О нахождении человеком его места в жизни

Однажды самурай Цюрюпа Исидор беседовал в буфете Союза кинематографистов с достойным наставником Кодзё о месте, которое каждый человек занимает в мире после очередного перерождения.

— Ибо сказано, — говорил достойный наставник Кодзё, вылавливая палочками сухофрукт из компота, — что каждому из нас назначено одно место — то, которое мы занимаем, — и другое, — то, которое мы должны занимать согласно великому замыслу Будды. Таким образом, духовная жизнь человека — это стремление к осознанию расстояния между одним и другим. Осознав расстояние, можно оценить путь. Оценив путь, можно найти стратегию его преодоления...

Наставник Кодзё извлек, наконец, из компота промокший и расползающийся ломтик сушеного яблока, осторожно и как-то очень издали понюхал его и затем предъявил самураю в качестве аргумента:

— Большинство людей, к сожалению, могут быть уподоблены сему плоду: сами они не способны осознать, сколь неуместно их пребывание в компоте. Их жизнь не лишена движения совершенно, ибо я могу компот размешать, выпить или вылить, но движение это нельзя назвать путем: не осознавая своей цели, сухофрукт лишен и возможности духовного развития... — Тут наставник Кодзё положил сухофрукт на краешек блюдечка. — Потому я, как сущность более духовная, нежели он, принимаю решение о занимаемом им месте, а он вынужден мое решение принять.

— Как самурай, — согласился Цюрюпа Исидор, — я безусловно подчиняюсь приказам вышестоящих. Но помимо пути, который избирают для меня они, есть еще и путь, который избираю я сам. Что если пути эти окажутся несовместимы?

— Так решение о выборе одного пути из нескольких — это и есть стратегия, — пояснил достойный настаник Кодзё. — Причем, не забывай, что стратегия — это тоже путь. Выбрав стратегию, ты тем самым выбираешь путь более высокого порядка. А есть еще стратегия выбра стратегий...

— Это я понимаю, — сказал самурай. — Но, допустим, я достиг понимания того, какое место я должен занимать согласно великому замыслу Будды...

— О горе! — вскричал вдруг наставник Кодзё, явно расстроившись. — Я начинаю думать, что наши беседы пропали втуне! Достигнуть понимания замысла Будды! Даже допустить это! Ты меня ужасно расстроил. Говоря такое, ты подразумеваешь, что возможно достигнуть совершенства. Познать дао! Ну и кто ты после этого?!

— Товарищи, вы не могли бы орать чуть потише?! — спросил из-за соседнего столика некогда черноволосый кинематографист с некогда пышными усами. — Невозможно же сосредоточиться!

Наставник Кодзё тут же извинился за столь вопиющую глупость своего ученика, что позволило кинематографисту сосредоточиться над яичницей с кобласой. Самурай Цюрюпа Исидор сидел красный от стыда.

— Простите ли вы меня когда-нибудь, учитель?

— Конечно, если ты правильно поставишь вопрос, который намеревался мне задать.

— Я постараюсь. Допустим, я оценил, сколь далекий путь мне предстоит для достижения того места в мире, которое предназначено мне великим замыслом Будды...

— Хорошо! — сказал наставник Цюрюпа Исидор.

— ...и, оценив этот путь, я понимаю, что этого места мне никогда не достигнуть. Что тогда? Неужели замысел Будды не будет завершен?

— А подумать? — хитро спросил наставник Кодзё. — Разве ты в любой момент времени не занимаешь в мире место, которое тебе предначертано Буддой?

— Это ловушка, — сказал самурай. — Место, которое я занимаю сейчас, не является местом, которое я буду занимать впоследствии. А продолжая удерживаться на одном и том же месте, я тем самым прекращаю духовное развитие!

— Не совсем, — с удовольствием поправил его наставник Кодзё. — Выбрав стратегию неподвижности, тем самым ты все равно выбираешь путь... Но в целом мысль твоя достойна. Действительно, человек, который стремится все-навсего удержаться на занимаемым им месте, как правило, достоин лишь сожаления...

— Ну, это как сказать, — вмешался в разговор некогда черноволосый кинематографист, видимо, забывший, что ему нужно над чем-то сосредоточиться. — Иногда знаете сколько сил надо угрохать, чтобы только удержаться на месте? Столько желающих! Все ж прямо рвутся! М-да! — он почесал правый ус, некогда пышный, и снова вернулся к яичнице.

— Важный пост? — сочувственно спросил кинематографиста наставник Кодзё.

— И не говорите, — с горечью ответил кинематографист. — Вот что будет, если уйду?.. Вспомнят тогда!.. Альтернативы-то нету!.. Вот про это ваш Будда что говорит?

— Ну, тут все просто, — сказал наставник Кодзё. — Даже скучно. Человек на высоком посту, подобном вашему, наставляет на путь других, гармонически сочетает Инь и Ян и властвует над ними...

Кинематографист с готовностью кивнул.

— А посему, — закончил наставник Кодзё, — если нет досґтойного человека, пусть эта должность остается вакантной.

Видимо, кинематографист когда-то обладал богатым творческим воображением. Он так ясно вообразил свой пост вакантным, что немедленно впал в отчаяние и горько зарыдал.

— Не могу, — плакал он, притягивая сочувственные взгляды со всего буфета и орошая слезами остатки яичницы с колбасой. — Не представляю! Как они будут без меня! Бедные, бедные!..

После того, как нервного кинематографиста сообща спасли валерьянкой и унесли на диванчик в приемную, наставник Кодзё и самурай Цюрюпа Исидор вышли на Васильевскую и неспешно пошли к метро.

Путь их был не отягощен более размышлениями о занимаемом каждым из них месте, а потому — приятен.

Да и пива по пути прикупили.

Загрузка...