Ekaterina Sedia MOSCOW BUT DREAMING

To everyone who was ever lost or found home.

INTRODUCTION

The first piece of fiction I ever read by my fellow South Jerseyan, Ekaterina Sedia, was a story she sent me on the e-mail maybe a year or so before The Secret History of Moscow came out. I don’t think it had the title it has now and I’m not sure that it hasn’t been rewritten, but you can find its finished version in these pages, going by the title, “Zombie Lenin.” I remember the ease with which I slid into this fiction—the writing was a joy, clear and flowing, and the story-line was dream-like and always potentially threatening. There’s a scene where Sedia describes her zombie Lenin, and one of the attributes she gives him is that his flesh is “yellow.” The use of that color in that instance really struck me, and I never forgot it. In fact, I “borrowed” it for a story I wrote years later. Since that first piece I read, I’ve followed her writing career, reading her fiction when I could find it and then eventually seeking it out.

Many of you will have read or at least heard of her novels, The Secret History of Moscow (ghosts of the Soviet Union, mythologies of old Russia, in a mosaic plot that gives a nod to Dante), The Alchemy of Stone (a dark, feminist, steampunk fairy tale with a sharp edge, every bit as good as Bacigalupi’s The Windup Girl), The House of Discarded Dreams (the supernatural meets New Jersey reality in a lyrical and compelling fiction with my favorite female character of recent years—Vimbai). Each of these books is unique in style and structure, each brilliant in conception and brilliantly written. Don’t take my word for it. You can read the accolades on-line from The Guardian, Publishers Weekly, LA Times, etc. Sedia is a major voice in novellength speculative literature. It’s my conjecture, though, that her short fiction is equally as important.

Sedia is part of a new wave of writers that have come to the fore since the onset of the 21st century. To generalize, they are incredible stylists, savvy craftsmen, and have a vision that exceeds the boundaries of the U.S. or U.K. (a side of the street worked for a long time by only Lucius Shepard and a handful of others). Along with Sedia, I’m thinking of Lavie Tidhar, Nnedi Okorafor, Hiromi Goto, Aliette de Bodard, etc. This is a welcome development for English language readers of the fantastic. In the stories in this collection, we get to experience the influence of Russia and the old Soviet Union, their realities and mythologies, their dreams and nightmares, and even in those stories that take place in the U.S., the pieces are informed by an outsider’s sensibility that uncovers truths we natives had somewhere along the line willfully chosen to ignore.

As much as Sedia is part of this new wave, she is also part of a tradition in speculative fiction, that of remarkable female short story writers. This tradition has, in the last decade, really blossomed with the work of writers like Kelly Link, M. Rickert, Theodora Goss, Catherynne M. Valente, etc. (the list is long and growing). In trying to place Sedia in the current scene, it would be a mistake, though, to miss her idiosyncratic attributes, those things her stories do that the fiction of others does not.

A weak term to describe Sedia’s short fiction would be “magical realism.” At times, in order to submerge us into the story, she will use realism, but the magical parts of the stories aren’t mere nods to the fantastic and the presence of the supernatural is usually not ambiguous. Her work is informed by a palpable sense of world mythology and specifically Russian folklore, often seen darkly, like nightmares in the light of day (shades of her countryman, Gogol). Sedia’s fictional worlds many times are alive, almost anthropomorphic. I get a similar feel from them as I get in reaction to the old Fleischer Brothers cartoons from the 1930’s. It’s not that her houses have faces or that the clock has actual hands with gloves as the Brothers’ did, but a sense that the world of the story has a certain sentience to it, more times malevolent than charmed. As in “The Bank of Burkina Faso,” the darkness “coagulates” or this line from later in the piece—And in his mind, another dance, entirely imaginary, unfolded slowly, like a paper fan in the hands of a young girl… Although her writing is clear and unfettered, there is a richness of metaphor and simile that engenders this effect.

Another inimitable talent of Sedia’s is that her stories defy you to figure out where they are headed, what the outcome will eventually be. She has a deftness with plots that turn, lyrically, like dreams, on a dime and take you far from their starting points. When you reach the end, though, there’s a feeling that the journey, no matter how surreal, has made sense. There are no pat interpretations, but one is left with a field of possibility, and the contemplation of these stories, after you’ve finished reading them, will offer as much enjoyment and thought as the initial journey. I get the feeling that in the creation of her short fiction, she takes her hands off the wheel and lets her subconscious do the driving. There are no road maps. The story takes her where it needs to go and not the opposite.

For all of the dream-like, dark fairy tale nature of her stories, Sedia is capable of dealing with important contemporary themes in her work—child abuse, feminism, the futile nature of war, etc. The lyrical aspect of the fiction never blinds one to the real world, but instead is like some magical stereopticon that allows one to see with the help of the fantastic through to the heart of these issues.

All of this and more in a single volume that will delight readers of the fantastic and inspire story writers, who, like me, will be unable to refrain from “borrowing.”


—Jeffrey Ford, author of The Shadow Year and World Fantasy Award winner

Загрузка...