля и Шимилора, а также несколько книг по истории этих мест. Поэтому мы заранее знали, что небольшие города Вэллижан и Данпорэн, через которые вела дорога, были полностью разрушены во время Гражданской войны восемьсот лет назад.

— К сожалению, теперь там нет ничего интересного, — вздыхал ученый. — Но подождите, у нас по пути еще Гобедор. Тамошней ратуше две тысячи лет! Умели же строить…

После Данпорэна места становились все более необитаемыми. Поэтому на исходе десятого дня пути нас обрадовали огни постоялого двора, обещавшие ужин и постель.

— «Медвежий угол», — прочитал название Сэф. — Не слишком приветливо.

Однако выбирать было не из чего, и мы направились к трактиру.

У коновязи топталось с десяток лошадей. Я очередной раз изумилась их мастям. Особенно хорош был один жеребец: густо лиловый с оранжевыми тигровыми полосами. Цена лошади в Лаверэле напрямую зависела от ее масти, а масть говорила о благородном происхождении. Так, Помми обошлась мне в двадцать пять доранов.

— Цыц, ты, окаянный! — прикрикнул Бар на Чаню. Тот, почуяв еду, заскулил и натянул поводок.

— Изволь вести себя прилично, — заявила я псу, — иначе останешься без ужина.

Чаня как будто понял меня, притих и даже не порывался зайти в трактир первым.

Оказавшись внутри, мы были оглушены царившим там гамом. Двое музыкантов, одетых во все черное, самозабвенно исполняли разудалый мотив на местных аналогах гитар. Разбитная девица, заразительно визжа, плясала между столами нечто вроде канкана, демонстрируя могучие ноги в красных чулках. Зрители хлопали и улюлюкали, подбадривая плясунью криками:

— Давай, Мата, давай!

Общество, собравшееся за длинными столами, заставленными кувшинами, плошками и горшками, было весьма разношерстным: рабочие куртки соседствовали с кружевами дворянских рубах. Я заметила даже зеленый балахон священника. Круглолицая толстушка кружила по залу с подносом, раздавая подзатыльники чрезмерно разгорячившимся посетителям. В Сэфе тут же проснулся распорядитель королевских забав.

— Ого, — он оценивающе прищурил глаз, — я бы, пожалуй, устроил здесь вечеринку в стиле кантри. Столы надо поставить вдоль стен, всем раздать какие-нибудь трещотки…

Хозяин — усатый великан в шикарной атласной рубахе — уже спешил нам навстречу.

— Что угодно досточтимым господам?

Сэф, взявший на себя роль нашего казначея, сказал:

— Ужин на пятерых. Легкую выпивку. И две комнаты. Пусть ужин будет хорошим, хозяин, мы не поскупимся, — добавил он, бросая на стойку шесть медных монет. Чаня тактично гавкнул.

— Ах да, — вздохнул Сэф, — и еды для собаки.

— Может быть, господа предпочитают ужинать в тишине? — вкрадчиво поинтересовался трактирщик. — В соседнем зале вам будет гораздо уютнее: мы пускаем туда только благородных путников. Всего два итая…

Мы, естественно, воспользовались его предложением — все, кроме Бара. Мой слуга заявил:

— Я, пожалуй, останусь здесь, хозяйка. Сейчас «Не ломай мой забор» заиграли, так душевно…

Оставив Бара слушать про забор, мы вчетвером прошли в соседний зал.

Здесь было всего пять столиков; на каждом стояла свеча в стеклянной лампадке и маленькая вазочка с незабудками. За одним столом чинно ужинали пятеро дворян, одетых по провинциальной моде. За другим — еще шестеро сильно подвыпивших господ, один из которых громоподобным голосом рассказывал про свои охотничьи подвиги.

— …и лось двинулся на нас. Все побежали, только я остался и поднял ружье. Стреляю — осечка! А лось все ближе, я уже вижу свою смерть в его налитых кровью глазах… И тогда я достаю из-за пазухи кошелек… Поверьте, господа, это был жест отчаяния! Я со всей силы швыряю кошелек ему в лоб. И что вы думаете? Лось падает замертво. Я забираю кошелек и добычу.

— Обожаю охотничьи рассказы, — шепнул мне Сэф, пока мы усаживались за самый дальний столик — у распахнутого окна.

Обслуживать нас явился сам хозяин. Ужин был хорош. Хорошо было и вино, поданное в двух пузатых кувшинах. Придраться можно было только к хлебу, который, похоже, везли издалека. Чаня получил здоровенную миску вчерашнего супа. Мы с удовольствием принялись за еду.

— Я вот о чем все время думаю, — сказал Сэф, отодвигая наконец пустую тарелку. — Наш блудный принц, Лесант… Его ведь назвали в честь предка?

— Да, друг мой, — тут же отозвался сенс Зилезан. — Если принц взойдет на престол, он будет Лесантом вторым. Первый король Лесант и был легендарным создателем Шимилора. О, это удивительная личность, друзья мои! Никакой король Артур не годится ему даже в подметки!

— Поосторожнее, вы, болтуны, — привычно буркнула Нолколеда.

— Да кто нас услышит? — отмахнулся Сэф. — Ну, продолжайте, сенс. Чем так примечателен был этот первый Лесант?

— Ну, во-первых, никто не знает, кем были родители будущего короля. Он неведомо откуда появился в Священной роще — куда мы с вами согласно легенде и направляемся. Однажды на рассвете Смотритель услышал детский плач. Он пошел на звук и увидел на траве голенького младенца. На голове у него была золотая корона в виде венка из листьев ясеня. В дальнейшем этой короной венчали на царство всех шимилорских королей. Во-вторых, воспитывал его сам Ликорион. Поэтому Десант умел разговаривать со зверями. В Лаверэле очень много удивительных животных, друзья мои. Я думаю, это связано с тем излучением, которое привело к появлению фраматов. Конечно, в Шимилоре слишком людно, и все эти существа предпочитают Дикие земли. Надеюсь, мы с вами встретим кого-нибудь из них.

— Надеюсь, великий Шан защитит нас от этого, — сказала Нолколеда, скрестив руки в ритуальном жесте.

— Да ты настоящая лаверэлка, — восхищенно присвистнул Сэф.

— А что я, по-твоему, должна сказать? — огрызнулась немка. — Упаси, Господи? Святая мадонна?

— Может, ты и впрямь веришь во всех этих местных богов? — не отставал Сэф. — А, Леда? Хотелось бы знать, о чем ты переписывалась с досточтимой Гюаной…

— Отстань, — Нолколеда бросила в Сэфа веточкой укропа — и сделала это весьма кокетливо.

— В-третьих, король Лесант… — снова начал сенс. Но о дальнейших подвигах легендарного короля узнать мы не успели. Из-за центрального столика поднялся высокий мужчина и направился к нам.

Не обращая внимания на моих спутников, он подошел ко мне и положил руку на спинку моего стула.

— Пойдем, потанцуем.

— Она не танцует, — решительно заявил Сэф, положив руку на рукоять шпаги.

— Это с тобой она не танцует, — с вызовом произнес незнакомец. — А мне она не сможет отказать. Правда, крошка?

Я испуганно ловила воздух ртом. В Лаверэле со мной ни разу не происходило ничего подобного!

— Вы пьяны, монгарс, — возмущенно вмешался сенс Зилезан.

— Замолчи, старик, — отмахнулся от него подошедший.

Он дернул меня за руку, тонкий шелк рубашки с треском разорвался, я вскрикнула и вскочила с места, отступая к стене. Сэф оттолкнул наглеца, выхватывая клинок. Злобно лязгнул металл, залаял Чаня. Я, как нельзя кстати, вспомнила, что свой пистолет оставила в багаже… А еще я решительно не понимала, что происходит. Лицо незнакомца — смуглое, в обрамлении длинных, вьющихся, иссиня-черных волос — вовсе не было лицом пьяницы и трактирного забияки. Он… Он зачем-то спровоцировал эту ссору! Великий Шан, кому понадобилось на нас нападать?

Поделиться своей догадкой я не успела. Две шпаги мелькали в воздухе. Я невольно залюбовалась гибкими движениями Сэфа: этот забавный франт оказался искусным фехтовальщиком. Можно было подумать, он родился со шпагой в руке! Однако вскоре поединок был прерван резким возгласом: Сэф, защищаясь от выпада противника, проткнул ему плечо. Как по сигналу, его товарищи, до сих пор безучастно взиравшие на поединок, обнажили шпаги и ринулись на выручку раненому. Пять клинков окружали Сэфа в узком пространстве между столом и стеной.

— Господа, господа, остановитесь!

Сенс Зилезан бесстрашно выбежал навстречу нападавшим. Один из врагов направил клинок прямо в грудь ученому, но Сэф ловко парировал удар.

— Уходите в окно, живо! И вы, сенс, тоже. Не крутитесь под ногами! — хрипло крикнул он.

Чаня остервенело лаял. Я опустилась на корточки, пытаясь непослушными руками отвязать поводок. Кто накрутил эти дурацкие узлы! Звон шпаг над моей головой сводил с ума. Нолколеда, невесть как очутившаяся рядом, почти за шкирку подняла меня на ноги.

— Лезь наружу, идиотка, — прошипела она сквозь зубы, подталкивая меня к открытому окну. Я бессознательно сопротивлялась. Снаружи мне в лицо ткнулся ствол пистолета. Нолколеда дернула меня вниз, и я упала, стукнувшись локтем об пол. Но перед этим я успела разглядеть в окне смуглое лицо с круглой татуировкой на лбу.

— Засада! — крикнула Нолколеда. А дальше… Я не поверила своим глазам. Немка птицей взмыла вверх, зависла там на целую секунду в боевой стойке, потом распрямилась, как пружина. Раздался хруст и грохот, один из нападавших с размаху рухнул на пустой стол, сметая собой свечу и вазочку. Нападавшие явно не ожидали такого отпора и отступили. Но это, конечно, была только отсрочка…

— Круто, — одобрил Сэф. Он тяжело дышал. Я завороженно смотрела, как на белоснежных кружевах его рубашки растекается кровавое пятно.

— Их пятеро, — проговорила немка. — Еще двое караулят вход. И неизвестно сколько — снаружи. А нас — двое. Сенс и Жанна не в счет.

— А скажут, что нас было четверо, — невесело усмехнулся Сэф и подмигнул мне.

— Что? — не поняла Нолколеда. Вряд ли немцы видели наше кино про трех мушкетеров…

— Не важно. Держись!

Неизвестные враги, собравшись с силами, снова пошли в наступление.

В это время мы с сенсом Зилезаном вдвоем пытались успокоить рвущегося с поводка Чаню. Увы, защитник из него был никакой. Запрет нападать на человека в крови у нормальной собаки. Только жестокая дрессировка может его снять… И я очень боялась, что надоедливого пса попросту убьют. То, что убить могут любого из нас, как-то не укладывалось в голове. А силы были слишком неравны…

— А ну, господа, извольте обернуться! — раздался вдруг оглушительный бас. Из-за стола, выхватывая шпагу, тяжело вылезал седовласый краснолицый дворянин — давешний рассказчик про лося.

— Что здесь происходит, господа, растерзай вас Пегль? Пятеро против двоих? И две беззащитные дамы? Это не по-нашему, господа, не по-шимилорски!

— Сядь на место, — тихо сказал ему один из нападавших. — Тебя это не касается.

Но собутыльники удалого охотника гневными криками поддержали своего товарища. Выхватив шпаги, они дружно бросились в бой. Несмотря на хмель, наши случайные помощники фехтовали мастерски, с видимым удовольствием, дав возможность Сэфу и Леде перевести дух.

Двери в соседний зал по-прежнему были закрыты, но оттуда доносился страшный шум: там крушили мебель, били посуду, от оглушительного женского визга закладывало уши. Потом послышались выстрелы — один, другой, третий… К счастью, схватка не могла перерасти в перестрелку. И мы, и наши враги были вооружены громоздкими лаверэльскими пистолетами, которые требовалось перезаряжать после каждого выстрела.

Потом дверь с грохотом слетела с петель. Вместе с ней в залу ввалился, держась за голову, смуглолицый человек и крикнул что-то на неизвестном языке. Наши противники тут же бросились к окнам и исчезли в темноте, прежде чем мы успели опомниться.

— Куда вы? Куда, дети Пегля! — кричал им вслед седовласый дворянин. — Я же только размялся!

Мы выбежали в соседний зал. Что здесь творилось! Посетителей как ветром сдуло, все столы и лавки были опрокинуты, с деревянного круга люстры осыпались все свечи. Бледный трактирщик столбом стоял за стойкой, и только музыканты продолжали терзать струны, не замечая, что слушатели разбежались.

— Да прекратите вы! — рявкнул на них Сэф. — Что здесь, Пегль вас растерзай, произошло?

— Смотри! — окликнула его Нолколеда.

На полу лежал труп. В том, что лежащий мертв, можно было не сомневаться: шея у него была свернута на все сто восемьдесят градусов. Еще один убитый обнаружился у самого выхода. Оба были в коричневых плащах, и у обоих на лбу красовалась знакомая мне круглая татуировка.

— Это наверняка приятели тех, кто на вас напал, — предположил седовласый. — Эх! Жалко, не я с ними разобрался. Но прикончены оба просто мастерски. Да, — спохватился он, — позвольте представиться, господа. Мегедэль Амадас из Лефионы. Славная была заварушка! Гарсии, позвольте поцеловать вашу мужественную ручку. Моя покойная супруга тоже была тяжела на руку, но такого я не видел никогда. А я, поверьте, многое повидал на своем веку.

— Не сомневаюсь, досточтимый Мегедэль. Мы так благодарны вам и вашим друзьям! Ваша помощь была неоценимой, — Нолколеда церемонно протянула седовласому руку. Признаться, мне было далеко до королевского достоинства нашей прачки…

— Модит! Что с моей лошадью?! — раздался возглас Сэфа. Мы выбежали наружу. Действительно, его золотистый с черным крапом жеребец безжизненно повис на поводьях. Из простреленной головы капала кровь. Рядом с коновязью лежал еще один труп в коричневом плаще. Над ним на корточках присел Бар и бесцеремонно шарил у него по карманам. Увидев нас, он, кряхтя, поднялся:

— С вами все в порядке, гарсин? А я подстрелил негодяя. Это он убил вашу лошадь, монгарс. Он уже и к следующей подбирался, а тут я. Бр-р-р, до сих пор руки трясутся, хоть и поделом ему, Пеглеву выродку.

— Поди попроси у трактирщика выпить, — сочувственно сказала я. Лаверэльские крестьяне — миролюбивый народ, и для Бара, наверняка, убийство человека было серьезным потрясением.

Тем временем Нолколеда откинула с головы убитого коричневый капюшон. На смуглом лбу отчетливо виден был круг, поделенный вертикальной чертой пополам. Одна половина представляла обыкновенное благообразное человеческое лицо. Другая казалась ужасной маской. Даже в виде грубой татуировки на нее нельзя было смотреть без содрогания.

— Что это? — прошептала я.

— Это знак Модита, — раздался тихий голос Зилезана. Вместе с ним из трактира выбежал Чаня. Он брезгливо обнюхал покойника и, радостно виляя хвостом, устремился к своему приятелю Бару.

— Защити нас, великий Шан, — Амадас Мегедэль скрестил руки. — Не стоит говорить об этом ночью.

И он суеверно покосился на небо, где струило зловещую зелень ночное светило.

— Значит, эти люди поклоняются Модиту, — задумчиво проговорила Нолколеда.

— Не к добру это все, ох, не к добру, — вздохнуд Бар. — Вы бы, монгарс, поговорили с трактирщиком. Сдается мне, он может вам кой-чего рассказать.

Сэф тут же направился обратно в трактир, мы с Нолколедой последовали за ним.

— Держи, — шепнула мне немка, вкладывая в руку пистолет. — Если что — просто целься, стрелять не обязательно.

В трактире уже наводили порядок: служанки выметали из-под лавок и столов черепки и разбросанную еду.

— Виданное ли дело, господа! — завидев нас, воскликнул хозяин. — Вам придется возместить мои убытки!

— Ну-ка отвечай, откуда взялись здесь эти люди? — грозно воскликнул Сэф, направляя шпагу на толстую шею хозяина.

Из-под лестницы тут же выскочили двое громил.

— Стоять! — тихо сказала Нолколеда, наводя на них пистолет. Я последовала ее примеру, очень надеясь, что рука у меня не дрожит.

— Приятель, ты бы уважил досточтимых господ. Им это и впрямь любопытно, — послышался вкрадчивый голос Бара. Мой слуга зачем-то последовал за нами в трактир. К моему удивлению, просьба Бара возымела действие. Трактирщик изменился в лице и закашлялся.

— Господа, господа, я ни в чем не виноват! Эти люди… Они пришли сегодня вечером — около шести часов после восхода. Они заплатили за ужин и сказали, что хотят подождать здесь кое-кого. Теперь я понимаю, что речь шла о вас…

— Еще что? — шпага Сэфа чуть сдвинулась вперед.

— А больше я ничего не знаю!

— Они, наверное, что-то тебе объяснили, — снова вмешался Бар.

— А, ну да. Тот, высокий, — он у них главный — сказал, что вы, монгарс, похитили у него жену. Он сказал, что дело это семейное, и велел мне не вмешиваться. Он обещал, что все будет тихо…

— Это все? — шпага снова сделала легкое движение.

— Все, все! Они предлагали мне деньги, но я не хотел брать. Вот, видите — кошелек. Целехонек! Я не из тех, кто берет деньги за такие дела. Поверьте мне, господа!

— Ты знаешь, кто эти люди? — спросил Сэф, наконец опуская шпагу.

Трактирщик, облегченно дыша, схватился за шею.

— Дурные это люди. И нездешние. У нас их называют мускарами. Вам в столице и не снилось, что тут у нас творится.

Так значит, это и были мускары — райшманские шпионы, о которых говорил мне шеф…

— Кстати, а кто убил этих двоих? — поинтересовалась я.

— Пегль их знает, — пожал плечами Бар. — Тут тоже потасовка началась. Попали кому-то под горячую руку… Я так думаю, туда им и дорога.

Ночевать мы все-таки остались в «Медвежьем углу». Перед сном все собрались в одной из отведенных нам комнат. Бара я отправила спать в другую: на мой взгляд, он заслужил отдых, а нам надо было поговорить без посторонних ушей.

— Модит — самое отвратительное местное божество, — рассказывал сенс Зилезан. — Двуликий бог-оборотень. Он ответственен за самые гнусные дела: обман, воровство, черную магию и, извините, проституцию. Ему поклоняются немногие и тайно — во всяком случае, в Шимилоре. «Слуги Модита» — так они себя называют — утверждают, что истинная гармония таится в слиянии прекрасного и безобразного…

Слушая сенса, я вспомнила выставку молодых художников, на которой я побывала в Вэллайде. Они тоже называли себя «слугами Модита», но тогда я не придала этому значения. В Лаверэле имя Модита использовали в значении «дьявол» или «черт». Что ж, сатанисты встречаются повсюду. А картины на выставке были жуткие… Позже я услышала, что королевский суд закрыл ее как «оскорбляющую чувство прекрасного».

— Ловко мы их! — с гордостью заявил Сэф. Нолколеда только что перевязала ему раненое плечо. Рана была несерьезная — во всяком случае, так сказала немка, а ее познаниям в медицине мы уже привыкли доверять. Но Сэф все равно был бледен — от вида собственной крови.

— Слишком ловко. Если они хотели нас убить, то действовали странно, — заметила Нолколеда.

— Действительно, странно, — согласилась я. — Например, когда я сунулась в окно… Почему мускар не выстрелил?

Сэф с Ледой переглянулись так, как будто знали больше меня.

— Возможно, они хотели взять в плен, причем именно тебя, — проговорил Семафэль. — Ну, знатная дама, все такое… они могли бы потребовать выкуп…

Мне это объяснение показалось натянутым.

— Может быть, стоит связаться с Базой? — тихо сказала я.

— Ни в коем случае, — отрезала Нолколеда. — Никакой угрозы для миссии нет. Фраматы не любят, когда их беспокоят по пустякам.

«Ничего себе пустяки», — подумала я, но вслух спорить не стала. Ни сенс, ни Сэф не поддержали меня, а они провели в Лаверэле гораздо больше времени, чем я.

Перед тем, как уйти, Сэф задержался на пороге.

— Ну что, солнце мое, с боевым крещением! — сказал он.

— Да уж, — покраснела я. — Проку от меня было немного.

Мне действительно было стыдно за свое бездействие: пока я охала и ахала над окровавленным рукавом Сэфа, немка, бесцеремонно отодвинув меня, сделала все, что полагается. Я даже разозлилась на нее: чего она суется! Хотя следовало досадовать на себя, собственную неловкость и неумение… Кажется, эти качества не очень нравятся мужчинам. Тем неожиданнее оказались слова Сэфа:

— Я тоже был не на высоте. Но мне очень хотелось тебя защитить. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи, — растерянно отозвалась я. Потом закрыла за ним дверь и оглянулась на Нолколеду. Немка, как ни в чем не бывало, взбивала подушку.

— Вам помочь, гарсин? — спросила она. — Или справитесь сами?

— Ты опять за свое… — вздохнула я. — Скажи лучше, где ты научилась так драться.

Я не ожидала, что она ответит. К моему удивлению, Нолколеда присела на кровать, потерла ушибленную руку и сказала:

— Мой дядя работал в «штази», если тебе это что-нибудь говорит.

Увидев недоумение на моем лице, коротко пояснила:

— Внешняя разведка. С пяти лет дядя занимался со мной всем, что умел сам, — вот и весь секрет.

— А как ты оказалась здесь? — заинтересованно спросила я.

Но немка не была настроена поддерживать разговор. Она пожала плечами:

— Десять миллионов — очень хорошие деньги. И я очень рассчитываю их получить. Хотя с такими коллегами, как ты, это маловероятно.

С этими словами Нолколеда легла, отвернувшись к стене.

На рассвете мы покинули «Медвежий угол». Мегедэль Амадас не поленился встать ни свет, ни заря, чтобы нас проводить. С Нолколеды он не сводил глаз и припал к ее руке с бесконечным прощальным поцелуем.

— На твоем месте, Леда, я бы не терялся, — весело заметил Сэф, когда за нами закрылись ворота. — Мегедэль — вдовец. Он обеспечил бы тебе титул и состояние.

— У меня другие планы, — огрызнулась Нолколеда, бросив на него сердитый взгляд.

А я подумала, что в Шимилоре прачка вполне могла выйти замуж за дворянина. Сословные различия были здесь не большим препятствием для любви, чем обычные человеческие проблемы — которых, на мой взгляд, и так всегда больше чем достаточно…

Купить новую лошадь для Сэфа мы могли только в Гобедоре. Правда, ради интереса мы посетили одну деревенскую ярмарку, но там нам предложили таких престарелых кляч и за такие баснословные деньги, что мы предпочли время от времени уступать Сэфу своих лошадей.

В Гобедоре Сэф с Нолколедой отправились за лошадью, а меня сенс Зилезан потащил смотреть тамошнюю ратушу. Честно говоря, я не любительница архитектуры. Кроме того, настроение у меня было отвратительное — быть может, впервые с тех пор, как я очутилась в Лаверэле. Я надеялась, что, попав сюда, навсегда избавилась от неуверенности и терзаний по поводу того, что другие играют главные роли в пьесе, где мне уготовано место в массовке. Но все это возвращалось. Я снова и снова прокручивала в памяти недавнюю сцену. Даже однорукий ученый вел себя более мужественно, чем я. У Нолколеды есть все причины презирать меня. А Сэф просто хотел утешить. Все, что я ценила в себе — пресловутый «богатый внутренний мир» — здесь никому не был нужен, требовались совсем другие качества: умение крепко держаться в седле, метко стрелять, без устали шагать сантон за сантоном…

Расстроенная, я довольно равнодушно пялилась на древнее здание, пока сенс ощупывал и осматривал каждый камень розоватой стены. Наконец ученый обратил ко мне счастливое лицо:

— Джоан, вы знаете, почему лаверэльцы — великие зодчие? Дело в том, что они не спорят с природой. Не стараются ее превзойти. Посмотрите: эта ратуша… Она просто часть пейзажа. Ратуша, и небо, в которое упирается шпиль, и голуби, которые кружат вокруг, и мелодия башен и окон, — все это части единого целого. Ах, как нам этого не хватает! На Земле даже в старину так не строили, что уж говорить о нынешних небоскребах…

Появление Нолколеды и Сэфа верхом на новом коне изумительной шоколадной масти с редкими сиреневыми пятнами на ногах прервало нашу экскурсию. Оказалось, этот красавец обошелся нашим друзьям очень дешево: всего пять доранов. «Неброская масть», — пояснил свою удачу Сэф.

Еще двое суток пути — и вот наконец впереди раскинулось озеро Пешер, широкий разлив реки Фулгуран, берущей начало в верхнем течении Рабуса. День был пасмурный и дождливый, озерная вода неприветливо бурлила, меняя свой цвет от серого до черного.

На заставе нас встретили пограничники. Хмурый офицер в расстегнутом мундире вскользь просмотрел наши подорожные.

— Как служба, чинквин, граница на замке? — осведомился Сэф.

«Чинквин» был одним из нижних офицерских чинов, вроде нашего капитана.

— У нас все спокойно, монгарс, — зевая, ответил тот. — На диком берегу иногда стреляют, но сюда не лезут.

— Говорят, молодой принц недавно пересек границу?

— Да, было дело. Еще до праздника Цветения. Месяц Вишни только начинался.

— Какая точность, чинквин!

— Благодарю, монгарс.

Пожилой чинквин не расслышал иронии в словах Сэфа. Впрочем, в Лаверэле такая датировка действительно была очень точной. Размеренный образ жизни позволял лаверэльцам исчислять время выражениями «сразу после рассвета» или «незадолго до праздника Урожая».

Под моросящим дождем мы загнали лошадей на паром. Переправиться на другой берег стоило кувр с человека и кувр с коня. Чаня и Буррикот поехали бесплатно, за это паромщик взял с нас слово, что мы помолимся за него в Священной роще. Дул холодный ветер. Я переоделась в кожаные брюки и вязаную тунику до колен, остальные тоже достали теплые вещи. Паром сильно качало. Настроение было тревожное — то ли из-за погоды, то ли от приближения незнакомого берега. Мы плыли почти целый день. Когда стемнело, из-за туч не выглянуло ни одно из многочисленных светил. А потом послышались выстрелы — частые и оглушительные, как будто стреляли у нас над ухом.

— Маландрины, — невозмутимо заметил паромщик.

Мы переглянулись. Похоже, наши приключения только начинались…

4. Страшная находка

— Итак, друзья мои, мы высадились чуть южнее истока реки Бло. По этой дороге мы доберемся до моста и переправимся на северный берег. На той стороне должна быть дорога, ведущая в Обриен. — Сенс Зилезан, нацепив очки, бережно расстелил на пеньке потрепанную карту Диких земель. — Правда, за точность этих сведений я не ручаюсь. Карте лет триста, — добавил он. — С тех пор никто из ученых не удосужился внести в нее уточнения. Надеюсь, мне удастся…

— Сенс Зилезан, нам предстоит решать другие задачи, — прервала его Нолколеда. — Меня больше интересует, как мы будем искать принца.

— Паромщик благополучно переправил посольство, — Сэф пожал плечами. — Значит, до Диких земель они добрались. И, разумеется, поехали по дороге — а как иначе? Значит, мы последуем за ними, а там будет видно.

Алый рассвет застал нас на берегу озера Пешер. День обещал быть жарким — кажется, в Лаверэль, наконец, пришло настоящее лето. Кругом было тихо, только пели на разные голоса лесные птицы и кричали над озером чайки-охотницы.

— Я бы искупался на дорожку, — сказал Бар. Он быстро скинул с себя одежду, оставшись в белых подштанниках до колен, и с разбегу нырнул в воду.

— Вода, наверное, холодная, — с сомнением произнес Сэф, потирая раненую руку. Я улыбнулась: Лаверэль не истребил в нем анапчанина, привыкшего к теплому Черному морю. Сама же я с завистью смотрела, как Бар, отфыркиваясь, как тюлень, аккуратными саженками меряет озеро. Чаня, с лаем побегав вдоль берега, тоже бросился в воду, поднимая тучу брызг. А! Была, не была! Я разделась до нижнего белья, которое вполне могло послужить купальным костюмом: в Лаверэле женщины носили удобные короткие штанишки и корсеты, не стесняющие дыхания. С удовольствием окунувшись, я увидела, что Сэф и Нолколеда последовали моему примеру. Коварно подкараулив Сэфа, я окатила его водой. Бедняга заорал так, что по лесу разнеслось многократное эхо.

— Ведешь себя, как малое дитя, — недовольно пробурчал Сэф. — К лицу ли это солидной даме за сорок…

— Что?! — я чуть не захлебнулась от возмущения.

— Эй, спокойно, спокойно! А что я такого сказал? Посчитай, сколько тебе должно быть по-лаверэльски?

Я перевернулась на спину и задумалась. В лаверэльском году было двести шестнадцать дней. По земному летоисчислению мне двадцать шесть — то есть около девяти тысяч четырехсот дней. Если поделить это на двести шестнадцать… Получается что-то около сорока трех. Действительно, вполне бальзаковский возраст!

Переодевшись после купания, я чувствовала себя на верху блаженства. Я уже привыкла к воздуху Лаверэля, от которого в первое время кружилась голова. Но что вода может быть такой — прозрачной, отражающей алое солнце, душистой и чуть сладковатой на вкус… Она без всякого мыла дочиста отмывала снаружи и изнутри.

Остальные тоже были довольны. Только Бар ворчал, потирая загривок:

— Исцарапал меня, паршивец.

Оказывается, Чаня не хотел плыть иначе, как на закорках у своего приятеля, и разодрал ему спину.

Дорога уводила нас все дальше от озера — вглубь леса, сухого и по-южному прозрачного. В воздухе звенели комариные стаи. Я думала, нам житья не будет от этих кровопийц, но земляне не понравились комарам на вкус. Интересно, обратил ли Бар на это внимание? Его, правда, комары тоже не кусали.

Зато лошадям приходилось нелегко. Благородные животные изо всех сил махали хвостами, чтобы избавить себя от напасти, и нервно ржали. Даже флегматичный Буррикот недовольно прядал ушами. Поэтому сначала мы не обратили внимание на странное поведение Карамэля, нового жеребца Сэфа. Он мотал головой все сильнее, норовя вырвать повод из рук. Потом ни с того ни с сего взвился на дыбы. Сэф пытался успокоить жеребца ласковыми словами, но от звуков его голоса Карамэль совсем обезумел. Он брыкнул задом и рухнул на дорогу, подминая под себя седока.

— Модит! — выругался Сэф, отряхиваясь от пыли.

— А я тебе говорила, он стоил подозрительно дешево, — злорадно заметила Нолколеда.

Карамэль тем временем вскочил на ноги и с жалобным ржанием отбежал в сторону. К себе он никого не подпускал, хотя и намерений покинуть отряд не выражал. Один из дорожных мешков Сэфа отвязался и, довольно помятый, валялся на дороге.

— Нет, на обратном пути я не поленюсь, найду того торговца! — негодовал Сэф. — Ничего себе, хорошо выезженный! Интересно, каким он был до выездки. На голове, что ли, ходил?

Все это, однако, было не смешно. Нас окружали Дикие земли, и мы понятия не имели, где можно будет купить новую лошадь.

Сэф с досадой плюнул в сторону Карамэля.

— И какая муха тебя укусила!

— Муха зозот, монгарс.

— Что?

Сэф застыл, удивленно подняв бровь, а я едва не выпала из седла, потому что в разговор вмешался не кто иной… как мой пес!

— Карамэль рассказал мне, что он родом из окрестностей Лайдолая, монгарс, — Чаня старательно открывал и закрывал пасть. — Муха зозот — бич тамошнего скота. Беднягу укусили еще жеребенком, и теперь у него на спине незаживающая язва. Человек, который продал вам Карамэля, перед ярмаркой долго его лечил и не надевал седла. А теперь язва снова открылась. Поверьте, монгарс, Карамэль очень сожалеет, что уронил вас, но от боли он потерял рассудок.

— Ущипните меня, — сказал Сэф. — Лошадь извиняется. Собака разговаривает. Что вообще происходит, кто-нибудь может объяснить?

— Этого нам только не хватало, — заметила Нолколеда. — Он и раньше не особенно молчал…

Бар задумчиво чесал затылок, а сенс Зилезан не находил слов. Чаня тем временем церемонно обратился ко мне.

— Гарсин, я, наверное, должен объясниться… Досточтимые господа не будут возражать, если я переговорю с глазу на глаз со своей хозяйкой? Кстати, Карамэль просит передать, что холодный компресс ему бы не повредил…

Я спешилась и, не чуя под собой ног, пошла по дороге вслед за Чангом. Даже переход в другой мир потряс меня меньше, чем метаморфоза с моей собакой…

— Видишь ли, хозяйка, — заявил мне пес, — как только мы сюда прибыли, со мной стало твориться что-то странное. Я начал понимать человеческую речь. То есть я и раньше понимал то, что ты говоришь, но по-другому… Я узнавал отдельные слова и знал, что мне следует делать. Мне нравились слова «печенье», «гулять», «красивая собачка». И я очень не любил, когда ты говорила «фу» или «нельзя». А здесь, в Лаверэле, вдруг выяснилось, что жизнь гораздо сложнее, чем я думал раньше. Но я не сразу понял, что могу говорить. Я пару раз пробовал — сам с собой, разумеется, — и очень пугался. А сегодня как-то вышло само собой. Ты не сердишься?

— Н-нет, — неуверенно отозвалась я.

— Вот и славно, — кивнул Чаня. — В конце концов, мне давно хотелось тебе сказать… В общем, не думай, что я не помню, что ты сделала для меня. Правда, иногда мне казалось, что, останься я бродячим псом, у меня была бы более интересная жизнь. Можно было бы сколько угодно таскать кости с помойки, валяться в тухлятине, спасть на люке и не надо было бы мыть лапы… Но иметь свою миску и любимое кресло — это не так уж плохо, верно? С возрастом я начал это понимать и ценить. И я очень благодарен тебе за то, что ты взяла меня с собой в Лаверэль.

Я молча хлопала глазами, понимая, что должна что-то сказать. Признаюсь, мой вопрос не был слишком умным:

— Э… Надеюсь, тебе не слишком скучно с нами… С людьми?

— Отнюдь, — глубокомысленно сказал пес.

Мы продолжали путь к реке Бло. Сэф шел, ведя Карамэля в поводу. Нолколеда намазала коню спину какой-то мазью, но это лишь временно снимало боль и зуд. Чтобы вылечить застарелый укус мухи зозот, нужен был хороший знахарь.

Все мы постепенно привыкали к тому, что у нас полнился новый собеседник. Чаня болтал, не умолкая. Это было понятно: он слишком долго копил свои собачьи мысли, прежде чем получил возможность их высказать. Все, что мы видели по дороге, вызывало у него бурный поток воспоминаний. При этом ассоциации были совершено непредсказуемые… Например, обнюхав трухлявый ствол дерева, поваленного непогодой, он заявил:

— Это напоминает мне того ротвейлера, который задирал лапу на столб у нашего дома. Зря ты меня тогда оттащила, хозяйка. Честно слово, я бы ему так всыпал!

— А кто такой ротвейлер? — поинтересовался Бар.

— Порода собак, — моментально ответил пес. — Такие тупые, неповоротливые твари. Ну, в Шимилоре они пока редкость…

— Надо же, — подивился Бар, — никогда не слышал.

Я почувствовала, что Нолколеда испепеляет меня взглядом. Что ж, она была права. Болтун — находка для шпиона. Пришлось мне снова спешиться и, оттащив Чаню за ухо в сторонку, провести с ним воспитательную беседу…

Мы продолжали неспешное путешествие. Все так же светило солнце и щебетали птицы. Однажды, к восторгу сенса Зилезана, на дорогу выскочил ошалелый заяц потрясающего оранжевого цвета. Чаня подпрыгнул на всех четырех лапах и с криком: «Сенс! Сенс! Я поймаю его для вас!» — ринулся в погоню. Бар долго и тщетно свистел ему вслед, а потом горе-охотник вернулся сам — разумеется, ни с чем.

Этот заяц был единственным живым существом, встретившимся нам на пути. Вокруг стояла жуткая, противоестественная тишь. Мне все время казалось, что кто-то невидимый следит за нами из-за деревьев. Остальные тоже чувствовали себя неуютно.

— Да, это вам не Шимилор, — выразил общее настроение Сэф.

Мост показался впереди за два часа до захода. Это было старое сооружение, сложенное из массивных каменных плит и достаточно широкое, чтобы на нем разъехались две повозки. Дорога к мосту сбегала с небольшого холма, а за рекой снова шла в гору. Один берег зарос высоким кустарником, цветущим крупными, с мужскую ладонь, розовыми цветами. Их терпкое благоухание мешалось со свежестью, которой веяло от воды. Вдоль другого берега тянулись заросли дикой смородины. Река Бло была немногим уже Невы. Ее неторопливые волны казались лиловыми в свете низкого солнца.

Мы въехали на мост. Конские подковы гулко застучали по желтоватому камню. Я заметила, что Сэф держит руку на эфесе шпаги, а Нолколеда проверяет пистолет.

— Хорошее место для засады, — еле слышно пробормотала немка. — Эй, Бар, что ты там нашел? — окликнула она вдруг моего слугу, поворачивая коня.

Бар действительно отстал от отряда. Спешившись и присев на корточки, он внимательно рассматривал что-то на мосту.

— Вот так штука, — вдруг сказал он. — Растерзай меня Пегль, если такое носят маландрины.

— Дай сюда.

Нолколеда забрала у Бара маленькую бриллиантовую запонку. Никогда в жизни не обратила бы на нее внимания!

— Ничего себе! — присвистнул Сэф. — Знаете, кому принадлежала эта пустяковина? Нокселю Аррогану, дипломатическому советнику двора. На минувшем празднике Возрождения он хвастался обновкой… Арроган сопровождал молодого Лесанта. Так что мы напали на след, господа. Хорошо бы знать еще, куда он нас приведет…

Тут Сэф покосился на Бара, которому по-прежнему полагалось думать, что мы едем в Священную рощу. Но мой слуга, если и догадывался о «политической» подоплеке нашего путешествия, крепко держал язык за зубами. Он вертел в руках еще какой-то предмет.

— Что там у тебя еще? — нетерпеливо спросила Нолколеда.

— А Пегль его знает, — ответил Бар, протягивая ей небольшой продолговатый цилиндр. Немка переглянулась с Сэфом.

— Гильза?! — ошеломленно воскликнул тот.

— Угу, — мрачно кивнула Нолколеда. — А вот и следы выстрелов.

Теперь и я отчетливо видела выбоины на каменных перилах. И еще — подозрительные бурые пятна, забрызгавшие всю середину моста. От вида этих пятен мне стало нехорошо…

— Тех, кто здесь проезжал, обстреляли с дороги, — невозмутимо рассуждал Бар, продолжая рассматривать следы. — Ох, и жестокая это была переделка, доложу я вам! Чудо, если кто-то уцелел. Только что это было за оружие — ума не приложу. Ведь стреляли-то с расстояния двух сантонов. Я про такое никогда не слыхал. Может быть, вы, господа, знаете, что это могло быть?

Ему никто не ответил.

— Два сантона — это больше двухсот метров, — тихо сказал Сэф. — Ни одно лаверэльское оружие не обладает такой дальнобойностью… А это уже наше, шимилорское…

Он поднял кожаный, с металлическими заклепками мешочек, в котором шимилорские солдаты носили порох. А я в оцепенении смотрела вниз, где у самого берега, запутавшись в речной траве, качался на воде берет. Зеленый берет с изумрудным фазаньим пером…

— Принеси берет, умник, — велела Чане Нолколеда.

— Раскомандовались тут все, кому не лень, — пробубнил мой пес, однако приказ выполнил.

Немка взяла в руки мокрый бархат и нерешительно подняла глаза на сенса.

— Друзья мои, это еще ни о чем не говорит, — торопливо сказал ученый и покачал головой.

Сэф ударил кулаком по перилам и выругался, потирая ушибленную руку. Последняя находка потрясла нас больше всего. Согласно шимилорским законам, носить одежду зеленого цвета дозволялось жрецам великого Шана или… особам королевской крови. Неужели мы опоздали, и юный принц погиб от рук мускаров?

Сэф с досадой бросил оземь свой пистолет и отшвырнул его ногой.

— Пока мы будем возиться с этим антиквариатом, мускары перестреляют нас, как зайцев, — заявил он.

— Только твоей истерики тут не хватало, — оборвала его Нолколеда. — Ведешь себя, как кисейная барышня, — тут она стрельнула глазами в мою сторону. — Нам надо немедленно съехать с моста. Там решим, что делать дальше.

Сэф ничего ей не ответил, но поднял оружие, заткнул его за пояс и вскочил в седло.

Мы пришпорили коней и вскачь пронеслись по мосту, в любой момент ожидая выстрела в спину. Печальные находки продолжались и на другом берегу: по левую сторону дороги мы увидели три невысоких одинаковых холмика. Несомненно, это были могилы. По лаверэльскому обычаю умерших полагалось сжигать, но у спутников погибших явно не было времени позаботиться о погребальном костре. А может, мускары похоронили своих. Про их обычаи мы ничего не знали.

Не покидая седла, мы мрачно смотрели на это место последнего успокоения. Честно говоря, я впервые пожалела, что согласилась отправиться в Лаверэль. Даже после стычки в «Медвежьем углу» я с такой реальностью не ощущала опасность задания, возложенного на нас фраматами. Только теперь стало ясно: увеселительная прогулка в приятной компании закончилась, вполне возможно — раз и навсегда…

— Бедолаги, — вздохнул Бар. — Кто бы они ни были, негоже это: гнить в земле.

Он взял с одной из могил горсть каменистой земли, помял ее между пальцев.

— Я так думаю, это случилось дней пятнадцать назад, — сказал он. — Эй, а ты чего скалишься, приятель?

Мой пес насторожил уши топориком и глухо рычал, забыв о новообретенном даре речи. Действительно, в кустах смородины слышался какой-то шорох. Как только все мы уставились в ту сторону, шорох прекратился.

Сэф достал пистолет.

— Кто там? А ну, выходи немедленно!

Ответа не последовало.

— Выходи! Стрелять буду! — повторил Сэф.

— Подожди! Не стреляй, — остановил его Чанг. — Там не человек — зверь. Я посмотрю.

Пес скрылся в кустах. Оттуда послышалось тихое сопение и ворчание. Мы с удивлением переглянулись.

А потом на дорогу вышло существо… Очень знакомое мне существо — треххвостая «панда», какую я впервые увидела в агентстве «Лаверэль». Великий Шан, как принято тут говорить, как же это было давно…

— Кабарим! — воскликнул сенс Зилезан.

Чаня с гордостью смотрел на нового знакомца, обнюхивая его густой белый мех, украшенный черными пятнами.

— Да, так он себя называет, — сказал пес. — Он хотел с вами поговорить, но не решался. Но я убедил его, что мы не причиним ему вреда.

Удивительный зверь сидел на задних лапах. Он внимательно вглядывался в нас печальными фарфоровыми глазами — как будто искал кого-то. Его большой черный нос был все время в движении. Наконец кабарим, вздыхая, сказал:

— Я обознался… Мне почудился знакомый запах… Много лет назад так пах один человек, странник, добрый друг кабаримов… Ты пахнешь похоже, — зверь взглянул на меня.

— Ты видел, что здесь произошло? — прервала его Нолколеда.

— Я не интересуюсь человеческими делами, — обиженно заявил кабарим, собираясь удалиться. Один из его хвостов, самый пушистый, решительно поднялся кверху, два других свернулись сердитыми пружинками.

— Постой, — вмешалась я, мысленно проклиная бесцеремонность немки. — Не уходи, пожалуйста. Мне жаль, что ты не нашел того, кого искал. Но нам нужна помощь. Мы ищем людей, проехавших здесь дней пятнадцать назад. Если ты знаешь, что с ними случилось, пожалуйста, расскажи нам.

Кабарим хмыкнул, а потом, очевидно, сменив гнев на милость, снова уселся, сложив лапы на животе.

— Мы, кабаримы, — настоящие хозяева этой земли, — проворчал он. — Пусть люди живут за большой рекой и не тревожат нас… Так нет же, теперь они превращают наши леса в поле битвы. Короче говоря, мы не слишком жалуем людей. Но запах велит ответить тебе… Я привык доверять своему нюху. Глаза могут обмануть, нос — никогда. Я искал на том берегу съедобные коренья и видел, как по дороге действительно проезжали люди — десять солдат и четверо придворных. Среди них — мальчик в зеленом камзоле…

— Это принц! — воскликнула Нолколеда. Сэф шикнул на нее. Кабарим недовольно покосился в их сторону и продолжил:

— Я видел, как неподалеку от моста их встретил человек. Я узнал его. Он поселился здесь недавно. Нам, кабаримам, нравится его запах: он пахнет лесом и травами. Он местный знахарь, лечит маландринов от всяких хворей. Что было потом, я не видел. Но я слышал выстрелы, я чувствовал запах огня и крови… Лошади кричали от ужаса. Почему-то в ваших, человеческих битвах первыми гибнут они, — кабарим сокрушенно покачал головой. — А когда все стихло, и я вышел к мосту, там были люди в коричневых плащах с капюшонами. Здесь, — кабарим кивнул на могилы, — они похоронили своих убитых. А куда делись тела людей из отряда, я не знаю.

— Кто-нибудь из отряда уцелел? — спросил Сэф. — Сколько убитых ты видел?

Кабарим совершенно по-человечески пожал плечами.

— На мосту было меньше десяти тел. Но кого-то, возможно, унесла река…

— А мальчик? Ты видел его среди мертвых? — Нолколеда задала вопрос, который волновал нас больше всего.

— Нет. Но живым я его тоже не видел. В лесу никого нет. Но если кому-то и удалось спастись, укрыться они могли только в одном месте. Домик знахаря стоит в полудне пути отсюда. Враги не найдут туда дорогу, а вы разыщете его без труда.

— Как?

— Я покажу вашей собаке след, — сказал кабарим.

Они действительно о чем-то пару минут совещались с Чаней. Кабарим водил пса вдоль дороги, пока тот, радостно залаяв, не сообщил нам:

— Я найду, найду! Очень отчетливый след! Это напоминает мне…

Не знаю, какую историю Чанг собирался рассказать на этот раз. Меня вот уже несколько минут преследовала смутная, совершенно сумасшедшая догадка, которую я боялась выговорить вслух.

— Прости, пожалуйста… С кем ты меня перепутал? — затаив дыхание, спросила я кабарима. — Кем был тот ваш друг?

Фарфоровые глаза пристально уставились на меня.

— Еще не пришло время об этом говорить, — важно сказал кабарим. Он слегка поклонился и вдруг начал таять, становясь невидимым. Некоторое время его морда висела в воздухе, словно улыбка чеширского кота, а потом исчезла и она. Но в кустах смородины еще долго слышался тихий шорох.

Смеркалось. Багряный закат расползался по небу. В этом фантастическом свете лес казался марсианскими джунглями, а мы, собравшиеся вокруг костра, — первопроходцами на далекой планете…

Судя по указаниям кабарима, до домика знахаря оставалось не больше четырех часов пути, да и Чане темнота не мешала вести нас по следу. Но все-таки мы решили сделать привал и остановились для ночлега на берегу лесного ручья, заросшего гигантским папоротником, но укладываться спать не спешили. Хотелось получить от этого вечера все — несколько часов покоя, уюта и дружеской беседы. Ведь кто знает, что готовил нам завтрашний день…

Чаня, как самая обыкновенная, неговорящая собака, долго грыз баранью кость, а потом заснул с ней в обнимку. Бар увел лошадей на водопой. Сенс Зилезан достал свою книжечку, подсел поближе к свету и быстро застрочил, иногда перечеркивая написанное. Нолколеда лежала прямо на земле, подложив мешок под голову и уставившись в темнеющее небо. Сэф заряжал пистолеты, ловко орудуя шомполом.

Мне было делать нечего, и на ум приходили грустные мысли. Например, почему в Лаверэле принято сжигать умерших на погребальном костре…

— Сенс, — окликнула я ученого, — Можно мне вас отвлечь? Вы наверняка знаете. Почему лаверэльцы хоронят не тела, а пепел?

— Вы никогда бы не спросили меня об этом, Джоан, будь вы знакомы с лаверэльской мифологией, — охотно отозвался сенс Зилезан. — Все очень просто. Лаверэльцы считают своими прародителями деревья. Точнее — Священный ясень. Миф рассказывает, что когда-то на земле было царство деревьев. Их корни так тесно сплелись под землей, что им стало нечем дышать. Новым семенам негде было взойти. И тогда самый старый ясень отдал свои семена-крылатки в ладони Ламерис, богини солнца. Из этих семян выросло первое племя людей.

Ламерис должна была рассказать людям об их происхождении и вернуть их в лоно леса-прародителя. Но случилось по-другому. Однажды богиня увидела сквозь кроны деревьев прекрасный весенний цветок и воспылала к нему страстью. Эта страсть могла испепелить нежное растение. Деревья пожалели цветок. Все ясени соединили свои кроны, создав из них непроницаемый для солнечных лучей шатер. Сколько богиня не палила жаром листья, под сенью леса сохранялся прохладный полумрак. И так продолжалось, пока не закончилась короткая жизнь цветка.

За это Ламерис так разгневалась на деревья, что не стала рассказывать людям, что их отец — великий ясень по имени Шан. Люди поселились на земле и, расчищая место для жизни, сожгли немало деревьев, не подозревая, что убивают своих прародителей. Но однажды на свет появился мальчик, который обладал чудесным даром. В шуме древесных крон, в треске и стоне стволов, падающих под ударами топора, он слышал человеческую речь. Так люди узнали о своем происхождении. Человек, умеющий слушать деревья, стал первым Смотрителем Священной рощи и предсказателем будущего. С тех пор человек, причинивший вред ясеню, судится, как убийца, а человека, сорвавшего с ясеневого дерева лист, судят, как вора.

— Ну, а погребение? — нетерпеливо спросила заинтересовавшаяся Нолколеда.

— На погребальном костре человеческая плоть соединяется с древесной. Пепел возвращается в землю. Если человек был хорошим, он вырастет снова ростком ясеня. Если нет — останется в подземной мгле. Праведников хоронят в Священной роще. Но в будущем человек снова может возродиться человеком — если ясени помирятся с богиней солнца.

Сенс Зилезан снова углубился в свои записи, да так и задремал — прислонившись спиной к дереву и с книжкой на коленях.

— Ты покараулишь, Сэф? Разбуди меня с восходом Матин, я тебя сменю, — сказала Нолколеда, сладко зевая и поворачиваясь на бок.

— Ну, как тебе эта легенда? — спросил меня Сэф-Игнат.

— Незамысловатая, — пожала плечами я.

— Здесь все такое. Эти лаверэльцы — просто дети по сравнению с нами, землянами…

— А мне кажется, они как раз взрослые. Они точно знают, что в жизни главное, а что — пустяк. Это мы — дети. Бескомпромиссные, жестокие, шумные дети, не знающие, куда девать энергию, которая плещет через край…

— Да ты философ, солнце мое! — рассмеялся Сэф. — Ну и что же получается: значит, это мы у лаверэльцев на воспитании, а не наоборот?

— А чему хорошему мы можем их научить? Если я правильно понимаю, все мы отправились сюда решать какие-то свои проблемы. Финансовые или какие-то еще…

— Правильно понимаешь, — посерьезнел Сэф.

— Это я тебя подвигаю к исповеди, — улыбнулась я.

— Исповедь? Ну что ж, пока наш Цербер спит…

— Это ты про Чаню?

— Это я про Леду.

Мы, как заговорщики, тихо захихикали.

— А исповедь у меня довольно скучная… Ты была в Анапе?

— Была. В очень раннем детстве — с мамой и папой… — я мечтательно прикрыла глаза. — Мы жили там «дикарями», ездили на Утриш жарить шашлыки, вечерами гуляли на Высоком берегу… Представляешь, я все помню!

— А ты была в Анапе зимой?

Я покачала головой.

— Зимой это мертвый город. В кафе и ресторанах тихо, только местные пьют водку и режутся в домино. Ты гуляешь по пустому пляжу и смотришь, как ветер гонит свинцовые волны… и так день за днем, день за днем… И ждешь лета, чтобы окунуться в праздную чужую жизнь… мечтаешь когда-нибудь уехать в большой город, который не умирает с наступлением зимы, но тебе вечно чего-то не хватает — может, денег, а может, решимости… Ты смотришь на старших приятелей, отрастивших пивное брюшко, и на их некрасивых жен и с ужасом думаешь, что тебя ожидает такая же участь. И знаешь, так тоскливо, что хочется в петлю лезть. Вместо этого мне предложили Лаверэль. Я получил тот нескончаемый праздник, о котором мечтал. В прошлой жизни, на Земле то есть, я был массовиком-затейником, или, как теперь принято говорить, аниматором. Устраивал для отдыхающих викторины, конкурсы красоты среди пенсионерок и так далее… Мне и не снились те возможности, которые я получил при дворе Энриэля. В общем, эти три года пролетели, как сон. Ты недавно в Лаверэле и еще не можешь понять, насколько здесь привыкаешь к мысли, что с тобой не может случиться ничего плохого.

— А потом случилась эта поездка, — понимающе кивнула я.

— Начиналось-то все хорошо. Весело. Приятная компания. Симпатичные девушки. Но я не думал, что это будет военный поход. Мы ведь уже на войне, понимаешь? Конечно, фраматы рассказывали мне про мускаров, предупреждали, что будет опасно. Но слышать одно, а ощутить на собственной шкуре — другое… Это как если бы ты смотрела фильм и вдруг обнаружила, что уже находишься на экране. Но знаешь, что самое странное? — Сэф вдруг пристально посмотрел мне в глаза. — Мне все больше и больше нравится это кино.

— Что ты имеешь в виду? — внезапно осипшим голосом спросила я.

Он молча наклонился ко мне и поцеловал. Меня так давно никто не целовал, что я испугалась, как девчонка. Мягкое тепло обожгло мои неподатливые губы, я рванулась прочь, но сильные руки меня удержали.

— Не пущу, — сказал Сэф и улыбнулся — самой обольстительной улыбкой, какую можно себе представить. Я смотрела на загорелую шею в распахнутом вороте белой рубашки и чувствовала, что теряю голову… Нет, я еще могла затормозить, превратить все в шутку… Но… Великий Шан! У меня так давно всего этого не было! Просто поцелуй, это нас ни к чему не обязывает… Кому от этого будет хуже? Просто поцелуй… И, зажмурив глаза, я гибким движением освободилась из объятий Сэфа — для того, чтобы самой обхватить руками его лохматую голову и жадно прижаться к полураскрытым губам.

— Arschloch! — послышался резкий возглас. Мы отскочили друг от друга, как подростки, пойманные внезапно вернувшимися домой родителями.

Нолколеда была в ярости — настолько, что практически не контролировала себя, иначе она ни за что бы не выругалась по-немецки. Я с ужасом смотрела на ее искаженное лицо, вздрагивающие ноздри, а особенно — на пистолет, зажатый у нее в руке.

— Ты чего, Леда? — проговорил опешивший Сэф.

— Ничего, — сквозь зубы процедила немка. — Со мной все в порядке. Это вы спятили. Устроили тут вечер воспоминаний! Дворцовая жизнь сделала вас идиотами. Я им, видите ли, цербер! Мы, значит, будем здесь лизаться, а эта дура Нолколеда за нас вкалывать. Конечно, она прачка, ей положено, а мы — голубая кровь… В гробу я видала таких недоделанных господ!

— Леда, что за бред?.. — попытался перебить ее Сэф.

— Не смей так со мной разговаривать! Я хочу, чтобы вы знали. Ты и… она, — немка презрительно кивнула в мою сторону. — Я собираюсь получить свои десять миллионов. Она, — еще один презрительный взгляд, — собирается загребать жар чужими руками, а ты ей потакаешь. Ты такой же самовлюбленный жеребец, как все мужчины. И если вы будете мне мешать, я вас пристрелю. И не пожалею об этом ни на секунду.

Голос Нолколеды звенел на грани опасной истерики. Точнее, уже за гранью. Она несла откровенную чушь, и я не понимала, откуда эта ненависть. А самый простой ответ почему-то не приходил мне в голову… Неизвестно, куда бы нас завела эта ссора, если бы не вмешался сенс.

— Грета, деточка, нельзя же так! — воскликнул он, кутаясь в свою синюю мантию и жмурясь спросонья на костер. Потом он обернулся к нам с Сэфом. — Друзья мои, поймите, мы все устали и встревожены неизвестностью. Нам угрожает враг, который, быть может, превосходит нас хитростью и силой. Но мы должны быть добры к друг другу. Здесь, в чужом мире, мы друг для друга — самые близкие люди. Нам следует учиться быть терпимыми, а свой гнев оставить для более безопасных времен. Тем более, что к тому времени он может и поостыть… Ну же, дружочек, успокойтесь, — он погладил Нолколеду по плечу, — вы же такая красавица и умница, к чему вам сердиться?

Немка осторожно сняла руку сенса с плеча. После недавней ярости ее лицо казалось усталым и печальным. Не глядя в нашу сторону, она сказала:

— Ложитесь спать. Я разбужу вас на рассвете.

5. Жребий

Узкая тропа вела нас между двумя холмами. Их склоны дышали утренней росой, настоянной на ароматах трав и цветов. Алое солнце вставало прямо у нас перед глазами, заполняя собой весь горизонт.

В это солнечное утро на душе у меня было смутно и тревожно. Фраматы на связь не выходили, судьба принца Лесанта оставалась неизвестной. О вчерашней ссоре с Нолколедой не было сказано ни слова, однако за ничего не значащими фразами, которыми мы изредка обменивались, чувствовалось внутреннее напряжение, и кто знает, во что оно могло перерасти… А хуже всего было то, что мы не знали, какой беды ждать от царящей вокруг тишины.

Но временами тревога уступала место другому чувству. Я украдкой подносила ладонь к губам, которые помнили прикосновение Сэфа, словно этот короткий поцелуй все еще длился. Что это было? Наверное, просто ночь и огонь, а еще — близкая опасность сделали нас столь романтичными… Как странно: я же отправилась в другой мир, чтобы найти совсем другого человека… Теперь мне казалось, что я ловила тень, призрак, грезу, фантазию… Наконец я сообразила, что знахарь, чей домик мы ищем, вполне мог оказаться Денисом. Совпадало все, что я узнала о его судьбе еще в агентстве «Лаверэль». И что с того? Это запоздалое открытие оставило меня совершенно равнодушной.

Чанг между тем деловито обнюхивал траву и камни, время от времени восклицая:

— Нам сюда!

Кабарим не преувеличивал: без собачьего носа найти дорогу среди бесчисленных зеленых холмов и рощ было бы непросто.

Птицы с любопытством следили за отрядом. Некоторые, самые смелые провожали нас, с криком и щебетом кружась у плеча. Такое яркое оперение я видела только в зоопарке, рассматривая обитателей тропиков. И животный мир в Лаверэле не стеснялся примерять самые невероятные краски — над нами кружили бирюзовые, оранжевые, алые, сиреневые птицы. Одни были изящны, как произведения искусства, другие — вульгарно пестры, как дешевые безделушки… Между прочим, среди птиц не было зеленых, как будто запрет распространялся и на них.

Тропа сделала резкий поворот; мы услышали испуганное ржание, и три лошади разных мастей метнулись вверх по склону холма.

— Это, наверное, из тех, что были в отряде, — задумчиво сказал Сэф. Он следил за лошадями, приставив ладонь козырьком ко лбу.

— Неплохой был бы подарок вам, монгарс, а? — подмигнул ему Бар. Бедняга Сэф по-прежнему кочевал с одного коня на другого, поскольку спина Карамэля не спешила заживать.

— Точно! Они даже седел не потеряли. Только очень напуганы. Вряд ли удастся их подманить.

— Монгарс, позвольте мне поговорить с ними, — вызвался Чанг.

Сэф пожал плечами, нерешительно взглянув на меня.

— Все еще не привыкну, что с транспортным средством можно договориться — пусть даже через переводчика. Ну, давай, толмач, действуй.

Чаня осторожно начал подниматься на холм. При виде собаки лошади нервно забили копытами, но, видимо, нес уже начал свою речь. Бродяги успокоились и явно прислушивались. Не прошло и десяти минут, как Чаня повернулся к нам и гордо заявил:

— Дело сделано! Они согласны присоединиться к нам. Правда, я взял на себя смелость пообещать им от вашего имени, что с ними будут обращаться достойным образом. Это ведь никакие-нибудь крестьянские клячи. Между тем лошади спустились с холма. Это, несомненно, были очень дорогие, королевские кони: темно-красный жеребец с черными тигровыми полосами и две изящные кобылы, черная с желтым узором и серо-голубая, расчерченная тончайшей красной паутинкой.

— На этой ехал сам принц, — сообщил нам Чанг.

— Спроси же ее, что случилось с принцем! — потребовала Нолколеда. Однако ответ кобылы нас не утешил. Она не помнила, при каких обстоятельствах лишилась седока, и считала, что все погибли. Похоже, особым интеллектом она не обладала…

Сэф вскочил на тигрового жеребца, и мы продолжили путь. Не прошло и часа, как пес начал жаловаться на запах, который перебивал ему след, указанный кабаримом. А еще через два часа мы увидели источник этого запаха. Вдали над холмами, там, где розовая полоса восхода переливалась в голубое небо, клубился черный дым.

— Что-то горит, — сказал Сэф. Нолколеда нахмурилась.

— Что здесь может гореть, кроме…

— Вот-вот. Кроме домика знахаря.

Одолеваемые самыми мрачными предчувствиями, мы погнали коней вскачь. Я заметила, что мои спутники держат оружие наготове. Я тоже, помучившись с тугими завязками, достала из мешка свой пистолетик. Игрушка игрушкой, а некоторую уверенность он мне придавал…

Домик знахаря стоял в низине, окруженный липовой рощей, — идиллическая картина, теперь, увы, существовавшая только в воображении. Черный остов печи возносился к небу, как траурная стела. От стен же и внутреннего убранства остались одни угли. Полностью сгорела и хозяйственная пристройка неподалеку. На ближайших деревьях листва превратилась в черные рваные лоскутки. И вокруг не было ни души…

Спешившись, мы бродили по пожарищу. Я поддевала угли носком сапога, иногда узнавая в них обломки домашней утвари. Если принц и добрался до домика знахаря, от его пребывания не осталось никаких следов.

— Здесь нам делать больше нечего, — мрачно сказал Сэф. — А куда теперь — ума не приложу.

Нолколеда молчала. Даже сенс Зилезан не находил слов ободрения. И вдруг…

— Жанна!

Я отчетливо услышала голос, зовущий меня по имени. В панике я начала озираться по сторонам. Зов повторился:

— Жанна! Это ты?

Из рощи, прихрамывая, вышел человек в простой белой рубашке навыпуск. Его лицо и одежда были перепачканы сажей, но я с первого взгляда узнала эту смущенную улыбку.

— Денис, — прошептала я. А потом выдавила из себя несусветную чушь: — Далеко же тебя занесло от Бухареста!

— Кто это? — шепнул мне на ухо Сэф. — Вы что, знакомы?

— Это — агент, — заявила я. Но дальнейшие объяснения пришлось отложить на потом, потому что вслед за Денисом из рощи вышел невысокий юноша, одетый в бирюзовый камзол, который был ему велик как минимум на два размера. Белокурые локоны обрамляли совсем еще детское лицо.

— Ваше высочество, — сенс Зилезан, сорвав с головы берет, склонился перед юношей в церемонном поклоне. — Друзья мои, перед вами — наследный принц Шимилора Лесант второй.

Привал мы сделали прямо на дороге, неподалеку от пожарища. Всем хотелось выслушать рассказ Дениса — включая Бара и принца, поэтому рассказчику пришлось о многом говорить намеками.

— Меня зовут Фериан Филтас. Я знахарь из Шимилора, — начал Денис, — живу здесь уже три месяца. Маландрины едут ко мне со всех Диких земель. Я им и повитуха, и лекарь, и коновал. Народ здесь, конечно, разный. Но попадаются очень интересные люди, когда-нибудь потом я расскажу о них. Дней пятнадцать назад… В общем, мне поручили встретить посольство за мостом, проводить в Обриен и поспособствовать тому, чтобы их хорошо там принимали. Потом я должен был непременно вернуться обратно.

Его высочество сопровождал Ноксель Арроган, про которого… я некоторым образом был наслышан. Подъезжая к мосту, мы догнали телегу, запряженную парой лошадей. На мешках с мукой сидели четверо крестьян. Клячи тащились еле-еле, но обогнать телегу на мосту было невозможно. И мы медленно ехали сзади, отпуская разные шуточки по поводу «благородных скакунов черепашьих кровей». Честно говоря, здешние края притупляют чувство опасности. Никто из нас не заподозрил неладное. Даже тогда, когда за мостом крестьяне вдруг распрягли лошадей и повалили телегу на бок, мы только злились, обзывая их тупоголовой бестолочью. А потом начался этот кошмар. Выстрелы раздались сразу с обоих концов моста. А мы застряли посередине: прорваться на тот берег нам не давала эта проклятая телега. И мы приняли бой.

— Кто-нибудь кроме вас выжил? — тихо спросила я.

Денис махнул рукой.

— Боюсь, что нет. Да что тут говорить? Они расстреливали нас, как мишени в тире. Их ружья били с двух сантонов. А королевские гвардейцы сыпали порох дрожащими руками. Ведь для большинства из них этот бой был первым. Он же стал и последним. Так оно частенько бывает…

— Сколько мускаров вы убили? — вмешался вдруг Бар. Я покосилась на своего не в меру разговорчивого слугу, но Денис сразу же ответил:

— Троих. По крайней мере, пока я был на мосту. Арриган был ранен в самом начале боя. Я врач, я сразу увидел, что рана его безнадежна… Он велел мне спасать принца: ведь мускары, по нашему предположению, охотились именно за ним. Они с принцем поменялись одеждой, и мы прыгнули в реку, притворившись убитыми. Нам это удалось: в реке действительно плавало много тел. Мы спустились вниз по течению, а потом тайными тропами пробрались сюда. Я надеялся, что даже если мускары и заподозрят, что кто-то из отряда уцелел, зеленые одежды Арригана обманут их. Они будут уверены, что принц мертв. Мы пару дней отсидимся в моем домике, а потом я провожу принца до границы. Но парой дней не обошлось: оказалось, я был ранен в ногу и в плечо. Мускарская пуля пробила мне заклепку на куртке.

В этом месте Денис многозначительно обвел нас взглядом, так что мы поняли: речь идет о передатчике. Передатчик вышел из строя, вот почему фраматы не смогли выйти с Денисом на связь.

— На тот момент защитником его высочеству я был никаким, — продолжал Денис. — Нам пришлось задержаться. Его высочество вел себя очень мужественно. О таком короле Шимилор может только мечтать.

При этих словах принц Лесант густо покраснел. Денис между тем продолжал:

— К счастью, у меня оставались кое-какие запасы, и мы не голодали. Я уже начал вставать и расхаживать больную ногу. Мы планировали тронуться в путь через пару дней. А то, что произошло… Я не знаю, как это объяснить. Ночью мы проснулись от криков, свиста и улюлюканья и поняли, что дом горит. Мы выбежали во двор. Вокруг дома носились всадники с факелами, осыпая изощренными проклятьями Шимилор и лично короля Энриэля. Поджигатели достали солому из конюшни, обложив ею стены дома.

— Это были мускары? — скорее утверждающе, чем вопросительно произнес Сэф.

— Нет. Это были маландрины. И я понятия не имею, что толкнуло их на такой поступок. Мне казалось, они хорошо ко мне относятся. Я помогал им, причем частенько безвозмездно, и никогда не вмешивался в их междоусобицы. Но какая-то причина быть должна: местные жители вовсе не такие дикари и разбойники, какими их считают в королевстве.

— А почему ты решил, что это маландрины? — спросила я.

Денис улыбнулся.

— Когда ты с ними познакомишься, то поймешь, что их ни с кем нельзя перепутать. Их язык слишком своеобразен… В общем, мы успели вытащить кой-какую одежду и мешочек со снадобьями…

— Понятно, — прервала его Нолколеда. — Ну что ж, первую часть поручения мы выполнили: принц Лесант найден.

— А чье поручение вы выполняли? — неожиданно спросил принц.

Мы переглянулись. Действительно, как объяснить молодому принцу, кто мы такие, с какой стати беремся вмешиваться в его судьбу и почему он должен нам доверять? Я уверена, все тут же вспомнили главное условие контракта с фраматами: ни один лаверэлец не должен узнать о нашей миссии. А юноша ждал ответа, переводя с одного на другого взгляд строгих серо-голубых глаз.

— Видите ли, ваше высочество, — начала я, соображая на ходу, — то, что я вам сейчас скажу, — это страшная тайна. Никто не должен ее узнать…

Нолколеда вскочила. Наверное, она решила, что я собираюсь сказать принцу правду о фраматах. И в самом деле, какой же непроходимой идиоткой она меня считает! Опасаясь, что она может попросту пристрелить меня, чтобы я «не помешала ей заработать десять миллионов», я быстренько продолжила свою мысль:

— В Шимилоре существует старинный Орден Защитников Трона. Мы действуем только тогда, когда кому-то из королевского дома угрожает опасность. Но все мы дали обет действовать втайне и потому именем великого Шана умоляем вас сохранить нашу тайну.

Принц смотрел на нас, широко раскрыв глаза.

— Фериан, и вы тоже принадлежите к Ордену? Вы все, господа? Благодарю вас за бескорыстное служение королевской семье. Уверяю вас, вы вполне могли бы открыться моему батюшке, который вознаградил бы ваше мужество и благородство. Но я свято уважаю ваш обет и клянусь великим Шаном, что сохраню вашу тайну! Позвольте пожать вам руки, господа!

Он обошел всех нас, включая Бара, и с такой пылкостью сжимал наши руки в своих тонких мальчишечьих ладонях, что всем нам стало неловко. Особенно мне: ведь мне пришлось его обмануть…

— Кхм-кхм, — послышалось вдруг. — Все-таки люди — неблагодарные существа. Орден — это хорошо. Но неужели никто не скажет его высочеству, что без меня вы не добрались бы сюда?

— Говорящая собака! Вот здорово! — воскликнул принц, и глаза его зажглись детским восторгом.

Разумеется, Чанг получил множество заверений, что при случае поощрение станет более материальным.

— Ну что ж, — заявила Нолколеда, — теперь мы должны отвезти принца в Вэллайд. Надеюсь, нам не придется долго ждать парома.

— Ты что, собираешься возвращаться по той же дороге?! — воскликнул Сэф.

— Конечно, — пожала плечами немка. — А по какой еще?

— Да ты рехнулась! — взорвался Сэф. — Нас там наверняка уже ждут!

— Кто тебя ждет?! Этот, как его, Фериан сказал, что мускары не знают, что принц жив.

— Надеюсь, что это так, — вмешался Денис.

У принца тоже оказалось свое мнение:

— Господа, я ехал с посольством в Обриен и должен завершить свое дело. Раньше этого я не вернусь домой!

Нолколеда готова была спорить и с принцем, Сэф тоже не уступал, а я просто не знала, кто из них прав. Снова назревала ссора. И опять сенс Зилезан сумел ее предотвратить:

— Друзья мои! Так дальше продолжаться не может. Пока мы с вами путешествовали по дорогам Шимилора, мы все вопросы могли решать сообща. Но теперь, как ни страшно это звучит, мы оказались на войне. И это значит, что в отряде должен быть один командир, которому все остальные безоговорочно бы подчинялись.

— И кого вы предлагаете, сенс? — Нолколеда вызывающе посмотрела на ученого.

— Я предлагаю бросить жребий. Это будет вполне в традициях Лаверэля. Конечно, если его высочество не будет возражать. Ведь по этикету старшим является он, — сенс Зилезан поклонился принцу.

— О нет, господа, — ответил принц Лесант. — Я понимаю, что у меня недостаточно опыта, чтобы руководить взрослыми людьми, тем более, членами такого могущественного Ордена. Я надеюсь, по воле Шана жребий падет на более достойного.

— Ну, и как это технически будет происходить? — поинтересовался Сэф.

Сенс с готовностью начал объяснять:

— Сейчас мы возьмем шесть листочков бумаги…

— Почему шесть? — тут же вмешалась Нолколеда. — Ну, понятно, Бар — слуга и участвовать не будет. А Жанна? Что, если жребий падет на нее? Она же не может быть командиром! Представляю, куда она нас заведет. Или этот, Фериан. Мы его почти не знаем. Да вы еще собаке позвольте участвовать!

— Между прочим, гарсин, я руководил вами все утро, и вы не жаловались, — обиделся Чанг. А я вступилась за Бара.

— А почему Бар не будет участвовать? В дороге мы все равны!

— Бросьте, хозяйка, гарсин права, — сказал Бар, поднимаясь с земли и отряхивая сухие листья со штанин. — Я лучше буду жеребьевщиком. Вам же понадобится жеребьевщик, сенс, а?

— Что ж, прекрасно, — сенс Зилезан аккуратно вырвал несколько листков из своей книжечки и передал их Бару. — Друг мой, сверните пять пустых бумажек, а на одной поставьте крестик. Вот вам карандаш. Когда все будет готово, сложите их в ваш берет, и начнем.

Бар удалился, явно гордый порученным ответственным заданием. Принц тоже ушел проведать свою лошадь, которая встретила хозяина радостным ржанием.

Пока мы ждали, Денис тихонько сказал:

— Извини, что я тогда не позвонил. Я ведь ничего не знал, когда встречался с тобой. А потом фраматы поставили меня перед фактом. Объяснили, что никакой румынской киностудии не существует. Либо мне стирают память, и я возвращаюсь к обычной жизни, либо… отправляюсь в Лаверэль. Они сказали, что здесь, возможно, моя рука полностью восстановится. Я должен был рискнуть.

Я пожала плечами и довольно холодно заметила:

— Ты не обязан мне ничего объяснять.

Денис посмотрел на меня удивленно, как будто я его обидела. Интересно, он что, действительно переживал из-за того, что не мог позвонить? Или, еще чего не хватало, решил, что я переживаю? У мужчин обычно на это хватает самомнения. После расставания мужчина считает, что это именно он тебя бросил, даже если все было наоборот. А спустя много лет продолжает верить, что ты по-прежнему по нему сохнешь. Убеждать его, что ты счастлива с другим, совершенно бесполезно!

— Можно начинать, господа, — прервал мои размышления Бар. — Кто первый? Ваше высочество, может, вы? — позвал он принца.

— Тяните, тяните, — отозвался принц Лесант, задумчиво гулявший по пепелищу. — Я буду последним.

— Тогда я.

Нолколеда решительно вышла вперед и хотела взять жребий из берета с двумя красными перышками, который Бар держал в руках.

— Э, нет, гарсин, — Бар отвел берет в сторону. — Это делает жеребьевщик. Так, сенс?

— Так, так, — подтвердил ученый.

Бар, зажмурившись, сунул руку в берет и протянул Леде скомканную бумажку. Она развернула ее. Бросила на землю. Сказала презрительно:

— Давайте дальше!

Следующим жребий тянул Сэф. Ему тоже досталась пустышка. Сэф с деланным равнодушием, насвистывая, отошел в сторону, бросив:

— Вот и чудно. Сдалось мне это командирство!

Потом к Бару подошел Денис. Мой слуга протянул ему жребий. Денис спокойно развернул его, на лице его мелькнуло удивление, и он показал нам обрывок бумаги с жирно нарисованным крестом.

— Выбор сделан! — объявил Бар, поклонился новому командиру и пошел готовить лошадей к дороге.

— Очень глупо, — фыркнула Нолколеда. Сэф же подошел к Денису и протянул ему руку:

— Поздравляю. Рад служить под твоим началом. И каков будет первый приказ? Куда мы движемся?

— Я думаю… — начал Денис.

И в этот момент браслет на моей руке задрожал, я и ощутила уже знакомое тепло. Я растерянно смотрела на него, не зная, что предпринять. Потом заметила, что Сэф схватился за свою серьгу, Нолколеда — за кулон на груди, а сенс Зилезан крутит запонку на манжете.

Фраматы вышли на связь со всеми нами одновременно. Со мной, как обычно, говорила Алена:

— Агент сто три, вызывает База.

Потом Алена сменила официальный тон:

— Рада тебя слышать, Жанна. Мы наблюдали за вами последние пару часов. А ты молодец!

— В каком смысле? — удивилась я.

— В смысле того, как ловко ты объяснила молодому принцу, кто вы такие. И заметь, никто, кроме тебя, не догадался этого сделать.

Я почувствовала, что краснею от удовольствия. Как глупо, словно пятнадцатилетний принц!

— А теперь слушай меня очень внимательно, — продолжала Алена. — Твои спутники тоже об этом узнают. Своему командиру вам придется это пересказать: у него нет передатчика, а сейчас некогда отправлять его на Базу.

— Кстати, вы одобряете наш выбор? — спросила я.

— Это выбор не ваш, а жребия, — равнодушно ответила Алена. — Возложенные на вас функции вы должны выполнять, исходя из своих, земных представлений. В этом и есть смысл вашего присутствия в Лаверэле. Не перебивай меня, у нас мало времени. Вернуться сейчас в Вэллайд вы не можете. Мускары действительно охотятся за принцем, и нам еще предстоит выяснить, почему. Этим занимаются другие агенты. А ваша задача — уберечь принца от опасности. Мускары прочесывают пограничные территории. Поэтому вам придется идти на северо-запад, к побережью. А оттуда — переправиться в Норрант. Вам нужно добраться до места, которое называется Миллальф, — оно есть на карте. Там вас встретит еще один агент, он поможет вам вернуться в Шимилор.

— Но это же путь через весь материк, — запинаясь, прошептала я. — Неужели нет другого пути?

— Нет, — отрезала Алена. — И хочу напомнить тебе: в контракте вы обязались выполнять любые наши указания.

С этими словами она отключилась.

Мои спутники были также потрясены известиями с Базы. Идти через все Дикие земли, морем добираться в Норрант… Сколько же времени это займет? И как убедить принца действовать по этому плану? Ведь он не подчиняется Базе…

Вопреки опасению, с юным принцем не оказалось никаких проблем. Узнав, что командиром отряда выбран Денис и теперь мы едем на северо-запад, минуя Обриен, он заявил:

— Я счастлив, монгарс, что жребий вытащили именно вы. Вы спасли мне жизнь, вы и досточтимый Ноксель Арриган. Увы! Ему вернуть долг я уже не могу, да хранит его душу великий Шан. А вам пока я отплачу тем, что буду самым послушным вашим подчиненным. В путь, господа!

Мы уже пустили коней по дороге, ведущей в нужном направлении, когда я спохватилась, что забыла на месте жеребьевки свой пистолет. Я все время ходила с ним руках, а сидя на обочине, положила рядом с собой. Пришпорив Помми, я поскакала обратно.

Пистолет действительно лежал там, где я его оставила. Уже поворачивая лошадь, я вдруг заметила обрывки бумаги, служившие нам жребиями, — Бар выбросил их в канаву. Я не обратила бы на них никакого внимания, если бы не странное обстоятельство: их оказалось не шесть, а семь. Значит, результаты жеребьевки были подтасованы.

Загрузка...