Глава 7 Речное чудовище

Хорс начинал тяготиться своим положением. Карина проявляла к нему повышенное внимание, пыталась завоевать доверие и дружбу. Невольный пленник порылся в памяти, стараясь отыскать хоть какие-то исторические сведения. Однако единственное, что приходило на ум, это были слова пожилой учительницы истории, которая в незапамятные времена его учебы в школе важно произносила слова о восточной деспотии. Судя по всему, недобрая судьба забросила его в одну из таких стран.

Но все было как-то уж слишком странно. Чересчур смело вела себя незамужняя женщина за спиной братьев, без чадры или как это они называют, без компаньонки, выхаживает молодого мужчину, да еще иноверца. Не внушали доверия и медицинские таланты хозяйки. Хорс так и не мог встать на ноги, руки были, как связаны, в теле чувствовалась общая слабость. Хотел было спросить у Касима, но тот после откровенного разговора замолчал и, видно, надолго.

Размышления Хорса прервала толстая старуха, закутанная в шали и покрывала, она, тяжело переваливаясь, вошла в комнату и с глупым видом уставилась на больного. Платки осунулись на затылок, и лицо вошедшей было открыто взору.

Несмотря на почтенный возраст, женщина подводила глаза чем-то черным. Это ее не красило, только подчеркивало прожитые годы, но видно привычка стала сильнее соображений целесообразности. Толстуха вспотела, и черная краска потекла по щекам. Она пыталась утереть ее, но только хуже сделала.

— Спит, что ли? Наверное, спит. Это ж надо было девочке моей красавице ненаглядной в такую беду попасть.

«Это кто красавица, косолапая, кривоглазая Карина?» — подивился Хорс, но все же решил не пугать неожиданную гостью. Та совсем успокоилась, даже села на какой-то топчан с подушками и, подперев голову пухлыми руками, стала причитать. Из бессвязного лопотанья пленник понял немного, — ее воспитанница пропала и некому ее спасти. Так и не поняв, зачем старуха к нему пришла, Хорс решил действовать.

— Эй, почтенная, — тихонько проговорил он. — Вместо того, чтобы сожалеть о судьбе своей девочки, вы бы лучше помогли мне на ноги встать и быстрее отсюда уйти.

У толстухи был такой вид, будто в ее присутствии совершенно неожиданно заговорила статуя.

— Как вас звать-величать? — вновь обратился пленник к своей неожиданной гостье.

— Фатима, — дрожащим голоском, совершенно не вязавшимся с крупными габаритами, ответила женщина.

— А расскажи мне, Фатима, как я здесь оказался и почему ты так громко голосишь?

Онемевшая от ужаса, старуха замерла, а потом будто очнулась, подхватила шали, платки и юбки, ринулась со всех ног к дверям. Откуда-то доносилась заунывная музыка, которая навевала сон и скуку. Разбудили Хорса чьи-то тяжелые шаги. Это явно была не Карина, да и Фатима не могла идти так. Касим давно перестал появляться. Двери открылись, и на пороге появился высокий смуглый мужчина средних лет. Жесткая черная с проседью борода росла чуть ли не до самых глаз, придавая вошедшему вид дикий и свирепый.

«Никак один из братков пожаловал», — подумал Хорс.

Одежда на вошедшем отличалась богатством и полным отсутствием вкуса. Дорогие золотые кольца с драгоценными камнями унизывали толстые пальцы незнакомца. Он долго в упор смотрел на Хорса, потом, не произнеся ни слова, полез в карман широких желтых шаровар и достал крошечный хрустальный флакончик. Серебристый лучик скользнул по стене, а потом яркий свет осветил комнату. Был он таким ярким, что Хорсу пришлось зажмурить глаза, чтобы не ослепнуть.

— Теперь можешь смотреть, — низким хриплым голосом приказал человек. — Меня зовут Ахмед, ты мой раб, а я твой господин.

Сказанное изрядно удивило пленника, но когда он открыл глаза и осмотрелся по сторонам, то удивился еще больше. Неизменной осталась только массивная фигура тюремщика и его малосимпатичная рожа. Исчезла роскошная комната с шелковыми коврами и покрывалами, хрустальные вазы, цветы. Он понял, что оказался камере. По голым каменным стенам, мокрым от сочившейся из трещин влаги, ползали многоножки. Видно, они привыкли к людям и ни капельки их не боялись. Гораздо больше опасений им внушали мокрицы и толстые слизни. Все они зорко следили, чтобы никто из врагов не нарушал границу их территории. Стоило какому-то смельчаку устремиться в сторону неприятеля, как все приходило в движение.

«Везде кипит жизнь, все, как всегда, сильный пожирает слабого», — усмехнулся Хорс. Он лежал на соломе, ноги крепко прикованы железными цепями к стене. Руки в заживающих ранах были еще очень слабыми.

— Я долго молился, и небеса вняли моим молитвам. Они послали мне тебя, с твоей помощью я смогу сокрушить султана и занять место, которое положено мне по праву.

«Я был прав, — подумал Хорс, — все же место действия страна, где царит восточная деспотия».

— Колдовство какое практикуешь? — поинтересовался он у своего тюремщика.

— Это заклинание, которое называется «кривые зеркала». Ты видел то, что должен был видеть. Теперь же настало время прозреть.

Усмехнувшись, Ахмед с видом дурацким и напыщенным вышел из камеры. Смеркалось, но ничего не происходило. Хорс замерз, хотел есть, разболелись раны. Никто не спешил его проведать. Сейчас он был бы рад даже Фатиме. С условием, чтобы она принесла ему еды и какого-нибудь болеутоляющего зелья.

Он поднял голову и посмотрел в окно, которое было так высоко, что даже высокому человеку до него не дотянуться. Немного передвинувшись, пленник увидел звезду, и на душе стало веселее.

С негромким скрипом двери темницы растворились, и появилась женская фигура. В одной руке она несла факел, а в другой узелок, солидных размеров. Привычным движением, будто проделывала это не раз, укрепила светильник на стене, поправила головной платок и повернулась к Хорсу.

Нижняя часть лица незнакомки оставалась закрытой шалью тончайшего шелка. Она была прекрасна необычной восточной красотой. Огромные черные глаза сверкали, весь вид говорил о характере сильном и незаурядном. Одежда из дорогих тканей скрывала фигуру. Руки прекрасной формы с длинными тонкими пальцами украшали несколько золотых колец с драгоценными камнями. На шее поблескивали цепочки и бусы с жемчужинами. Серьги в виде неправильной формы звездочек оттягивали мочки ушей.

— Здесь был Ахмед и снял заклятие? — спросила девушка.

Не дожидаясь ответа, она быстро и умело перевязала раны, вытащила из коридора огромную связку сухого сена, достала из узелка сухой плащ и разложила еду.

— Где Касим? — поинтересовался пленник.

— Ахмед велел ему подняться к себе, больше я его не видела.

— А ты кто? — решил выяснить у неразговорчивой красавицы пленник.

Девушка подняла голову, посмотрела на Хорса и печальным голосом поведала свою историю.

— Я Зарема, младшая сестра султана. Ахмед обманом выманил меня из дворца брата вместе с нянькой Фатимой, и похитил. Никто не станет меня искать. Мы оба пленники злобного дэва.

— Он хочет на тебе жениться? — поинтересовался Хорс, решив всерьез разобраться в местных обычаях, и навести порядок.

— Он хочет опозорить меня, выставить перед братом продажной женщиной, которая связалась с иноверцем греховной связью. Брат будет вынужден отдать меня толпе, те побьют меня камнями. Вот и все. Ты христианин?

— Можно и так сказать. Как я здесь оказался?

— Ахмед владеет черной магией. Больше всего на свете он хочет занять место моего брата, стать во главе нашей империи. Он хочет вести войны. А брат в последнее время занялся укреплением завоеванных земель. Люди перестали умирать, страдать, не льется кровь. Ахмед и такие дэвы, как он, теряют силу. Если они смогут убить брата, то добьются своих целей.

Хорс за разговором не заметил, как съел все, что принесла Зарема.

— Ахмед был недоволен, бил слуг. Он думал, что ты будешь страдать, когда из богатых покоев попадешь в каменную камеру. Ты не оправдал его ожиданий, потому дэв страшно обозлился.

— Все-таки я не понял, как здесь очутился?

— Какие-то странники нашли тебя всего израненного, почти умирающего. Они хотели отвезти тебя во дворец султана, но Ахмед забрал тебя к себе. Он приказал мне ухаживать за тобой. Я точно не знаю, что он задумал про тебя, но точно знаю, что он решил нас погубить. Мне жалко брата, тебя, Фатиму, но ничего поделать уже нельзя. Наша судьба предопределена, и изменить ее никак нельзя.

Зарема с печалью посмотрела в глаза пленника, накинула шаль и вышла.

С опозданием Хорс вспомнил, что так и не поинтересовался судьбой Карины, но, решив, оставить выяснение этого вопроса на потом, лег и быстро уснул.


Бледный луч света тихонько прокрался в камеру, осветил лицо узника и продолжил свой путь. Хорс открыл глаза, он почувствовал, что кандалы больше не причиняют ему боли.

— Пришла пора освободить тебя, неверный, вставай на ноги, учись ходить. Скоро ты мне будешь нужен.

Ахмед, видно, давно стоял в дверях, наблюдая за своим пленником. Сегодня вид у него был еще более отталкивающим, чем раньше. Дэв любил яркие наряды, что делало его похожим на ярмарочную обезьяну, которую люди обрядили в одежду и заставили ходить по канату. Не обращая внимания на тюремщика, пленник принялся разминать ноги, восстанавливая кровообращение. Раны на руках почти зажили, шрамы практически исчезли. Хорс попытался встать сначала на колени, и удержать равновесие. Ему это удалось, но ненадолго. Ахмед радостно захохотал.

— Вот там твое место, сначала будешь на коленях стоять, а потом в ногах валяться.

— Ты болтлив, как баба на базаре. Никогда бы не подумал, что у колдунов бывает такой словесный понос. А может быть не только словесный? — поинтересовался Хорс.

— Зарублю, собака, — брызгая от злости слюнями, закричал Ахмед.

— Да не зарубишь, — возразил пленник, вновь пытаясь встать на ноги. — Я тебе для каких-то твоих полоумных замыслов нужен. Не хочешь, сразу выложить, что ты там такое против мирового добра замышляешь.

Речи Хорса показались тюремщику глупыми и непочтительными. Половину из сказанного он не понял, но не показал виду. Для порядка помахал еще кривым ножом, плюнул, погрозил кулаком и ушел. С большим трудом пленник поднялся и прошел несколько шагов. Однако он мог поздравить себя, что почти доковылял до двери, ведущей в коридор. Там никого не было, — ни стражи, ни чудовищ, которым полагалось караулить его и злобно скалить зубы.

«Чудной дворец, странный колдун», — размышлял Хорс, присев на пороге камеры отдохнуть.

Вдали послышались шаги. По коридору ковыляла Фатима. Она увидела узника и приветственно замахала короткими толстыми руками.

— Господин велел отвести тебя в жилые покои, там окончательно придешь в себя.

Женщина шла впереди, а Хорс, заметно отставая, медленно продвигался вслед за ней. Фатима увидела, что узнику никак не поспеть, велела обождать и скрылась за высокой, сделанной из крепкого дерева и скрепленной железными скобами дверью. Она вышла, неся в руке тяжелую трость. Опираясь на нее, Хорс пошел быстрее. Длинный широкий коридор освещался факелами, прикрепленными к стене. Они подошли к крутой каменной лестнице и, тяжело вздыхая, Фатима стала карабкаться по ступенькам.

Она вытягивала вперед руку и цеплялась за перила. Потом, опираясь свободной рукой о стену, низко наклонившись. Женщина с трудом перетаскивала свое тучное тело по ступенькам, останавливалась отдохнуть. И все повторялось сначала. Это препятствие было для неокрепших ног Хорса нешуточным, но он довольно скоро приспособился опираться одной рукой на удобную палку, а другой крепко держался за перила. Вскоре пленник шел уже почти вровень с запыхавшейся женщиной.

Со стороны могло показаться, что две жабы, одна тучная и медлительная, а вторая побольше и худая, с большим усилием прыгают со ступеньки на ступеньку. Лестница закончилась, и они оказались в круглом небольшом помещении. Фатима забарабанила в двери, вызывая какого-то Хасана.

Раздался тяжелый скрип. На пороге появился высокий, крепкий мужчина. Он с подозрением рассматривал раскрасневшуюся от ходьбы и крика Фатиму и бледного с горящими глазами Хорса. Еще утром он получил приказ хозяина пропустить пленника и служанку наверх в жилые помещения.

Вход вел в небольшой плохо освещенный тамбур. Стены были выложены камнем красноватого цвета. Два факела, укрепленных на стене, освещали помещение.

Хасан еще немного помедлил и распахнул маленькие дверцы. Кряхтя и охая, Фатима протиснулась в узкий проход. Если он был неудобен служанке по ширине, то Хорсу пришлось сгибаться чуть ли не вдвое, чтобы пройти.

«Небось восточный деспот Ахмед для себя что-нибудь более удобное приспособил», — недовольно подумал узник, с трудом разгибаясь.

Хасан хотел было отобрать у него тяжелую палку, но потом передумал.

Они очутились в закрытом дворике, куда выходили несколько дверей. Подняв голову, Хорс увидел длинный балкон, который тянулся по всей длине здания. Посредине дворика был устроен фонтан. Вода искрилась и сверкала многоцветьем радуги в солнечных лучах. Из дома вышла худая женщина, вся закутанная в легкие развевающиеся одежды. Лицо, скрытое под тяжелой шалью, было низко опущено. Она старалась не смотреть в сторону Фатимы и Хорса.

Женщина несла в руках предмет, который напоминал огромный сачок для ловли рыб. В другой руке она держала большое ведро. Привычными движениями служанка принялась собирать с поверхности воды намокшие лепестки роз. Некогда прекрасные, они теперь выглядели не столь привлекательно, некоторые из них даже подгнили и издавали не совсем приятный запах. Закончив свою работу, служанка скрылась в доме.

Потом появилась вновь, теперь она держала большую корзину с чем-то легким и ароматным. Она остановилась около водоема и стала рассыпать по его поверхности лепестки только что сорванных роз. Хорс оглянулся по сторонам, желая найти лавку или, на худой конец пенек, чтобы дать отдых усталым ногам.

— Мы с братом Ахмедом можем показаться тебе плохими хозяевами, — раздался позади приятный мужской голос. — Я Саид.

Хорс обернулся и увидел высокого молодого еще мужчину в одеждах из плотного серого шелка, скроенных на восточный лад.

— Пошли в дом, — он сделал знак рукой, приглашая следовать за ним в покои. — Иди на женскую половину и меньше болтай, — приказал он Фатиме.

Хозяин шел впереди, показывая дорогу. Они вошли в широкий зал. По всей комнате были расставлены низкие диванчики, на них чья-то заботливая рука разбросала разноцветные подушки и пестрые покрывала. Хорс сел на кушетку, которая показалась ему повыше, и с облегчением вздохнул. Саид сел напротив и хлопнул в ладоши. Тут же вбежали слуги с подносами, изобилующими восточными сладостями, фруктами и какими-то еще яствами, названия которых были Хорсу неизвестны.

— Ты не нашей веры, — то ли утверждая, то ли спрашивая, произнес хозяин. — Никто еще из иноверцев не удостаивался такой чести быть принятым в моем доме. Никто из них даже и мечтать не мог, чтобы сидеть со мной за одним столом. Тебе нравится Зарема?

— Я ее знаю?

— Да, юная красавица, которая самоотверженно ухаживала за тобой.

Хорс приподнял брови, кивнул головой и больше ничего не сказал.

— Ты слишком молчалив для человека, попавшего в беду.

— Я думал, что я у тебя в гостях. А ты говоришь, — в беде.

— В этом дворце жили все мои предки. Мой прадед славился военными подвигами. Он никогда не возвращался из походов с пустыми руками. У него было много жен, но ни одна из них не могла порадовать его и родить сына. Наверное, поэтому однажды из какой-то далекой страны он привез пленницу. Красотой нездешней видно пленила чужестранка, — белое лицо, светлые волосы и огромные серые глаза. Прадед так привязался к ней, что почти позабыл своих жен. Кроме одной — моей прабабки. Прошло не так уж много времени и две женщины одновременно родили двух сыновей.

После рождения сына наложница заболела. Она чахла и становилась все некрасивей. Муж меньше времени проводил в ее обществе. Он вспомнил о своих женах. И наконец, когда чужеземка от горя и болезни превратилась в безобразную старуху, повелитель отвернулся от нее. Умирающей отвели место в старом грязном сарае и оставили в одиночестве. Не каждый день ей приносили еду и питье. Разодетые веселые женщины из гарема часто подходили к сараю и забрасывали наложницу комьями грязи.

Но вот произошло то, о чем все старались никогда не вспоминать, ибо случившееся оказалось ужасным. Во время пира, когда собрались гости, двери с грохотом распахнулись и вошла, тяжело опираясь на клюку, старая безобразная карга.

Некогда прекрасные серые глаза налились кровью. Светлые шелковые волосы поредели и торчали во все стороны. Зубы выпали. Она что-то шамкала, брызгая слюной. Темное молчание упало на пирующих, тихий ужас объял их души.

Сумасшедшая бросилась к своему повелителю и приникла беззубым гниющим ртом к его губам в страстном поцелуе. Она так вцепилась в него, что тот не мог от нее отделаться. Потом наложница вздрогнула и упала замертво. С тех пор смелый воин изменился. Говорят, что это был поцелуй смерти. Ее душа вошла в тело бывшего любовника. Теперь часто из покоев слышались дикие вопли, душа наложницы хватала его за горло. Издавала дикие вопли, что не может с ним расстаться.

Не прошло и двух недель, как цветущий мужчина превратился в старую развалину. Последней волей стал наказ, чтобы потомки двух его сыновей всегда помогали друг другу, жили в мире в одном родовом дворце.

Саид вновь замолчал. Потом продолжил рассказ.

— Мы старались, как могли, выполнять завет предков. Но в жилах Ахмеда течет дурная кровь его прабабки-колдуньи. Наконец мы договорились, что я помогу ему кое в каких делах, тогда он и его сестра Карина навеки покинут дворец. Я не знаю и знать не хочу, что он задумал. Но ты и девушка с ее служанкой — часть этого плана. Не вздумай убегать.

С этими словами хозяин встал и подошел к окну.

— Вон посмотри.

Хорс подошел и посмотрел в ту сторону, куда указывал Саид.

Окна были полу прикрыты светло-зелеными ветвями какого-то красивого вьющегося комнатного растения. Молодые листочки радовали взор нежно изумрудным цветом. Старые листья постепенно изменялись от светлой зелени до темно-зеленого. Из-под мясистых листьев, скрываясь от яркого света, выглядывали небесно голубые и белые крупные цветы. Они издавали слабый приятный аромат.

Дворец находился на краю какого-то, видимо, большого города. Окно выходило на пустынную окраинную часть, где уже не было ни домов, ни дорог. В отдалении за широким лугом расстилался лес.

— Они почему-то все в лес бегут, — пояснил Саид. — Но даже до него не доходят. Все в той канаве и остаются. Я не знаю, что их останавливает, и знать не хочу. Ты ведь понимаешь, моя религия не одобряет колдовства.

— И ты спокойно смотришь, как погибают люди? — спросил Хорс.

— Они не люди, — искренне удивился Саид. — Они рабы, пленники или иноверцы. Все они там во рву глубоком лежат. Никто не знает, кто их убивает. Но лучше тебе не делать попыток. Проживешь еще на свете какое-то время. Мне то неведомо. Можешь оставаться на моей половине. У Ахмеда тебе нехорошо будет.

Вошедший Хасан провел пленника в свободную комнату. Покои оказались не очень большими. На полу лежал ковер, на окнах висели цветные шелковые занавески, ветерок, залетая в окно, заставлял их исполнять диковинный танец, каждый раз новый. По ковру и на диванах в изобилии были разбросаны мягкие подушки. Хорс опустился на одну из кушеток, лег и прикрыл глаза. Одна из частей стены медленно отодвинулась и появилась Карина. Танцующей походкой, стараясь скрыть свою хромоту, она приблизилась к лежащему.

— Я скучала по тебе, прекрасный принц.

Хорс промолчал, так как отвечать ему было совершенно нечего.

— Я скучала по тебе, прекрасный принц, а ты? — с ноткой раздражения повторила женщина. Она недовольно топнула ногой, и без того некрасивое лицо исказила гримаса гнева. Карина потянулась к поясу, на котором висела крепкая плетка.

— Не советую тебе этого делать, — спокойно сказал Хорс.

Он поднялся с подушек и хотел подойти к окну. Но Карина стала на дороге. Только пленник сделает шаг вправо — женщина следует за ним. Отступит влево — и она туда же. Хромоножка повторяла каждый его шаг, становясь на пути, будто желала воздвигнуть вокруг него непреодолимую преграду.

— Красавица, ты меня своим поведением не удивишь. Знаю я все ваши штучки. Эка невидаль, меня бесовской стеной не напугаешь.

Женщина злобно повела плечами, длинный острый как у змеи язык выстрелил, явно метя в лицо прекрасного принца.

— Не делай этого, — еще раз предупредил пленник, — на первый раз прощу, на второй вырву твой язык поганый. И помни, я знаю, кто ты.

Что-то бормоча в злобе себе под нос, женщина скрылась в дверях. На всякий случай Хорс запомнил то, место, где отодвигалась панель. Больше его никто не беспокоил. Когда накупили сумерки, Хасан внес факел. Под его присмотром слуги внесли несколько подносов с едой. После ужина, те же безмолвные фигуры все унесли. В доме воцарилось безмолвие. Могло показаться, что обитатели дворца давно уже легли спать.

В полночь Хорс встал и подошел к окну. Яркий свет луны заливал луг. Что-то белое мелькнуло в траве. Это был явно не заяц. Пленник присмотрелся внимательнее и не сразу поверил своим глазам.

Над лугом, как бабочки в солнечный день, летали несколько белых черепов. Пустыми глазницами они высматривали жертву, а найдя, резко пикировали и впивались острыми зубами в шею. Череп высасывал кровь какой-то неосторожной зверушки, становясь красным, наливаясь будто пиявка чужой жизненной силой.

«Так вот, кто охраняет покой хозяев дворца. Очень удобно, черепа убитых становятся убийцами».

Хорс выглянул еще раз, из небольшого хода, проделанного в стене, осторожно выползло какое-то существо. Неправдоподобно большая голова каким-то диковинным образом держалась на маленьком толстом волосатом тельце. Кожа лица была черной, а глаза, щеки, уши — мучнисто-белыми. Огромные уши придавали твари еще более отталкивающий вид.

Сладко потянувшись, она жадно втянула ноздрями воздух и сделала, как охотничья собака, стойку. Заметив вдали ничего не подозревающий череп, существо в мгновение ока ринулось на него и крепко ухватилось когтистыми лапами. Острые мелкие зубы быстро изгрызли окровавленный череп. Тварь довольно облизнулась и скрылась в маленьких дверях. Немного поосторожничав, черепа продолжили свою охоту.

Хорс подошел к панели в стене и попробовал отодвинуть ее. Но, судя по всему, она открывалась только с другой стороны. Приперев ее на всякий случай кушеткой и набросав для тяжести подушек, пленник вышел в пустой ярко освещенный коридор.

Дворец был разделен на две одинаковые по планировке части. Пленник заприметил, где спальня Саида. Быть может, думал он, покои бородатого тюремщика находится в такой комнате, только в другой части здания.

Если нельзя выйти к лесу, то нужно поискать другой путь, возможно в город. Только перед выходом необходимо запастись подходящей одеждой. А то сразу в глаза им брошусь. Хорс уже знал, где находится женская половина, где подсобные помещения.

— Что мечешься, душа неприкаянная? — услышал он низкий голос Ахмеда. — Тебе не изменить путь, начертанный всевышним. У тебя нет ни единого шанса сбежать отсюда. Хочешь, я покажу тебе весь наш дворец.

Он хлопнул в ладоши, как чертики из табакерки, невесть откуда выросли слуги. Они застыли в ожидании приказов. Послышалась негромкая приятная музыка.

— Я все равно уйду отсюда, — сказал Хорс. — Окрепну немного и уйду.

Ахмед внимательно рассматривал пленника.

— Не будь я так уверен в невозможности твоего побега, не стал бы тебе это рассказывать. Султан Сулейман, да продлит Аллах его дни, ждет послов из дальней страны. Много чудес о ней рассказывают. Царь там годами молодой, нравом гневливый. Шлет своих доверенных людей, чтобы установить хорошие отношения. Хотя как можно неверным в чем-то доверять. Вот и стали некоторые правоверные думать, зачем нам с такой богатой страной дружбу водить, когда наши славные воины ее завоевать могут. Хоть это и страшно высказывать, но стали сомневаться слуги султана в силе его. Вот я и подумал при помощи своего умения, которое от прабабки досталось, занять место султана, — очень довольный, что не пришлось выговаривать слов убить, Ахмед приятно улыбнулся. Слушая хвастливые речи болтливого хозяина, Хорс уже догадался, из какой страны идет посольство. И владыка описан был очень достоверно. Неужто, придется вновь увидеться с русскими людьми. В голове промелькнула шальная мысль, а вдруг каким-то удивительным образом в посольство вошли Петр, Спиридон или отец Михаил. Только сейчас со всей ясностью осознал он, какими дорогими и близкими стали ему эти люди.

— А тут ты подвернулся. Сама судьба тебя послала в мой дворец. Сначала хотел я просто сестру султанову опозорить. Но посольство северное мне новую возможность дарит. Представь, если немножко чар на тебя наслать. Только чуть-чуть, чтоб никто ничего не догадался. Ты стоишь с окровавленным ножом над истерзанным телом Заремы, любимой младшей сестры султана.

Пусть бы он ее даже и не любил, все равно неверный убивает женщину из дворца повелителя. А сам Сулейман в это время сладкие речи ведет с неверными, которые его же сестру и убили. Не усидеть после такого султану, не быть повелителем нашего царства. Я смогу воцариться во дворце, начну воевать. Войны дадут мне силу. Но главное, я навсегда покину этот мерзкий, недостойный моего величия дом. Поверь, всем будет хорошо.

Хорс даже не стал возражать. Страшная тревога о ничего не подозревающих русских послах поселилась в его сердце. Ахмед как радушный хозяин показал весь дворец, однако ни одной лазейки найти пленнику не удалось. На следующее утро он проснулся от громких голосов. Казалось, большая толпа разъяренных женщин кричит, не переставая. Накинув шелковый алый халат, Хорс вышел из комнаты и огляделся по сторонам. На женской половине разразился скандал. Дверь, с грохотом распахнулась, и показалась Фатима. За ней следовала Зарема. Увидев мужчину, женщины в нерешительности остановились.

— Война началась? — поинтересовался он.

— Эти мерзавки обижают мою девочку, — возмутилась служанка. — Они хотят заставить работать сестру самого султана.

— На самом деле, — пояснила Зарема, — они меня просто не любят. Во дворце брата никто не осмелился бы приказать мне работать по кухне.

Девушка бросила на мужчину немного виноватый взгляд и проследовала за нянькой к фонтану с розовыми лепестками. Тихой тенью в зале появился Саид. Он вопросительно посмотрел на Хорса.

— Кто-то заставляет сестру султана кашеварить.

Гневом вспыхнули черные глаза хозяина.

— Где это видано, чтобы с гостьей так обращались. Ахмед и Карина совсем всякий стыд потеряли.

Хорс недоверчиво стал разглядывать хозяина.

— А как Зарема у вас во дворце появилась?

— Она наша почетная гостья. Карина приходится ей какой-то дальней родней. Девушка с нянькой Фатимой, слугами и прислужницами приняла приглашение, брат Сулейман позволил погостить.

— Погостить и все?

Лицо Саида полыхнуло алым цветом.

— Да что ты допытываешь меня? — он развернулся, взмахнув всеми своими широкими одеждами, и с неподобающей его положению скоростью вылетел за дверь. Странная мысль появилась у Хорса. Что-то слишком близко к сердцу Саид принимает слова о сестре султана. Может ли так быть, что он ничего о замыслах сводного братца не знает, и даже не догадывается, какая судьба уготована Зареме.


— А вот ужо и узнаем, что русичи на обед едят, — улыбнулся мавр.

Походные шатры поднимались вдоль широкой дороги, проложенной через лес, весело звучала странная, непривычная для слуха мошенников русская речь — словно небольшой город вырос здесь за пару часов, по велению волшебного гнома. Вот как просто объяснилось недоумение Альберта. Не постоялый двор он услышал, а целый отряд, остановившийся на привал.

Федор Адашев исполнял приказ царя. Сам Иван Грозный определил для посольства путь через Рыльск, полем, на конях, до Северского Донца и уже по Донцу на судах. Такая дорога была трудна, увеличивала время пути, но казалась более безопасной, чем если бы шли сразу на Астрахань.

Двое дозорных, выставленных недалеко от лагеря, уже во весь опор скакали к шатрам. Поскольку никаких честных дел впереди не предвиделось, а предстояло лишь расколоть путешественников на сытный обед и мягкий ночлег, плуты чувствовали себя в своей стихии.

Мошенники не боялись ни оружия незнакомцев, сверкающего на солнце, ни враждебности, которую могли вызвать у хозяев «городка» двое незнакомцев. Альберт и Молот нацепили на физиономии свои самые разлюбезные улыбки, и поспешили вперед, предвкушая долгожданный отдых.

Высокий человек вышел им навстречу. Судя по одежде, не был он ни знатного роду, ни монашеского звания. «Видно, ратные люди нам повстречались, но, судя по всему, честные» — почти одновременно подумали оба плута, и так же, не сговариваясь, пришли к выводу — здесь им окажут вполне радушный прием.

Отметили и другое. Хотя оба они сидели верхом, встречать их вышел пеший. Это означало, что либо воин совершенный пентюх, — а таким он явно не выглядел, — либо наделен особой уверенностью в своих силах, раз не робеет снизу смотреть на конного.

Поэт и мавр высоко ценили это качество. Незнакомец сразу им понравился — что, конечно, не значило, будто они откажутся от соблазна залезть к нему в карман при первой возможности.

— Приветствуем достопочтенного воеводу, — пропел Альберт на языке, который хоть и не совсем походил на русский, но был вполне понятен. — Мы скромные путешественники, хотели бы выказать вам свое почтение.

«А заодно плотно поесть да сладко поспать», — добавил он про себя.

— Я — Альберт Дамасский, известный поэт и музыкант. Мой друг, философ, Бейшехир аль-Зор, — здесь Молот коротко кивнул.

— Я не воевода, — достойно отвечал русич, и слова его звучали не как оправдание — но как спокойное заверение человека, который знает себе цену и не нуждается в дополнительных титулах и званиях.

Затем он назвал свое имя, довольно непривычное для двух путешественников. Альберт пропустил его мимо ушей, думая только о предстоящем обеде. Молот же как-то странно вздрогнул и с неожиданным интересом посмотрел на незнакомца. Поэт хотел было переспросить, в чем дело, но вдруг почувствовал, как что-то липкое ползет по его рукаву.

Инстинктивно взмахнув ладонью, он увидел, как темная капля ила упала на снег. Она не утонула, не растеклась по белоснежной глади, а начала расти, словно тесто. Лошади в испуге попятились. Рука русского воина легла на рукоять меча. И не даром. То, что было маленьким сгустком ила, и так незаметно пропутешествовало от самого дворца водяного, теперь превращалось в огромное, мерзкое чудовище. Тысячи щупалец, одно за другим, вырастали из его поверхности. В основании каждого сверкал злобный глаз. Стоило лапе достичь длины в один локоть, как она ощетинивалась шипами, острыми и тонкими, как зубы хищной рыбины. Вместо ног у чудовища было нечто, подобное ножке гриба, постоянно пульсирующее и меняющее очертания.

Вздрогнула тварь, став из темно-бурой вдруг лилового цвета, — это всю ее покрыла чешуя крепкая, точно броня латная. Возле каждого глаза маленький рот открылся, беззубый, точно присоска.

— Вот и поймал я вас, корм для личинок! — прогромыхала тварь. — Перед вами мой слуга верный, чудо речное. Его устами с вами буду говорить я, великий водяной царь.

Альберт и мавр постепенно подавали лошадей назад, стараясь, чтобы их бегство не было столь очевидно для доблестных ратников. Из лагеря спешили люди, кто с оружием, а кто просто выбегал посмотреть, что случилось.

— Боюсь, нас сегодня не накормят, — пробормотал мавр.

— Знал я, что постараетесь обмануть меня, — продолжал речной повелитель. — Но только ничего у вас не вышло. К чему мне клочок волос, когда прямо сейчас я смогу разделаться со своими врагами.


Было заведено, что лагерь разбивали только ближе к вечеру, когда темнеть начинало. Знал Адашев, что поручение государево отлагательств не терпит. Но люди устали, измотаны после тяжелого перехода, потому Федор решил отступить от правила, остановиться пораньше, разбить шатры да готовиться к отдыху. Никто против решения этого вслух не возражал, хотя по лицам многих Федор прочел, предпочли бы они дальше идти. Но продолжать путь Адашев все же счел неразумным. Мало ли что могло случиться, а усталым воинам не выдержать нового испытания.

Отдав основные распоряжения, он передоверил разбивку лагеря боярину Ипатову, который большой опыт имел в подобных вопросах, и Петру. Хоть последний и не был мастером в делах обозных, зато люди к нему тянулись, верили ему и его приказания исполняли гораздо охотнее, чем повеления Ипатова, что имел вид важный и снисходительный.

Сам же Федор, собравшись с мыслями, вынул из походной сумки листы бумаги, перо с чернильницей, и начал быстро составлять депешу в Москву. Пакет было решено отправить с Иваном, боярским сыном, — совсем молодым еще парнем, что исполнял мелкие поручения при Ипатове, старинном друге своего отца. Вот уже запечатывал послание перстнем, когда шум и крики, раздававшиеся откуда-то совсем недалеко, заставили его подняться на ноги. Схватив верный меч, Адашев выбежал из шатра. Повсюду люди бежали; голоса громкие, ни на что не похожие, слышались со стороны дороги.

С раскрасневшимся лицом, спешил вперед с бердышом Спиридон, сын Петров.

— Что за напасть случилась? — спросил посол, а сердце его вновь сжала тревога.

— Двое странников к лагерю подъехали, Федор Иванович. С отцом заговорили, а потом вдруг из рукава одного чудовище появилось жуткое.

Хотел Адашев еще вопрос задать, но паренек уже спешил дальше, на выручку отцу. Побежал туда и Федор. При виде страшилища замер, не от страха, которого не ведал, но от омерзения. Это создание не было ни на что похоже, словно родилось оно в уме безумца, и магией черной в реальность перенесено. Федор не удивился бы, узнав, что недалек от истины, однако в тот момент никто не мог ему этого объяснить.

— Прочь, мертвяки будущие! — проревела тварь. — Сколько я ужо повидал таких как вы, смелых да быстрых, и каждого на дно моя река утянула. Поохолоньтесь, в сторонку станьте. Не нужны вы мне, никто из вас, кроме Петра. Ради него я послал сюда слугу своего, чудо морское. Отдайте мне кожевника, дозвольте в клочья его разорвать, а сами идите с миром. Нет дела мне до вас, и вам до меня.

— Что за напасть такая? — спросил Адашев, подходя ближе.

Петр не двигался, и только меч дедовский в его руках сверкал. Тварь же не нападала покудова. Несмотря на похвальбы ее, видно, боялась сразу против стольких врагов выступить, надеялась, что испугаются странники, да отступят.

— Видит Бог, мы не виноваты! — воскликнул незнакомый всадник, в котором Федор сразу признал жителя степей — хоть и была в нем примесь западной крови. — Обманул нас проклятый водяной.

Судя по тому, какой ужас вызвало чудовище у незваных гостей, Адашев заключил, что стоит им пока что поверить, а подробное разбирательство оставить на потом.

— Что это еще за царь речной? — обратился он к Петру. — И почему так ненавидит тебя?

— С помощью Господа нашего, — отвечал кожевник, — немало я одолел нечисти. Возможно, как-то и водяного задел, сам того не зная. Однако, несмотря на внешность противную, чудовище дело говорит. Вражда эта только между мной и владыкой подводным. Мне и решать все. Никто из-за меня жизнью рисковать не должен.

— Не время благородство показывать, — воскликнул Адашев. — Оно одно, а нас много. Покажем ему, как нападать на посланников русских.

Но Петр решительно покачал головой.

— Хоть и может показаться, что гордыня это, но все же помощь твою принять не могу. Должен я сам в бой вступить и, коли будет на то милость Божья, одолею гадину.

— Правильно говоришь, Петр, — воскликнул боярин Ипатов. Толстые щеки его тряслись, а драгоценные каменья в перстнях переливались, покуда руками тряс. — Сам должен мужчина свои проблемы решать, ни за чьи спины не прячась. Только так и достойно себя вести. За храбрость эту все тебя и уважают.

Криво усмехнулся купец Клыков, услышав такие речи. Ни для кого не было секретом, что страх водил языком Ипатова, заставлял слова красивые произносить. Но понимал Клык и Петра. Сам бы, наверное, на его месте оказавшись, так же поступил.

— Не слушай его, отец, — воскликнул Спиридон. — Как же это, чтобы ты один на один с чудовищем дрался. Посмотри, сколько щупалец у него. Дозволь рядом с тобой встать в бою.

Поблагодарил Петр сына, но снова отказался от помощи. Дрогнуло лицо Спиридона, и лишь большим усилием воли удалось слезу спрятать. Казалось ему, что плакать недостойно воина, а тем паче — участника великого посольства. Адашев ободряюще положил руку пареньку на плечо, но тот даже не заметил этого.

Чудо же речное следило за происходящим, слова не произнося. Нравилось водяному, что происходит, и вмешиваться он не желал, боясь только все испортить.

— Вот, — вдруг подъехал к Петру один из незнакомцев, что постарше. — Это порошок из корня армелиуса. Он твою кожу защитит от яда. Видишь, темная жидкость из пор в щупальцах сочится? Следи, чтобы в глаза не попала, тогда снадобье не поможет.

Недоверчиво взглянул кожевник на всадника — как-никак, из его же рукава чудовище вынырнуло. Но про порошок армелиуса знал и сам, от Аграфены, видел в ее ларце особом, и потому сразу предложение принял. Вышел вперед, поднял меч и воскликнул:

— Я готов, чудище речное! Коли хочешь сразиться со мной, я здесь. Никто из спутников моих в бой не вмешается. Но и ты пообещать должен, что если оставят меня силы и погибну я, боле никого не тронешь.

— Не хватало мне еще слово честное человеку безродному давать, — засмеялось чудище. — Но не бойся. Истреблять всех твоих товарищей мне резону нет. Слишком много вас развелось, так и жизни не хватит.

Поднял Адашев руку, приказывая всем отступить. В последний раз рванулся вперед Спиридонка, но тут же остановился.

— Ой, не могу, не могу смотреть, — запричитал корочун Федотка, который считал происходящее великой несправедливостью. Нужно было всем навалиться на чудовище и разом с ним покончить.

Довольная улыбка мелькнула на губах Ипатова, и пошел он прочь, не заботясь боле о судьбе Петра и исходе поединка.

Двинулся вперед кожевник, высоко меч над головой держа. Тварь же с места не двигалась, только щупальцами медленно перебирая. Острый глаз Петра уже определил расстояние, на котором лапы монстра были безопасны. Но и клинком своим он добраться до врага не мог. Взяться же за арбалет почитал нечестным.

Еще один шаг — и придется ему схлестнуться в рукопашной. Вот только как победить врага, у которого рук тысячи? Вдруг тонкая струя яда вырвалась из одного щупальца. Пригнулся Петр, уклоняясь, но тут же вторая выстрелила, третья, четвертая. И пытался он увернуться, да не спрячешься, когда со всех сторон отравленный дождь льется.

Вот упали капли на его доспех, и сразу же прожгли в нем дыры, точно был он не из закаленной стали, а из пергамента. Яд коснулся лица. Хоть защищал его порошок травяной, все же ощутил Петр боль, которая становилась все сильнее.

— Нельзя так биться! — закричал Спиридон. — Отец, я иду к тебе!

Бросился он снова вперед, но ухватили его Федор Адашев и Клыков, не давая двинуться. Хоть понимал каждый из них в глубине души, что прав парень, и нет у Петра шансов победить противника, — но слово было дано, условия поединка оговорены, и вмешаться теперь — означало навсегда опозорить и самого Петра, и посольство, и землю Русскую.

Радостно заквакало чудовище.

— Вот и конец тебе пришел, Петр кожевник. Сидел бы в своей мастерской, седла делал да сбруи. Одно б на себя надел, да и ходил так, словно осел вьючный. Ни на что другое не годен ты.

Рухнул Петр на колени, согнулся от боли страшной, левой рукой глаза прикрывая. Меч в землю воткнул, подняться пытается, но все не выходит. Слишком уж много яда на его кожу попало.

— Я же говорил, зрение беречь надо, — прошептал пришлый всадник. — Теперь никаких шансов у него нет, ослеп бедный. Набросится на него теперь тварь речная, да на кусочки порвет.

С этими словами он предусмотрительно отъехал подальше, чтобы кровь и внутренности Петра не испачкали ему одежду.

Птицей раненой бился в руках Федора и Клыкова Спиридон. Бросил Григорий взгляд на Адашева — мол, может, все-таки подсобим товарищу? Но лишь качнул головой посол. Знал, что бывают дни, когда остаться в живых означает поражение, а смерть — победу, пусть только и нравственную.

— То-то порадуется женушка твоя, Аграфена прокисшая, когда о смерти твоей узнает, — воскликнул водяной. — Детишки повеселятся, а соседко-то твой, Потап, так и вовсе в пляс пустится. Знаешь, что я сделаю? Не всего тебя на куски порву, кое-что оставлю.

Тварь ползла медленно, оставляя за собой длинный слизистый след. Однако некуда было спешить чудовищу — ослепленный, сломленный, сидел Петр на земле, не в силах подняться.

— Голову твою не трону, — продолжал речной царь. — Пусть останется. Пришлют ее други твои женушке, в ларце резном. То-то будет подарочек! Только представь, Петрушка зеленая, укроп-недоросток. Открывает она крышку, а оттуда на нее ты глаза мертвые выкатил, зубы окровавленные оскалил. На всю жизнь запомнит тебя женушка, в страшных снах к ней приходить станешь.

Но тут выпрямился Петр, мечом взмахнул, и перерубил надвое тело твари. Полетели прочь щупальца острые, забрызгал вокруг яд темный. Качнулось чудовище, словно дуб подпиленный, да и рухнуло в снег придорожный.

Крик радости вырвался из груди Спиридона. Теперь уже Федор и купец его не удерживали. Побежал он вперед, обнял отца. Отстранился Петр, меч не опуская — как знать, что еще за каверзы приготовила тварь речная. Однако опасения его напрасными оказались. Лежал монстр неподвижно, тысячи глаз его закрылись, а из беззубых ртов жидкость отравленная лилась. Там, где попадала на снег, озерцо крошечное замерзало, цвета воды болотной.

— Говорил же я, поможет мой порошок! — торжествующе вскричал пришлый всадник.

Слова его подхватили и другие, все спешили к Петру, обнять его, поздравить, спросить, не поранился ли. Спиридон уже к шатру сбегал, мазей принес целебных, что Аграфена в путь приготовила. Радовались все, только у Петра мысль тяжелая на сердце легла.

Откуда знает его царь речной? Как проведал о Гране, детях, Потапе? Даже если доложили ему шпионы нечистые, как предполагал кожевник вначале, не могли они столько о его семье знать. Словно был водяной у него дома, все видел, все рассмотрел. Сильная тревога охватила Петра, но что делать, не знал он.


— Выходит, это и есть тот кожевник, о котором говорил нам водяной, — сказал Молот, когда они вместе с поэтом устроились в небольшом шатре.

Его они всегда возили с собой, но пользовались редко — предпочитали разбивать лагерь так, чтобы всегда можно было быстро с места сняться. Теперь же, под защитой воинов русских, могли позволить себе хорошо отдохнуть.

— А значит, и вопрос решен, — ответил Альберт. — Не должны мы ничего царю речному, но и Петра тоже предупреждать не след — все и так знает.

Слова эти изрядно удивили мавра.

— Мне казалось, сейчас как раз самое время правду ему открыть. Что нас останавливало? Нас он не знал, в историю про водяного мог не поверить. Теперь все иначе. Пусть и не доверяет он нам полностью, что в его положении вполне естественно, но выслушает внимательно, а нам более и не надо ничего.

— Нет, — отвечал его друг. — Мы и так много внимания к себе привлекли. Будем теперь тише воды ниже травы, пока в Истамбул не вернемся.

Слова его прозвучали совершенно естественно, и другой человек не заподозрил бы в них скрытого смысла. Но мавр слишком хорошо знал своего товарища, и потому спросил:

— В чем дело, Альберт? Вижу, что-то тебя беспокоит.

— Твоя правда, — согласился поэт. — Но дело здесь не в Петре, а в друге его, что возглавляет посольство.

— И что с ним?

— Много лет назад мы встречались с ним. Адашев меня не помнит, потому что лица моего не рассмотрел. Но я его никогда не забуду, а коли даже память плохая станет — шрам на его щеке сразу подскажет. Было это в Казанском ханстве, задолго до того, как мы с тобой познакомились. Была там секта одна, — так, шелупонь, джиннов вызывали или еще какой дурью маялись. Но проведал я, что есть у них камень дивный, волшебный, и большие деньги за него выручить можно…


— Налей-ка мне еще вина, хозяин.

Молодой человек, с лицом благородным и в одежде богатой, сидел за столом в небольшой корчме. Все его поведение выдавало парня веселого, открытого, но, возможно, слишком любящего развлечения, вино и женские ласки, — а потому вечно попадающего в разные неприятности.

Да, он был очень похож на того Альберта, что встретится много лет спустя с московским посольством на заснеженной дороге, в русском лесу. Но не было еще в юноше той мудрости, спокойствия, которые ему предстояло обрести.

Толстый корчмарь, с лысой головой и слегка выпученными глазами, подошел без спешки, — да и то, почтил вниманием своего гостя только потому, что в столь ранний час почти ни одного посетителя не было. Юноша же, для которого утро было, скорее, поздним-поздним вечером, все еще пытался продолжить ночные приключения.

— Эй, что ты налил мне? — воскликнул он.

— Воду, милостивый государь, — невозмутимо ответил корчмарь. — У нас ее много, свежая. И бесплатно.

— Ну, нельзя же быть таким занудой! — сказал Альберт. — Подумаешь, не заплатил я тебе за пару дней. Большое дело. Ты же меня знаешь, и хорошо. Скоро я снова буду при деньгах, и тогда не забуду своего приятеля.

— Таких людей, как вы, милостивый государь, лучше не знать вовсе, — возразил хозяин. — А задолжали вы мне не за пару дней, а за полторы недели. Кров, стол, вино — все это денежек стоит, а у вас их, как я погляжу, и нет как раз. Вот когда появятся…

— Но Гайрак, друг мой! — Альберт вскочил на ноги и поспешил к корчмарю, источая любезность. — Тебе ли не знать, как переменчива удача. Сегодня она на моей стороне, завтра…

— А завтра извольте съехать, — молвил тот. — И коли не заплатите, придется мне лошадь вашу отобрать.

— Лошадь? — вскричал юноша. — Скажи еще — кобыла. Это арабский скакун, чистокровный жеребец. У него лучшая родословная во всей пустыне. Род его восходит к Буцефалу, на котором ездил Александр Македонский. Он стоит целое состояние. Как можно променять такое сокровище на пару обедов?

— Это вы у себя спросите, милостивый государь. Сами же обменяли.

Альберт развел руками, но понял, что уговаривать корчмаря бесполезно. С великой печалью он вернулся к своему столику, глянул в кружку и, увидав там воду вместо вина, опечалился еще больше. Мысли его крутились вокруг одного — где достать денег?

Может, отправиться к Бейраму, где по вечерам играли в кости и прочие игры, несмотря на строжайший их запрет? Но Бейрам — прожженный игрок, шулерство распознает сразу. А полагаться только на свою удачу означало сразу распроститься с теми жалкими грошами, что у него оставались.

Обокрасть кого-нибудь или обвести вокруг пальца? Это всегда хорошо удавалось Альберту. Но, как нередко бывает, талант сыграл с ним дурную шутку, отучив от осторожности и предусмотрительности. Юноша слишком привык к тому, что в последний момент всегда выкручивается из сложной ситуации.

Он не побеспокоился о том, чтобы отложить пару монет на черный день, или подготовить какую-нибудь аферу. Теперь он даже не знал, кто в городе является легкой мишенью, чьи карманы проще всего обчистить — а все девицы и вино… Альберт дал себе твердое обещание, что никогда больше не допустит такой ошибки, но тут же вспомнил — подобные зароки уже давал, и еще ни разу не сдерживал.

Неужели и правда придется распроститься с конем? Несмотря на красочный рассказ о предке-Буцефале, на самом деле был жеребец плохонький, скакал не шибко, — а для лошади мошенника это большой недостаток. Но ничего лучше у Альберта не было, а застрять надолго в одном городе, даже таком хорошем, он бы никогда не согласился.

Мысли его уныло двигались по кругу, словно рабы, привязанные к мельничному колесу, и вскоре он сам стал ощущать себя таким же невольником, принужденным что-то делать, а что — он и сам не знал. Простая идея, деньги можно еще и заработать, в голову ему не приходила, по причине полной нелепости, да и к тому же он почти ничего не умел из того, что простаки называют честным ремеслом.

Погруженный в тяжкие раздумья, Альберт не заметил, как высокий человек опустился за его стол.

— Вижу, тебе нужны деньги? — спросил он.

— А ты не церемонишься, — юноша блеснул глазами.

Коли дело начиналось так споро, значит, собеседник — человек знающий. И либо заплатит хорошие деньги, либо постарается обмануть и обчистить. Но мы еще посмотрим, кто кого, подумал Альберт, тем более, что особых ценностей у него давно не водилось.

— Зовут меня Лиар, я собираю драгоценные камни, — представился незнакомец.

— Что-то ты странное место выбрал, — заметил Альберт. — Сколько в этой корчме живу, ни одного камешка не собрал.

— Хватит шутки шутить, — оборвал его ювелир. — Надобен ты мне для одного дела. Слышал ли про секту, поклоняющуюся джиннам?

— Нет, да и что мне за дело.

Будь Альберт повнимательнее, он бы заметил облегчение, промелькнувшее в глазах собеседника. Тот явно был рад узнать о неосведомленности юноши.

— Впрочем, о ней мало кто знает, — сказал Лиар с притворной небрежностью. — Так, кучка фанатиков, которые потирают свои лампы и думают, будто кто-то оттуда выскочит. Но случилось так, что в руки им попал бриллиант красоты невиданной. Называют его Глаз Жар-Птицы. Никто из ювелиров нашего времени не держал его в руках. Два века назад он был подарен московскому князю. Но потом сектанты проникли в Московию, да и украли драгоценность. С тех пор никто не слышал о ней. Я же провел расследование, много денег потратил, жизнью не раз рисковал…

Он запнулся, поняв, что чуть не проговорился, — ведь по его словам, секта ничего опасного из себя не представляла. Потому быстро пояснил:

— Ведь приходилось мне общаться с бандитами да разбойниками, что краденое хоронят и тайно перепродают. Так и выяснил — бриллиант княжеский, Глаз Жар-Птицы, в Казанское ханство привезли. Сам я человек не робкого десятка, но хитрости мне не хватает да изворотливости. Привык дела прямо решать, а здесь способ этот не годится. Коли принесешь мне камень — щедро тебя отблагодарю.

От названной суммы у Альберта закружилась голова. Он понимал, что получит гораздо больше, если удастся продать драгоценность самому. Но от подобных предметов лучше всего избавляться поскорее. И сектанты могут в погоню пуститься, и стражники городские, да и свой брат-мошенник тоже не упустит случая обворовать. А потому юноша согласился без особых раздумий.

— Камень хранят не в сундуке и не в шкатулке. Вделали его, варвары этакие, в мозаику на полу, и теперь ногами такую красоту топчут. Дам тебе адрес. Но сам туда не ходи. Обереги у них есть особые. Кто без амулета войдет — сразу поймут, что враг перед ними. Силу тоже не применяй. Талисманы эти от всего спасают. Здесь хитрость нужна, потому к тебе и обратился.

Долго обсуждать дело не стали. Для того, чтобы доказать честность своих намерений, ювелир тут же заказал юноше богатый завтрак, оплатив который, откланялся. Корчмарь долго и подозрительно смотрел ему вслед, опасаясь, полученные от странного посетителя деньги вскоре растают, как снег на летнем солнце. Но потом успокоился, решив, что всегда успеет спросить долг с Альберта.

Весь следующий день мошенник бродил по городу, глазел на высокие минареты, слушал муэдзинов. Незаметно приглядывался к домику, который указал ювелир. Убежище сектантов пряталось на отшибе, потому следить за ним оказалось непростой задачей. Но вскоре юноша обнаружил, что одна из троп, которые вели туда, хорошо просматривается из придорожной чайной.

Это, конечно, был не единственный путь, ведший к тайному домику. Но пользовались им достаточно часто и, попивая крепкий горячий чай, Альберт внимательно следил за всеми, кто проходил мимо. Так он смог постепенно выведать многие тайны джиннопоклонников, а потом и похитить один из оберегов. Затем ему понадобился человек, чтобы отвлечь на себя внимание сектантов, и заезжий посол Федор Адашев как нельзя лучше подходил для этой роли. Получив камень, ювелир Лиар расплатился сполна, и больше Альберт его не видел. Сам он тоже вскоре уехал из Казани.

Выслушав эту историю, Молот согласился, что лучше никому ее не рассказывать, и вести себя как можно незаметнее. Но это не значит, что стоит покидать посольство — вернуться в Стамбул вместе с русскими будет и безопасно, и удобно, да и путешественникам их совет нет-нет, да и пригодится. На том и порешили.

Загрузка...