Примечания

1

Чем больше я меняюсь, тем больше остаюсь самим собой (фр.).

2

Прецессия — перемещение оси вращения твердого тела.

3

Голконда — княжество в Индии, славившееся добычей алмазов; Клондайк — золотоносный район на северо-западе Канады; Ранд — золотопромышленный район в Южной Африке. (Здесь и далее примеч. пер.)

4

Флеш — комбинация карт при игре в покер: пять карт одной масти Флеш-ройял — пять старших карт одной масти

5

Чудовище в скандинавской мифологии; персонаж тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунгов».

6

Да (голланд.).

7

Политическая полиция (нем.).

8

Образ действий (лат.).

9

Наряду с хинаяной одно из двух основных направлений буддизма. Махаяна подчеркивает черты терпимости в этическом учении буддизма.

10

Пахучий итальянский сыр.

11

Немецкий физик, экспериментально доказавший существование электромагнитных волн.

12

«Дети-кухня-церковь-одежда» (нем.). Так называемые четыре «к» (иногда три, без одежды). Мужчинам же положены свои три «к» — «кайзер-криг-канонен», т. е. «император-война-пушки».

13

Буквальный перевод знаменитой буддийской мантры Ом-мани-падме-хум.

14

Именно это обещал своим соотечественникам Уинстон Черчилль в начале второй мировой войны.

15

От греческого копрофаг, говноед.

16

Т. е. меньше Юпитера, типа Сатурна, Урана, Нептуна. (Здесь и далее примеч. пер.)

17

Минимальное от центрального тела расстояние, на котором может двигаться спутник, не подвергаясь опасности быть разорванным приливными силами.

18

Хельхейм — в скандинавской мифологии — царство Хель, дочери Локи, обитель мертвых. На редкость холодное и несимпатичное место.

19

В Латинской Америке — горшок, наполненный сладостями и игрушками, который на Рождество подвешивают на веревке. Дети с завязанными глазами бьют по нему палками, чтобы добыть содержимое.

20

Торговый мир (лат).

Загрузка...