Погода на протяжении следующей десятины, радовала теплом, а лес, казалось, застыл в глубоком оцепенении. Анна размышляла о своём будущем, с замиранием сердца ожидая вмешательства барона, но он словно забыл о её существовании. Больше всего, удивляло его безразличие, по отношению к собственной дочери. Это был не просто холод, а настоящая ледяная пропасть.
Девушка даже слегка побаивалась этого человека, хотя сама не могла объяснить почему. Однако, вопреки всему, в его образе чудился подвох, как второе дно у шкатулки. Было в нём какое-то притяжение, незримый магнетизм, нечто такое, что приковывало взгляд к его фигуре. Каждый приём пищи Айрин проводила в обществе отца, а для самой Анны по приказу мисс Мелис еду приносили в классную комнату.
Глядя на барона и его дочь, она всё чаще думала про Офелию. Прогулявшись по поместью, гувернантка так и не нашла ни одного портрета прежней хозяйки, что выглядело странно. Судя по словам слуг, её все любили, но после похорон, не осталось ничего связанного с леди Хэлтор. Даже те платья, что изначально подогнали под неё, после пошива новых, сразу же забрали.
«Интересно, какой она была?» – подумала Анна, свернув на дорожку, ведущую к дому.
В этот момент она услышала звук приближающихся шагов. Подхватив юбки что бы не поднимать пыль, гувернантка обернулась и увидела мистера Хэлтора, в компании незнакомого мужчины, того же возраста.
Заметив девушку, барон улыбнулся и от этой улыбки сквозило высокомерием.
– Вот мы и встретились снова. – сказал он, подойдя ближе. – Позвольте вам представить моего спутника, Калеб Лэнгвертон, действующий владелец Ален-Холда.
– Так вы брат мисс Эбигейл? – спросила Анна, пытаясь найти общие черты между родственниками.
Если леди Лэнгвертон была нежна словно фарфоровая статуэтка, то её брат выглядел как мужчина сильный, с крупными чертами лица. Единственное что их объединяло, так это большие зелёные глаза.
– Так вы новая гувернантка малышки Айрин? – окинув безразличным взглядом, произнёс он. – У вас вид типичной гувернантки, что очень хорошо. Помнится ваша предшественница, отчаянно стремилась стать леди.
Лёгкий смешок что последовал за этим, дал девушке понимание того, насколько мерзок этот человек. В голосе звучало не только высокомерие, но и нотки сладострастия, словно он и сам не прочь воспользоваться своим положением, перед нижестоящими. В этом не было ничего удивительного, но воспитанной в строгости Анне, стало просто неприятно.
– Рада слышать, что моя внешность соответствует положению. – сквозь зубы ответила она, но тут же одарила мужчину тёплой улыбкой, дабы не выглядеть излишне грубой.
– А я рад, что наконец нашёлся человек, который сможет объяснить девочке правила приличия.
– Полно Калеб. – резко оборвал его Адам. – Твоя сестра сама потворствует Айрин, если бы она была хоть немного строже, то и визиты были бы не такими частыми.
– Сложно с этим спорить. Моя сестра, пожалуй, единственный достойный член нашей семьи. Слышал, вы с ней уже познакомились мисс…
– Лейн. – ответила Анна, правильно расценив эту заминку. – И вы не ошиблись, я действительно имела удовольствие несколько раз видеть мисс Эбигейл.
– Естественно. Она постоянная гостья в Ваден-Холде, а в малышке Айрин души не чает. Не удивительно, что она так часто бывает в замке.
– Хотя эти визиты могли быть не такими частыми. – мрачно отозвался Адам.
Леди Лэнгвертон после его возвращения и вправду зачастила. Её визиты, несмотря на навязчивость, оставались в рамках приличия. Но при этом, Анну не покидало ощущение, что про Айрин, словно все забыли.
– Что поделать, Эбигейл бывает невероятно упряма. Впрочем, не она одна отличается этим пренеприятным качеством. – многозначительно глядя на друга, произнёс Калеб.
– Это на что ты намекаешь? – вспыхнул Адам, бросив на него недовольный взгляд.
– Мисс Лейн, если жизнь в Ваден-Холде вдруг покажется вам невыносимой, Ален-Холд находится рядом, и моя сестра будет рада помочь вам. Уверен, что среди широкого круга её знакомых найдется кто-то, кому срочно может понадобиться гувернантка.
– Почему вы так говорите? Пока что меня полностью устраивает моя жизнь в этом поместье, и нового места я не ищу.
– Как знаете, но моё предложение не имеет срока. Это же не дом, а настоящий склеп! Адам просто ужасный человек. Отличающийся надменностью и высокомерием, а малышка Айрин кого угодно выведет из себя, да и атмосферу в доме, после смерти нашей дорогой Офелии никак не назовёшь приятной.
– Спасибо на добром слове. – процедил Адам, и Анна почувствовала как сам воздух стал тяжелее. От одного упоминания жены, он резко поменялся в лице и немного ускорил шаг.
– Ну не злись, это же правда. Я давно говорил, что тебе пора бы перебраться в столицу. Столько времени тратишь на дорогу между дворцом, особняком в столице, поместьем Офелии и Ваден-Холдом. Ты вообще спишь?
– Нет не сплю! – огрызнулся Адам зашагав ещё быстрее.
Калеб поспешил за другом, а на отставшую гувернантку никто не обратил внимания.
Всю дорогу до поместья, Анна никак не могла выкинуть из головы странное поведение мистера Хэлтора. За его острой реакцией явно стояло нечто большее, нежели обычная скорбь. Имя жены его не просто выбивало из колеи, а вызывало едва сдерживаемую ярость. Это было отчётливо видно по напряжённым губам и челюсти, словно вот-вот послышится скрежет зубов.
Уже в своей комнате, когда к ней заглянула Элена с подносом, на котором стоял серебряный чайник и вазочка с засахаренными фруктами, Анна наконец решила поднять запретную для Ваден-Холда тему.
– Чего-то ещё желаете? – мягким, словно весенняя капель голосом, спросила горничная.
Элена немного отличалась от местных девушек своим кротким нравом и молчаливостью. Она старалась быть как можно дальше от сплетен и не заводила разговора, если того не требовала ситуация.
– Я могу рассчитывать на твою честность? – немного подумав, неожиданно произнесла Анна, всё ещё сомневаясь.
– Мисс Лейн, я всегда стараюсь быть честной, а если не могу о чём-то поведать, то замолкаю. – уклончиво ответила она.
– Как умерла мисс Офелия?
Судя по резко округлившимся глазам горничной, та не ожидала этого вопроса, особенно сказанного так нагло, прямо в лоб. Её губы зашевелись, но не раздалось ни единого звука.
– Так что случилось? – чуть твёрже повторила гувернантка.
– Не думаю что могу об этом говорить. – наконец ответила Элена.
– Мистер Хэлтор запретил?
– Нет.
– Тогда не вижу никакой проблемы. Что бы ты не думала ничего дурного, мой интерес продиктован желанием помочь мисс Айрин. Возможно, если я узнаю что произошло, то смогу найти ключик к её сердцу.
– Мисс Офелия умерла, – сказал она, – Но странным образом ещё жива. Я чувствую её запах всякий раз, когда прохожу в хозяйском крыле. Она словно бы предпочла царству Светлого, Ваден-Холд. Всё изменилось с того самого дня, как она…
Тяжёлый вздох оборвал девушку на полу слове. Ей было очевидно тяжело говорить, но Элена тут же взяла себя в руки и продолжила.
– Я не хочу что бы вы изменили своё отношение к мисс Айрин из-за поступков её матери. Такое, должно быть, нередко случается и в других семьях, но это не отменяет позора. Об этом никто не говорит открыто, и я вам не советую начинать. Когда жена решает, что больше не может жить со своим мужем, это плохо, но когда она уходит к другому… точнее хочет уйти.
Девушка уставилась на кончики своих угловатых башмаков.
– Как я понимаю, мисс Офелия так и не успела привести свой план в исполнение?
– Да, – Элена кивнула.
– Но кто был виновником этого грехопадения?
– Это неизвестно. Я бы могла вам рассказать, о чём говорили в то время слуги, но боюсь, вы совсем запутаетесь. Всё что нам известно, так это то, что этот мужчина должно быть невероятно привлекателен. Быть может это была истинная любовь или госпожа стала жертвой его обаяния, но лично я, не замечала ничего странного.
– Неудивительно, что его имя покрыто тайной. Интрижка с замужней женщиной не делает ему чести.
– Вы абсолютно правы, мисс Лейн. Не мне судить, но отношения между мисс Офелией и мистером Хэлтором, за год до трагедии сильно ухудшились. Это произошло не сразу, сначала был только холод, но за две десятины до случившегося, они сильно поссорились.
– И никто не подслушал их разговора? – удивилась Анна, чувствуя в словах горничной лукавство.
– Они поссорились не в своих комнатах, а перед этим удалились на верхнюю площадку центральной башни. А там такие ветры, да и дверь только одна. Застань мистер Хэлтор кого-то из слуг за подслушиванием – точно вышел бы из себя.
– Понятно. – задумчиво протянула гувернантка задержав взгляд на дрожащем пламени свечи. – Интересно, что же толкнуло мисс Офелию на такой шаг?
– Мисс Лейн, не спрашивайте об этом. Тут не принято вспоминать хозяйку, особенно в присутствии мистера Хэлтора. Не все секреты должны быть раскрыты. – с мольбой в голосе почти прошептала Элена.
– О каких секретах ты говоришь?
Девушка подошла чуть ближе и наклонившись, заговорила так тихо, что Анне пришлось напрячь слух, что бы разобрать её слова.
– Мисс Офелия боялась господина. Я не знаю точно, но матушка как-то обмолвилась, что госпожа не слишком хотела этого брака и до замужества была влюблена в кого-то. Договорные браки не редкость, поэтому ей пришлось подчиниться, но видимо сердце продолжило гореть любовным жаром к другому.
Анна слегка отстранилась от горничной, на мгновение, поймав себя на чувстве неловкости. Ей было неловко от того, что дабы получить столь необходимые ответы, ей приходится обсуждать частную жизнь Адама Хэлтора с малознакомым человеком.
– Вы спросили, как умерла мисс Офелия. Это случилось в той самой башне, где произошла ссора. Она сбросилась вниз и некоторые думают, что её убил господин. Нельзя так говорить, но его видели возле входа в башню незадолго до трагедии. Странно, что она не кричала, просто камнем упала вниз. Воистину, ужасное зрелище, от бедняжки совсем ничего не осталось. Пришлось хоронить в закрытом гробу.
– Как ужасно умереть такой смертью! – охнула гувернантка, прижав пальцы к губам. – Неужели она была так несчастна?
– Вы уже видели господина. Возможно, он знал о её прежней любви, а быть может, разочаровался в браке позднее. Он мог узнать про измену или получить иное подтверждения своим подозрениям. Неправильно обсуждать это за его спиной, но вы должны это знать.
– Если всё это правда, то могу представить, каким адом казалась мисс Офелии её жизнь.
– Да, это очень трагично, но всё в прошлом. Я не знаю, как вам это поможет найти подход к мисс Айрин, но я рассказала всё что знала и умоляю вас больше не поднимать эту тему.
– Понимаю. Но для меня остаётся загадкой, почему мистер Хэлтор охладел к дочери. Раньше он так же к ней относился?
– Совсем нет. До смерти мисс Офелии он всё своё время проводил с ней. Не только во время трапез, но и по возможности гулял, присутствовал на занятиях. Если госпожа потакала мисс Айрин во всём, то он взял на себя роль любящего наставника.
– Как странно. Я понимаю злость на супругу, но дочь…
– Мисс Лейн, многие задают себе этот вопрос. Но в Ваден-Холде так много теней, старых скелетов и тайн, что можно сойти с ума. Не мучайте себя, а просто постарайтесь дать мисс Айрин ту поддержку, которой она лишилась.
Анна поднялась и скользнув взглядом по фигуре Элены, произнесла:
– Прости что так сильно задержала. Надеюсь, ты не станешь никому рассказывать о нашей беседе.
– Можете не беспокоиться. Я подумала, что вам следует это знать, раз уж вы решили тут остаться. Было бы несправедливо, если бы вас не предупредили об этом. – почти ласково ответила девушка, после чего вышла из комнаты оставив гувернантку наедине со своими мыслями.
Остаток дня, так же прошёл в размышлениях, что повлияло на занятия. Заметив некую задумчивость своей наставницы, Айрин попыталась улизнуть от учёбы, но была остановлена одним напоминанием о реакции отца на это.
Следующее утро, не принесло долгожданного успокоения. Половину ночи промучившись бессонницей, девушка проснулась разбитой и несчастной. Казалось, что ситуация с погибшей мисс Офелией была не так проста, какой показалась на первый взгляд.
– Не стоит глупыми мыслями омрачать такой хороший день. – произнесла девушка вслух и широко распахнув окно, впустила не только солнечный свет, но и свежий воздух.
Переодевшись в нежно-розовое, прогулочное платье, Анна быстро позавтракала и спустилась вниз. Сегодня был один из тех редких дней, когда у гувернантки выдавалось свободное время, которое она могла истратить на своё усмотрение.
Начав напевать старую песенку, что слышала от Фелисии, на мгновение, Анна погрузилась в те времена, когда не нужно было никого впечатлять. Тогда было намного легче, словно сам воздух был другим. Несмотря на красоту Ваден-Холда, поместье окружала какая-то мрачная энергия.
Напевая себе под нос, девушка с каждым шагом становилась смелее и обогнув конюшни, запела в полный голос. Скрывшись в самой неухоженной части парка, гувернантка впервые почувствовала себя свободной. В таком состоянии её и застал Адам Хэлтор. Он заметил девушку прежде, чем она успела спрятаться.
Наткнувшись на его насмешливый взгляд, Анна почувствовала, как покрылась краской смущения оттого, что её застали в такой интимный момент.
– Доброе утро, мисс Лейн. – весело поздоровался он, поравнявшись с девушкой.
– Доброе утро. – сухо ответила она, желая провалиться сквозь землю.
– Вы неплохо поёте, вот только знать бы ещё о чём.
– Это очень старая песня, в ней красивые слова, но смыл мне самой непонятен. – пожала плечами Анна, стараясь выглядеть уверенно.
– Сначала вы показались мне очень зажатой и холодной, но я рад, что увидел вас с другой стороны.
Комплимент прозвучал сдержанно, но что удивительно, с тёплыми нотками. Взгляд мистера Хэлтора сегодня был немного другим, чем при первой встрече. Приблизившись, мужчина поклонился.
– Приношу свои извинения, мисс Лейн. Вчера вы стали свидетельницей моего крайне недостойного поведения. Это извинения от моего лица и от лица Калеба. Мы оставили вас в одиночестве, даже не попрощавшись.
– Не стоило, мистер Хэлтор, вы не должны извиняться. – залепетала Анна, не зная что и ответить на это.
– То что вы гувернантка, совсем не значит что можно к вам так относиться.
– Что ж, в таком случае ваши извинения приняты.
– Мисс Лейн! – послышался голос Айрин и обернувшись, Анна увидела бегущую к ней девочку, за ней едва поспевала мисс Эбигейл.
– Доброе утро! Вижу, ты уже встала. – сухо произнёс мужчина и от такой резкой смены тона, девушке стало не по себе.
– Я и к мисс Эбигейл успела съездить. – похвасталась она, сверкая довольной улыбкой. – Я правда думала что останусь у неё в гостях, но она так хотела посмотреть как будут украшать беседку к празднику, что мы решили вернуться.
– Я же просила так не бегать. – подойдя ближе выдохнула леди Лэнгвертон.
Её голос звучал мягко и нежно, но при этом немного грустно, стоило ей увидеть Адама рядом с гувернанткой.
– Ну посмотри до чего ты довела мисс Эбигейл. – с осуждением покачала головой Анна и была полностью права. От былой утончённости облика, не осталось и следа. Лицо девушки раскраснелось, а грудь вздымалась от частого дыхания.
– Простите. – смутилась Айрин. – Я не подумала.
– Простите, но я вынужден оставить вас. – отозвался мужчина и поклонившись, направился прочь от женщин, словно подгоняемый кем-то.
Анне вдруг захотелось пойти к девочке и сжать её хрупкую фигуру в объятиях. Она не плакала, но во взгляде отчётливо проступала обида. Как и любой ребёнок, Айрин хотела внимания. Не безропотного потакания, а внимания единственного родного человека, что у неё остался.
Она была по-настоящему несчастна. Трагедия оставила глубокий след. Сначала потеря матери, а отец, которого она всегда обожала, оказался совершенно равнодушен к ней. Теперь заминка, с которой мистер Хэлтор это озвучил, стала понятна девушке.
Положив руку ей на плечо, Анна постаралась собрать все позитивные эмоции, какие только могла в себе найти.
– Пойдём к беседке, посмотрим как там всё украсят.
Айрин лишь молча кивнула и они направились к поместью в компании мисс Эбигейл.
«Я обязательно добьюсь успеха! Прошлое не может иметь такой же власти на судьбы людей, как настоящее. Я сделаю всё возможное, что бы заставить его гордиться своей дочерью!» – подумала Анна, чувствуя прилив решительности.
Её негодование было вызвано непониманием. Ведь Айрин просто не могла быть виновата в грехах своей матери, но получала наказание вместо неё. Она познала, что такое родительская любовь, но в один момент была лишена всего и не понимала, за что.
Взрослым часто кажется что дети ничего не видят, но их проницательность простирается намного дальше, чем кажется. Айрин чувствовала что что-то не так, но в силу возраста, не могла найти причину и поэтому винила себя.
– Пойду немного освежусь. – произнесла Эбигейл, прежде чем удалиться. Ей и правда необходимо было привести себя в порядок, поэтому проводив девушку взглядом, Анна наклонилась к своей подопечной.
– Я знаю, что твои отношения с отцом сложно назвать идеальными, но я бы хотела тебе помочь. Давай постараемся, что бы мистер Хэлтор тобой гордился.
Взгляд Айрин был печален, но искра надежды всё же зажглась.
– Не думаю что это возможно. – мрачно отозвалась она, шмыгнув носом.
– Давай просто попытаемся. Из-за трагедии, люди меняются, но это не повод опускать руки. Я уверенна, что ещё не всё потеряно. Я заметила что тебе нравится учиться, поэтому давай с этого дня честно говорить друг с другом.
– Это как? – удивилась девочка.
– Если тебе что-то не нравится в занятии, ты можешь написать мне письмо. В нём ты можешь изложить свои чувства, недовольства и предложения, а я подумаю, что с этим можно сделать. Если тебе будет приятно учиться, то совсем скоро, мы сможем прийти к хорошему результату.
– И как это поможет мне вернуть внимание отца?
– Чем больше ты будешь обращать его внимание на себя, в хорошем смысле конечно же. Тем скорее он вспомнит, как хорошо вам было в прошлом. Можешь так же спрашивать у него совета во время трапезы. Без навязчивости и давления, но с любопытством.
– Думаете, это сработает?
– Я хочу в это верить. – с улыбкой ответила Анна, чем вызвала ответную улыбку.
– Тогда договорились! – протянув руку, решительно произнесла Айрин.
Это соглашение должно было стать первым шагом, благодаря которому, маленькая госпожа, наконец сдвинется с места. Трагедия, сделала её капризной и слабой, а что лучше мотивации может воспитать силу духа? По крайней мере, Анна хотела верить в действенность этого метода. Ей нужно было заставить девочку учиться, а значит, нужен стимул. Правда, всё осложнялось особой реакцией мистера Хэлтора, причины которой, оставались всё так же туманны.
После обеда, девушка решила поговорить с бароном, но тот словно сквозь землю провалился. Оставив Айрин в руках мисс Эбигейл, Анна принялась опрашивать слуг.
Размышляя о том, где его искать, она увидела, как Брайн спешно покинул дом. Немедленно последовав за ним, гувернантка услышала голос мистера Хэлтора раздающего приказы.
– Срочно оседлайте Неспокойного!
Обогнув одно из строений, Анна увидела и самого господина. Судя по выражению лица, он сильно удивился, увидев её, но затем на его лице появилась улыбка. Несомненно, он вспомнил и ту неловкость, что повисла между ними.
– Мисс Лейн, чем обязан? – сказал он, поудобнее перехватив изящную плеть левой рукой. – И во избежание пустой траты времени, говорите прямо, для чего пришли.
Под его взглядом, Анна почувствовала себя той самой девочкой из пансиона, которой не посчастливилось привлечь внимание к себе. Казалось, будто ещё мгновение и мужчина нахмурив брови, станет её отчитывать. Распрямив плечи, гувернантка подошла ближе и постаравшись придать голосу твёрдости, заговорила:
– Я хотела кое-что обсудить с вами. Хотя возможно, я выбрала не очень подходящий момент.
– Как долго вы собираетесь говорить? Надеюсь это не речь длинной в половину дня, которую я так надеялся потратить на конную прогулку.
– Мистер Хэлтор, я не собираюсь занимать всё ваше время. – холодно обронила Анна, глядя ему прямо в глаза. – Вижу, что вы питаете особую страсть к верховой езде и хотела попросить вас посмотреть на успехи мисс Айрин. Она каждый день занимается, и иногда даже я присоединяюсь…
– Боюсь это невозможно. – резко оборвал её мужчина.
– Почему? Всё что нужно ребёнку, так это немного внимания. Я не говорю про одобрение, но ваша оценка могла бы помочь её развитию.
– Вам не кажется, что вы берёте на себя слишком много?
– А мне кажется, что вы сомневаетесь в том, что я смогу добиться успеха. – упрямо заявила гувернантка.
– Боюсь, что так.
– Не понимаю, как вы можете ставить под сомнение способности мисс Айрин и мои методы. Вы даже не видели её в седле, девочка так старается, у неё ни к одному другому занятию нет такой страсти.
– Мисс Лейн, – произнёс он почти насмешливо, – Я сомневаюсь не столько в вашей способности обучить Айрин, сколько в её способности принять вашу науку. Ей нужна не похвала, а ваша твёрдая рука. Мне кажется, мы об этом уже говорили.
– Не думаю, что один только кнут может помочь. В таком напряжении, она имеет все шансы стать несчастной молодой женщиной. Неужели вы этого хотите? Хотите сделать её несчастной?
На мгновение, мужчина дёрнулся, словно её слова поддели корку на глубокой ране.
– Почему молчите? Отдайте приказ и я его выполню! Но я хочу не догадываться об этом, а услышать прямо. – решила надавить девушка, устав от недосказанности.
Фигура Адама Хэлтора была покрыта налётом мрака, одиночества и беспросветной печали. Словно его горе, должно было в один момент стать всеобщим. Все эти недомолвки, только усиливали тревогу, навеваемые этим местом.
– Вы лезете не в своё дело!
– Но, я уверена, что…
Он махнул рукой, прервав девушку на полуслове.
– Айрин слишком многое позволялось, особенно в последнее время. Я не снимаю с себя вины, но сейчас, никто кроме хорошей гувернантки не справится.
Тон его стал резким, выражение лица хмурым, и Анне хотелось взять его за полы бархатного камзола и крикнуть: «Какой же вы отец, раз вините во всём дочь?»
– Все кто служит мне, часто предоставляют отчёты о своей работе и касательно верховой езды, я прекрасно знаю, как обстоят дела. Мне не нужно видеть, что бы знать! – продолжил он.
– Я говорю не о результатах, а о простом внимании. Почему вы отрицаете то, что ваше внимание может благотворно сказаться на учёбе мисс Айрин?
Судя по изумлённому выражению лица, в его доме никто не смел говорить с ним в подобном тоне.
Неожиданно раздалось лошадиное ржание, а спустя мгновение, мистер Хэлтор заключил Анну в объятия. Прижавшись щекой к его твёрдой груди, она почувствовала аромат духов. Искрящийся контрастными переливами и полутонами, древесный и вместе с этим фруктовый. Нотки персика, переливались с ароматом лесных трав и сыростью дубовой коры. Но на третьем вдохе, аромат стал неожиданно резким, дурманящим, словно дым магических трав, о которых поют барды.
Неожиданно, время словно бы замедлило свой ход. Сердце защемило от такой близости, а по позвоночнику пробежал холодок. Не было ни одной мысли, только аромат парфюма, что выдавал многогранность натуры его хозяина. Эта ароматическая феерия, больше всего подходила человеку страстному и переполненному чувствами, тому, кто не боится быть собой. А это совсем не подходило образу Адама Хэлтора.
Он явно не был человеком, боящимся собственных желаний и амбиций. Но толстый ледяной панцирь, не давал разглядеть в его фигуре большее.
В это мгновение, все звуки слились воедино, вторя стуку сердца.
«Ну вот и всё!» – подумала Анна, услышав треск дерева справа.
– Мисс Лейн, вы в порядке? – сквозь шум сердца услышала она голос мужчины.
Подняв голову, гувернантка увидела беспокойство в его глазах и тут же повернулась в сторону шума. Трое конюших пытались удержать лошадь, словно бы сотканную из золота. Она пыталась вырваться на свободу, противилась грубой силе. Тонкая лавка была переломлена силой мускулистых ног и девушка испытала настоящий трепет перед такой силой.
– Держи её! – кричал Брайн, размахивая руками.
Не в силах оторвать взгляда, Анна внимательно наблюдала за действиями конюших. Трое крепких парней прилагали все усилия, что бы вернуть золотистую красавицу обратно в загон. Когда всё закончилось, Адам Хэлтор всё ещё держал гувернантку в своих объятиях. Осознав это и чувствуя неловкость, девушка посмотрела на него и в глазах барона светилось нечто новое, совершенно иное. Она тонула в этой синей глубине и всеми силами хотела сделать вдох, но дыхание остановилось.
– Так вы в порядке? – внезапно осипшим голосом спросил Адам.
– Да, всё хорошо. – заикаясь, прошептала она.
– Сильно испугались?
В каждом слове чувствовалась неуверенность, абсолютно неуместная, недозволительная неловкость. Для человека крутого нрава, коим он предстал ранее, было странно видеть такую сдержанность. Анна видела, что он изо всех сил старался не показать своих истинных чувств, но их отголоски светились в глазах. Он продолжал смотреть, и словно любовался. Затем, словно нехотя, отвёл взгляд.
– Прошу меня извинить, мисс Лейн, – произнёс он и выпустил гувернантку из объятий.
В движениях чувствовалась поспешность, так как он сразу направился вслед за лошадью, оставив девушку одну. Глядя ему в спину, Анна подумала, что это больше похоже на побег, нежели на обычную учтивость.
Сердце всё ещё билось, а на языке был словно привкус его духов. Странное во всех смыслах ощущение, вызывало тянущее чувство незримой потери, но при этом и приобретения.
«Что это вообще было?» – подумала она, после чего замотала головой, с целью избавиться от всего, что наполнило её душу в один момент.
Разозлившись на себя за эту слабость, Анна зашагала обратно к дому, что бы поговорить с Айрин. Девочка расположилась на одной из каменных скамей и мрачно смотрела на беседку. В её глазах можно было без труда прочитать обиду. Сев рядом, девушка накрыла её руку своей.
– Мисс Эбигейл, она такая красивая. Я так хочу стать как она.
– Почему?
– Я же сказала, она красивая, нежная, как волшебница из сказки. – вздохнула девочка опустив взгляд.
– А я думаю, что тебе нет нужды становиться как мисс Айрин, думаю что ты и так прекрасна. Кстати, ты же любишь занятия по верховой езде?
– Да, но причём тут это? – выгнув бровь, удивилась она.
– Тогда давай устроим показательные скачки через пару дней. Как ты на это смотришь?
Она вся напряглась, и у Анны замерло сердце. Пусть уровень Айрин был не таким впечатляющим как у «рождённых в седле», но её старание вызывало восхищение.
Не дав ей возможности ответить, девушка продолжила:
– Мы с моей лучшей подругой, когда были в твоем возрасте, очень любили ездить верхом. Она была всего на год младше, но это не мешало нам сбегать на конюшню и кататься по городу. Это было запрещено и мы часто получали за это, но при первой же возможности снова убегали. Я катаюсь не так хорошо как профессиональные наездники, но главное, что это были самые счастливые мгновения в моей жизни.
Немного помолчав, Айрин сказала:
– Я не смогу. Не люблю лошадей.
– Ты не любишь лошадей? Этого не может быть! Я же видела как ты занимаешься, сколько времени проводишь в седле.
– Ну даже если и люблю. Всё равно это не важно.
– Я знаю что ты боишься критики, но важно показать своё стремление, ты же сама хочешь наладить отношения с отцом.
– Если бы только можно было, я бы вернула всё назад. Что бы мама была жива и отец меня любил.
– Он и сейчас тебя любит, просто у взрослых всегда так. Из-за личных проблем, они иногда закрываются в себе и обрастают колючками.
– Как ёжик?
– Всё правильно. Тут нужно по-умному, показать что ты любишь его, что ждёшь внимания. Но не требовать, а дать повод для похвалы.
– Думаете это сработает?
– Мы можем попытаться.
В её глазах промелькнула грусть и надежда, а гувернантка обрадовалась, потому что наконец смогла пробиться сквозь скорлупу агрессии. Айрин, несмотря на свою напускную взрослость, всё ещё оставалась ребёнком и была очень одинока, от чего страстно желала, что бы её любили.
Окинув взглядом зелёную лужайку, Анна увидела спешащую к ним мисс Мелис. Она направлялась прямо к ним.
– Внизу в гостиной мистер Калеб Лэнгвертон, – сказала она, сбившимся от быстрой ходьбы дыханием.
– Это замечательно что мистер Лэнгвертон решил посетить Ваден-Холд следуя примеру сестры, но почему вы так торопились сообщить эту новость?
– Хозяина нет дома, а я загружена делами. Негоже оставлять благородного господина в одиночестве, это противоречит правилам гостеприимства.
В глазах женщины светилась паника. Возможно произошло что-то из ряда вот выходящее, из-за чего мисс Мелис просто вынуждена была просить помощи.
– Вы хотите что бы я составила ему компанию?
– Думаю что у меня просто нет выхода, я прошу вас помочь. В этом нет ничего дурного. Думаю, что и господин не стал бы возражать, тем более, что мисс Джассемин, пока жила здесь, часто помогала развлекать гостей. Возьмите с собой мисс Айрин, думаю госпоже будет полезен опыт ведения светской беседы.
– А мисс Эбигейл к нам присоединится?
– Мисс Лейн, вы же понимаете, что в доме без хозяйки порой бывает трудно? Леди Лэнгвертон сейчас помогает с планированием торжественного ужина и списком гостей, поэтому она присоединится позднее, но думаю, что к тому времени и господин вернётся.
Глядя на экономку, Анна чувствовала, как личная неприязнь борется с сочувствием. Общаться с Калебом Лэнгвертоном, как и видеть его очень не хотелось, но мисс Мелис выглядела очень уставшей, что отказать ей было бы жестоко. Поэтому выбор был вполне очевиден.
– Так вы составите компанию благородному господину?
– Ну как я могу вам отказать? – с улыбкой вздохнула гувернантка. – Конечно я выручу вас, но тогда прикажите подать чай с теми воздушными пирожными, что я видела утром на кухне.
– Вы меня без ножа режете, мисс Лейн.
– Что поделать, должны же мы с мисс Айрин получить свою выгоду.
– Хорошо, будь по-вашему. – согласилась экономка.
Когда она отошла достаточно далеко, Анна повернулась к девочке и с улыбкой легонько толкнула локтем.
– Не грусти, сейчас подсластим жизнь и заодно позанимаемся.
Взгляд, который ей подарила Айрин, стоил дороже всего на свете. Ведь в этом взгляде была теплота.
Взяв её за руку, Анна направилась к дому. Мистера Лэнгвертона проводили в зелёную гостиную, мужчина сидел в кресле, по-хозяйски закинув ногу на ногу и лениво блуждая взглядом по окружению. Увидев гувернантку, он стремительно поднялся.
– Мисс Лейн, не ожидал что именно вас отправят развлекать меня. Это так мило. – и подойдя в девочке, – Приятно польщён вашим обществом, мисс Айрин.
Запечатлев на её руке лёгкий поцелуй, он заставил девочку покраснеть. Этот жест позволил ей почувствовать себя взрослой и именно это чувство, несмотря на смущение заставило горделиво приподнять подбородок.
– Благодарю вас за визит, мистер Лэнгвертон. Вы останетесь на ужин?
– Конечно и надеюсь что смогу с вами пообщаться, мисс Айрин.
Этот диалог вызвал улыбку со стороны гувернантки, ведь девочка пыталась держаться как взрослая и у неё это прекрасно получалось.
В этот момент в комнату вошла Бартра наперевес с широким подносом. Увидев пирожные, Анна направилась к небольшому столику. Цветочный аромат напитка уже заполнил комнату, наполняя рот голодной слюной. Несмотря на завтрак, на фоне всего пережитого девушка ощущала себя очень голодной.
– Мисс Лейн, вы сегодня подменяете Адама? – с лёгкой усмешкой на губах поинтересовался Калеб.
– Мисс Мелис сказала, что в мои обязанности входит развлекать гостей в отсутствие мистера Хэлтора. Поэтому мы с мисс Айрин постараемся скрасить ваше ожидание.
– Должно быть моя дорогая сестрица снова занята. Иногда мне кажется, что она претендует на звание дочери Светлого, с таким то рвением.
– Со стороны мисс Эбигейл это очень любезно. Не только предлагать свою помощь, но и активно участвовать в жизни мисс Айрин. – с милой улыбкой ответила Анна, плавно опустившись в кресло.
– Вы такая очаровательная хозяйка! Надо признаться, вы совершенно не походите на гувернантку. Такая сдержанность, грация и при этом достоинство, даже жаль, что судьба оказалась к вам так жестока.
– Главное, что к вам судьба благосклонна. – парировала Анна, без тени смущения.
Эта шпилька заставила мужчину рассмеяться.
– Вы поистине чудо. Мисс Лейн, теперь у меня не осталось никаких сомнений, что Айрин очень повезло с такой искусной наставницей. Признаться, я даже на мгновение забыл, что вы гувернантка из маленького и невероятно сурового княжества. В наших краях всё же не так жёстко с этикетом.
– Должно быть это из-за платья. Не спорю, мода Эльравила мне оказалась по душе, платья гувернанток внешне так похожи на платья господ, что нетрудно перепутать. Пусть и не такие шикарные, они не менее изящны.
– Дражайшая мисс Лейн, позвольте с вами не согласиться. Мужчину равно как и женщину – красит не одежда, а умение держаться и этого у вас не отнять.
Его слова звучали так складно, а голос, словно бы сочился мёдом. Такая откровенная лесть просто не могла оставить девушку равнодушной, но вопреки очарованию, Анна испытала новый укол неприязни. Калеб Лэнгвертон не соблазнял её, он просто был таким, какой он есть по своей природе, повеса и романтик. Его не волновало количество разбитых сердец, ведь он не видел никого кроме себя.
Запустив десертную ложку в воздушный крем, Анна подумала о том, насколько велика разница между братом и сестрой. В нём была самовлюблённость и некая сила характера, в то время как Эбигейл, готова была жертвовать своим временем ради других.
– Мисс Лейн, могу я съесть два пирожных? – осторожно спросила Айрин, расправившись с первым. На её тарелке не было даже крошки.
– Можно. Но не больше, совсем скоро обед, а мисс Мелис не похвалит тебя за отсутствие аппетита.
Мистер Лэнгвертон громко рассмеялся, показав ровные белые зубы.
– Если бы у меня в детстве была такая гувернантка как вы, я бы изводил слуг вполовину меньше.
– Мне принять это как комплимент или как критику?
– Никакой критики, только искреннее восхищение вашим умением быть мягкой и твёрдой одновременно.
– И в чём проявляется моя твёрдость? – выгнув бровь, не удержалась от вопроса Анна.
– Сложно сказать в чём конкретно. Это проглядывается в выражении лица, во взгляде и конечно же в тоне голоса. Пусть и на мгновение, но мне захотелось стать вашим подопечным. Быть может я наконец научился бы планировать свой день. – но наткнувшись на холодный взгляд девушки, добавил. – Видимо, не судьба.