1

Тинтагел — На нос Тинтагел в Северен Корнуол се намират останки от нормандски замък, построен на мястото на келтски манастир, съществувал от 350 до 850 г. сл. Хр. (бел.прев.)

2

Лионес — митична потънала земя, която според легендата е свързвала Корнуол с островите Сили (бел.прев.)

3

Ерин — Днешна Ирландия (бел.прев.)

4

Пикти — древно племе, населяващо територията на днешна Шотландия (бел.прев.)

5

Талиезин, Мерлин Британски — Талиезин е името, докато Мерлин Британски е по-скоро титла — върховен друид (бел.прев.)

6

Тръненият храст — Според легендата Йосиф Ариматейски пристига в Гластънбъри след кръстната смърт на Христос, забива там тояжката си и тя разцъфва. Издънки от този трънен храст растат и досега край Гластънбъри. (бел.прев.)

7

Голямата стена на север — построена от император Адриан, 122 год. сл.Хр. (бел.прев.)

8

Кимври — древно племе, населявало Британия. Предполага се, че настоящото коренно население на Уелс произхожда от тях (бел.прев.)

9

Белтейн — празненства в чест на бога Бел, съвпадали при древните келти с настъпването на пролетта (бел.прев.)

10

Долна или Малка Британия — областта Бретан във Франция. По време на римското владичество се нарича Арморика, а по-късното си име получава, след като е заселена от келтски племена, изтласкани от Британия от нахлулите през VI в. англи и сакси (бел.прев.)

11

Карнак — село в Бретан, Северна Франция, където се намира праисторически комплекс от над 3000 менхири и долмени. Мястото е било център на свещенослужения от най-дълбока древност, почитано е от римляните, и е било обект на поклонение и в раннохристиянската епоха (бел.прев.)

12

Инч = 2,6 см. (бел.прев.)

13

Вортигерн — легендарен саксонски вожд (бел.прев.)

14

Шамбелан — управител на кралските покои (бел.прев.)

15

Стоунхендж — монументален неолитен комплекс близо до днешния град Солзбъри — предполага се, че е изграден от най-старото коренно население на Британия (древния народ), обитавало островите още преди идването на келтите. (бел.прев.)

16

Самхаин — езическият еквивалент на Всех Святих (бел.прев.)

17

Всех Святих — църковен празник, 1 ноември (бел.прев.)

18

Еборакум — латинското име на гр. Йорк (бел.прев.)

19

Керлиън — сега предградие на град Нюпорт в Уелс; стар укрепен римски град от I век сл.н.е., бил е столица на Уелските принцове до норманското нашествие през 1066 г. (бел.прев.)

20

Пилигрим — поклонник (бел.прев.)

21

Съгласно една местна легенда Йосиф Ариматейски бил чичо на Исус Христос и го завел в Британия през юношеските му години (бел, прев.)

22

Тъндър — (англ.) гръмотевица (бел.прев.)

23

Гуенхвифар — така е наричана в ранните уелски литературни произведения съпругата на Артур, добила по-късно популярното име Гуиневиър (бел.прев.)

24

Авалон — възможна е връзката с уелската дума „aballon“ — ябълка (бел.прев.)

25

Нине отпущаещи — църковно песнопение, което се изпълнява по време на погребалната служба (бел.прев.)

26

Сенешал — управител на замък (бел.прев.)

27

Инис Уитрин — старото наименование на Гластънбъри, означава в превод Стъклен остров (бел.прев.)

28

фут = 30,48 см. (бел.прев.)

29

римляни — очевидно под римляни Ланселет разбира местни жители, приели християнството и римския начин на живот. (бел.прев.)

30

Тара — древната столица на Ирландия (бел.прев.)

31

Свещен извор — става дума за извора, който съществува и до днес в Гластънбъри. Според легендата в него е хвърлен Светият Граал (бел.прев.)

32

холка — раменната става на коня (бел.прев.)

33

О-в Айона — един от Хебридските острови. От о-в Айона през 563 г. сл. Хр. започва разпространението на християнството в Шотландия. По това време св. Колумба изгражда там манастир, откъдето тръгват мисионери към сушата и другите островни части на Шотландия. Традиционно на о-в Айона са били погребвани шотландски и норвежки крале. Островът е свято място за поклонение и до днес. (бел.прев.)

34

херолд — средновековен служител, пренасял вести между водачите на враждуващи войски. Впоследствие на херолдите се възлага формалното водене на рицарските турнири, включително обявяването на участниците във всяка схватка, (бел.прев.)

35

фут =30,48 см (бел.прев.)

36

Рейвън — (raven — англ.) — гарван (бел.прев.)

37

Сидър — ябълково вино (бел.прев.)

38

Acquae sulis — днес гр. Бат, графство Ейвън, Англия — известен балнеолечебен център. Първите минерални бани на това място са изградени още от римските колонисти. Съгласно легендата Бат е основан през 863 г. пр.Хр. от Бладуд — син на Худибрас и баща на крал Лир. (бел.прев.)

39

Менхир — мегалитен монумент — голям, изправен, необработен камък, поставен поединично или във формации по време на неолита и ранната бронзова епоха (бел.прев.)

40

Става дума за мегалитния комплекс Стоунхеидж при гр. Солзбъри (бел.прев.)

41

Ден на мъртвите — Самхаин (на келтски: край на лятото) — един от най-важните празници в календара на келтите, отбелязван на 1 ноември. Древните келти вярвали, че на този ден отвъдният свят се открива за простосмъртните. Считало се е, че по това време божествата можели да изиграят лоши шеги на хората и за да ги умилостивят, им били принасяни жертви. (бел.прев.)

42

Константин — роден на 27. 02. 280 г. сл.Хр. Управлявал от 309 г. до смъртта си на 25. 05. 337 г. сл. Хр. Първият Римски император, въвел християнството като официална религия. Канонизиран за светец заедно с майка си Елена. Сам отдавал големите си военни и политически успехи на преминаването си към Христовата вяра. Избира Константинопол за своя столица и започва разширяването му, за да го превърне във втори Рим. (бел.прев.)

43

Друстан — вероятно така е звучало на келтски името Тристан. Друстан и Изота са очевидно легендарните влюбени, станали по-късно известни като Тристан и Изолда. (бел.прев.)

44

Матусалем — старозаветен библейски патриарх, живял съгласно „Битие“ 969 години, (бел.прев.)

45

Кастелан (castellanus лат.) — управител на замък или крепост, (бел.прев.)

46

Патрициус — св. Патрик, патронен светец на Ирландия, известен с това, че въвежда там християнството. Развивал мисионерска дейност сред пиктите, англите и саксите. Действително съществува легенда, с която прогонил змиите от Ирландия и те всички се издавили в морето, (бел.прев.)

Загрузка...