Коран, 2:178.
Майсир – азартные игры (арабск.).
Коран, 4:43.
Гуш-Митбар – пустынный блок (ивр.).
Мораг – цеп, гадид – урожай (иврит).
Хаджи – совершивший хадж, паломничество в Мекку.
«Меж границ». Слова Хаима Хефера (подстрочный перевод).
Слова Михаила Ножкина.
Хедиф – господин, государь (перс.) – титул вице-султана Египта, существовавший в период зависимости Египта от Турции. После провозглашения английского протектората над Египтом египетские правители приняли титул султана.
Хошемиты (Хашимиты) – потомки Хашима ибн Абд ад-Дара, деда Пророка Мухаммада, включая самого Пророка.
Аль-Хамид – Абу-Хамид Мухаммад ибн-Мухаммад аль-Газали (1058–1111), исламский богослов и философ персидского происхождения. Один из наиболее авторитетных учителей, входит в число основателей суфизма.
Низам аль-Мульк – Абу Али аль-Хасан ибн Али ибн Исхак ат-Туси (1018 или 1019/1020 – 14 октября 1092), персидский государственный деятель на службе у сельджукских султанов, один из выдающихся деятелей средневекового мусульманского Востока.
Коран, 41:44.
Шахада – исламский символ веры, свидетельствующий веру в Единого Бога (Аллаха) и пророческую миссию Пророка и Посланника Мухаммада. Необходимое и достаточное условие для принятия ислама. «Я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха» – означает, что человек, произносящий эти слова, обладает знанием и убеждением в том, что никто не достоин поклонения, кроме одного Аллаха, у которого нет сотоварищей. «Я свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его посланник». Произносящий подтверждает свое убеждение в том, что Аллах послал своего пророка Мухаммада ко всем людям с радостным известием и предупреждением, который призывает к единобожию, поклонению одному Аллаху и подчинению только «Господу миров». Человек, произнося это свидетельство искренне ради Аллаха, становится мусульманином.
Тюрки́ – язык, использовавшийся различными (преимущественно, но не исключительно) тюркскими народами.
Город основан на месте проживания едисанской орды. Междуречье Днестра и Южного Буга. Первоначально назывался Едиса. Со временем название трансформировалось в Одессу.
Стихи Юлии Друниной.