Эпилог

На свадьбу драконесса могла надеть какое угодно платье — скромное или с вырезом, пышное или нет — лишь бы оно было золотое и сияло, как солнце. Я, конечно, выбрала такое платье, в котором удобно: не слишком длинное и пышное, да и вырез поменьше, чтобы не думать об этом и не стесняться.

Зато Рика облачили во всё белое. Если платье невесты символизировало красоту и радость, то одеяние жениха — чистоту и благородство его намерений по отношению к суженой.

— Мне нравится, как у вас, драконов, всё просто, — заявила Эсимэ, заплетая мои непослушные кудри в косу, которую надо было ещё осыпать золотистыми блёстками. — Просто обмениваетесь клятвами верности и танцуете, а потом вместе летаете. У нас в Тэсиане такие церемонии, вы бы видели, госпожа Ания! А самое смешное, что иногда, потратив кучу денег и времени на всё это, муж и жена расстаются. Поняв, что они не подходят друг другу…

— Я бы сказала, это не смешно, а грустно, — и я открыла коробочку с блёстками. — Давай лучше поговорим о чём-нибудь повеселее!

Вскоре Эсимэ завершила все приготовления, и нам оставалось только ждать, пока за мной придёт Каэм и отведёт к жениху. Я присела на своё ложе и задумалась: все дела сделаны, на пути к новой жизни меня ничто не задерживало.

После свадьбы мы с Риком планировали сначала заняться постройкой замка, а потом вернуться к службе квизари. К тому времени Ниарвен обещал найти нового главу — и посматривал в сторону Хаарвена. Отличная идея, если только его достойная супруга Шиилит не окажется против!

Были и не столь приятные воспоминания. Недавно я, повинуясь какому-то порыву, заглянула в бывший кабинет Хэг-Дааля. Нашла в шкафу тейрок — понятное дело, уже без пузырька с ядом в подкладке, — и, держа доску под мышкой, спустилась в тайный ход.

Здесь, в одной из комнат, под надёжной охраной держали самого Хэг-Дааля. Раны его зажили, и суд над ним состоялся пару дней тому назад. Вскоре предстоял полёт в крепость Ирлигард.

Стражники, стоявшие у двери, посторонились, и я вошла внутрь.

— Ания, — чуточку настороженно произнёс Хэг-Дааль, сидевший на деревянной скамье. Очевидно, на ней он и спал, и ложе это было жёстким. Выглядел Хэг-Дааль бледным и измученным, под глазами залегли тёмные круги.

— Не могу приветствовать вас, как подобает, — с тенью прежней любезности произнёс он, демонстрируя мне свои руки в оковах, сдерживающих магию.

— Я в этом не нуждаюсь, — сухо ответила я, ставя перед ним доску. — Подумала, что в Ирлигарде вам это понадобится. Чтобы отвлечься… и не сойти с ума.

В синих глазах промелькнуло удивление.

— Вы так добры, Ания. Нашли время подумать даже обо мне…

Кажется, он и правда был растроган. И принялся благодарить меня за спасение от демона, безошибочно угадав, что именно я побудила Рика откликнуться на зов о помощи. Я отмахнулась, думая, что всего лишь поступила, как должно. Хотелось спросить о другом.

— Скажите, — я помедлила, — вы хоть иногда сожалеете о том, что натворили?

Хэг-Дааль посмотрел на меня с таким непонятным выражением лица, что я готова была услышать любой ответ. Наконец он разомкнул тонкие губы:

— Зачем вы хотите это знать?

— Просто хочу, — настойчиво проговорила я. — Будьте честны! Мне нужен искренний ответ.

Пауза затянулась, но вот Хэг-Дааль опустил голову и уткнулся взглядом в оковы. Слова его прозвучали глухо и еле слышно:

— Да. Сожалею.

Почему-то я была уверена, что он сказал правду, и от этой мысли мне стало легче. Драконьи души, способные раскаяться, ещё не совсем потеряны для света.

— Прощайте. Я надеюсь больше никогда вас не увидеть… и со временем постараюсь забыть, — и я удалилась, не дожидаясь ответа.

С тех пор минуло два дня.

Я радовалась, что всё это позади, то и дело поглядывала в зеркало, расправляла юбку и была обуреваема самыми нелепыми опасениями: что Каэм не придёт за мной; что я споткнусь на лестнице, а это плохой знак; что у кого-то из присутствующих появятся возражения против нашей свадьбы, и тому подобное.

Но Каэм пришёл, и под руку с ним я благополучно спустилась по лестнице. Эсимэ шла сзади — довольная, одетая в своё лучшее платье и с причёской, как у придворной дамы.

Внизу, в тронной зале, нас ждали все — альгахри, Хаар, придворные, Рик и его мать. И это было ещё не всё — отдельно мы собирались праздновать в замке Ирр, и Шиилит с дедушкой обязательно требовали нашего присутствия в замке Тэн.

Перед церемонией Каэм благословил меня, как глава рода Ирр, и подошёл к Рику и его матери. Заранее догадавшись, что сейчас прозвучит, я заволновалась.

— Рад видеть вас в добром здравии, благородная Эйрин из рода Гис. Я хотел бы попросить у вас прощения за то, что вам довелось испытать по моей вине. Я признаю, что тогда, на суде, был неправ, и моя ошибка привела к тяжёлым последствиям для вашей семьи, — с искренним, как я знала, сожалением произнёс Каэм, стоя перед маленькой, но исполненной достоинства Эйрин, которая едва доставала ему до плеча.

Я затаила дыхание, ожидая, что же она ответит. У матери Рика было доброе лицо и кроткие серые глаза; она не походила на тех, с чьих уст рвутся проклятья.

— Я помню, какое горе вам довелось испытать, благородный Каэм из рода Ирр, и как это ожесточило вас, — тихонько вздохнула Эйрин и наклонила свою гладко причёсанную темноволосую голову. — Я вам прощаю.

По обычаю, после этих слов они поклонились друг другу, и Каэм, шагнув к моему жениху, протянул ему руку. Пару мгновений Рик колебался, а затем крепко пожал её.

Теперь между нами больше не стояло прошлое.

— Клянусь быть верным супругом для Ании из рода Ирр, защищать и беречь её, делить с ней и радость, и горе, — говорил Рик, пока моя ладонь лежала в его руке. Родовыми перстнями и кольцами мы, не будучи старшими или единственными в роду, не обменивались, ну и ладно. Достаточно и клятв!

— Клянусь быть верной супругой для Рикенна из рода Ассту, стать ему надёжной опорой и утешением, делить с ним и радость, и горе, — эхом откликнулась я.

И когда нить, связывавшая нас, отозвалась знакомой мелодией, Рик коснулся своими губами моих губ. Держась за руки, мы в танце устремились прочь, к дверям. Нас ждал совместный полёт.

Все расступались перед нами, благословляли, говорили какие-то добрые пожелания, но мы, поглощённые лишь друг другом, не разбирали слов. А нить пела всё звонче и задорней… Я чуть не споткнулась на пороге, однако Рик подхватил меня и прижал к себе, шепча:

— Наконец ты стала моей милой жёнушкой, Ани.

Я улыбнулась и поцеловала его. Нас ждали яркое небо, свобода и любовь.

Конец.

Третья книга в той же вселенной — «Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона» доступна по ссылке:

https:// /ru/book/pocelui-dlya-istinnogo-raskoldovat-drakona-b382219

Загрузка...