Глава 18

Гружённые мешками золота, под яростные выкрики толпы, наша команда покинула арену… По пути к пристани, я шепнул Зорику, чтобы он осторожно разузнал, что проигравшиеся аристократы замышляют против нас… А вспомнив ехидные ухмылочки двух девушек, я попросил его по возможности выкупить двух «зебр», но только при условии, что с этим не возникнет никаких проблем.

На пристани нас уже с вежливой улыбкой встречал тот же чиновник. Он поздравил меня с победой, и заверил нас в том, что арест с корабля уже снят, и что мы можем покинуть пристань Вордхола хоть сейчас. Поблагодарив чиновника аж целой золотой монетой, так, на всякий случай, мы поднялись на борт Таисы. А вскоре появился Зорик с двумя полосатыми девицами, которые, завидев меня, сделали очень уж печальные лица. Девушек взяла в оборот Латина, а я с Зориком и другими доверенными ближниками заперлись в каюте капитана.

— Пока я выкупал садарок мне удалось выяснить про три корабля… Один трёхмачтовый и два двухмачтовых корабля клана Сагут сейчас грузятся воинами и магами… Также до меня дошли слухи, что и несколько других кланов, а также множество кораблей искателей готовятся поучаствовать в охоте… Они уверены, что как только мы погрузимся на корабль вместе с золотом, то сразу же отчалим… А в открытом море их уже никто не осудит за нападение на нас… Да и здесь местных аристократов, помимо расплывчатых законов Вордхола, сдерживают всего лишь какие-то правила приличия и какая-никакая оставшаяся аристократическая честь… Но, мне кажется, надолго их не хватит, — высказал своё мнение Зорик.

— М-да, печаль… Куда не кинь — всюду клин, — задумчиво проговорил я. — Грат, а что, мы разве не сможем оторваться от погони?.. У нас же, вроде как, самый быстроходный корабль.

— Нет, господин… Если ещё по прямой, то шансы были бы, а так… Корабль у нас большой — осадка не маленькая… Пока будем маневрировать между мелями и рифами, нас свяжет боем какое-нибудь небольшое быстроходное судно с боевым магом на борту. Им достаточно будет повредить наше парусное вооружение, и всё… А дальше к ним подойдёт помощь, и нас возьмут тёпленькими, — пояснил Грат.

— Блин! Что же нам тогда делать⁈ — хлопнул я рукой по столу. — Оставаться надолго у причала тоже нельзя… Сегодня-завтра по какой-нибудь надуманной причине меня вызовет на дуэль какой-нибудь серьёзный вордхольский маг… И всё, — развёл я руками, — второй раз колдунство с «сунь хунем» не прокатит… Он просто назначит место проведения дуэли на какой-нибудь площадке, мощёной большими булыжниками… И писец котёнку.

— Я знаю, что нам нужно делать! — воскликнул Оркус. — Нам надо избавиться от золота… По крайней мере от основной его части… Мы его потратим прямо здесь, в Вордхоле… Да так, чтобы это видели все!.. И тогда основная часть охотников за нашим богатством отвалится сама собой. Возможно, останется только род Анул, если отец Кирима всё-таки решит мстить за своего сына.

— Здравая мысль, — немного подумав, кивнул я. — Но как мы это сделаем?.. Покинуть порт с мешками золота, нам уже никто не даст… Да что там порт, мне кажется, если я сойду на пирс, мне уже прямо там кто-нибудь белой перчаткой настучит по еба… То есть по мордасам.

— Почему именно белой перчаткой? — не понял Тим.

— А, да не бери в голову… Я про такое где-то читал, уже не помню где, — отмахнулся я от неудобного вопроса.

— Тогда нужно потратить золото, не сходя с корабля! — восторженно заявил Зорик.

— Как⁈ Откроем на Таисе свой парк развлечений, с блэк-джеком и шлюхами?.. А смысл?.. Деньги всё равно будут возвращаться к нам же, — сказал я.

— Нет… Мы будем приглашать на наш корабль заинтересованных лиц. То есть тех, кто очень хочет что-то продать, и для этого готов согласиться на наши условия… К примеру, нашего соседа по причалу. Он торговец — занимается тем, что скупает на островах разные дорогие продукты и специи, а после перепродаёт их в Вордхоле… Последнее время дела у него идут не очень, и он уже как полгода продаёт своё предприятие, но хорошую цену ему никто не даёт — все ждут, когда цена упадёт ещё ниже… У него четыре одномачтовых судна и несколько складских помещений здесь, в Вордхоле, и на островах, — с радостной улыбкой пояснил Зорик.

— Откуда ты всё это знаешь⁈ У тебя что, мозг подключён к вай-фай⁈ — удивился я.

— Лео, ну ты же знаешь, кем я был? — смущённо произнёс Зорик. — Я здесь прожил всю свою жизнь, и провернул немало дел… А информация была моим хлебом.

— Ну, хорошо, — сказал я. — Значит, план такой… Мы по-тихому скупаем местный малый бизнес, при этом стараясь не насторожить наших охотничков, чтобы они нам в этом не помешали… А потом во всеуслышание объявляем о своих приобретениях… Да ещё и громко жалуемся, что, мол, на радостях мы все деньги просрали, и теперь даже не знаем, как нам возвращаться домой с голой жопой… Ну а все приобретения, само собой, оформляем на род Сидэро. И навряд ли после этого какой-нибудь вордхольский аристократ будет вызывать меня на дуэль ради старого корыта или обувной лавки.

— Прекрасный план, — хохотнул Оркус. — А что будем делать с Аландой?

— А что с ней не так? — не понял я.

— Рома мне сказал, что она приказала своим подчинённым собираться в дорогу… Мол, она хочет навестить своё поместье, чтобы посмотреть, как там поживают её люди, — с ехидной усмешкой сообщил Оркус.

— Вот же су… Ду… Нехорошая женщина, — сдержался я от ругательств. — Нельзя её сейчас никуда отпускать, она слишком много про нас знает… И удерживать силой, тоже нельзя… Она же не в плену находится… Она же, вроде как, вассал… Эх, — тяжело вздохнул я. — Придётся как-то с ней договариваться.

Загрузка...