— Всё, игра в догонялки окончена, Лисс. Ты проиграла.

Затем всё стихло, не было даже ощущения движения. «Он что, бросил меня где-то и ушел?!» — Алисса запаниковала. Воздух внутрь кокона проникал, но дышать было тяжело. Она попыталась закричать, но не услышала своего голоса. И вдруг звуки вернулись. Кокон вокруг Алиссы затрещал и начал разваливаться на куски. Девушка рванулась и села, жадно хватая ртом воздух. Перед глазами плыли радужные круги, мешая разглядеть, где она оказалась.

— С возвращением в Лабиринт, — Алисса смутно ощутила, что ее обнимают за плечи, перед лицом возник кубок с чем-то пахнущим резко, но приятно. Девушка инстинктивно сжала губы. — Пей, не бойся. Я не для того за тобой столько бегал, чтобы отравить.

Алисса нерешительно взяла кубок, отпила. Перед глазами прояснилось, головокружение прошло. Девушка осознала, что сидит в кресле, а Джарет стоит рядом и придерживает ее за плечи. Алисса попыталась осторожно освободится, но король чуть сильнее сжал пальцы.

— Не спеши, а то снова голова закружится, — он забрал кубок. — И давай до конца проясним ситуацию. Ты пыталась нарушить соглашение…

— А разве уже прошла неделя? — Алисса тут же пожалела о сказанном. Глаза Джарета опасно сверкнули.

— Только не лги мне, что собиралась вернуться! Как ты сняла браслет? — он схватил ее руку чуть выше запястья. Не больно, но так крепко, что вырваться не было никакой возможности.

— Не скажу! — она тоже разозлилась Да что он себе позволяет, в конце-то-концов! — Хотите запереть меня в своем Лабиринте? Ну попробуйте, ваше величество! Только я все равно выберусь.

Джарет улыбнулся такой широкой улыбкой, что Алиссе отчаянно захотелось забраться с головой под одеяло, лишь бы не видеть эти зубы.

— До чего же ты упрямая. Запомни, Лисс, ты — моя.

— Может мне еще ленточкой себя перевязать? — огрызнулась Алисса.

Джарет расхохотался.

— Да, я не ошибся, скучно с тобой не будет, — он потянул Алиссу за руку. Заставил встать и подвел к окну. — Не дергайся, а то будет больно.

Джарет встал сзади, не давая сдвинуться с места. Левой рукой развернул ее ладони вверх и прижал к подоконнику. Зубами сдернул перчатку с правой руки. Длинный суховатый палец прошелся по ладоням Алиссы, царапая когтем кожу. Джарет что-то шептал на языке сидов, почти касаясь губами щеки Алиссы. Она замерла, не в силах понять, какая магия сейчас творится. «Если бы я верила в хиромантию, решила бы, что он меняет линию моей судьбы», — невесело пошутила она про себя.

Царапины на коже быстро исчезали, возникло ощущение, как от ожога крапивой, но и оно быстро прошло. Джарет отпустил руки Алиссы и отступил на шаг.

— Теперь ты можешь свободно перемещаться внутри Лабиринта любыми способами. Но не пытайся его покинуть, не получится.

— Это надолго? — Алисса потерла ладони друг о друга.

Джарет оценивающе на нее посмотрел.

— Пока что — на год. Но все зависит от твоего поведения.

— И что мне придется делать? — осторожно спросила Алисса.

— Всё, что я скажу, — Джарет искренне наслаждался разговором, и ей очень захотелось вцепиться ему в волосы. — Для начала, объясни, как ты избавилась от браслета?

Алисса вздохнула и объяснила. Джарет опять расхохотался.

— Ты гениальна! — он вдруг схватил Алиссу в охапку и прижал к себе. — Моя Лисс, ты и в самом деле замечательный подарок.

Он так же резко ее отпустил.

— Ладно, устраивайся пока. Это теперь твоя комната. Если что нужно, зови слуг. Обедать и ужинать будешь со мной. И будь добра выходить к столу в платье, — Джарет вгляделся в растерянное лицо Алиссы и потрепал ее по щеке. — Выше нос, малышка, тебя понравится у меня.

Все еще посмеиваясь, он вышел. Алисса добрела до кровати ничком свалилась на нее. В этот момент она искренне сомневалась, что доживет до конца отмеренного ей года в Лабиринте.


Лабиринт. Следующий день.


Утром выспавшаяся и немного приободрившаяся Алисса ускользнула из замка и провела несколько часов, испытывая на прочность колдовство Джарета. Выяснила, что пределах Лабиринта она действительно может открывать двери и создавать свои пути, но все попытки выйти за пределы внешней стены неизменно оканчивались провалом и болью в ладонях, как от ожога.

Блуждая по запутанным дорожкам, девушка вышла на окраину Гоблин-сити. Ароматы готовящейся пищи из открытых окон напомнили, что время к обеду, а она еще даже не завтракала. Алисса вздохнула и отправилась в гости к Милене. И вдруг воздух над домами наполнился непонятным гудением. Тысячи каких-то мелких созданий возникли над улицей и ринулись вниз. Гоблины с визгом разбегались, Алиссу кто-то схватил за руку.

— Бежим! — Хоггл изо всех сил тянул ее к дому. Они едва успели захлопнуть за собой дверь. Бледная Милена стояла у окна. При виде Алиссы она даже не удивилась.

— Что это? — девушка тоже прилипла к стеклу.

— Рой, — коротко ответил Хоггл, его трясло.

Алисса вгляделась в мельтешение радужных крылышек на улице.

— Феи?! Никогда не видела их в таком количестве. Да они же гоблина унести могут!

— Я и говорю, рой. Когда они поодиночке летают, их можно из водяного пистолета посшибать. А против роя не повоюешь.

— И давно у вас такие… налеты?

— Раньше не было, — вздохнул карлик. — То есть, они здесь всегда жили, но пока в Лабиринте лес еще не засох, птицы их ловили. А как листья опали, феи всех птенцов извели. И сами размножились. Сначала-то мы еще справлялись, а теперь видать придется королю что-то придумать.

Судя по виду Хоггла, беспокоить короля ему очень не хотелось. Алисса задумалась. Феи размножились в отсутствие хищников. А почему, собственно, засох лес? Почва иссякла? Впрочем, этот вопрос можно отложить на потом, все равно птицы сразу не вернутся. Нужен какой-то другой естественный враг.

Рой, не найдя на окраине города добычи, улетел. Приближаться к замку феи, видимо, не решались. Гоблины, опасливо озираясь, выбирались из укрытий. Хоггл с Алиссой тоже вышли на крыльцо. Она задумчиво оглядела причудливые домики. На многих балконах и крышах росла чахлая зелень. А что если…

— А что если вам развести хищные растения? Чтобы они ловили фей? Ну, знаешь, такие, — она изобразила пальцами зубастую пасть. — Они могут расти на самых бедных почвах, это же не деревья.

Около них остановилось небольшое лохматое существо в огромных очках.

— А эти растения нас не тронут?

— Так вы же гораздо крупнее фей, — улыбнулась очкарику Алисса.

Хоггл озадаченно хмыкнул.

— А что? Может получится. Давай и на остальные дома тоже сажай.

— Что сажать? — Алисса с недоумением посмотрела на карлика. Тот молча указал на крышу соседнего дома. Алисса ахнула. Там, где только что росла какая-то желтоватая травка, зеленели могучие листья гигантской мухоловки.

— Откуда? — слабым голосом спросила Алисса. — Это что, я сделала?

— Да уж не я! — Хоггл сиял. — Не останавливайся и не сомневайся!

Алисса пошла от дома к дому. Она не понимала, как это у нее получается, но стоило ей представить хищные растения, и они появлялись именно там, где нужно. Алисса протянула руку и представила, что на ладони у нее апельсин. Представила со всеми подробностями, даже с запахом, так что слюнки потекли. Но ладонь осталась пустой. Похоже, не все так просто.

Гоблин-сити был большим. Но как правильно сказал Хоггл, незачем сажать хищные растения по всем домам, достаточно окраин. Через два часа Алисса закончила. К этому времени она уже просто умирала с голоду.

Хоггл и гоблин в очках не отставали от нее ни на шаг.

— А крылышки эти фееловки тоже сожрут? — озабоченно поинтересовался Хоггл. — Или выплюнут?

— Не знаю, — Алисса задумалась. — Может и не переварят. А зачем тебе?

— Так из них же волшебную пыльцу делают, — объяснил очкарик. — Ту, что его величество для косметики использует.

«Джарет пользуется косметикой из крыльев фей, — Алисса покачала головой. — С ума сойти можно». Сзади нее гоблин и карлик о чем-то шептались.

— Источник, — услышала девушка шепот очкарика. — Он ее слушается.

— Угу, — Хоггл добавил что-то неразборчивое.

Алисса обернулась и присела на корточки перед своими спутниками.

— А с этого места поподробнее, пожалуйста. Что за источник?

— Да я и сам толком не знаю, что это… — карлик почесал затылок, сдвинув на глаза маленькую кожаную шапочку. — Говорят, под замком есть магический источник. Вроде как он здесь всегда был. Именно он питает своей силой всю долину и Лабиринт тоже. Но чтобы магия работала, нужно… нужна… — он замялся. — В общем, Джарет источником управлять не может… один.

— Ты хочешь сказать, — очень медленно, старательно подбирая слова, произнесла Алисса, — Что по каким-то причинам этот ваш источник откликается на мои желания?

— Не на все желания! — замотал лохматой головой очкарик. — Только если ты хочешь что-то сделать на пользу Лабиринту.

— А раньше такое было?

— А как же! — радостно закивал гоблин. — Завсегда, как у его величества новая королева появлялась, так весь Лабиринт менялся. Правда, если моего дедушку послушать, не всегда к лучшему.

— Так… — Алисса прищурилась. — А сейчас вы оба торжественно поклянетесь, что не расскажете никому, особенно Джарету о том, что я сегодня сделала. Понятно? Или проверим, не исполнит ли источник еще одно мое очень горячее желание в отношении вас обоих?

Они переглянулись, синхронно вздохнули и поклялись.


К обеду Алисса едва не опоздала. В последний момент вспомнила о платье. Каким должно быть платье для обеда, девушка не имела ни малейшего представления. Выросла она в семье, где больше думали, что они будут есть, а не в чём. На Перекрестке все ходили в чем хотели и обедали за одним большим столом. Так что Алисса промаялась перед шкафом минут пятнадцать, выдумывая себе подходящий наряд. В конце-концов, остановилась на простом коричневом платье строгого покроя с длинным рукавом и узкими полосками кружев на вороте-стоечке и манжетах. Именно такой была парадная форма учениц в Доме, хотя никто ее не носил.

Алисса попыталась стянуть отросшие волосы в хвост, но спереди короткие пряди все равно выбивались и падали на лицо. В очередной раз махнув на себя рукой, она пошла в столовую.

Джарет при виде ее поперхнулся вином. Откашлялся, встал, резко отодвинув стул.

— За что ты себя так не любишь, Лисс? — он встал и пинком открыл дверь прямо в ее комнату. — Тебе не идет коричневый цвет. Это во-первых, а во-вторых, такие платья носят только служанки.

— А я здесь кто? — огрызнулась Алисса.

Джарет пропустил ее слова мимо ушей. Он сосредоточенно смотрел на дверцу шкафа. Потом открыл его, достал что-то зеленое, судя по блеску, шелковое и небрежно бросил на спинку кресла. За первым платьем полетело второе, третье… Через минуту Алисса сбилась со счета.

— Зачем мне столько?! — она подхватила последнее — бежевое, без рукавов, все в легчайших оборках и кружевах. — Я не умею такое носить, мне вообще не идут платья!

— Это не платье, — Джарет отобрал у нее наряд. — Это… ладно, не важно, потом разберешься, — он зашвырнул непонятную одежду назад в шкаф и критически оглядел разноцветный ворох, под которым уже не было видно кресла. — На первое время, пожалуй, достаточно. Туфли в шкафу. Одевайся быстрее, а то эти олухи жаркое поставят подогревать и окончательно испортят.

Зеленое шелковое платье, очень длинное с черными кружевными вставками было, конечно, великолепно. Но Алисса чувствовала себя в нем неловко. И еще было очень страшно уронить на переливающийся шелк хотя бы каплю супа. «Нашел себе куклу! — Алисса попыталась поудобнее поставить ноги в туфлях на непривычно высоких каблуках. — Может за год наиграется? Только бы не узнал, что я могу менять Лабиринт. Ведь ни за что не выпустит!»

Из-за голода и общей неловкости она молчала почти весь обед. Зато Джарет не умолкал, умудряясь при этом еще и есть. «Как же долго ему не с кем было побеседовать, — подумала Алисса. — А поговорить он, похоже, любит». За час она узнала о жизни и нравах подземных фейри больше, чем за все время учебы на Перекрестке. И только о своих сородичах — эльфах, или как они сами себя называли — сидах, Джарет почти не упоминал. Только один раз, уже под конец обеда, мельком проговорился, что их осталось очень мало.

— Почему? — Алисса осторожно подцепила ложечкой что-то непонятное, бело-зелено-голубое, отдаленно похожее на пирожное. — То есть, я знаю, дворы сидов постоянно воюют друг с другом. Но ведь и дети должны рождаться.

— Очень редко. Видишь ли, мы живем долго. Некоторые даже бессмертны. Но за все нужно платить, Лисс. Либо бессмертие, либо плодовитость, понимаешь? Всего сидов сейчас осталось около сотни. Из них чистокровных — не более трех десятков. Основные силы Неблагого двора составляют полукровки.

— А Благого двора?

Джарет поморщился.

— Наверное, то же самое. Я уже давно с ними не общался, — он отбросил салфетку и поднялся из-за стола. — До конца дня я буду отсутствовать. У меня много дел перед балом. Кстати, ты умеешь танцевать?

— Нет.

— Значит придется научиться.

Алисса сделала над собой усилие и промолчала. Даже дверью не хлопнула, выходя из столовой, хотя очень хотелось.


Время до ужина Алисса решила провести в Лабиринте. Переодевшись в привычные штаны и рубшку, она пробралась в один из самых глухих уголков, чтобы поэкспериментировать, пока Джарета нет дома. Задуманное получалось не всегда. Даже не через раз. Алисса не сразу поняла, от чего зависит результат. Вроде бы равноценные желания то воплощались, то игнорировались. Но потом ее осенило, что легче всего работается с растениями. На засохших деревьях пробивались тонкие зеленые побеги, на кустах раскрывались почки и бутоны.

«Не увлекайся, — уговаривала себя Алисса. — Если весь Лабиринт зазеленеет, это сразу заметит Джарет». Но так трудно было пройти мимо и не оживить еще одно дерево или беспомощно поникший куст. Остановил ее нарастающий неестественный голод. Даже голова закружилась. Алисса опомнилась. Так можно себя угробить, она же понятия не имеет о природе источника. Может, он забирает у нее больше сил, чем она может пожертвовать? Умирать от истощения не хотелось.

В замок она возвращалась в глубокой задумчивости, по дороге завернув к Милене, чтобы перехватить пару пирогов. Подруга была в полном восторге от хищных растений, переловивших, оказывается, за день несколько десятков кусачих фей, которых Милена до жути боялась. Алисса попросила ее проследить, чтобы Хоггл никому не рассказывал, откуда появились фееловки.

— Ладно, — Милена выразительно покачала скалкой. — Но, по-моему, ты напрасно скромничаешь. Джарет тебя на руках носить будет при таком-то раскладе.

— Этого я и боюсь, — вздохнула Алисса.


Уставшие за день ноги наотрез отказывались влезать в новые туфли. Однако нарушать прямое распоряжение короля Алисса не решилась. «Еще продлит срок службы на год, а то и на два. Ну уж нет, не дождется, потерплю». Тут ее осенило, что нужно сначала натянуть шелковые чулки. С ними туфли кое-как наделись. Стиснув зубы ходить можно.

— Спустись в тронный зал, — Алисса вздрогнула, услышав голос Джарета, прозвучавший прямо в воздухе. Вздохнула, прикидывая, как сократить путь. Идти по лестнице на каблуках очень не хотелось. К ее радости из двери в дверь получилось переместиться прямо в зал. У входа она чуть не столкнулась с командором стражи. Бор кивнул ей, как старой знакомой.

Джарет стоял посреди зала и хмуро смотрел, как Алисса неуверенно идет к нему, приподняв ужасно мешающий длинный подол.

— Я не для того подарил тебе кучу платьев, чтобы ты надевала два раза за день одно и то же.

— Да, ваше величество, — Алисса опустила глаза, чтобы не выдать своих чувств.

— Я уже пятьсот лет король, — он щелкнул пальцами. В зале зазвучала музыка. — Простого «сэр» достаточно. Вальс ты хотя бы танцевать умеешь?

— Н-нет, сэр, — на самом деле на Перекрестке их учили танцевать, но эти занятия не считались обязательными и Алисса предпочитала сбегать с них в библиотеку или в виварий.

Джарет испустил тяжкий вздох.

— Это не сложно. Просто слушай музыку и двигайся в такт со мной.

Через четверть часа он уже не был уверен, что научить танцевать вальс так просто, как ему казалось. Сначала Алисса наступила ему на правую ногу, потом на левую. Причем каблуком. Потом уже он каким-то образом наступил ей на платье, оторвав полосу кружев. Алисса извинялась, краснела, упорно не поднимая глаз, и у короля гоблинов крепла уверенность, что девчонка над ним издевается. И тут у Алиссы на правой туфельке сломался каблук. Джарет снова щелкнул пальцами, музыка смолкла. Король сказал что-то очень выразительное на эльфийском. Усилием воли сдержался и добавил уже спокойнее:

— Иди переодевайся к ужину. Завтра найду тебе учителя танцев.


К ужину Алисса выбрала черное платье, покороче и скромнее. Со стоном влезла в новые туфли. Под ироничным взглядом Джарета она дошла до своего места с гордо поднятой головой, но под столом украдкой скинула эти орудия пытки и поджала ноги.

— Вы сказали, что бал через три дня? А по какому поводу?

— Раз в сто лет повелитель Подземелья устраивает праздник, — Джарет криво усмехнулся. — Традиция такая. Твоя задача — освоить до бала хотя бы вальс. И научиться ходить на каблуках, и… прекрати вздрагивать! Я не требую ничего невыполнимого.

— Уж лучше бы вы меня превратили во что-нибудь, хотя бы на время бала!

Джарет прищурился.

— В чайник, например?

Ужин прошел в молчании. Джарет о чем-то размышлял, хмуря брови. Алисса снова ощутила тоску и одиночество короля. «Почему он такой разный, — она без аппетита ковырялась в своей тарелке. — То убить хочется, то сделать для него что-нибудь хорошее».

— Ладно, на сегодня всё, — Джарет вышел из задумчивости. — Спокойной ночи.

Алисса со вздохом надела туфли и почти дошла до двери, когда он спросил:

— Ты уже видела Сонную рощу в Лабиринте? Нет? Обязательно завтра загляни.


Оставшись один, Джарет перешел в свой кабинет. Сел на подоконник, привычно поджав ногу. Завертел в ладони сразу три сферы. Отправлять грезы в Верхний мир было не сложно, но он уже давно не практиковал эту магию. Джарет сосредоточился. Для начала пусть будет бал. Но на этот раз они останутся одни. Первый шар поплыл в воздухе, заколебался, проникая в иную реальность. Что еще нужно романтичной девушке? Вечер в саду, пруд в окружении цветущих кустов сирени. И его голос. Песня, зовущая в глубину темной воды, туда, где отражались иные созвездия, чем на небе. В третьей сфере длился их поцелуй, в меру страстный, в меру нежный. Губы Джарета покривились. «Как это скучно… Впрочем, возможно, ты сумеешь меня удивить, Сара?»


Лабиринт. Следующий день.


Ночью Алиссе снились дороги. Они летели, кружились, завивались в спирали, поднимались и опускались, и у каждой была своя музыка, свой зов. Проснулась она в слезах. А после завтрака явился «мучитель танцев». Откуда его взял Джарет, Алиссе никто не сказал. Танцмейстер был человек, дело свое знал хорошо, так что через два часа занятий Алисса худо-бедно, но научилась основным па. Джарет заглянул в зал только один раз, одобрительно кивнул и снова куда-то исчез.

По окончании урока девушка заработала сдержанную похвалу, после чего учитель ушел, назначив следующее занятие на завтра в то же время. Гоблинов он или не замечал или принимал за что-то другое. Бор, провожая его, коварно ухмылялся.

Когда командор вернулся, Алисса, спросила, где в Лабиринте Сонная долина? Тот коротко и толково объяснил, не проявив удивления. Девушка переоделась и следуя указаниям, вскоре добралась до удивительно красивого места. Стены Лабиринта здесь расходились, охватывая небольшую долину, заросшую кустами шиповника, над которыми возносил могучие ветви тис. Зелень была сочная, свежая, огромные цветы пламенели среди колючих ветвей, в кроне дерева пели какие-то мелкие птицы. «Интересно, — подумала Алисса. — Что поддерживает здесь жизнь?» Пробравшись по едва заметной тропе сквозь заросли, она вышла на маленькую полянку и увидела ответ на свой вопрос.

Они полулежали в невысокой траве у коней тиса. Юноша и девушка, чьи руки и ноги намертво оплетали корни и лианы. Алисса, осторожно ступая, подошла ближе. Пленники дерева без сомнения были живы. Они дышали спокойно, как в глубоком сне. Юные и красивые, с улыбками на пухлых губах. Волосы их смешались между собой — белокурые у девушки, каштановые — у юноши. Алисса присела, протянула руку, но тут же почувствовала преграду. Рядом взметнулся вихрь искр и возник Джарет. Алисса встала.

— Что они вам сделали?

Джарет приподнял бровь.

— Ты полагаешь, это наказание? О нет, они счастливы в своих грезах. И будут счастливы, пока стоит Лабиринт. Разве можно придумать лучшую долю?

Алисса перебрала в голове несколько вариантов ответа.

— А как же свобода?

— Они свободны. В своих снах.

«Это жестоко, — хотела сказать Алисса. — Это обман, так нельзя поступать с людьми!» Но поймет ли он? «Избави нас, Боже, от милости эльфов».

— В Лабиринте еще немало таких… украшений, да? Вот поэтому Хельга и ушла от вас, король гоблинов.

Губы Джарета сжались, он поднял руку. Но Алиссу было уже не остановить.

— А для меня вы еще не выбрали место?! Ведь вы не собираетесь меня отпускать, да? Ни через год, ни через сто лет! Так и будете играть, пока не сломаете, или пока не появится новая игрушка!

— Замолчи! — он схватил ее за плечи и встряхнул. — Куда ты хочешь уйти? На дороги? Это пути фейри, понимаешь? Пути сидов! Если на дорогу ступает человек, отмеченный нашим знаком, ему не скрыться. Тебя найдут и уничтожат, Лисс, а здесь я могу сберечь тебя от Мэб и остальных. Здесь ты будешь жить…

— Долго и счастливо?! — Алисса кивнула на дерево. — Это — жизнь?!

— Да, это — жизнь! — он выпустил ее и подошел к дереву. Воздух колыхнулся. Джарет опустился на колено и ласково погладил перепутанные волосы спящих. — Это было двести тридцать лет назад. Мальчишку прокляли, а она пришла за ним и прошла весь Лабиринт. Я предложил им остаться, но они предпочли уйти. А на родине их обвинили в связях с демонами и приговорили к смерти. Я вытащил их из костра. Потребовалось немало лет, чтобы они снова стали похожи на себя прежних. Но разум я им вернуть не смог.

Алисса всхлипнула.

— Простите…

— Я хочу, чтобы ты поняла, Лисс, мой Лабиринт — не тюрьма. — Джарет прижал к себе уже вовсю рыдающую Алиссу. — Не плачь, я не сделаю с тобой ничего плохого. Ну же, прекращай, у меня уже вся рубашка промокла!

— О какой метке вы говорили? — Алисса отстранилась от него.

— Меб ставит метку на всех людей, кто имел несчастье ее заинтересовать. Фейри воспринимают это как особый запах.

— Наверняка должен быть какой-то способ…

— Способ есть, — Джарет своим платком вытер ей лицо. — Но ты к нему еще не готова. Должно пройти время.

«Он врет, — поняла Алисса. — Или что-то не договаривает».

«О да, способ есть, — думал Джарет, уводя ее из Сонной долины. — Даже два. Но лучше тебе о них не знать».


Когда Джарет вместе с Алиссой появились перед замком, от ворот к ним почти бегом спустился Бор. Гоблин бросил оценивающий взгляд на заплаканную девушку, на руку короля, обнимающую ее за плечи, и резко остановился.

— Что случилось? — немедленно насторожился Джарет.

— Вызов, повелитель, — командор с каким-то особым значением скосил глаза. — Э-э, тот самый.

— Сара?! Уже?!

Джарет крутнулся на каблуках и исчез, только вихрь взметнулся по стене замка. Алисса протерла запорошенные глаза.

— Кто такая Сара?

Гоблин почесал за ухом.

— Это тебе лучше у Хоггла спросить. Говорят, он из-за нее вешался, — и командор пошел назад в замок.

Алисса озадаченно посмотрела ему вслед. Обед, похоже, отменялся. Она пожала плечами и пошла к Милене. Хоггла дома не оказалось. Подруги успели попить чаю, когда хлопнула дверь, и карлик ворвался в комнату. Глаза его вылезали из орбит, он так тяжело дышал, словно бежал через весь Гоблин-сити. Метнувшись к зеркалу, принялся лихорадочно поправлять одежду, достал из ящика и торопливо нацепил нарядный пояс с блестящими висюльками.

— И куда это ты собрался? — голос Милены стал опасно-вкрадчивым.

Хоггл заискивающе улыбнулся.

— Э-э… да я так… в замок… Его величество вызывает.

— Не умеешь ты врать, — Милена направилась к мужу, похлопывая по ладони скалкой. — Что, зазнобу себе завел за моей спиной?

С другой стороны, отрезая путь к двери, к Хогглу подступила Алисса.

— Кто такая Сара?

— Ах, ее зовут Сара!

— Мила, подожди! Это может быть важно.

— Да уж куда важней!

Под двойным напором Хоггл сдался, поник и начал рассказывать.


Верхний мир. Первая половина того же дня.


Во всем были виноваты сны. После них солнечный день казался тусклым и ненастоящим. Сара накричала на мачеху, прогуляла занятия, потому что все равно не могла сосредоточиться на лекциях, в студии поссорилась со Стивеном…

Ближе к вечеру она пришла к ясному выводу — без Джарета ей жизнь не мила. И плевать, кто он такой и как выглядит. Она его любит. Но он сюда больше не придет, это факт. Значит, это ей нужно попасть в Лабиринт. Сара знала только один способ это сделать.

Тоби играл в детской комнате. Последнее время он обожал повторять за взрослыми отдельные слова.

— Давай поиграем? — Сара села рядом с братишкой. — Повторяй за мной: я хочу…

— Я хотю… — послушно повторил Тоби.

— Чтобы гоблины…

— Чтоб гоблины!

— Пришли…

— Пишли!

— И забрали тебя…

— И забали тибя!

— Прямо сейчас!

— Пямо чичас!

Ничего не произошло. Сара вздохнула. На что она рассчитывала? Наверняка заклинание нужно произносить с искренним чувством и не коверкая слова. Сквозь набежавшие слезы она улыбнулась Тоби и вышла из комнаты… в совершенно незнакомое место. Сара ошеломленно огляделась. Вместо привычного коридора их дома, она оказалась в огромной зале с высокими стрельчатыми окнами, из которых лился желтоватый свет. У дальней стены ступени вели к внушительному черному трону. Откуда-то появились и запрыгали вокруг знакомые лохматые фигурки. Гоблины?! Она в замке Джарета? Но почему здесь всё не такое, как раньше?

— Добро пожаловать в Лабиринт, леди! — произнес низкий рычащий голос за ее спиной. Сара повернулась и вздрогнула. Если бы в прошлый раз замок охраняли ТАКИЕ стражники, она бы ни за что не прорвалась даже к воротам.


Алисса вернулась в замок вместе с Хогглом. Успокоенная Милена позволила-таки мужу повидаться с Сарой. Карлик болтал без умолку. Он был уверен, что завтра на балу Джарет коронует Сару. Причем, его это одновременно и радовало и огорчало. Он не был уверен, что Саре захочется остаться здесь навсегда.

Алисса напряженно размышляла. Если правильно использовать ситуацию, то можно добиться желанной свободы. А уж на Перекрестке она найдет способ избавиться от метки Мэб.

Командор подпирал плечом дверь в тронный зал и без зазрения совести прижимал ухо к щелке между створками. При виде Хоггла с Алиссой он кивнул.

— Заходите.


Встреча с Джаретом прошла не совсем так, как Саре мечталось, хотя король гоблинов был галантен и вежлив. Поцеловал руку, спокойно выслушал ее сбивчивое объяснение, согласился, что им непременно нужно получше узнать друг друга. При этом заметил, что для этого лучше жить в одном мире, так что не согласится ли Сара погостить у него несколько дней? Кстати, завтра в замке бал. При слове «бал» Сара покраснела и только кивнула.

— Отлично! — Джарет вдруг оживился. — А вот и твой приятель пожаловал.

Сара обернулась и увидела Хоггла. Восторженно взвизгнув, девушка кинулась навстречу другу. По крайней мере, хотя бы он остался неизменным. Вошедшую вслед за Хогглом девушку Сара сначала не заметила.

— Познакомься, Алисса, это — мисс Сара Уильямс, — услышала она и с недоумением обернулась. Возле Джарета стояла стройная девушка, одетая как в фильме про Робин Гуда — зеленая куртка со шнуровкой, коричневые штаны заправлены в высокие сапожки из мягкой кожи. Волосы небрежно стянуты в хвост, непонятного цвета глаза смотрят пристально и, как показалось Саре, с насмешкой.

— Проводи мисс Уильямс в комнату рядом с твоей и помоги устроиться, — Джарет ободряюще улыбнулся Саре. — Извини, дорогая, у меня много дел перед балом. Поговорим за ужином. Хоггл, ты мне нужен.

Алисса небрежно кивнула.

— Хорошо… сэр, — эта запинка почему-то не понравилась Саре. Как будто обычно Алисса называла короля гоблинов по-другому. — Прошу, мисс Уильямс.

Она прошла к стене и отворила дверь, которой минуту назад там точно не было. Удивление Сары вызвало у Алиссы усмешку.

— Так быстрее, чем бегать по лестницам.

Джарет проводил девушек долгим взглядом. Хогглу стало не по себе, он вдруг подумал, что не следовало бы Саре возвращаться.


— А я так тоже смогу? — Сара недоверчиво открыла дверь комнаты, в которой они оказались, убедилась, что за ней коридор, а не тронный зал, и восторженно посмотрела на Алиссу.

— Нет, — безапелляционно ответила та, небрежно присаживаясь на ручку кресла и осматриваясь. Комната была большая, роскошно обставленная.

— Почему?

— Особый талант нужен.

Сара обиженно надула губы. Похоже, эта выскочка ей не рада. Она осмотрелась, подошла к огромной кровати под балдахином из красного бархата. Кровать навевала определенные мысли. И похоже не ей одной. Сара покраснела, Алисса ехидно улыбнулась.

— Тебе нужно переодеться к ужину. Объясняю, как пользоваться шкафом. Сейчас в нем ничего нет. Закрываешь дверцы, загадываешь, что именно хочешь надеть, открываешь — вуаля!

Алисса продемонстрировала, достав из шкафа зеленый плащ с капюшоном. Примерила перед зеркалом, довольно кивнула.

— Теперь ты попробуй.

Сара неуверенно посмотрела на шкаф.

— А что здесь носят?

Алисса пожала плечами.

— Что Джарету нравится. А пойдем ко мне, покажу.

На этот раз они перешли в соседнюю комнату обычным способом — через коридор. Первое, что бросилось Саре в глаза — небрежно брошенное на стул перед туалетным столиком роскошное платье из зеленого шелка с великолепными черными кружевами. По подолу кружева были полуоторваны.

— Какая прелесть!

Алисса фыркнула.

— Можешь заказать себе такое же, я всё равно его больше не надену.

— Почему? — удивилась Сара. — Разве нельзя зашить?

— Джарету не понравится, — Алисса забрала платье и бросила в один из шкафов. — Он на него наступил, когда мы танцевали. — Она распахнула другой шкаф. — Ну вот, смотри.

Они танцевали? Настроение у Сары стремительно ухудшалось. Кто такая эта Алисса?! По виду — человек, но разве в Лабиринте живут люди?

Она неохотно заглянула в шкаф и не удержалась от восторженного восклицания. Платьев было много, все шелковые, нарядные, внизу выстроились в ряд туфли. Всё выглядело абсолютно новым.

— Ты это не носишь? — Сара не понимала, как можно не носить такую красоту.

— Джарет не любит, если я появляюсь дважды в одном и том же, — Алисса вприщур глянула на Сару. — Всё это он мне подарил. Так что советую присмотреться. Тебе же нужно изучить его вкусы.

Сара гордо вскинула голову.

— Я сама способна придумать себе наряд, — она вышла, хлопнув дверью. Очень хотелось заплакать, но Сара сдержалась. В конце-концов, это она здесь — будущая королева.


Оставшись одна, Алисса с довольной улыбкой подмигнула своему отражению в зеркале. Ее план начал срабатывать. Следовало продолжать в том же духе. Она задумчиво перебрала платья. Потом позвонила в колокольчик. Прибежала Ди — та самая кудрявая гоблинка, которую Джарет приставил к Алиссе как личную служанку. Правда девушка предпочитала всё делать сама, за что Ди была ей очень благодарна, получив возможность целыми днями читать в своей комнатке книжки.

— Ты сумеешь уложить мне волосы? — Алисса неуверенно протянула малышке расческу. — Может, завить немного?

Ди в восторге подпрыгнула.

— О да, госпожа, я сумею!


На всякий случай Алисса отправила Ди проверить, на сколько персон сервируют стол для ужина. Мало ли, вдруг Джарет предпочтет остаться с Сарой наедине. Оказалось нет, стол накрывали на троих. Алисса покрутилась у зеркала. Непривычно, но в целом результат стараний Ди ей понравился. Нарочито небрежные локоны были присобраны сзади золотой заколкой в форме раскинувшей крылья совы. Сова держала в лапах маленький хрустальный шар. Заколку Алисса нашла в шкатулке, которую притащила Ди. Гоблинка уверяла, что Джарет не будет возражать, если они кое-что позаимствуют из сокровищницы. Все равно он не помнит, что там скопилось за пятьсот лет. В шкатулке было много украшений, но девушка надела только пару золотых спиральных браслетов в форме змей. Ди предложила Алиссе еще и подкраситься, но она отказалась наотрез. Платье Алисса выбрала самое рискованное — то самое синее с искрами, которое Джарет подарил ей в первый раз. Оно было с боковым разрезом почти до середины бедра, без рукавов, зато верх полностью закрытый, даже со стоечкой. Но почему-то именно это выглядело самым неприличным.

— Ой, госпожа! — Ди всплеснула лапками. — Королю точно понравится!

«Ага, — мрачно подумала Алисса. — Вот только мне важнее НЕ понравиться его невесте». Расчет ее был прост: едва ли Сара потерпит в замке девицу, ведущую себя как любовница его величества. А Джарет едва ли откажет невесте, если та потребует вышвырнуть «соперницу» из Лабиринта.

Однажды Алисса полгода прожила в королевском дворце и помнила, как держали себя фаворитки. Главное было не переборщить и не оказаться на самом деле в постели Джарета. При его чувстве юмора такое вполне могло произойти. Алисса вздохнула, и открыла дверь в столовую.


Сара так разволновалась после разговора с Алиссой, что полчаса не могла сосредоточиться на выборе наряда. В конце-концов в шкафу появилась точная копия вечернего платья, которое надевала мама, когда они вместе ходили в ресторан. Платье было серебристое, облегающее, с широким воланом по низу. Сама себе Сара казалась в нем взрослой и красивой. Косметики в туалетном столике, к сожалению, не оказалось. Сара расчесала волосы, покусала губы, чтобы казались ярче и задумалась, где в замке ужинают. Спрашивать у Алиссы не хотелось. Но тут в дверь раздался стук, и маленький слуга-гоблин сообщил, что его величество ожидают леди Сару в столовой.

При виде Джарета у Сары упало сердце. Ее платье совершенно не сочеталось с нарядом короля, на котором была синяя шелковая рубашка и черный с золотым узором жилет. Оглядев Сару, Джарет приподнял бровь.

— У вас это считается модным? Придется мне заняться твоим гардеробом, иначе… — он осекся и уставился на открывшуюся дверь.

Сара расстроилась окончательно. Мало того, что платье Алиссы было в тон рубашки Джарета, мало того, что само это платье было вызывающе сексуальным, особенно в сочетании с браслетами на тонких запястьях, так еще и шла Алисса уверенной походкой хозяйки замка. Взгляд Джарета стал очень-очень задумчивым.

Алисса, мило улыбнувшись, села напротив Сары, быстро стрельнув глазами в сторону короля. Улыбка ее почему-то поблекла. Джарет, очнувшись, щелкнул пальцами. Полилась приятная музыка. Сара немного успокоилась и постаралась целиком и полностью завладеть вниманием Джарета. Больше всего ее интересовали различия между тем замком, который она помнила, и тем, что видела сейчас. Джарет объяснил: сейчас замок настоящий, а тогда были декорации.

— Настоящий Гоблин-сити тоже сильно отличается от игрушечной деревни, которую ты разгромила, — засмеялся он.

— Вы спрятали в междумирье целый город?! — спросила Алисса. В ее голосе звучал неподдельный восторг. — Такое мало кому под силу.

Джарет довольно улыбнулся. Сара с досадой вонзила вилку в жаркое. После ужина она поговорит с Джаретом. О да, наедине. А собственно, зачем ждать? Кое-что можно выяснить и сейчас. Сара вымученно улыбнулась.

— Интересное имя — Алисса. Ты не с Земли?

— Сара имеет в виду Верхний мир, — Джарет переводил взгляд с одной девушки на другую. В глазах короля плясали искорки.

— Нет, — Алисса поколебалась, но все-таки отпила немного вина, которое как раз разлили по бокалам слуги. Она не любила вина фейри, от которых можно было ждать любого подвоха. Однако сейчас приходилось соответствовать образу. — Я с Перекрестка. Но тебе это, как я понимаю, ничего не говорит?

Сара обиженно глянула на Джарета.

— Я тебе потом объясню, — он щелкнул когтем по бокалу Алиссы. Тот снова наполнился. Джарет обворожительно улыбнулся Саре. — Не переживай, постепенно ты узнаешь всё, что нужно.

Сара глотнула вино и сама не заметила, как выпила весь бокал. Вкус был необычный, но очень приятный.

— Алисса, а ты здесь надолго?

— Как пожелает его величество, — Алисса поправила сползающие браслеты и улыбнулась Джарету, но тут же почему-то вздрогнула и опустила глаза.

— Мои пожелания тебе известны. Хотя… возможно я внесу в них изменения.

Саре показалось, что в этих словах прозвучала угроза. По крайней мере Алисса замолчала. Джарет переключился на Сару. Они принялись вспоминать ее приключения в Лабиринте. Сейчас они представлялись Саре совсем не страшными, скорее веселыми.

— Я увижу Людо и сэра Дидимуса?

Алисса негромко хмыкнула. Джарет приподнял бровь.

— Я полагал, ты сама догадаешься, что они ненастоящие. Ведь они были так похожи на твои игрушки, правда?

— А как же Хоггл?

— О да, он более чем настоящий, — Джарет почему-то взглянул на Алиссу. — Недавно женился, между прочим.

— Вот это новость! — Сара чуть не подавилась. Вроде бы ей следовало порадоваться за друга, но не получалось. Она вернулась, но всё оказалось другим. Жизнь в Подземелье оказалась сложнее, чем сказка. Саре стало совсем неуютно.

Между тем ужин подошел к концу. Джарет поднялся.

— Лисс, не исчезай с утра из замка. Ты будешь нужна мне.

— Как пожелаете, мой король. Доброй ночи, Сара, — Алисса встала и танцующей походкой прошла к двери. Джарет очень внимательно посмотрел ей вслед. Сара больше не могла молчать.

— Кто она такая? — девушка вскочила и покачнулась — вдруг закружилась голова. Странно, вино не казалось крепким.

— Долго объяснять, — Джарет подхватил Сару под руку. — Если коротко — Алисса оказала мне услугу и случайно оказалась замешана в распрю с моими родичами. Лабиринт для нее сейчас — наиболее безопасное место.

Сара обдумала услышанное. Как странно, у Джарета оказывается есть родня. Он казался единственным и неповторимым. Джарет понял ее молчание по-своему.

— Не забивай себе голову. Я уже победил. Да и вообще, для сидов война между собой — нормальное состояние.

— Сиды? То есть… эльфы?! — Сара недоверчиво взглянула на Джарета. Эльфов она себе представляла совсем по-другому.

— А кто я по-твоему? — он насмешливо поднял бровь. — Гоблин что ли?

— Но ты же их король, — смутилась Сара.

— Я повелитель Подземелья. Король гоблинов, да, а так же гномов и троллей, — Джарет потянул ее к двери. — Завтра на балу ты всех увидишь. А сейчас не желаешь ли прогуляться? Я покажу тебе настоящий Лабиринт.

В этот момент Саре хотелось только одного — уснуть и проснуться у себя дома. Голова всё еще кружилась.

— Я… мне как-то странно, — она ухватилась за Джарета.

— Вино фейри иногда оказывает на людей такой эффект, — он подхватил девушку на руки. — Жаль, ну ничего, это пройдет.

Дальнейшее Сара воспринимала отрывками. Джарет ее куда-то несет… она сидит на кровати, а он поддерживает ее за плечи, одновременно расстегивая платье… Туфли она сбросили сама. Долгий поцелуй… А потом ее укрыло удивительно мягкое и легкое одеяло, и девушка с блаженным вздохом уснула.

Джарет постоял еще минуту у постели Сары, задумчиво покусывая губу. Потом вышел в коридор и без стука отворил соседнюю дверь.


Алисса едва досидела до конца ужина. Со улыбками Джарету она явно переборщила. Когда он не больно, но с выразительным нажимом наступил ей под столом на ногу, Алисса поняла, что ее план срабатывает как-то не так. А еще этот намек об изменившихся желаниях… В своей комнате она скинула платье, содрала с рук браслеты, а и из волос — заколку. Переодевалась она с такой скоростью, словно в замке случился пожар. Быстро начертила на стене дверь и выбежала на окраину Гоблин-сити. Сейчас ей срочно требовалось выговориться.


Не обнаружив Алиссу в ее комнате, Джарет нахмурился. Ее неожиданный флирт за ужином он воспринял совершенно однозначно. Хотя до сих пор Джарет не воспринимал Алиссу как потенциальную любовницу. Она вызывала в нем совершенно иные чувства. Ее хотелось поместить в надежное место и беречь от всех бед Вселенной, особенно — от нее самой. Но за ужином Джарет, к собственному удивлению, получил большое удовольствие и был настроен продолжить эту игру. Он привычно сотворил хрустальную сферу. Однако найти Алиссу почему-то не получалось. В кристалле плавала серая муть.

— Нет… — Джарет удвоил усилия. — Не могла же она сбежать из Лабиринта.

На миг в сфере возникло и тут же исчезло лицо Алиссы. Джарет резко выдохнул.

— Да что же она творит?!


Милена в сердцах шваркнула сковородкой об плиту.

— Видела я в своей жизни дур, но чтобы такую! Готова поспорить на что угодно, Джарет сейчас в твоей спальне. А ты, вместо того, чтобы…

— Скажешь тоже, — Алисса сидела за столом и безостановочно поглощала оладьи. — Он сейчас с Сарой.

Милена фыркнула.

— Нет, правда. Она настоящая красотка.

Алисса никогда не переживала из-за своей внешности. Она искренне считала, что от красоты только лишние проблемы. И Саре она не завидовала, скорее сочувствовала.

— И потом, они друг друга давно любят.

— Это Хоггл так думает, — Милена выложила на тарелку свежеиспеченную партию оладий. — Я тут порасспрашивала соседей. Между прочим, Джарет до Хельги королев менял, как перчатки. А дольше всех у него задерживались вовсе не самые красивые, — она задорно подбоченилась, — А те, у кого лучше получалось управляться с источником. Слушай, мне не жалко, но куда в тебя столько лезет? Уже пятнадцатый ешь.

Алисса озадаченно уставилась на надкусанный оладий. Действительно, подозрительный какой-то голод.

— А ты сейчас, — Милена осторожно присела рядом с подругой, — Ничего не пожелала ненароком? Сама же сказала, что вино фейри с людьми иногда странные вещи творит. А тебе с желаниями нужно быть осторожнее. Не хотелось бы, знаешь ли, проснуться завтра в чаще леса.

— Я сейчас только одного хочу, — Алисса доела оладью. — Чтобы король гоблинов меня не нашел.


Джарет возник на окраине Гоблин-сити рядом с домом Хоггла. И уже сделал шаг по направлению к крыльцу, когда его отвлек писк и странный чавкающий звук. Джарет поднял глаза. Маленькая летучая мышь, заполошно хлопая крыльями, вырывалась из сомкнувшихся листьев какого-то хищного растения, невесть откуда взявшегося на карнизе. Джарет медленно огляделся. В темноте он видел прекрасно. Как интересно, гигантские мухоловки выросли, похоже, на всех домах окраины. В этот момент на улице послышались быстрые шаги и возвращавшийся из замка Хоггл почти столкнулся с Джаретом.

— Д-доброй ночи, ваше величество, — карлик попытался по стеночке обойти короля. Но тот преградил ему путь тростью.

— Что это такое?! — палец Джарета указал на ближайшее растение, как раз в этот момент поймавшее ночную бабочку прямо под носом у еще одной летучей мыши.

— Фееловки… то есть, мухоловки… — Хоггл обреченно опустил голову. Опять он оказался крайним.

— Вижу, что не клевер! — Джарет ухватил карлика за ухо и чувствительно дернул вверх. — Откуда они взялись?

— Выросли, — Хоггл заискивающе улыбнулся. — Семена видно ветром принесло, вот они и… Уй!

— А почему мне не доложил? — прищурился Джарет.

— Забыл, ваше величество! Столько дел, столько дел, — заюлил Хоггл, привставая на цыпочки.

— Меня окружают предатели! — патетические воскликнул король, выпустив ухо карлика и угрожающе поднимая трость. Хоггл немедленно бухнулся на колени.

— Ва-аше величество! Это всё феи… замучили уже, спасу нет! Она же ничего плохого не сделала, наоборот, одна польза городу выходит!

— Алисса?

Хоггл, ойкнув, зажал себе рот ладонью.

— И ты ей пообещал молчать? — Джарет за шиворот поднял карлика и склонился к его лицу. — Просто кивни.

Тот мрачно кивнул. Джарет нахмурился. Источник отозвался на фантазию Алиссы? Да, разумеется, она прошла Лабиринт. Что касается испытания… С некоторой натяжкой можно засчитать и его.

Джарет отпустил Хоггла.

— Алиссе про наш разговор знать не надо, понятно? Если хоть словом проговоришься, можешь даже не мечтать о радостях супружеской жизни. Едва ли твоей жене понравятся ароматы болота Вечной вони! А собственно, что ты здесь делаешь? — спохватился король. — Я же приказал всем готовить замок к балу!

Сопровождаемый напутственным пинком, Хоггл умчался назад по улице, крайне обрадованный, что так дешево отделался. Джарет очертил тростью в ночном воздухе замысловатый узор. В домике Хоггла Алиссе вдруг так сильно захотелось спать, что Милена с трудом довела подругу до диванчика, да и сама едва добрела вслепую до постели — глаза уже не открывались.

Джарет достал сферу, вгляделся в мирную картинку и удовлетворенно кивнул. Проблему в целом это не решало, но давало необходимую сейчас передышку. Джарет прогулочным шагом вернулся в замок, размышляя, как повернуть ситуацию ко всеобщему благополучию. Если позволить Алиссе и дальше пропускать через себя магию источника, это ее убьет. Выход один — коронация. Но что делать с Сарой? Просто отослать ее назад уже не получится. Правила есть правила. «Ты подарок с сюрпризом, Лисс, — усмехнулся Джарет. — Готовая королева. Знать бы чуть раньше. Но завтра бал. И две претендентки. Придется придумать еще одно испытание». На нехватку воображения король гоблинов не жаловался. Постепенно в его голове созрел план, обещавший немалое развлечение.

Джарет направился в библиотеку, под которую был отведен целый обширный полуподвальный этаж. Стараниями поколений гоблинов собрание книг в ней было уникальным по разнообразию. Учитывая их вкусы, большую часть библиотеки составляли сборники сказок и большие детские книжки с картинками. Беспорядок здесь почти достигал абсолюта. Джарет миновал общедоступную часть библиотеки, пробормотал открывающее заклинание и прошел в незаметную дверь, ведущую в его личное собрание магических книг. Всего десяток грубых деревянных полок. Но здесь хранились не банальные сборники заклинаний, а редчайшие рукописные фолианты и свитки, в которых скрывалась весьма опасная магия.

Джарет давно уже не заходил сюда, но примерно помнил, где хранится то, что ему нужно. Однако на ожидаемом месте книги не оказалось. Джарет проверил все полки. Вход в это помещение был только один. Ключ к магическому замку не знал никто, кроме… Да, теперь уже никто, кроме него.

Джарет с чувством выругался сначала на языке сидов, потом на одном из тролльских диалектов. Он же сам разрешил Хельге взять из замка всё, что она пожелает! И даже не смотрел, что она забрала. Ему было тогда не до того. К тому же он не верил, что она не вернется. А теперь его книга наверняка спрятана в библиотеке на Перекрестке. Чтобы туда попасть, потребуется разрешение Хранительницы. Джарет еще раз выругался. Встреча с Эддой оставила неприятный осадок. У него сложилось четкое впечатление, что новая Хранительница не любит фейри в целом и его в отдельности. Но время неумолимо поджимало, и Джарет, тяжко вздохнув, решил совершить еще одну прогулку.


Перекресток. Та же ночь.


Эдда сидела в библиотеке, тщетно пытаясь отыскать в записках Хельги хоть что-то полезное против короля гоблинов. К концу жизни покойная Хранительница предпочитала вообще не говорить о Джарете. Насколько знала Эдда, они не виделись с тех пор, как Хельга окончательно порвала с Лабиринтом. Каково ей было любить бессмертного сида? Сознавать, что старишься, когда он остается все таким же — молодым и прекрасным? Каково это — любить такое существо, как король гоблинов? Эдда передернула плечами. Хельга однажды проговорилась, что Джарет предлагал ей напиток Гоибниу, но она отказалась. Амулет, однако, носила, правда последнее время надевала его всё реже и реже. Кто мог подумать, что она вернет его Джарету? Или его вернула эта непредсказуемая Алисса? Впрочем, не важно.

Эдда сознавала, что ее попытка бороться с королем гоблинов может окончиться столь же печально, как у Фригг. Хотя повторять безумный поступок своей предшественницы и объединяться с одними сидами, чтобы победить других, Эдда не собиралась. Должен быть иной способ одолеть короля гоблинов. Верхний мир давно пора отделить от Подземелья. Пусть люди идут своим путем — без старых богов и демонов. Пусть фейри останутся там только в сказках. Возможно, она подходит к проблеме не с той стороны?

В этот момент размышления Эдды прервали.

— Госпожа хранительница! — перед ее столом стояла дрожащая ночная дежурная. — Вас желает видеть король гоблинов. Он уже в вашем кабинете!

Эдда встала. Каков наглец! Неужели он думает, что может приходить на Перекресток когда пожелает и уходить, когда вздумается? О нет, Джарет, тебя ждет неприятный сюрприз. Эдду пробрала нервная дрожь. Возможно, ее цель будет достигнута прямо сейчас.

— Доброй ночи, Хранительница! — король гоблинов встал, когда Эдда вошла в кабинет. — Не возражаешь, если я воспользуюсь вашей библиотекой?

— Возражаю, — Эдда села за стол, небрежно повертела в пальцах небольшую черную палочку, похожую на карандаш. — С каких это пор наша библиотека считается публичной для фейри?

— Злишься за мой портал? — Джарет обворожительно улыбнулся и уселся на стул поудобнее, поигрывая стеком. — Хочешь, пообещаю, что не буду им пользоваться без предупреждения?

— О да, — Эдда торжествующе усмехнулась и сломала палочку. — Ты не будешь им пользоваться.

Джарет насторожился. Встал, подошел к двери, открыл ее, пару секунд смотрел на коридор, потом медленно закрыл и повернулся к Эдде.

— Браво, Хранительница, этот раунд ты выиграла.

— Ты вообще не уйдешь отсюда, пока я не разрешу, — Эдда встала, послышался звон, и воздух вокруг Джарета замерцал.

Король гоблинов осторожно коснулся стеком невидимой преграды.

— Неплохо, — признал он, не теряя спокойствия. — Но как же наш договор? Всем известно, что Перекресток свято блюдет законы. Я пришел с миром, а ты осмелилась напасть на гостя!

— Незваный гость хуже демона.

— Ты все равно не сможешь долго меня удерживать, — Джарет начал злиться.

— Двое суток это заклинание простоит, — Эдда обошла вокруг пленника. — У тебя ведь завтра бал? То есть, уже сегодня. Что будет, если владыка Подземелья не появится в своих владениях в момент продления договора с подданными? Так ли уж верны тебе гномы и тролли, чтобы упустить такой шанс?

Она была уверена в крепости заклинания, но все-таки отшатнулась, когда разделявшая их преграда завибрировала от удара изнутри.

— Не трать силы напрасно, — Эдда сходила к столу и развернула перед Джаретом лист пергамента.

— Подпиши, и я тебя отпущу.

Он внимательно прочитал первый пункт текста.

— Отказаться от всех претензий на Верхний мир? Вот оно что, ты мечтаешь о свободе для людей, Эдда? Не думаешь, что они все равно призовут нас обратно? Им нужен кто-то, кого можно бояться и боготворить.

— Я верю в людей, эльф, — Эдда улыбнулась, — Вы им не нужны.

Джарет поморщился.

— Остальные все равно на это не согласятся. Или ты организуешь крестовый поход против обоих дворов? Сил-то хватит?

— Благой двор уже согласился, — с торжеством ответила Эдда. — А Неблагой сейчас не в том состоянии, чтобы оказать достойное сопротивление. За что спасибо тебе большое!

Джарет скрипнул зубами и вернулся к чтению.

— Ого, это Хельга научила тебя, какую клятву с меня следует взять в случае чего? Жаль, что я ее не убил. Вот до чего доводит излишняя доброта. Что там еще? Вернуть всех пленников?! Ты в своем уме? Они не выживут вне Лабиринта!

— Ничего, я заберу их на Перекресток. Мы здесь тоже в магии разбираемся.

— Ты хочешь вынудить меня уйти из Подземелья? Бросить всё, что я создал за пятьсот лет?! — Джарет оскалился. — Я это не подпишу.

— Не можешь отказаться от своих игрушек? Ты их все равно больше не увидишь, Джарет. Без подписи и клятвы я тебя не отпущу.

— Меня не просто убить, Эдда.

Хранительница старалась сохранять хотя бы видимость спокойствия. Если блеф не удастся, ей придется туго. Заклинание продержится еще пару часов от силы. Что сделает потом разозленный до крайности король гоблинов, даже думать не хотелось.

— Похоже, мы зашли в тупик, — Джарет приподнял бровь. — Впрочем, с первым пунктом я готов согласиться. Всё равно в Верхнем мире становится скучно. Но все, кто сейчас живет в Лабиринте, останутся там. Ты просто не понимаешь, как глубоко они связаны со мной. И, кстати, если я умру, они тоже не выживут.

Эдда покачала головой.

— Я видела кое-кого из них. Лучше уж смерть, чем такое существование.

— Не тебе решать, — Джарет прислонился плечом к невидимой ограде. — Между прочим, я никого не затаскиваю в Лабиринт насильно. Люди сами проклинают своих близких. Или себя. Ты не думаешь, что от хорошей жизни сам себя гоблинам не отдашь?

— А как насчет трофеев с Дикой охоты?

— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, — он поменял позу, прислонившись другим плечом. — Слушай, а стул сюда можно поставить?

— Ничего, потерпишь. Не тяни время, Джарет, подписывай. Ты не в том положении, чтобы ставить условия.

— Неужели? — он прищурился. — Кто тебе сказал, что это заклинание продержится двое суток? Тебя нагло обманули, Эдда. Самое большее — двенадцать часов. Неприятно, конечно, но ничего непоправимого за это время в Лабиринте не случится. Зато когда я отсюда выберусь… Эдда, я ведь не хотел с тобой враждовать, ты сильно подставилась, дорогая, начав эту войну.

— Пусть так, — отступать ей уже было некуда. — Но если ты такой знаток, подумай, что произойдет с тем, кто внутри заклинания, если его до окончания срока свернуть? Это прямой путь в Преисподнюю. А вас там очень не любят, эльф.

Джарет вздрогнул.

— Ты не посмеешь! Это будет таким вопиющим нарушением договора, что тебя казнят свои же!

— Но ты этого уже не увидишь.

— За что ты меня так ненавидишь, Эдда? — Джарет казался искренне удивленным.

— Не только тебя — всё ваше проклятое племя! За то, что вы считаете себя вправе играть людьми, за то, что наслаждаетесь их страхом, за то, что берете всё, что вам нравится, оставляя взамен лишь пепел! Но ваше время прошло. Вы вырождаетесь! И я сделаю всё, чтобы вышвырнуть вас на задворки миров, где вам самое место! А лично ты прямо сейчас отправишься в Запределье!

— Впечатляющая речь, — Джарет выбил стеком по стене магической ловушки незамысловатый мотив. — Кстати, беру свои слова обратно. Этому заклинанию придет конец уже через час. Я просто подожду. Это был впечатляющий блеф, Эдда, но уж извини, дорогая, на то, чтобы открыть путь в Запределье у тебя духу не хватит, — он широко улыбнулся. — Не теряй времени, постарайся за этот час сбежать достаточно далеко, чтобы я не сразу тебя нашел. Поверь, Дикая охота — это детская игра по сравнению с тем, что я с тобой сделаю!

Она побледнела. Эту ловушку Эдда установила на всякий случай, даже не надеясь, что Джарет попадется так скоро. И уж тем более она не ожидала, что он окажется настолько чувствительным к магии и упрямым. Открыть дверь в Запределье, или, как еще называли те гиблые места, в Преисподнюю, было чревато нешуточными последствиями. Но ничего другого ей не оставалось. Эдда сосредоточилась. Пол под Джаретом дрогнул и отворился. Король гоблинов издал яростный вопль и исчез в черном провале.


Лабиринт. Утро.


Алисса с Миленой проснулись поздно. Взглянув на часы, Алисса ахнула и со всех ног кинулась в замок. Она уже опаздывала на урок танцев. В холле гоблины под присмотром клюющего носом Хоггла мыли полы. Алисса поскользнулась и проехалась до лестницы, где и была подхвачена одним из стражников.

— Доброе утро, госпожа, — гоблин смущенно поцарапал лапой перила. — Э-э-э, а Повелитель скоро вернется?

— А я откуда знаю? — Алисса уже взбежала на второй этаж, когда до нее дошел смысл вопроса. Похоже, ее записали в любовницы короля. С одной стороны, этого она и добивалась, с другой стороны, было отчаянно неловко перед Джаретом. Куда он, кстати, делся?

Во время танцев Алисса была так поглощена своими сложными переживаниями, что в какой-то момент совершенно сбилась с ритма. И надо же, именно в это время в зал заглянула Сара. Глаза ее сверкнули торжеством.

— Давай я тебе покажу, как это делается, — Сара в паре с учителем танцев закружилась в вальсе. Алисса вздохнула. Может, Джарет все-таки передумает, и ей не придется идти на бал?

— Бессмысленное занятие! — высокомерно вздернув подбородок, она вышла из зала. Всё равно за оставшиеся от урока полчаса она лучше танцевать не станет. В коридоре ее перехватил Бор.

— Где король?!

— Что вы ко мне привязались?! — Алисса подбоченилась на манер Милены. — Повторяю еще раз — не знаю! У вас почти королева имеется — у нее и спрашивайте.

— Уже спрашивал. Она тоже не знает, — Бор почесал за ухом. — Странно, раньше Повелитель не покидал Лабиринт, не предупредив меня.

Она пожала плечами.

— Ничем не могу помочь.

Бор проводил удаляющуюся Алиссу задумчивым взглядом.

— Помочь-то ты можешь, — проворчал он себе под нос. — Но надеюсь, не придется.


К обеду Джарет не вернулся. Алисса попросила принести еду в ее комнату, чтобы лишний раз не видеться с Сарой. Не успела она допить компот, как прибежала Ди.

— Там прибыли платья, госпожа! Тебе и леди Саре! И с ними парикмахеры — делать вам прически к балу.

— А что ты на меня смотришь? Я что-ли должна их встречать?

— А кто, госпожа? — Ди чуть не плакала. — Повелителя-то нет!

Алисса испустила долгий страдальческий вздох.

— Хорошо, сейчас спущусь.

В холле она обнаружила небольшую толпу из эльфов-полукровок. Платья, упакованные в огромные коробки, они бережно держали на весу. Алисса беспомощно оглянулась на мрачного Бора, не покидавшего свой пост у входа.

— Ну что ж, проходите. Ди, покажи им комнату Сары. А это для меня? Надеюсь, всё уже оплачено? А то его величество сейчас отсутствует.

Ее дружно заверили, что да, оплата сделана вперед. Не желает ли миледи примерить наряд? Алисса не желала, но пришлось вежливо улыбнуться и пройти на примерку. Платье ей неожиданно понравилось. По крайней мере, в нем оказалось удобно. Серо-зеленое, в тон ее глазам, с вышитыми коричневым шелком по подолу и лифу фантастическими травами. Туфли на этот раз оказались на спокойном каблуке, за что Алисса испытала огромную благодарность к изготовившему их мастеру.

— Леди, теперь прическа!

Над головой Алиссы с невероятно скоростью замелькали расчески и щипцы. Через полчаса девушке пришлось признать, что сколько бы Джарет не заплатил этим мастерам, они отработали каждую монетку. Ее непослушные лохмы были завиты и уложены обманчиво небрежно, словно бы от порыва легкого ветерка. Скрепляла прическу диадема в форме венка из полевых цветов.

— Леди не желает передохнуть? Или сразу сделаем макияж?

«Леди желает, чтобы ее оставили в покое», — подумала Алисса.

— Макияж не нужен.

Ее отказ вызвал такой ужас, словно она собиралась пойти на бал голой. Пришлось уступить. Искрящаяся косметика фейри показалась Алиссе чересчур вызывающей. Если в целом прическа и платье ей понравились, то с макияжем она чувствовала себя неловко. Но пришлось изображать удовольствие. Оценить мастерски проделанную работу Алисса могла. Вот только лучше бы эту работу проделали над кем-то другим.

— Ой, госпожа! — прибежавшая Ди запрыгала от восторга. — Ты такая… такая волшебная!

— Да уж, — Алисса критически оглядела себя в зеркале. — И что мне теперь, так до вечера и ходить?

— Так скоро уже гости начнут собираться, — Ди помрачнела. — А его величества всё нет и нет…

Алисса чувствовала, что по замку разливается волна всеобщей тревоги. Еще немного, и гоблины запаникуют. И что тогда ей делать? Дольше сидеть в комнате Алисса не могла. Она вышла в коридор и чуть не столкнулась с Сарой. Девушки оценивающе осмотрели друг друга.

На Саре было жемчужного цвета платье, расшитое серебром. В темных волосах словно бы запутались нити инея. Макияж был более сдержанный, чем у Алиссы.

«Какая эффектная королева из нее выйдет. Джарету повезло. Вот только где же он?» — подумала Алисса.

«Она похожа на эльфа. Неужели Джарет не может ее куда-нибудь отправить? Кстати, где он?» — подумала Сара.

— Какая прекрасная картина! — веселый чуть насмешливый голос заставил девушек синхронно вздрогнуть и обернуться. У лестницы, ведущей в холл, небрежно облокотившись о перила стоял Ганконер. Он был в зеленом бархатном костюме с вырезанными по отворотам листьями дуба и тиса. Длинные золотистые волосы рассыпаны по плечам, на губах — обворожительная улыбка. Он сейчас выглядел лет на девятнадцать-двадцать. Алисса услышала, как Сара восхищенно вздохнула.

— Прошу извинить, что слишком рано, — сид подошел к Алиссе, бесцеремонно приобнял ее за талию и чмокнул в щеку. При этом он не спускал глаз с Сары. — Представишь меня?

— Сара, это Ганконер — брат Джарета, — Алисса вывернулась из-под его руки. — Если не ошибаюсь, двоюродный?

— Троюродный, но это не важно, — он ласково взял руку Сары и прижал к губам. — Я восхищен, прекрасная леди. До меня доходили слухи о твоей красоте, но то, что видят сейчас мои глаза, намного превосходит всё, что слышали уши.

Сара покраснела. Глаза ее зачарованно смотрели на Ганконера. Этот эльф полностью соответствовал ее представлениям о волшебном народе. Алисса фыркнула и пошла вниз по лестнице. Она многое слышала о силе очарования Ганконера. Но наблюдать его в деле было почему-то неприятно и очень обидно за Джарета.

«Хоть бы он вернулся скорее и свернул шею этому вертопраху. Ну как Сара могла поддаться? Да по сравнению с Джаретом, он…» Додумать Алисса не успела. К ней с двух сторон подскочили Бор и Хоггл. Оба выглядели до предела обеспокоенными.

— Нужна твоя помощь, дверница, — гоблин затащил Алиссу в какую-то небольшую комнату под лестницей. Судя по разбросанным деталям доспехов и грязным тарелкам — караулку стражников.

— Тебя слушается источник, верно?

Алисса с упреком глянула на Хоггла, но тот, непривычно серьезный, только покачал головой.

— Всё очень плохо. Король пропал. Его нет ни в Подземелье, ни в Верхнем мире. Если это станет известно, случится переворот. Мы не можем не пускать гостей, бал вот-вот начнется. Если Повелитель не появится в ближайший час…

Бор оскалился.

— Прибывают сиды. Без Повелителя они сцепятся с гномами меньше чем через час.

Хоггл умоляюще посмотрел на Алиссу.

— Я не могу… — она заколебалась. — То есть, я не уверена, что у меня получится. Это же не дерево оживить!

— Попытайся хотя бы!

Алисса задумалась.

— Где точно находится источник? Я понимаю, что под дворцом, но мне нужно место выхода его силы. Там у меня будет больше шансов.

А про себя мрачно добавила: «Ага, и больше шансов себя угробить».

Бор с Хогглом растерянно переглянулись.

— Может, в башне? — неуверенно предположил гоблин. — Туда не ведет ни одной двери.

— Точно! — обрадовалась Алисса. — А я еще удивлялась, зачем лифт в замке, где все умеют пользоваться порталами. Пошли!

С Алиссой побежал только Бор. Хоггла он решительно остановил, прорычав что-то на языке фейри. Карлик побледнел и отстал.

— Что ты ему сказал? — поинтересовалась Алисса, когда они с командором втиснулись в лифт.

— Что у меня нет жены, — неохотно ответил гоблин, отводя глаза.

Алисса кивнула. Это хорошо, что Бор понимает, как сильно они рискуют сейчас.

На смотровой площадке было неожиданно тихо и тепло, словно невидимый купол накрыл башню. Алисса закрыла глаза, расслабилась. Она не была уверена, что нужно делать, но интуитивно позволила магии течь сквозь себя. Сейчас она чувствовала весь Лабиринт. Всех его обитателей. Всю жажду полумертвых корней в истощенной почве. «Подождите еще немного, — пообещала им девушка. — Я обязательно помогу вам, но не сейчас, простите!» Она вызвала в памяти образ Джарета. Его глаза, улыбку, горячие пальцы… Мучительно заныло сердце. Исчезло всё вокруг, осталось только одно желание: «Вернись, где бы ты ни был, вернись. Ты нужен Лабиринту! Ты нужен мне!»

Бор был наготове. Когда Алисса покачнулась, он схватил ее за плечи, удерживая на ногах. Повелитель должен вернуться. Даже если ради этого они умрут здесь.

Темный, совершенно чужой этому миру рёв пронесся сквозь Алиссу. Боль раскаленной спицей прошила сердце и тут же исчезла. Когти на ее плечах разжались. Она попыталась подхватить гоблина, но не удержала и вместе с ним свалилась на каменный пол. Кто-то рядом отчаянно закашлялся. Алисса вскинула голову. Джарет, промокший насквозь, захлебывался кашлем, с трудом удерживаясь на ногах. От короля пахло как от залитого водой пожара. «Хотя бы цел». Сама Алисса чувствовала страшную слабость. «Странно, что я вообще жива». Под ее руками вздрогнул Бор. Алисса перевела взгляд на гоблина. Тот едва дышал, глаза его были закрыты, тело скрутило судорогой.

— Джарет… — голос ее не слушался, она попыталась еще раз. — Джарет, помоги, он умирает!

Король гоблинов наконец поборол кашель и выпрямился. Провел рукой по смертельно бледному лицу, размазав по щеке кровь.

— Нет…

Он сделал шаг и медленно опустился на колени перед своим верным командором. Сжал в тонких пальцах его лапу. Гоблина вновь скрутила судорога. Джарет зарычал и рывком сдернул с себя амулет. Прижал к груди Бора и быстро что-то зашептал на языке гоблинов. Потом крикнул на всеобщем:

— Давай же!

Тело Бора расслабилось, он задышал, глаза медленно приоткрылись.

— Повелитель…

— Молчи! — приказал Джарет, надевая на себя амулет. — Бал начался? — он быстро оглядел наряд Алиссы.

— Наверное, уже да… — она попыталась встать, но закружилась голова.

— Пошли! — он одним взмахом руки поднял ее на ноги. — А ты лежи! — остановил он приподнявшегося было командора. — Я сейчас пришлю кого-нибудь.

В лифте Джарет снова закашлялся.

— Ты ранен? — вблизи Алисса разглядела, в чем испачканы рукава его рубашки и пальцы.

— Кровь не моя, — не смотря на тесноту кабинки Джарет умудрялся не касаться Алиссы. — Не трогай! Это опасно для человека.

Лифт остановился на третьем этаже. У дверей в королевские покои Алисса с удивлением увидела двух стражников. «Хотя, в отсутствии Джарета охрана имела смысл, — догадалась она. — Гости разные бывают». Стражники восторженно отсалютовали вернувшемся повелителю. Джарет тут же отослал их в башню со строгим наказом уложить Бора в кровать и не позволять подниматься до утра.

— Приведи себя в порядок, — Джарет каким-то образом на расстоянии поддерживал Алиссу, и ей ничего не оставалось, как следовать за ним. Иначе бы она просто свалилась.

Оказавшись в своих покоях, он устремился в ванную. Оттуда сквозь шум воды послышалось:

— У зеркала стоит флакон, смой этот кошмар с лица!

Алисса со вздохом села на пуфик у туалетного столика. С удивлением обнаружила, что оказывается плакала, и макияж безнадежно испорчен. Во флаконе оказалась какая-то ароматная жидкость. Алисса осторожно смочила салфетку, стерла косметику. Вдруг стало отчаянно жаль себя. «Мог бы хоть спасибо сказать, — она прислушалась к журчанию воды. — Или хотя бы накормил». Есть хотелось нестерпимо. Журчание стихло. Джарет вышел из ванной в шелковом халате, на ходу расчесывая волосы. Глянул на Алиссу, нахмурился и извлек из воздуха шар, тут же обернувшийся маленьким хрустальным стаканом. Джарет поставил его перед девушкой. Запахло летним полднем.

— Что это? — в стаканчике был налито всего на глоток какой-то янтарной жидкости.

— Когда ты научишься мне доверять? — Джарет присел на столик, заслонив зеркало. — Выпей, если хочешь жить… долго и счастливо.

Алисса осторожно глотнула. Напиток напоминал эль. У него был вкус яблок, меда и солнца. Голод тут же прошел, да и в целом состояние и настроение сильно улучшились. Король кивнул с таким довольным видом, что Алисса заподозрила какой-то подвох.

— В среднем ящике косметика, — Джарет распахнул шкаф и сбросил с плеч халат. Алисса быстро повернулась так, чтобы даже в зеркале его случайно не увидеть. — Можешь воспользоваться, только побыстрее.

Девушка выдвинула указанный ящик. Такого количества баночек, искрящихся всеми цветами и оттенками, она еще не видела. «Обойдусь», — твердо решила Алисса и хотела закрыть ящик, как в дверь постучали — небрежно и уверенно.

— Заходи! — Джарет вернулся к зеркалу, поправляя на плечах мантию. Король был весь в черном с оттенками ночной синевы. Шелк и тисненая кожа в неожиданном сочетании производили завораживающее и зловещее впечатление. Алисса загляделась и пропустила момент, как в комнату вошел Ганконер.

— Ты в своем репертуаре, Джар! — он с ухмылкой оглядел короля гоблинов. — Но я все равно рад тебя видеть.

Джарет с досадой махнул рукой, мол, проходи, и слегка потеснив Алиссу, извлек из ящика с косметикой несколько флаконов. Ганконер подошел ближе и вдруг принюхался.

— Ого, — его рука потянулась к опустевшему стаканчику. Джарет не глядя, выдвинул верхний ящик столика и смахнул туда жалобно зазвеневший сосуд.

Ганконер приподнял бровь. Алисса с интересом наблюдала всю сцену в зеркале, одновременно наслаждаясь видом короля гоблинов, который стоя пытался наложить макияж, хотя руки у него подрагивали.

— Мои поздравления, — Ганконер отобрал у брата тонкую кисточку и несколькими уверенными движениями закончил работу. — Надеюсь, ты передал от меня привет Люциферу?

— Не довелось встретить, — Джарет глянул на Алиссу и раздраженно зашипел.

— Ты и краситься не умеешь?!

— Оставь, — Ганконер оттеснил его от зеркала, двумя пальцами ухватил подбородок Алиссы и оценивающе всмотрелся в ее лицо. — Сейчас всё сделаем в лучшем виде. Не волнуйся, милая, у меня большой опыт.

— Подождите… — Алисса стиснула виски. — Джарет, где ты был? В Преисподней?! Я что, из Запределья тебя… — голос ее сорвался.

Ганконер молча усмехнулся. Косметическими кисточками он орудовал виртуозно и стремительно. Джарет, натягивающий черные шелковые перчатки, искоса глянул на Алиссу.

— Да, — он вскинул руку в предупреждающем жесте. — Лисс, я тебе потом всё расскажу. Мы и так непозволительно опаздываем. Ты закончил?

— Вроде бы да, — Ганконер отошел на шаг и критически оглядел дело своих рук.

Алисса глянула в зеркало и с облегчением вздохнула. В этот раз макияж был выполнен в более мягкой гамме и не так сильно менял ее лицо.

Ганконер что-то быстро спросил на языке сидов. Джарет так же быстро ответил. Они засмеялись. «Ну почему люди не способны понимать язык фейри?» — с обидой подумала Алисса. Их руны она еще как-то разбирала, даже знала отдельные слова, но скороговорку шипяще-свистящего языка на слух воспринимать было невозможно.

Ганконер галантно склонился к руке Алиссы.

— Прошу меня извинить, на бал не останусь, срочное дело. Еще раз — мои поздравления.

По комнате словно пронесся летний ветер с ароматом луговых трав, и гость исчез. Джарет подхватил Алиссу под руку.

— С чем он меня поздравил? — с подозрением спросила она, пытаясь высвободить руку, но пальцы короля держали стальным капканом.

— С моим спасением, разумеется.

Уже у двери он словно бы спохватился и снял с Алиссы диадему.

— Это тебе не идет, — и сделал круговой пасс над ее головой. Алисса почувствовала, как ее прическа примялась под тяжестью какого-то массивного украшения.

— Джарет… — подозревая неладное начала она. Но он уже толчком распахнул дверь. Вспыхнул яркий свет, зазвучала торжественная музыка.

— Повелитель Подземелья, его величество король гоблинов Джарет и королева Лабиринта Алисса! — прозвучало по всему бальному залу.


Лабиринт. Следующий день.


Алисса открыла глаза. Судя по свету из окна, в Подземелье уже давно день. Она осторожно приподнялась на постели. Джарет спал, отвернувшись к стене. Ночью Алисса сквозь сон слышала его кашель. Он так и не рассказал, где именно в Запределье оказался. Насколько Алисса знала, большая часть тамошних земель была гибельной для живых существ. Но сейчас Джарет дышал спокойно, можно надеяться, что легкие очистились. Алисса тихо вздохнула и нерешительно оглядела комнату. И что ей надеть? От бального платья остались одни лоскутки. Алисса дотянулась до шелкового халата Джарета, брошенного на прикроватный столик. Он ей, конечно велик, но если завернуться и затянуть поясом, до своей комнаты дойти можно. Туфли обнаружились у туалетного столика. Алисса глянула на себя в зеркало и, подавив стон, запустила пальцы в волосы. От прически остались одни воспоминания. Она потерла лоб. Воспоминания… На полу под столиком лежал хрустальный шар.


«Джарет, что ты делаешь!»

Мелкие пуговки градом сыплются на пол, когти с сухим треском разрывают драгоценный вышитый шелк.

«Распаковываю свой подарок!»

«Но платье такое красивое…»

«Ты королева, Лисс. Королевы не надевают дважды одно и то же платье!»

«Я бы его на память оставила!»

«Вот твоя память. Можешь хоть каждый день пересматривать», — с ладони короля гоблинов скатывается кристалл.


Алисса осторожно взяла шар. Надо его спрятать понадежнее. Эту ночь она и так помнила в мельчайших подробностях.


Они шли по проходу, образованному расступившимися гостями. Перед ними волной склонялись гномы, тролли и сиды. Рука Джарета держала так, что вырваться не было никакой надежды. Впрочем, закатывать публичный скандал Алисса и не решилась бы. Она старалась лишь удержать на лице приветливую улыбку и надеялась, что губы не дрожат.

Проход вел через огромный зал к помосту, на котором стоял трон. Не тот, что она не раз видела, а более массивный, из мореного дуба, с грубой крупной резьбой. Рисунок Алисса разглядеть не успела — Джарет уже усадил ее на жесткое, покрытое лишь бархатным покрывалом сидение и опустился рядом. Трон выглядел большим, но для двоих оказался тесноват. Алисса бедром чувствовала тепло Джарета. Он наконец-то отпустил ее руку, а то пальцы почти онемели.

К трону уже шли разряженные в разноцветные бархатные костюмы короли гномов и троллей. За ними с подобающей торжественностью, на золотом подносе несли огромный пергаментный свиток. Потекли велеречивые поздравительные речи сразу на трех языках. Джарет слушал с ледяной улыбкой. Потом щелкнул пальцами. В правой руке у него появилось золотая ручка с пером.

Договор зачитывался на старом всеобщем языке фейри. Алисса понимала через слово, а к середине вообще потеряла нить смысла. Она решилась поднять глаза на пеструю толпу гостей. Сары не было видно. Наконец чтение закончилось. Под общие аплодисменты Джарет поставил свою подпись, за ним то же самое сделали вассальные короли. Повелитель Подземелья что-то сказал на языке сидов, потом повторил на всеобщем:

— Да будет бал!

Грянула веселая музыка, гости смешались, первые пары закружились по залу, кто-то наоборот, отошел к стенам, где были расставлены маленькие столики с разнообразным угощением. Джарет поднялся и протянул Алиссе руку.

— Моя королева…

Она молча встала. Это был вальс, но фейри постоянно импровизировали, изменяя суть танца, и сбивая ее с толку. Джарет двигался сдержанно, мягко кружа Алиссу в самом центре зала. Она внимательно вглядывалась в пролетающие мимо пары. Белое с серебром платье не мелькнуло ни разу.

Первый танец немедленно сменился вторым, но Джарет к облегчению Алиссы вернулся на трон. Усевшись, с обманчивой небрежностью коснулся амулета. Дышал он медленно и глубоко, видимо, сдерживая кашель. Но сочувствия к нему сейчас Алисса не испытывала ни малейшего. Справившись с приступом, Джарет слегка склонился к ней, накрыв своей рукой ее ладонь.

— Ты непривычно молчалива, Лисс. Это затишье перед бурей?

— Где Сара? — сквозь зубы процедила Алисса, не глядя на него.

— Понятия не имею, — Джарет переместил руку девушки себе на колено и медленно перебирал ее пальцы. — Надеюсь, кузен нашел, куда ее сводить, чтобы платье не пропало зря.

— Это… — Алисса даже задохнулась от бессильной ярости, — Это подло. Вы что, оба в детстве в куклы не наигрались? Она пришла к тебе, Джарет. Она тебя любит, а ты… просто отдал ее!

— Сара любит свою мечту о прекрасном принце, — он махнул рукой, и по воздуху к ним подлетел поднос с закусками. — Кузен подходит ей больше.

— Учитывая его манеру обращаться с девушками…

— Особенно учитывая его манеру обращаться с девушками, — отрезал Джарет. — Не волнуйся, она вернется домой. Ганконер давно не был в Верхнем мире, ему там понравится. Лисс, пойми, война не окончена. Меня пытаются уничтожить. Кого в такой ситуации я должен был выбрать в королевы? Романтичную девочку, которая ничего не знает о реальных фейри? Или женщину, которая любит меня настолько, что вытащила из Преисподней?

Алисса помолчала. Джарет с хрустом надкусил яблоко. Сердце все-таки сжалось: «Он ведь голодный».

— Я не уверена, что люблю тебя. Я просто испугалась за Лабиринт. За всех, кто в нем живет. Джарет, ты хочешь сказать, что принял такое важное решение в последний момент?

— Если бы ты не скрывала свою связь с источником, — Джарет покончил с яблоком и переключился на пирожные. — Я бы вообще не вызывал Сару. Воплощение твоих фантазий я увидел только прошлой ночью. И придумал, между прочим, великолепный план решения ситуации. Если бы Эдда не сошла с ума, и не отправила меня в Преисподнюю…

— Хранительница? — до Алиссы дошел весь ужас произошедшего. — У тебя начинается война с Перекрестком?!

— Тише, — у ее губ оказалось пирожное. — Съешь, сладкое полезно при стрессе. Пока не знаю, Лисс. Но либо завтра я получу извинения и компенсацию за причиненный вред, либо придется воевать.

— Почему вы оба такие серьезные?! — на помост легко взлетели две очень юные и невероятно красивые девушки. С двух сторон расцеловали чуть не подавившуюся пирожным Алиссу, и тут же повисли на Джарете. — Это же бал! Нужно танцевать и веселиться! Помнишь, ты нам обещал танец на троих?

Джарет с преувеличенно громким стоном вернул на поднос надкусанный персик.

— Алисса, знакомься. Эти дурно воспитанные молодые особы — мои… м-м… не вдаваясь в сложные подробности, племянницы. Элейна и Нимуэ. Принцессы Благого двора, хотя по их поведению ни за что в это не поверишь.

Алисса невольно улыбнулась. Девушки ей понравились. А вот танец, на который они увлекли Джарета, показался ей странным. Танцевали только сиды. Каждый кавалер с двумя дамами совершали очень сложные движения с откровенно эротическим смыслом. Возможно, в этом и не было намека, но Алиссе стало грустно.

Вернулся сияющий Джарет. Этот танец явно пошел ему на пользу.

— Разве есть король Благого двора? — насколько Алиссе было известно, благие фейри уже давно распались на мелкие группы.

— Есть, — Джарет слегка приподнял бровь, наблюдая за пробиравшимся к помосту высоким темноволосым сидом в зеленом костюме. — И даже соизволил прибыть на бал… Давно не виделись, Брайан. Чему обязан такой радости?

— Долгих лет королеве Лабиринта, — синие глаза короля благих фейри смотрели очень пристально. Джарета он проигнорировал. — Молю о радости танца с тобой.

Поднос, на котором еще оставалось немало еды, вдруг опустился на колени Алиссы, пресекая попытку встать.

— Как бы о другом молить не пришлось, — улыбка Джарета приоткрыла кончики клыков. — Почему я последним узнаю о вашем договоре с Перекрестком? Или ты меня уже не берешь в расчет, Брайан?

— Наше решение оставить Верхний мир тебя не касается, — отрезал тот, впрочем отступая на полшага. — Твое упорство не приведет ни к чему хорошему для тебя, Джарет.

— В прежние времена, — король гоблинов повернулся к Алиссе, — Правители сидов старались избегать друг друга. Потому что после таких встреч кто-нибудь из них обычно умирал. Очень неприятным способом, — он оценивающе посмотрел на гостя, склонив голову к плечу. — Может, мне возобновить старую традицию?

Алисса решительно переложила поднос на колени Джарета и встала.

— Я принимаю твое предложение, Брайан.

Только оказавшись в паре с королем Благого двора, Алисса осознала, как она плохо танцует. После первого же круга у него характерным движением приподнялась бровь.

— Молю меня простить, — Брайан начал двигаться медленнее и проще, подстраиваясь к ней. — Не знал, что в Доме-на-Перекрестке уделяют так мало внимания танцам.

— Я не предполагала, что мне это понадобится, — Алисса слегка улыбнулась. — Почему вы придаете такое значение Верхнему миру? Там же не осталось действующих источников магии.

— Вот именно, — он взглянул на нее с внезапным интересом. — Нам нужно двигаться вперед, а не цепляться за старое. Мне тоже жаль оставлять удобно расположенный мир. Но магия из него ушла, как ты верно заметила. Попробуй объяснить это Джарету. Средние миры не хуже Верхнего. В некоторых есть очень сильные источники. Они, конечно, дальше расположены, но всё же это не окраина. Скоро их все разберут, и тогда Джарет рискует оставить Подземелье без донора.

— Благодарю за разъяснения.

Брайан лучезарно улыбнулся.

— Ты хочешь еще о чем-то спросить.

— Да, — Алисса постаралась, чтобы голос ее прозвучал спокойно. — Мне говорили, что все фейри ощущают знаки, оставленные сидами на людях…

— Обоняют, — поправил он. — Ты хочешь кого-то освободить от метки? Это сложно.

— Но способ есть?

— Смерть того, кто эту метку поставил, — Брайан улыбнулся по-другому, разом напомнив Алиссе, что разница между сидами Благого и Неблагого дворов весьма условна. — Или «окунуться» в источник. Направленный поток сильнейшей магии очищает от любых меток и заклятий. Правда, при этом очень редко выживают.

Она с трудом удержала в себе волной поднявшуюся радость. Он ничего не почуял! Значит метка Мэб снята.

— И вновь благодарю.

— Хотел бы я, чтобы наша встреча произошла гораздо раньше и при иных обстоятельствах, — в его синих глазах мелькнуло что-то похожее на восхищение. — Джарету незаслуженно повезло с тобой.

Алисса кивнула.

— Полностью согласна.

Он засмеялся и завертел ее в заключительном вихре вальса так, что у нее закружилась голова. Джарет нетерпеливо ждал их, стоя на ступенях помоста. Мрачно кивнув Брайану, он взял Алиссу за руку.

— Не отходи от меня ни на шаг.

Музыка стихла. Все глаза повернулись к Джарету. Он что-то сказал на языке сидов, поднял правую руку. В ловких пальцах завертелись хрустальные сферы. Король гоблинов поочередно отпускал их, и радужные шары плыли над головами гостей, зачарованно следящих за ними. Алисса вздрогнула, вдруг осознав, что фейри постепенно исчезают.

Когда улетел последний кристалл, и зал опустел, Джарет устало опустился на трон, потянув за собой Алиссу.

— Где они сейчас? — девушка впервые видела коронную магию повелителя Подземелья.

— В своих грезах, — он жадно выпил бокал вина. — Скоро вернутся. Кто раньше, кто позже, но вернутся все. Я чту закон гостеприимства.

— Джарет, — Алисса осторожно освободила свою руку. — Почему тебе так важно сохранить за собой Верхний мир?

Он пожал плечами.

— Да в общем-то, уже не слишком важно. Просто я не хотел отдавать его Мэб и остальным. Они-то не уйдут ни за что. Понимаешь, она искажает сознание людей. Когда-то нас боялись, и это было правильно. Но сейчас Неблагой двор добивается массового восхищения. То, что было страшным, они представляют притягательным. Все ночные страхи — оборотни, вампиры, эльфы — все, кого нужно бояться и с кем важно уметь бороться, предстают привлекательными.

— Однако ты тоже принимаешь привлекательный облик, когда испытываешь людей в Лабиринте.

— Да, но в этом главный смысл испытания — устоять перед обаянием злого властелина. Впрочем, — он еще раз пожал плечами. — Я готов начать всё сначала в другом месте. И вместе с тобой.

Джарет неожиданно прижал ее к жесткой спинке трона, жадно целуя в глаза, губы, шею. Алисса выросла на улице, где царили нравы, далекие от придворной куртуазии. На некоторые ситуации у нее выработались условные рефлексы. Она извернулась и ударила не раздумывая. Джарет зашипел, согнувшись пополам. Алисса вскочила и замерла в растерянности, не зная, что теперь делать. А он вдруг начал неудержимо хохотать.

— Ты… — Джарет полулежал на троне, постанывая от смеха. — Ох, Лисс, ты меня с ума сведешь… Садись, сейчас гости начнут возвращаться. Да не трону я тебя, обещаю, дождусь окончания бала!

Последние слова Алиссу совсем расстроили. «Зачем ему это? — горестно думала девушка, наблюдая, как в зале возникают поодиночке и парами притихшие, но судя по лицами, совершенно счастливые гости. — Он же меня не любит. А я не брошу Лабиринт, по крайней мере, пока не верну всё к жизни. И он это знает. Я даже найду для него мир-донор, я ведь умею искать, если он, конечно, выпустит меня на дороги. Какой же смысл делать из меня постельную игрушку?.»

Снова заиграла музыка. Танцы становились всё сложнее и разнообразнее. Джарет больше не танцевал, к нему с какими-то вопросами все время подходили гости. Он представлял их Алиссе, но она уже не в состоянии была запоминать имена. Она устала от внутреннего напряжения, от необходимости высоко держать голову под любопытными или откровенно снисходительными взглядами фейри. Вокруг было слишком много разных чувств — нечеловеческих, ярких, подавляющих. Наконец танцы закончились, и гости потянулись к трону с прощальными речами, благодарностями, выражениями восхищения и заверениями в преданности. Алисса из последних сил улыбалась, даже говорила в ответ что-то соответствующее. Сердце ныло всё сильнее. Последним зал покинул Брайан. Джарет проводил его до дверей, и два короля о чем-то вполне мирно поговорили. Алисса, воспользовавшись моментом, выскользнула из зала, где гоблины уже начали наводить порядок. На время бала все порталы, похоже были под запретом. Слуги сновали вверх-вниз по лестницам, при виде Алиссы старательно изображая еще более бурную деятельность. Она усмехнулась и попробовала сотворить дверь из холла сразу в свою комнату. Как ни странно — получилось.

Первым делом она подошла к туалетному столику. В бальном зале зеркал не было, а ей хотелось взглянуть, что у нее на голове. На корону это не было похоже ни малейшим образом. Алисса озадаченно сняла украшение — медное, очень древнее на вид. Раскинувшая крылья сова держала в лапах змею, хвост которой, изгибаясь, образовывал венец. Он выглядел массивным, но не был особенно тяжелым. Алисса осторожно положила венец на столик и пошла в ванную. Смыла косметику, причесалась. Со вздохом погладила чудесную вышивку на переливчатом шелке. Может, Джарет не будет возражать, если она еще хотя бы пару раз наденет это платье?

Дверь ванной перед ней открылась сама собой.

— Мне еще долго ждать?

Алисса глубоко вздохнула и вышла, оказавшись в покоях Джарета. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, разом напомнив девушке их первую встречу. Верхняя одежда была небрежно брошена на второе кресло. Джарет остался в шелковой черной рубашке, делающей его лицо еще более бледным. Макияж он стер.

В комнате пахло медом. Кстати…

— Что ты мне дал выпить перед балом?

— Эль, — он встал и медленно двинулся к Алиссе. Она так же медленно начала отступать вдоль стены. — Сваренный по уникальному рецепту одного кузнеца.

— Напиток бессмертия Гоибниу?!

— Чтобы стать бессмертным, его нужно пить регулярно, — Джарет заложил хищный вираж, отсекая Алиссу от окна. — Но начало положено, моя королева… Стой!

У нее почти получилось проскочить к двери, но вовремя разгадавший маневр Джарет схватил ее и прижал к себе так, что перехватило дыхание.

— О да, — она почувствовала, как затрещал шелк под его пальцами. — Когти — это, конечно, аргумент!

— Я устал бегать за тобой! — Джарет запустил пальцы в волосы девушки, пропуская прядки между когтями. — Лисс, может хватит? Ты меня любишь, ты моя жена, так почему мне приходится удерживать тебя силой?

— Не припомню, чтобы я признавалась тебе в любви и давала согласие выйти замуж!

Прижатая щекой к груди Джарета, девушка слышала нехорошие хрипы в его груди. Да сколько же он нахватался этой гадости?!

— Алисса, я не железный! — Джарет подхватил ее на руки, туфли куда-то отлетели. — Больше терпеть я не в состоянии. Прекрати брыкаться, радость моя!

Он почти бросил Алиссу на кровать.

— Подожди! — это прозвучало так отчаянно, что Джарет замер. — Ты можешь честно ответить на один вопрос?

— Могу, — Джарет сел рядом и склонился к ней.

— А ответишь?

Он засмеялся.

— Ты умеешь задавать уточняющие вопросы. Хорошо, спрашивай, обещаю, что отвечу честно.

— Кто я для тебя?

— Ты моя королева, — Джарет быстро целовал ее. — Подарок… чудо… сокровище…


По полу застучали оторванные пуговки…


Воспоминания прервало слабое шебуршание за дверью. Потом в нее осторожно поскреблись. Алисса открыла. Маленький гоблин, похожий на отцветший чертополох, робко улыбнулся ей.

— Госпожа, там прибыли с Перекрестка… Ди-пломат-тическое посольство с извинениями, вот!

— Хорошо, король скоро выйдет к ним, — она нарочито громко захлопнула дверь. Джарет шевельнулся и что-то пробормотал, но не проснулся. Пришлось вернуться в постель и потрясти его за плечо. В следующий момент Алисса оказалась в ловушке из наброшенного одеяла.

— Джарет, пусти!.. — она забарахталась в кольце его рук. — Там посольство прибыло с Перекрестка… извиняться!

— Надо же, как не вовремя! Я им это добавлю в список претензий, — взлохмаченный Джарет сел и поцеловал выпутавшуюся из-под одеяла жену. — И пусть не надеются обойтись одними извинениями. Встретимся через час, Лисс. И учти, если мне придется искать тебя по всему Лабиринту…

Но Алиссы в комнате уже не было. Джарет откинулся на подушки и тихо рассмеялся. Как оказывается приятно обнаружить, что в тысячу лет жизнь только начинается!


Эпилог.


— Мои условия — новый мир-донор по моему выбору и голова Эдды. Нет, пожалуй, она мне нужна целиком, живая, — Джарет, нехорошо прищурившись, смотрел с высоты трона на посольство Перекрестка. Трое женщин, все в серых длинных плащах с капюшонами, скрывающими лица.

— Эдда погибла, — ответила одна из них. — Несчастный случай.

Джарет кивнул, нечто подобное он ожидал.

— Кто новая Хранительница?

— Я, — державшаяся позади женщина шагнула вперед и сбросила капюшон. Блестящие темные волосы рассыпались по плечам. Зеленые глаза смотрели на короля гоблинов с усмешкой.

— Хельга?! — он встал, медленно сделал несколько шагов к ней навстречу. — Но как это возможно?

— Когда в результате двух неудачных выборов хранительниц Дом оказался в опасности, Перекресток вернул меня. Он не отпускает насовсем тех, кто ему может понадобиться.

Хельга выглядела лет на тридцать. Совсем как тогда — в самый разгар их любви. Джарет подавил желание дотронуться до нее.

— Полагаю, наш старый договор вновь вступает в силу?

Она кивнула.

— Да, и ты, разумеется, получишь компенсацию в полной мере. Выбирай любой из свободных Средних миров. Я лично проложу туда дорогу от Лабиринта. Советую договориться с Брайаном и поделить один мир. Так будет лучше для вас обоих. Но у меня есть просьба к тебе. Верни Алиссу, я готовила ее себе на смену и раз уж получила шанс, хочу закончить начатое.

— Она — не лучший вариант на роль Хранительницы, — Джарет чуть склонил набок голову, с легкой усмешкой разглядывая Хельгу. — И ты опоздала. Вчера в Лабиринте был бал. Помнишь, что это означает?

— Ты выбрал ее?! — она резко обернулась к своим спутницам. — Оставьте нас.

Шорох плащей стих за дверью. Хранительница вплотную подошла к королю гоблинов. Ее руки скользнули по вырезу его рубашки, коснулись амулета.

— Мне говорили про другую девочку. Зеленоглазую и темноволосую. Неужели твои вкусы так резко изменились, Джарет?

— Перестань, — он поморщился, — Источник отозвался на Алиссу еще до коронации.

— Вот как? — Хельга задумалась, не убирая рук с его груди. — Так все дело в Лабиринте? Хорошо, я готова подождать, пока он не восстановится. Или… — она ласково улыбнулась. — Хочешь, я останусь с тобой на пару месяцев? Ручаюсь, всё здесь сразу станет как раньше. Соглашайся, Джарет, ты же никогда мне ни в чем не отказывал.


Алисса сидела на мостике над весело журчащим ручьем и болтала ногами. Джарет запретил без него работать с источником, но искушение оживить хоть что-нибудь оказалось слишком сильным. Лабиринт задыхался, и ей очень хотелось помочь как можно скорее.

А когда она закончит, можно будет уйти на дороги. Ведь теперь она свободна, источник очистил ее от всех меток. Нет, не совсем свободна, конечно. Алисса еще не до конца разобралась, что она чувствует к Джарету. Но ей хотелось его увидеть. Прямо сейчас.

Может, переговоры уже закончились? Алисса открыла ближайшую дверь в стене и оказалась перед дворцом. Стражники дружно отсалютовали ей и распахнули двери. Алисса вошла в холл. Две женщины в серых плащах с радостными возгласами поспешили ей навстречу.

— Алисса! Ты нашлась! Теперь всё будет хорошо, ты сейчас же вернешься с нами на Перекресток!

— Что?! — от такого напора она растерялась. — Но я… нет, я не могу!

— Не бойся, Джарет тебя отпустит! Хранительница Хельга его уговорит.

— Кто его уговорит?!

Дверь тронного зала распахнулась. Вышел Джарет, а рядом с ним… Алисса побледнела и резко выпрямилась, сцепив пальцы за спиной. Хельгу она узнала сразу, хотя помнила ее совсем другой. Странно, но ее воскрешению Алисса даже не удивилась.

«Вот и всё. Моя сказка закончилась».

Хельга пристально посмотрела на свою бывшую ученицу. Уголок рта у нее дрогнул.

— Королеве Лабиринта мои наилучшие пожелания, — она склонила голову. — Надеюсь, мы еще встретимся. Для тебя двери Дома-на-Перекрестке всегда открыты, — Хранительница махнула рукой своим растерявшимся от такого поворота сопровождающим и стремительно направилась к дверям.

Джарет кивнул стражникам.

— Проводите их до выхода из Лабиринта. Со всем подобающим уважением.

Он взглянул на замершую Алиссу и что-то видимо понял, потому что мгновенно оказался рядом, подхватил под руку и увлек в какой-то коридор, закончившийся тупиком.

— Лисс, что с тобой? Неужели ты могла подумать, что я от тебя откажусь?

Алиссу трясло, она сама не понимала, что с ней происходит.

— Ты ее любил! — она судорожно глотала слезы. — Только ее ты и любил по-настоящему… Она опоздала вернуться всего на одну ночь. Это неправильно!

Алисса вдруг поняла, что ей нужно сделать. Это так легко — открыться магии, пропустить через себя всю силу источника и исчезнуть в ней. Она станет частью Лабиринта, будет жить, но без этой боли, без памяти…

— Не смей! — Джарет тряхнул Алиссу так, что у нее зубы клацнули. Вокруг них поднялись стены непроницаемого кокона. Она перестала ощущать источник. — Да, я любил Хельгу. Именно любил — в прошедшем времени. Появись она здесь вчера — это бы ничего не изменило. Мне нужна ты, Лисс. Я люблю тебя и не хочу постоянно бояться потерять. Обещай, что будешь мне верить.

— Обещаю, — она робко обняла его. Опыт в любовных делах у Алиссы был небольшой, и она не была уверена, как нужно действовать в подобных случаях. Но Джарету этого оказалось достаточно. Кокон вокруг них рассыпался. Как они оказались в постели, Алисса не поняла.


— Скажи, что любишь меня! — это была не просьба.

— Зачем? Ты же в этом уверен, — Алисса сама не понимала, почему язык не поворачивается признать очевидное. Но что-то ее держало.

— Я хочу услышать.

За окнами уже темнело и в сумерках оба глаза Джарета казались темными. Жадными, колдовскими, дикими.

— Тебе это так важно?

— Да, — он поцеловал ее, хищно прикусив нижнюю губу.

Алисса наконец поняла, что происходит. Все сиды владеют даром очарования — в большей или меньшей степени. У Джарета он развит не так сильно, как у Ганконера, но и король гоблинов способен подвить волю человека. Особенно, если человек сам это позволит. — Не скажу.

— Не скажешь? — вкрадчиво переспросил Джарет. — Ты так в этом уверена?

Он нырнул под одеяло. Алисса застонала. Она выдержит. И это тоже выдержит. И это… Великий Хаос, да как такое вообще возможно?!

— Да! Я тебя люблю! Но признание под пыткой не считается!

— Ничего, для начала меня устроит и такое!


За окнами замка деревья расправляли наполняющиеся живительной силой ветки, в ожидании птиц, которые наверняка скоро вернутся. Лабиринт просыпался и потягивался в предчувствии перемен.

Загрузка...