Инди встал на колени, чтобы вытереть руку о жухлую траву. Он еще раз посмотрел на огромный камень. Кровоточить он уж точно не мог. Но кровь все же капала сверху и уже забрызгала все основание колонны.
Инди обернулся, услышав шаги. К нему подходили мистер Мюллер с Германом и Стоуном. Следом за ними спешил профессор Джонс в сопровождении рабочих.
Они образовали полукруг напротив жертвенного камня.
Мистер Мюллер и профессор Джонс, как зачарованные, смотрели на мертвого кролика и кровавые знаки.
– Поразительно, – перевел дыхание мистер Мюллер. – Мы знали, что обряды друидов совершаются их современными последователями здесь. Но я никогда не слышал, чтобы в Стоунхендже продолжались жертвоприношения.
Инди смотрел на рабочих. Любой из них мог перерезать кролику глотку и начертить эти ужасные знаки. На их лицах, однако, не было печати какой-то вины. Напротив, многие из них побледнели от страха, что-то бормотали и качали головами. Некоторые крестились, пытаясь таким образом отогнать от себя дьявола.
Вдруг рабочий со сломанным носом выступил вперед.
– Это колдовство! Вот что это такое. – Его руки тряслись, а глаза были безумными.
Инди видел, что он говорит за всех.
Стоун подошел к отцу Германа, судорожно сжимая свою матерчатую кепку в руках.
– Мистер Мюллер, сэр, вы платите нам хорошие деньги. Но вы не можете заплатить за нашу жизнь или душу.
Остальные рабочие одобрительно зашумели. А потом двинулись прочь от каменного кольца. Но они не вернулись к месту раскопок, а уселись на свои велосипеды и уехали.
Мейкем беспомощно посмотрел на мистера Мюллера.
– Думаю, сейчас разговаривать с ними бесполезно. Они очень напуганы.
– Невежественные, суеверные люди, – будто выплюнул эти слова Мюллер и раздосадованно махнул рукой.
Инди тем временем подошел к одной из вырытых траншей. Вытащил из нее лестницу и понес к трилитону.
– Что ты собираешься делать, сын? – спросил профессор Джонс.
– После того как Герман убежал, я обнаружил, что с этой глыбы что-то капает. – Инди прислонил лестницу к одной из колонн и начал взбираться наверх.
Его отец, стоя внизу, поддерживал ее.
– И что это было?
Профессор чуть не уронил лестницу, когда Инди ответил:
– Кровь.
– Бессмыслица, – заявил мистер Мюллер, который все слышал.
Профессор Джонс секунду подумал.
– А может быть, это птица, – предположил он. – Допустим, что какой-нибудь пожиратель падали – ворон, к примеру, полакомившийся кроликом.
– Я уже подумал об этом, отец, – крикнул Инди сверху. – Но кролик остался нетронутым. Да и, кроме того, птица бы уселась сверху на камень. А кровь капала из-под него.
Инди находился все еще намного ниже того места, где горизонтально лежащая каменная глыба соприкасалась с колоннами. Но теперь он значительно лучше видел ее. Даже спустя столетия их соединение выглядело безупречным. И не было даже намека на место, где бы могла поместиться птица. А уж говорить о том, что сам камень начал кровоточить, было просто несерьезно.
Нахмурившись, Инди спустился вниз и присоединился к остальным.
– Может быть, кто-то специально все измазал кровью, – предположил Герман.
– У основания камней крови нет, – заявил мистер Мюллер, осмотрев их.
– Я стер ее здесь, – сказал Инди и подошел к тому месту, где он стоял на коленях и вытирал о траву руку. Она была примята, но на ней не оказалось никаких следов крови. Исчезла и маленькая лужица у основания колонн.
Инди взглянул на отца.
– Как она могла исчезнуть? – почти прошептал он.
– Ну, вокруг ходило столько людей, – ответил профессор.
– Возможно, – задумчиво отозвался Инди.
Передергивая плечами, мистер Мюллер направился к машине.
– Мы тоже можем ехать домой, – сказал он Мейкему. – Пусть грузовики возвращаются назад.
По дороге назад профессор Джонс, мистер Мюллер и Герман обсуждали случай с кроликом. Но никто не обмолвился об исчезнувшей крови.
Инди тоже не хотел о ней вспоминать. А, может быть, все это ему привиделось. Или нужно было хорошо позавтракать перед тем, как отправляться в Стоунхендж.
Миссис Уэлс, кухарка, встречала их в прихожей:
– Мистер Мюллер, сэр, вы должны что-нибудь сделать. Ведь это просто кошмар. Маленькие преступники.
– Что за маленькие преступники? – не понял отец Германа.
– Мальчишки из города, – ответила миссис Уэлс. – Они разбили все яйца.
– Как же им это удалось, – спросил Инди.
– Они кидали камни в торговца, который вез нам яйца, – сердито объяснила она.
– А один из них, белокурый такой, сшиб его с велосипеда. Продавец был весь в грязи. Я думаю, именно поэтому к нам сегодня не приехал и сын мясника с продуктами.
– Мне кажется, нас начали атаковать местные молодые люди, – заметил профессор Джонс.
Инди взглянул на Германа. Рассказанное кухаркой очень напоминало шутки в старом добром Черентоне. Герман нахмурился.
– Помнишь, кто живет всего в нескольких милях отсюда? – прошептал он.
– Реджи Пенгрейв.
Мистер Мюллер в это время утешал, как мог, рассерженную кухарку.
– Ну, если у нас дома нет яиц, мы позавтракаем тостами с мармеладом. А потом нам с профессором нужно будет поехать по делам. – Он скинул с себя пальто. – Мы собираемся объездить местные городки и постараемся нанять новых рабочих.
Он взглянул на Инди и Германа.
– Сегодня вы предоставлены сами себе. Здесь есть пара отличных велосипедов, если вы захотите прокатиться в город. – Поколебавшись секунду, он добавил: – Будьте осторожны, мальчики.
– Не беспокойтесь, мистер Мюллер, – Инди принял невинный вид. – Мы не собираемся искать неприятности.
Профессор Джонс только вздохнул:
– Однако они сами могут найти вас.
Когда мальчики остались наедине, Герман поделился с Инди своими страхами:
– Это Реджи преследует меня, – сказал он тихо. – Он знает, где я...
Инди отрицательно покачал головой.
– Я не думаю, что это касается непосредственно тебя. Что-то еще происходит здесь. И единственное место, где мы сможем это выяснить, – город.
– Но мы же не будем нарываться на неприятности? – нервно спросил Герман.
– Не волнуйся, – весело ответил Инди. – Мы просто поедем искать разбежавшихся рабочих. Возможно, нам удастся узнать, что их так напугало.
Герман немножко успокоился:
– А может, мы найдем там кондитерский магазин. – Он перевернул свой знаменитый портфель и потряс им. – Н-да, запасы мои иссякли. Зато у меня куча карманных денег.
Инди усмехнулся. Герман мог бояться многих вещей, но его страсть к сладкому была сильнее любого страха.
Мальчики быстро изучили карту местности и через пару минут уже катили в сторону города. Инди ехал впереди и внимательно вглядывался в заросли кустарника, густо росшего вдоль дороги. И даже был немного огорчен, что ничего пока не происходит.
Эмесбери оказался маленьким городком, мощенным булыжником.
Они проезжали мимо небольших опрятных магазинчиков с крышами, покрытыми шифером, и со стеклянными витринами. Праздничная мишура и стекла блестели на солнце. Каждая витрина была украшена к Рождеству.
– Приятное местечко, – сказал Герман. Его глаза загорелись, когда он заметил указатель с заветным словом «Кондитерская». И тут же свернул в указанном направлении, оставив Инди одного.
Инди же все это время высматривал, где здесь мог бы быть местный паб. Там, скорее всего, удастся найти сбежавших рабочих.
Наконец, он увидел вывеску – «Паб Рассела». Инди слез с велосипеда и направился ко входу, но уже у дверей резко остановился. Спиной он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. На улице было довольно много людей, но никто не обращал на него никакого внимания. Краем глаза Инди все же уловил какое-то движение в окне одного из домов. Он быстро повернулся и взглянул вверх. В окне второго этажа маячила темная фигура со странными желтыми глазами. Эти глаза в упор смотрели на Инди. Затем плотные пурпурные шторы задернулись.
Инди отошел назад, чтобы посмотреть на дом. Это была старая сельская гостиница. На фасаде висела деревянная вывеска с названием: «Жертвенный камень». Под ней помещалась поблекшая картинка, изображавшая связанного человека с кляпом во рту, лежащего поперек камня, залитого кровью. Инди внимательно рассмотрел картинку. На камне он увидел те же самые знаки, что и в Стоунхендже рядом с мертвым кроликом.
Он уже было направился ко входу в гостиницу, когда с другого конца улицы донесся крик. Инди уставился туда, откуда он раздавался. И увидел... Германа, пулей вылетевшего из кондитерской! Через секунду Инди понял причину.
Из того же магазина гордо вышел парень, который был, по крайней мере, на голову выше Германа. Он был в штанах из плотного вельвета и потертом свитере, подчеркивавшем ширину его плеч.
– Нечего тебе делать в Эмесбери, янки. Ни тебе, ни твоему отцу.
– Я только попросил леденцов, – начал Герман. Он повернулся к Инди, когда тот подошел ближе. – Я едва успел открыть рот, а этот парень...
Инди слушал Германа, но смотрел прямо в глаза англичанину.
Они стояли почти нос к носу. Англичанин был явно удивлен, что кто-то смеет так смотреть на него. Но уверенности в своей силе не потерял, о чем говорил его презрительный взгляд.
– Герман, отойди подальше, – сказал Инди.
– Ты думаешь, – начал было он, но все же сделал так, как ему приказали.
И как раз вовремя. Англичанин размахнулся и ударил. Инди отпрыгнул чуть в сторону и быстро схватил его за запястье. А потом выкрутил ему руку за спину. Парень завопил, но скорее от обиды, чем от боли. Он попытался вырваться, но Инди держал его крепко.
– А сейчас я дам тебе маленький совет, – сказал он англичанину на ухо. – Никогда не приставай к молодым янки, даже если Реджи Пенгрейв настаивает на этом.
– Мистер Реджи еще покажет вам, – пробормотал парень.
Инди еще сильнее заломил ему руку и подтолкнул вперед:
– Проваливай отсюда и не попадайся нам больше на глаза.
Парень, не оборачиваясь, побежал вниз по улице.
Инди улыбнулся Герману.
– Давай-ка сматываться отсюда. Пока эта змея не вернулась с кучей своих дружков.
Мальчики вскочили на велосипеды и понеслись назад. Инди было жаль, что так все получилось, он упустил отличную возможность что-нибудь разузнать. Герман возвращался не в лучшем настроении, вожделенных сладостей он так и не купил.
Инди вздохнул с облегчением, когда они, наконец, добрались до ворот дома. Но вдруг кусты вокруг зашевелились, и на них обрушился град камней. Инди не мог точно сказать, сколько мальчишек пряталось по обе стороны дорожки. Но без сомнения их было не меньше дюжины. Одни стреляли из рогаток, другие – кидали камни.
Герман подпрыгнул, когда получил удар по спине. Велосипед его сильно вильнул.
– Не останавливайся! – заорал Инди. – Мы не можем драться с ними. Их слишком много. Тебя так отделают, что страшно подумать.
Камень попал Инди в руку, но, скрипя зубами от боли, он продолжал крутить педали. Когда Герман получил еще один удар, он чуть не свалился с велосипеда. Его кепка слетела на землю, но он все же выровнял свой велосипед.
Инди рискнул на секунду притормозить. Он подобрал камень и запустил его в стан врага.
– Это для тебя, Реджи.
Инди был вознагражден. Из кустов раздался приглушенный вопль.
«Реджи», – с надеждой подумал он, потом вскочил на свой велосипед и понесся вслед за Германом.
Они стремглав проскочили ворота, буквально пролетели по подъездной дороге к дому и, соскочив с велосипедов, кинулись к двери.
– Спасены! – Герман глотал воздух и чуть не падал.
– Будет почище, чем удар от бейсбольного мяча, – заметил Инди, рассматривая синяк на спине Германа.
Его друг в изумлении уставился на него.
– И тебе все это нравится?! – проговорил Герман.
– Я не против небольшой встряски, – согласился Инди. Он пошевелил рукой и вздрогнул. – Но не такой сильной.
Позже вернулись профессор Джонс и мистер Мюллер.
– Никто не хочет работать на меня, – пожаловался мистер Мюллер. – Но мне удалось достать вот это.
Он открыл дверь, и дворецкий вместе с профессором Джонсом с трудом втащили в дом огромную сосну.
– Наша рождественская елка, – объявил мистер Мюллер. – Это старая немецкая традиция, как известно, англичане в этом ничего не смыслят.
– Я кое-что понял сейчас, – сказал профессор Джонс, когда они опустили сосну на пол. – Мы приехали в Стоунхендж не в самое удачное время. Подумайте, Рождество ведь наступает во время зимнего солнцестояния. Друиды, как известно, приходят в Стоунхендж во время летнего солнцестояния. Но почему бы им не приходить сюда еще раз и зимой. – Он улыбнулся мистеру Мюллеру. – Вы не могли выбрать худшего времени для поездки сюда. Ну, если только не хотели посмотреть церемонию последователей друидов, сопровождающую восход солнца.
Инди помог установить сосну, несмотря на боль в руке. Они с Германом договорились ничего не рассказывать отцам о нападении. Тем и так хватало проблем.
– Единственное, что любят все, без исключения, англичане, – это рождественские песни, – сказал мистер Мюллер. – Сегодня вечером они будут их петь в местном соборе. А потом, естественна, настанет время напитков и закусок. Я отпустил слуг на всю ночь. А вы, мальчики, не хотели бы туда пойти?
Герман облизнулся.
– Я думаю, у них будет фруктовый торт.
Инди тоже был не против. Но его не интересовали ни пение, ни еда. Это был шанс поговорить с кем-то из рабочих. И, возможно, увидеть Пенгрейвов.
В соборе собралось очень мало людей. И Инди не увидел никого из тех, кто нанимался к мистеру Мюллеру.
– Я что-то такого не припомню, падре, – пожаловался местному викарию мужчина с усами военного.
Несмотря на это Джонсы и Мюллеры неплохо провели время. Церемония была неутомительной, да и музыка закончилась раньше, чем положено в такую ночь. По дороге домой они все еще напевали рождественские песни. Когда мистер Мюллер подвел машину к крыльцу и все стали выходить из нее, раздался резкий громкий свист.
Темные фигуры кинулись по газону прочь от дома. Свет был слишком тусклым, чтобы разглядеть их лица. Но Инди знал точно – это были все те же мальчишки.
Мистер Мюллер не стал их догонять, а пошел прямо к двери и пинком открыл ее. Мальчики и профессор Джонс вошли следом и оцепенели.
В комнате как будто ураган прошел. Вся мебель была перевернута. Ящики из столов и шкафов вытащены. Кругом валялись вещи и разные предметы. Гвоздем к стене был прибит лист бумаги.
– «Янки, убирайтесь вон», – прочитал профессор Джонс корявую надпись, сделанную красными чернилами. – Это уже не тот почерк, что на предыдущем послании, – заметил он.
Инди схватил Германа за руку.
– Я знаю, кто это сделал, – прошептал он.
Инди подвел его к окну, через которое убежали мальчишки. Там на полу валялась знакомая голубая кепка. Она, скорее всего, зацепилась за шторы и упала с головы хозяина. Инди сразу узнал на ней цвет и эмблему Черентона.
– К нам заглядывал Реджи Пенгрейв с дружками.