6

А потом Джерел исчез. Он не пришел на очередное свидание и не появился потом. Я каждый день посещала каток, но не находила его там. На исходе пятого дня пришлось принять тот факт, что сказка закончилась. Всю ночь я проревела, оплакивая разбитые мечты. Конечно, разлюбить по щелчку пальцев нереально, но я старалась изо всех сил. Отчаянно гнала мысли о нем, спрятала как можно дальше коньки и все время проводила в отцовской лавке, пытаясь научиться жить заново. Без него

Однако за несколько дней до нового года к нам пожаловал неожиданный гость.

— Господин и госпожа Маэти, — поклонился Алин, появившийся на пороге нашего дома, — это вам.

И протянул пухлый конверт. Такой могли прислать только из дворца. Я помнила молочного цвета бумагу с тиснением в виде незатейливого узора в тон, в центре багряно-красный герб королевской семьи, по краю вязь из нарисованных едва распустившихся бутонов в окружении зеленых листочков, а на обороте сургучную печать королевской почты.

— Что это? — удивленно спросил отец, принимая конверт.

— Приглашение на новогодний королевский бал, — пояснил Алин, — который состоится уже завтра.

— Но… как? — ахнула мама, бросив на меня обескураженный взгляд.

Я и сама не понимала, что происходит, но догадывалась, что в этом точно замешан Джерел. Что он задумал? Вновь поиздеваться надо мной? Выставить наивной дурочкой, сравнив с блестящим аристократическим обществом? Он ведь знал, как я не люблю блеск дворца и фальшивые улыбки. Мне хватило одного раза, чтобы решить: этот мир не для меня.

«Нет! Не хочу! Не пойду!»

— Отказ не принимается, — словно прочитав мои мысли, отрезал Алин.

— Это большая честь для всех нас… но мы не можем… нам нечего надеть… мы не готовы, — залепетала мама.

— В ближайший час к вам явится леди Патриция Айо, модистка. Она решит вопрос с нарядами.

Леди Айо была знаменитой королевской портнихой, шившей наряды лишь для избранных. А еще безумно талантливой, несравненной и крайне эксцентричной особой, которую все обожали и в то же время до дрожи боялись.

У меня от волнения даже закружилась голова.

— Мы не можем пойти. Я… я заболела! — выпалила я. — Очень сильно. У меня жар… температура и… живот болит!

— Тогда к вам явится и лекарь, — мягко произнес посланец, моментально раскусив мой обман. — Он вас обследует и вылечит, если это понадобится.

— Грейс, что происходит? — нахмурился папа.

— Тебе плохо? — испугалась мама.

— Я не хочу идти, — глядя в глаза господину Алину, заявила я.

— Но вы должны. Он вас ждет.

— Кто ждет? — вновь вмешался отец. — Грейс, ты ничего не хочешь нам рассказать?

— Нет!

Резко развернувшись, я убежала к себе.

А оказавшись в комнате, крепко задумалась.

«Ничего не понимаю. Джерел исчез, ничего не объяснив. Пропал, не отправив мне никакой весточки. А теперь по его просьбе приходит приглашение на королевский бал. Для чего? Что ему от меня понадобилось?»

Не прошло и пары минут, как в комнату постучалась мама.

— Грейс, милая, что происходит? — едва переступив порог, потребовала она.

— Ничего, — выдавила я, зарываясь лицом в подушку.

— Лгать ты никогда не умела.

Мама присела на краешек кровати и осторожно провела рукой по волосам.

— Мы не можем отказаться от приглашения, — помедлив, сообщила она.

— Знаю.

— Идти придется.

— Угу…

Она снова погладила меня по голове.

— Грейс, ты ничего не хочешь мне рассказать?

Я отрицательно мотнула головой, продолжая обнимать подушку.

— Ты знаешь, что мы с папой всегда поддержим тебя. Что бы ни случилось. Но идти придется. Ты же у нас умная и сильная девочка. Мы справимся.

«Справлюсь. Конечно, справлюсь. Что бы Джерел ни придумал», — пообещала я себе.

Загрузка...