Как всегда неожиданно, звездолет, прибывший с сигмы Дракона, перешел на другую орбиту. Он снизился до предела и теперь почти касался атмосферы Земли. Угляди его кто-нибудь, вставший еще до рассвета, он подумал бы, что это сверхновая. Многие, наверное, удивились бы, кое-кто посмотрел бы в небо с надеждой, кое-кто со страхом, но мало кто, видимо, принял бы это зрелище близко к сердцу. За три года все опасения как-то притупились.
Однако для жителей поселка Вэ все это было важно. Прибытие звездолета стало для них, теоонтологов, явлением, выходящим за рамки обычных духовных событий. По сути дела, это разрешило давным-давно назревший кризис духовности. В конце концов они ввели звездолет в свою обрядовую культуру и единственный в поселке телевизор включали лишь с той целью, чтобы не пропустить каких-либо сообщений о звездолете.
Один из тех, кто не спал этой ночью, затрубил в раковину и разбудил своих товарищей, в том числе Скипа, который лежал на тюфяке в комнате малышей Урании. Проснувшись, он замычал спросонья, зевнул, чертыхнулся и стал выкарабкиваться из-под одеял. Вообще-то глинобитные стены хорошо держали тепло, но окно осталось открытым, а ночи на северо-западе Нью-Мексико были прохладными. Скип поежился и глубоко вдохнул носом сухой воздух, слабо отдававший полынью. Он включил лампу дневного света и подумал, что, слава Богу, не нужно возиться со свечами. Сколь строго местные жители ни придерживались принципов примитивной жизни, им хватало здравого смысла понимать, что весь этот примитивизм весьма зависит от разумного использования сложной техники.
«Ну прямо янки при дворе короля Артура», — подумал Скип, когда впервые прибыл сюда.
Комната озарилась светом: мебель ручной работы, большой Зрак Божий, висящий на беленой стене. Урания была духопоклонницей. То ли она сама, то ли кто другой сделали для малышей смешных игрушечных человечков. На другой стене красовалась еще не законченная Скипом фреска со сказочными персонажами. В этой небольшой колонии народ оказался славным, и, когда Скип приехал сюда, его приняли вполне радушно.
В рюкзаке его лежали только приличный костюм, темно-синяя рубашка и брюки неопределенного покроя. Он не прихватил с собой модных ботинок с загнутыми вверх носами, ограничившись парой кроссовок. Войдя в общую гостиную, Скип обнаружил там Сандалфона и Уранию. Сандалфон был высок и носил пышную бороду; он служил культу Христа, а посему был облачен в черную рясу, поверх которой красовался отделанный бирюзой серебряный наперсный крест. Изящную фигуру Урании скрадывало накинутое на плечи индейское одеяло.
— Явился не запылился! — приветствовал его Сандалфон. — Сожалею, что сигнал сбора нарушил твой сон.
«Это что, намек?» — подумал Скип.
— Похоже, я опоздал, — заметил он. — Впрочем, если вы предпочитаете обойтись без посторонних… Или, скажем, нужно посидеть с мальчиками…
— Да брось ты! — сказала Урания и взяла Скипа за руку. — Не о чем беспокоиться. Мальчики спят и до нашего возвращения не проснутся. Что же до формальностей, то это общий ритуал, никаких культовых тайн. Так что оставайся. — Ее красивое лицо тронула улыбка. — Глядишь, и обратишься в нашу веру.
«Вот уж фигушки!» — подумал Скип и юркнул в ванную комнату. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы причесаться. Короткая стрижка, чуть ниже уха — никаких хлопот, по крайней мере минимум. Его каштановые кудри жили, казалось, своей собственной жизнью, и через пять минут от его прически обычно не оставалось и следа. Свою индивидуальность Скип проявлял тем, что был всегда чисто выбрит, хотя на самом деле причина этого заключалась в том, что в свои двадцать два года он был не в состоянии отрастить усы, которые не напоминали бы собой поле, подвергшееся нашествию саранчи.
«А это хорошая идея для карикатуры», — подумал Скип.
Впрочем, внешность у него была самая обыкновенная: среднего роста, коренастый, хотя довольно подвижный, курносый, лицо в веснушках, большие зеленые глаза.
Вернувшись, он нашел Сандалфона и Уранию в кухне. Они сидели на лавке за дощатым столом. Подле чайника и трех чашек курились благовония. К трубному зову раковины присоединились удары гонга откуда-то снаружи. Скип сначала усомнился, что дети спят, но потом решил, что, наверное, они привыкли к песнопениям и шуму, которыми сопровождались обычно местные обряды. Урания приложила палец к губам и жестом велела Скипу сесть. Сандалфон осенил стол крестным знаменем, Урания уставилась в свою чашку. Все трое чинно пили чай: горячий, ароматный, немного дурманящий.
«Похоже, с травкой», — подумал Скип.
Закончив чаепитие, Урания встала, взяла ожерелье из пестрых ракушек и надела его на шею Скипу. Тут все было неспроста. Поначалу Скип удивлялся тому, с какой тщательностью у вэйцев отработана символика ритуалов. Ведь этот поселок появился всего лет десять назад, и, стало быть, возраст первоисточника богослужений, откуда проистекала вся теоонтология, не превышал тридцати лет. Правда, вскоре Скип сообразил, что практически все было позаимствовано из древней традиции.
«Восприятие реальности есть главным образом продукт нашего разума, — пишет Джозвик. — Поэтому все воображаемое обретает истинность, хотя не целиком и в искаженном виде, и это лишний раз указывает нам на существование того космического единства, которое мы именуем Богом. Посредством медитации, посредством традиционной и нетрадиционной религии, с помощью мифов, науки, философии, искусства, посредством всего нашего опыта мы проникаем в наше бытие и, в конце концов, приближаемся к непосредственному восприятию божественного».
Воздержание, тяжкий труд и бесконечные молитвы вэйцы сочетали с разнузданными языческими обрядами, сопровождавшимися экстатическими состояниями. Отгородившись от современного мира, вэйцы с равным успехом занимались обычным земледелием и пользовались достижениями генной инженерии, у них были развиты ремесла, их товары за хорошую цену шли на городских рынках. И вообще вэйцам, похоже, не было никакого дела до того, что творится вне поселка.
«Ну и вляпался! — думал Скип. — Слишком строго тут для меня. Долго я здесь не задержусь, разве что девчонка какая-нибудь зацепит. И все же я не жалею, что приехал сюда».
Урания взяла его за руку, и сердце у него екнуло. Скип, похоже, опять влюбился. Впрочем, он постоянно был в кого-нибудь влюблен.
Они вышли на немощеную улицу, единственную в поселке. Горбатые глинобитные домики чернели на фоне еще темного неба, на котором сияли хрустальные звезды и Млечный Путь. В дальнем конце улицы старосты собирали своих людей подле костра. Там и сям покачивались фонари, развевались хоругви, слышались молитвы, мелькали возбужденные лица взрослых и подростков. Холодные сумерки наполнились громким топотом и паром, исходившим из человеческих глоток.
Сандалфон направился к людям, чья религиозная атрибутика выдавала в них христиан. Урания повела Скипа прямо к трем танцорам, на головах у которых были уборы из птичьих перьев. Лица их были закрыты масками. Те плясали перед толпой духопоклонников. Глухо забили тамтамы. По дороге Скип видел различные группы верующих, которые предпочитали видеть Бога в Браме, в Амида Буцу, в Змее и Оракуле. Раздались звуки флейты и лиры, послышались григорианские гимны. Фонари погасли, и люди семью колоннами, послушники в хвосте, потянулись на Назонову гору.
Луна уже почти села, но и при звездном свете были видны многочисленные серо-белые поля, которые тянулись к берегу реки, поросшему пирамидальными тополями. Камни, полынь, призрачная сова, величественные горы… Скип чувствовал в себе некое просветление: огромная, священная ночь.
Через полчаса они добрались до вершины. Там лежал большой жертвенный камень, на котором были выбиты слова: «Неведомому Богу». Вэйцы расположились подле камня и молча обратили лица к западу.
Над горизонтом появился светящийся звездолет, и округа огласилась протяжным воем: «О-о-о-о!..»
Скипу уже приходилось видеть приближение звездолета к Земле. Это зрелище было безмерно прекрасно и радостно. Подумать только, ведь эти существа со звезд доказывают нам, что космос обитаем! И они отправили на Землю своего представителя, причем при его, Скипа, жизни! Но этот представитель был столь непостижим, что три года тщетных попыток войти с ним в контакт лишь усугубили недоумение, в котором пребывали лучшие умы человечества. Однако у Скипа оставалась надежда, что, быть может, когда-нибудь и он…
В этот предрассветный час Скип стоял в толпе людей, которые были уверены, что существо, прилетевшее с сигмы Дракона, является посланцем самого Бога. Холодный горный воздух пробирал до костей.
Мерцающая точка быстро перемещалась по звездному небу. Скип не был до конца уверен, что видит посадочный модуль, и хотя заметил кое у кого бинокли, не осмелился попросить. Ведь эти люди ждали появления высшего существа.
В толпе послышалось: «Приветствуем… Аве… Ом Мани Падме Хум…» Люди запели, заплясали, кто становился на колени, кто падал ниц. Звездолет уже исчез на бледнеющем востоке, а обряд все продолжался. Скип стоял и смотрел во все глаза.
Обряд совершался последовательно — одно вероисповедание за другим. Затем толпа смешалась, и все направились обратно в поселок, завтракать. Кто переговаривался, кто шел молча. Восток светлел, округа просыпалась.
— А где Сандалфон? — спросил Скип Уранию. Та взглянула на него, и он снова отметил про себя, какие длинные у нее ресницы. Ветерок трепал волосы, выбившиеся из рыжих кос.
— Ты что, не знаешь? — удивилась она. — Извини. Наверное, нам с Сандалфоном следовало бы ставить друг друга в известность, кто из нас о чем тебе уже рассказал. В общем, он надумал уйти на месяц в отшельники, и ему нужно подготовить убежище, вот он и решил воспользоваться удобным случаем.
— Убежище от кого? — поинтересовался Скип, улыбаясь.
Урания тоже улыбнулась в ответ. Если отвлечься от ее религиозности, она была бы простой и искренней женщиной. Никакие перемены имени и образа жизни не могли вытравить из нее той Мэри Петерсон, которой было так одиноко в Чикаго.
— Убежище от разного рода субчиков, — сказала она. — Таких, как ты, например. А ты меня интересуешь. Наверное, еще больше, чем я тебя.
Скип пожал плечами:
— Мои анкетные данные тебе известны. Добавить мне нечего.
При первом знакомстве на просьбу рассказать о себе он ответил ей:
— Томас Джон Вэйберн, а попросту Скип — уж не знаю, почему меня так прозвали. Родился и вырос в Беркли, штат Калифорния, средний класс, отец электронщик, мать программист, брат и сестра так и остались «соломой». Конечно, невелика радость иметь в семье «кузнечика», но мы не отдалились друг от друга и время от времени встречаемся.
— Как ты сказал?
— «Солома». Простые налогоплательщики… Или ты насчет «кузнечика»? Это сленг. Нечто вроде бродяги-шарманщика. — Он быстро добавил: — Но не обманщика! У «кузнечиков» свой кодекс чести, кровное родство не в счет. Просто мы одинаково думаем, одинаково живем, собираемся иногда — мы не попрошайничаем и не воруем. А если кто и учудит что-нибудь этакое, так все «кузнечики» отвернутся от него, чтобы цеха не порочил. Мы обычные наемные рабочие и хотим, чтобы нам доверяли.
— Конечно, я слыхала о таких. Но ты говоришь так, словно с тех пор как я живу здесь, их стало намного больше. Неужели они не могут найти нормальную работу?
— Разумеется, нынче в сельском хозяйстве и в промышленности почти все автоматизировано. Но ты не представляешь, какой нынче спрос на индивидуальное обслуживание, на нестандартные развлечения. А мозгами шевелить мы умеем. У многих «кузнечиков» за плечами колледж. Мне вот предлагали место учителя, но как-то нет охоты связывать себе руки, во всяком случае прежде, чем успею посмотреть на мир. Поэтому я и ушел из дома. Если ты не хочешь, чтобы я расписал комнату, о которой мы говорили, то, может, я пригожусь как плотник, механик, монтер или, скажем, садовник, а еще я умею петь песенки и рассказывать сказки.
Урания задумчиво кивнула, ее взор блуждал где-то далеко-далеко, она вспомнила свою прежнюю жизнь.
— Мне кажется, — сказала она, — что современное производство способно дать средства к существованию любому человеку, независимо от образа его жизни.
— Деньги-то гуляют, само собой, но использовать свое право на общественные работы меня как-то не тянет. Хотя, проработав полгода каким-нибудь уборщиком, можно при скромных запросах обеспечить себе свободу месяцев на шесть.
— Хорошо бы тебе понять, что наша община никоим образом не отказывается от использования механизмов и достижений кибернетики. Иначе плакали бы наши доходы. Без высоких технологий не было бы низких цен на наши товары, и я сомневаюсь, что нам удалось бы раскрутить тут все наше хозяйство.
— Ты и правда приехал сюда для того, чтобы просто посмотреть, на что это похоже?
— Я же говорил тебе, Урания, что коллекционирую ушельцев, а ушельцы растут как грибы. — Скип нахмурился. — Бывает, вырастет бледная поганка, но чаще-то попадаются грибочки съедобные, как, например, здесь.
— Как мило! — усмехнулась Урания. — Ты сравниваешь меня с поганкой.
Смутившись, Скип покраснел.
— А не будь злюкой! — Урания взяла Скипа за руку. — Просто я хочу узнать тебя ближе, еще ближе… Именно поэтому Сандалфон и поспешил удалиться.
— Ты имеешь в виду… — Сердце у Скипа заколотилось.
— Да, — просто сказала Урания. — Мы тут не признаем браки. Могут возникнуть всякие сложности, ревность там и всякое томление духа. Но ведь безбрачие куда хуже, правда?
Они поцеловались. Ослепительное солнце вставало над вершиной горы, зазвенел жаворонок. Несколько человек, проходя мимо, весело их приветствовали.
Через некоторое время Урания отстранилась, тяжело дыша и раскрасневшись.
— Как выясняется, ты и тут неплох, — улыбаясь, сказала она.
— Ты тоже.
Урания показалась Скипу несколько наивной, но, может, это только на людях? Как бы то ни было, он снова влюбился, и у него была чудесная работа. И хотя вокруг все еще лежали длинные синие тени, воздух уже прогрелся так, что Скип почувствовал слабый запах шалфея.
Держась за руки, смеясь и приплясывая, они пошли вниз, но уже быстрее, чем прежде. Когда они добрались до дома Урании, та первым делом принялась собирать малышей в школу. Вэйцы отказались от услуг министерства образования и держали своих собственных педагогов по всем предметам. Особое внимание в школьной программе уделялось, естественно, теоонтологии.
Урания шепнула Скипу, что все свой дела сделала еще вчера и сегодня у нее выходной, так что спешить некуда, разве что с завтраком.
— Хочу смотреть на звездолет! — канючил Мика.
— Тебе еще рано, маленький, — сказала Урания, причесывая сына. — Он ничем не отличается от обычного спутника.
— А я хочу, — настаивал малыш.
— Так нельзя говорить. Это противно Богу.
— Ему же всего шесть! — вмешался Скип. — Майку, я имею в виду, не Богу. Малыш, я думаю, ты успеешь посмотреть на него в субботу. Ладно? А сейчас идем-ка умываться и одеваться, а пока жарятся оладьи, я расскажу какую-нибудь историю.
— Давай про воздушный шар! — скомандовал Джоэль, потому что Скип неизменно приплетал туда самого Джоэля.
— Нет! Давай про планету Ивинку! — потребовал Мика, из тех же соображений.
— Сейчас мало времени, — заметил Скип, — так что я, пожалуй, расскажу вам историю про дракона.
Покуда малыши плескались и приводили себя в мало-мальски приличный вид, Скип сидел за кухонным столом и внимание его раздваивалось: одна половина отвлекалась на более чем соблазнительные движения Урании, другая же была занята блокнотом, в котором он обычно рисовал, когда было время.
«Значит, дракон… А что дракон? — Скип нарисовал пузатого сияющего дракона с нимбом вокруг головы. — Да-да, святой дракон! Под правой передней лапой лежит Библия. Нет! Лучше не надо. Зачем портить ей настроение». Вместо Библии он нарисовал лист с нотами и прямо на нимбе написал: «О соле мио», и получилась история про дракона Филиберта Фиредрейка, который всю жизнь мечтал петь на сцене, но всякий раз устраивал на сцене пожар, а два умных мальчика, Джоэль и Мика, придумали для него специальный шлем с трубой, которая шла прямо к голландской печке, на которой дракону готовили обед. Рассказывая эту историю, пока братья собирались в школу, Скип и подумать не мог о том, чтобы позавтракать самому.
Он потянулся рукой к Урании, но та ловко увернулась и сказала:
— Поспешишь, людей насмешишь! Сперва я хочу тебя покормить. У нас впереди еще целый день и целая ночь.
Она уже говорила ему, что мальчиков приведут домой только на следующее утро. Скип подумал, что, наверное, это тоже не случайно и что в отказе от семьи как ячейки общества есть свои прелести, хотя он прекрасно понимал, что во всем этом есть что-то угнетающее.
Пока Скип потягивал кофе, Урания готовила ему завтрак. В открытое окно лился солнечный свет, нагревая рыхлые глинобитные стены. От плиты вкусно пахло, и Скип в душе признал, что Урания была права насчет «покормить», потому что в животе у него так и бурчало. Впрочем, прогулка придала ему сил, и от счастья он чувствовал себя чуть ли не половым гигантом.
— Ну и горазд ты сочинять! — восхищалась Урания. — Как ты это делаешь, почти не задумываясь? Жалко будет мальчиков, когда ты уйдешь.
— Тут ничего особенного нет, — попытался замять дело Скип, чувствуя некоторую неловкость.
— И меня жалко, — сказала она тихо, не отрываясь от плиты. — Может, ты останешься?
— Не место мне тут. Я неверующий.
— В душе все верят. Из-за этого общество и раскололось… Да, из-за этого. Ортодоксы становятся все более нетерпимыми, они отрицают радости жизни, обрушиваются на любые проявления чувства, способные притупить боль человеческого существования. Прежде я сама примыкала к ортодоксам и знаю, о чем говорю. Не потому ли люди отказываются от веры? Не потому ли пытаются найти какие-нибудь новые способы жить или отыскать такие способы в прошлом? Пытаются обрести смысл жизни? Да и «кузнечики» твои, и сам ты.
— Не думаю — я ведь простой художник. И надеюсь когда-нибудь стать хорошим художником. На этом мои амбиции исчерпываются. — Скип потер подбородок. Он не был склонен к самоанализу. — Полагаю, бродячая жизнь для меня самое то. Сидя в мастерской, читая книжки и глядя в телевизор, вряд ли я найду подходящую тему для своей картины.
— А мне кажется, сегодня утром ты был очень близок к Богу, — сказала Урания, внимательно посмотрев на него.
— Кто его знает… Подобное чувство посетило меня как-то в горах, когда я лежал в спальном мешке и смотрел на звездное небо. Что наша планета? Крутящийся шарик, и мы на нем — жалкие копошащиеся козявки. Жуткое и величественное чувство… — Скип решил, что пора спускаться на землю. — Да ладно, девочка, для меня полминуты такого состояния — уже много!
— Тут таинство, Скип, — продолжала Урания. — Это существо не какой-нибудь там иностранец в национальном костюме, это… это некое бытие, которое мы не умеем воспринимать. Разве ты не понимаешь, что наука дает нам только крохи знания, лишь то, что можно увидеть или потрогать.
Оладьи наконец поджарились. Урания выложила их на тарелку и села напротив Скипа.
«Если так и дальше пойдет, — думал он, поливая оладьи вареньем, — она и до вечера не кончит своей проповеди. А может, и до утра, если ее не остановить».
— М-м! Пища богов! — промычал он с набитым ртом.
— Погоди! — Урания взяла его за руку. — Я хочу, чтобы на тебя снизошло озарение, — ты его заслуживаешь.
— Вряд ли, милая. Давай смотреть правде в глаза. Я уважаю твои религиозные чувства, но никоим образом не разделяю их. Просто меня интересует этот сигманец и проблема контакта. Наверняка он думает иначе, чем мы: он же не гуманоид. Я уверен, найдется какой-нибудь умник — и ларчик откроется, держу пари, очень скоро.
— Если сигманец не улетит прежде. И навсегда.
Скип кивнул, помрачнев. Подобные опасения высказывались не раз по мере того, как месяцы неудач складывались в годы. Может, звездолет совершает полеты от одной планеты к другой просто так. Со скоростью, которая недоступна кораблям землян, которые всего-то полвека назад вышли в космос. Звездолет способен облететь Солнце, причем может подойти к нему настолько близко, что на таком расстоянии радиация наверняка убила бы экипаж любого нашего корабля. Может, через пару недель звездолет покинет окрестности Земли и обоснуется возле какого-нибудь Гинунгагапа?
И если все его технологические чудеса улетучатся вместе с ним, так и не доставшись людям, это, возможно, будет еще не худшее из зол. Сама возможность межзвездных перелетов теперь уже доказана, но нынешнее поколение едва ли признает это, а возможно, человечество просто не успеет этого признать. Скип постоянно читал книги, причем в самых неподходящих для этого местах, и мог назвать имена многих серьезных ученых, которые полагали, что технически развитая цивилизация, ограниченная одной-единственной пригодной для жизни планетой, через несколько столетий неизбежно должна прийти к своей гибели.
— Боюсь, это очень возможно, — сказал Скип. — Сколько мы будем дожидаться, покуда этот тип, неважно кто — он, она или оно! — соизволит приступить к разработке общего языка? Сколько можно биться лбом о стену?
— Беда в том, что они сами себя ограничивают, — горячо подхватила Урания. — Помимо нескольких чиновников да журналистов, туда допускают только ученых. Больше никого. Неужели никому не приходит в голову, что сигманец ищет не столько общения, сколько общества?
— Как ты представляешь себе общество без общения? — Скип решил продолжить эту тему, хотя это не входило в его ближайшие планы. Однако беседа его увлекла. — Мне, к примеру, приходила мысль, что мы сигманца вовсе не интересуем. Как это ни печально, нам, возможно, придется принять это как факт. Может, его устремления, его чувства не имеют ничего общего с нашими. Но черт побери! Ведь зачем-то они строят звездолеты, о каких нам приходится только мечтать! Значит, должны быть и сходные мотивы к перемене мест…
И тут Скип разинул рот, уронил вилку на стол и испустил такой вопль, что Урания в испуге вскочила.
Неделю спустя звездолет вернулся на свою прежнюю орбиту. С обитаемых орбитальных станций сообщили, что в течение часа корабль пребывал в состоянии светящегося шара, переливавшегося всеми цветами радуги. Это означало, что сигманец готов принять гостей: один из немногих сигналов, которые люди научились идентифицировать достаточно точно. Так как подобные приглашения имели силу в течение нескольких дней, космический корабль и команда были постоянно готовы действовать согласно схеме, которая предварительно прошла горнило жарких дебатов между учеными и политиками. На этот раз задание было разработано вроде бы более рационально.
Ивонна Кантер размышляла о том, что ситуация складывается отнюдь не в пользу гомо сапиенс. (Меж тем она натянула комбинезон, схватила заранее собранную сумку, закрыла свой номер, спустилась с пятидесятого этажа в подземный гараж, установила автопилот машины курсом на базу Армстронг, закурила сигарету и попыталась расслабиться — впрочем, тщетно.) Три года разочарований привели к тому, что посещение звездолета перестало считаться престижным. Ведь все, что там происходило, скрупулезно записывалось всевозможной аппаратурой и передавалось по каналам связи. Зачем в поте лица своего добывать исходную информацию, если с равным успехом можно было подготовить научную статью, с полным комфортом работая в своем кабинете?
«Вот что они себе думают, — размышляла Ивонна. — Конечно, пока что они оказывались правы, но на этот раз, на этот-то раз…» Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.
Улицы Денвера в пять утра были почти пусты. Дорожные компьютеры кратчайшим путем направляли машину к черте города. Выйдя из зоны их управления, автопилот прибавил газу и со скрежетом выжимал из машины километров двести в час. Ивонна почти не смотрела по сторонам — ни на придорожные поля, ни на широко раскинувшийся взлетный комплекс, до окраин которого она наконец добралась.
Ей пришла в голову мысль, что не только космодром Армстронг, но и Исследовательский центр Кеннеди потеряли в ее глазах все свое прежнее очарование, равно как вся астронавтика Земли вообще. Можно продолжать челночные полеты на лунные и марсианские станции, можно готовить экспедицию на Юпитер, обсуждать перспективы полета к Сатурну, но когда сигманский звездолет висит у тебя над головой, понимаешь, что все это детские игрушки.
Ивонна пришла в себя, только оказавшись перед полковником Алмейдой. Запуск был назначен на 9.45, она прибыла первой, за два часа до старта.
— Напомните мне, полковник, кто еще должен быть. Я что-то забыла, — обратилась Ивонна к Алмейде.
— Только Ван, — ответил тот. — Вы же знаете, европейцы еще не очухались после аварии с «Коперником». Мы предложили им услуги Дуклоса, но те отказались. Сильно подозреваю, что они просто экономят деньги. А русские… Эти и вовсе сообщили в Центр, что Серов заболел, а замены ему сейчас нет. Так что они — «пас». Думаю, последний финансовый кризис потрепал их куда сильнее, чем они хотят показать.
— Значит, Ван и я? Отлично… По крайней мере, никто не будет путаться под ногами.
Алмейда с интересом разглядывал Ивонну. Высокая, стройная, почти худая. Всегда опрятная и тщательно подобранная одежда подчеркивала ее прелестные черты: удлиненное худощавое лицо, узкие скулы, нос с горбинкой, острый подбородок. Все это было привлекательно само по себе, и вдобавок — пухлые губы, живые глаза, брови вразлет, цвет лица, которым едва ли могла похвастаться женщина в ее возрасте, а ей было тридцать. Однако комбинезон и черные волосы, обычно распущенные по плечам, а теперь собранные в строгий пучок, ставили отчасти все на свои места.
— Не думаю, что Ван будет сильно докучать вам, — с расстановкой произнес начальник контрразведки. Ивонна улыбнулась:
— Да уж, вы целый день за камерой: кто, чего, с кем… Впрочем, Ван точен, как робот. — Она стала серьезной и поспешно добавила: — Извините, не надо было мне так говорить. Просто Ван не самая приятная компания. За его непроницаемой внешностью есть какая-то натянутость. Чувствуешь, что он постоянно следит за тобой, просчитывает каждый твой шаг. Это действует на нервы.
Алмейда воздержался от комментариев. Слова Ивонны лишний раз подтвердили его впечатления от ее собственной персоны. Ее сдержанность и почти фанатичная концентрация на том, что она делает сию минуту, заставляли полковника усомниться, имела ли она когда-либо, так сказать, близкого друга… Родители и прочие родственники на востоке, Бердт — фамилия еврейская, может, у нее там теплое гнездышко? А может, наоборот — профессор Бердт с супругой гордились своей выдающейся дочерью, но не очень-то жаловали ее у себя, мол, пусть лучше добивается еще более блестящих успехов?.. Алмейда был почти уверен, что Ивонна ни с кем не спала, помимо своего мужа, брак с которым распался через пять лет после свадьбы… как раз два года назад… А незадолго до этого Ивонна присоединилась к проекту «Сигма».
Полковник поднял взгляд на Ивонну.
— Не беспокойтесь, Энди. На этот раз у меня столько дел, что будет не до Вана.
— Да ну? Что-нибудь нащупали?
— Может, и так. На последней сессии у меня возникла одна идея, я сейчас ее отрабатываю. Похоже, вырисовывается нечто обнадеживающее. — Она говорила горячо и убежденно, что лишь придавало ей прелести, но вдруг сжала губы и покачала головой: — Не хочу распространяться, пока не попробую.
Алмейда пощипывал свою армейского образца бородку «под Ван Дейка».
— А у вас все предусмотрено насчет, ну… несчастного случая?
— Разумеется. Все мои разработки находятся дома вместе с прочими документами. — Ивонна встала. — Если мы закончили, я бы чего-нибудь перекусила.
Покуда корабль маневрировал на подходе к звездолету, Ивонна размышляла о том, что она не могла себе и представить, что когда-либо ей может надоесть это зрелище.
В левом иллюминаторе, на расстоянии 75 000 километров, на фоне черного неба сияла Земля. Дневная сторона была иссечена синими тенями вперемешку с белыми завихрениями, которые создавали облака. Зелено-бурые кляксы суши были почти не видны, словно Ивонна уже отрешилась от всего земного и была готова ступить на неведомый берег. Ночная сторона была черной, лишь кое-где что-то мерцало — то ли грозовые разряды, то ли огни городов.
Отвернувшись на некоторое время, чтобы после яркого света дать зрачкам расшириться, Ивонна посмотрела на звезды. Из-за внутреннего освещения звезды были не такими красивыми, какими выглядели бы, скажем, с вершины Пайка. Они мерцали холодно, по-зимнему. На их фоне двигался звездолет.
Он был виден как бы по частям. Казалось, это не корабль, а некое порождение неизвестной природы силового поля огромной мощности — нечто не из металла, кристаллов или синтетики. Два светящихся сфероида, отливавшие медью. Большой сфероид, несколько сот метров в диаметре, был сплошным. Торчащие каркасные башни, антенны, колеса, рамы, купола, всевозможные провода и другие не поддающиеся описанию штуковины, о назначении которых оставалось только гадать. Трудно себе представить что-либо более хаотичное. Помимо всего прочего, все это нагромождение двигалось, словно дышало — прямо на глазах вырастали новые выступы, в мозгу оживали новые ассоциации; ни Парфенон, ни Шартрский собор, ни Тадж-Махал не могли бы соперничать с этой изысканной простотой, с этим безмятежным динамизмом.
Второй, меньший сфероид, оборудованный уже не так экстравагантно — нечто вроде арматурной конструкции, сквозь которую просвечивали звезды, — находился примерно в двух километрах от большого и удерживался, видимо, посредством гидромагнитного поля. Ивонна не верила своим глазам: открывшееся в телескоп зрелище было увлекательно, словно театральное представление. Как бы то ни было, все это, наверное, находится в энергетическом поле, мощность которого сравнима с энергией звезд. Когда на расстоянии светового года звездолет начал торможение при подходе к Солнечной системе, астрономы зарегистрировали излучение чудовищной силы. Эта несущаяся звезда сбрасывала скорость год и девять месяцев, и все это время беспокойство на Земле то и дело переходило в панику, доходило даже до случаев нарушения общественного порядка. Ивонне вспомнилось, как бесстрастные слова знаменитого телекомментатора Сигурдсена переменили ее настроение — от тревоги к надежде. Просто фантастика!
…несомненно, космический корабль из другой планетарной системы. Р. В. Буссард еще в прошлом веке говорил о возможности использования этого принципа. Межзвездное пространство вовсе не абсолютный вакуум. В окрестностях нашей Галактики концентрация межзвездного газа равна примерно одному атому водорода на кубический сантиметр. Разумеется, это ничтожно мало, но если вы перемещаетесь со скоростью, сравнимой со скоростью света, а скорость света есть недостижимый предел, допускаемый релятивистской физикой, так вот, если вы перемещаетесь столь быстро, эти самые атомы, ударяясь в обшивку вашего корабля, испускают рентгеновские лучи и прочие элементарные частицы, причем таких энергий и концентраций, что от мгновенной смерти вас не защитит никакая обшивка, никакой материал. Я говорю, никакой материал, но нам с вами кое-что известно об электромагнитных и ядерных силах. Реактор, который снабжает электроэнергией, возможно, и ваш дом, использует эти силы для удерживания водородной плазмы, где атомы имеют такую огромную энергию, что способны образовывать атомы гелия и таким образом высвобождать энергию. Буссард предположил, что подобные силы, но на много порядков более мощные, когда-нибудь удастся использовать для отталкивания межзвездного газа от звездолета. Далее Буссард предположил, что хаотичные потоки газа могут быть направлены в корму и таким образом служить движителем космического корабля.
Другими словами, корабль Буссарда имеет практически неограниченный источник энергии. Топливо ему необходимо лишь для того, чтобы развить соответствующую начальную скорость, а далее он может увеличивать скорость до бесконечно близкой к световой. А это значит, что полет до ближайших звезд займет не многие тысячелетия, а всего-навсего несколько лет. Ворота Вселенной распахнутся перед человечеством!
Очевидно, более развитая цивилизация опередила нас и построила космический корабль по принципу Буссарда. Трудно предложить иное объяснение. Звездолет приближается с отрицательным ускорением порядка одной трети g. Это позволяет нам предположить, что он прибыл с планеты, которая меньше Земли. Не исключено, что звездолет отправился из ближайшей к нам звездной системы в ответ на радиосигналы, которые мы отправили еще в прошлом столетии. Если это так, то, судя по нынешнему курсу корабля, точкой отправления является сигма Дракона. Эта звезда не сильно отличается от нашего Солнца, до нее чуть больше восемнадцати световых лет. Впрочем, посмотрим… Но нам нечего бояться. Напротив, нам открывается космос!
Правда, некоторые из моих коллег опасаются того, что двигатель у звездолета все-таки фотонный, хотя, как мы видели, тут возможны варианты. Строить фотонные двигатели мы пока не умеем. В основе такого двигателя лежит огромной мощности газовый лазер, создающий поток фотонов. Это самый эффективный двигатель из всех, какие мы себе можем представить. Если поток фотонов такой интенсивности прошьет Землю, то катастрофические последствия трудно вообразить… Но этого не случится!!!
Я согласен с теми, кто считает, что вышедшая в космос цивилизация должна иметь мирные цели, так как в противном случае она уничтожила бы сама себя задолго до того, как достигла бы соответствующего уровня технологии. Ведь и нам, при всей нашей сравнительно примитивной технологии, пришлось, хоть и не сразу, но подчиняясь железной необходимости, создать систему международной безопасности и контроля над вооружениями. Я не верю, что мы можем снова окунуться в этот кошмар, когда в любую минуту следует ожидать ядерной атаки противника. Я уверен, что наши дети и внуки не будут знать опасностей века нынешнего и что сдержанное сотрудничество перерастет в истинно добрые отношения.
Однако мы не должны заблуждаться насчет наших, так сказать, гостей. Может, они и не святые, но наверняка не безумцы. Межзвездное пространство — это бесконечность, которую мы в состоянии измерить, но пока не в состоянии осознать. Как бы то ни было, перед нами отнюдь не космический флот, а один-единственный звездолет — по нашим прикидкам даже меньший по размерам, чем многие из наших кораблей. Тем не менее этот корабль так напичкан технологическими чудесами, что способен посрамить египетские пирамиды. Великую Китайскую стену и все наши достижения в области исследования Солнечной системы. Но зачем им вредить нам? Чего они добьются, какие проблемы своего народа решат, чем потешат свое самолюбие, атаковав беззащитных землян? Ведь они победили бездну! Нет! Ими движет одно стремление — жажда познания. Конечно, жажда славы и приключений, возможно, тоже, но главное — знания.
Исходя из этого, я полагаю, что мы далеко не безнадежны в этом смысле. У нас накоплена огромная информация — планетография, биология, история, антропология, информация обо всем, чем мы были и есть. Мы можем обменять ее на то, что нам предложат пришельцы.
И все-таки я готов признаться, что весьма озадачен. Зачем прибыл звездолет? Ведь куда проще и дешевле обменяться информацией с помощью лазерных пучков или как-нибудь в этом роде. Видимо, строители звездолета уже посылали нам свои сигналы. А может, жажда знаний у них такова, что они не хотят ждать? Прошло бы несколько столетий, прежде чем нам удалось бы разработать язык взаимного общения. Ведь ответ на заданный вопрос придет лишь спустя тридцать шесть лет! Экспедиция же, так сказать, явочным порядком решит задачу значительно быстрее. Возможно, мы подключимся к межзвездной системе коммуникаций, а возможно, у сигманцев, если они и впрямь с сигмы Дракона, только один такой звездолет, который курсирует от одной звезды к другой.
Разумеется, это только догадки. Как хочется узнать истину! Во всяком случае, можно не сомневаться, что наши гости, примут все меры предосторожности, то есть еще на окраине Солнечной системы выключат свой смертоносный фотонный двигатель и далее пойдут на безопасной тяге — что-нибудь вроде наших ионных двигателей, разумеется, на порядок более совершенных, чем наши. Думаю, они явятся к нам с миром, подобно тому как ангелы спустились на Вифлеем. Дети Земли, готовьтесь к приему гостей!
«Он оказался прав насчет того, что они нам не повредят, — подумала Ивонна. — Но что дальше? Какое жестокое разочарование для нашего несчастного, больного человечества!.. Быть может, мне, именно мне, прямо сейчас, удастся пробить эту стену и помочь людям?»
— Тихий ход!.. Еще три градуса… Еще шесть ньютонов тяги… Держать десять, ноль и два с половиной, уровень четыре-ноль… Стоп!
Тишина, невесомость, в иллюминаторе звезды.
— Приехали, доктор Кантер. — Пилот зевнул и потянулся. — Передохнем?
— Спасибо, нет. — Ивонна поежилась, — Подождите. — Секунду спустя она добавила: — Пожалуйста.
— Я провожу вас, — откликнулся второй пилот и вслед за Ивонной отстегнул привязные ремни.
Будучи уже в скафандрах, они проверили снаряжение и реактивные ранцы, опустили шлемофоны и включили откачку воздуха.
Ивонна думала, что отправится к звездолету одна и в одиночку насладится ничем теперь не замутненным звездным великолепием. Но не тут-то было. Сколько она ни тренировалась в центре подготовки, когда включилась в проект «Сигма», этого оказалось явно недостаточно для встречи с открытым космосом. Пристегнутая к лодыжке второго пилота, она беспомощно зависла на длинном шнуре вместе с ящиком, где находился запас продовольствия и прочее снаряжение. Ивонна позволила буксировать себя второму пилоту. Тот двигался неторопливо, осторожно и постоянно сверялся с показаниями приборов, чтобы не проскочить мимо «туннеля» в энергетическом поле, который сигманец временно открыл для гостей. Тем не менее вход они отыскали далеко не с первой попытки. В «туннеле» у людей возникло ощущение, будто они двигались навстречу сильному потоку горячей воды. Стоит чуть увеличить напор, и незваный гость вылетит как пробка.
Они остановились перед колыхавшейся полупрозрачной завесой, видимо, энергетической, которая отгораживала вход в звездолет. Второй пилот отстегнул страховочный шнур, но другой рукой все еще держал Ивонну. Свечение Земли, отражавшееся от шлемофона, не давало видеть его лицо. До Ивонны дошел лишь бесстрастный радиоголос: «Порядок?»
— Порядок.
— Не забудьте, мы будем ожидать вас на орбите. Когда он вас отпустит и подаст световой сигнал, будьте готовы и ждите. Мы проделаем тот же маневр и заберем вас.
— Я не новичок, не беспокойтесь! — отрезала Ивонна, но, сообразив, что была резка, добавила: — Извините, я не хотела вас обидеть. Просто пора работать, время на вес золота!
— Ладно, — сказал второй пилот и отпустил ее. Ивонна включила реактивный ранец и двинулась в звездолет, за завесу, которая легко пропустила ее.
Голова Скипа была готова лопнуть от переполнявших ее мыслей, но он старательно, как и обещал мальчикам, заканчивал фреску. Он жил по принципу — никогда не оставлять долгов. Урания и малыши предпринимали последние безнадежные попытки удержать его, но, когда он стал прощаться, все трое разрыдались. Скип не принимал эти слезы близко к сердцу, тем более что время было дорого.
— Я постараюсь вернуться, — сказал он на прощание, подумав про себя, что, может, он еще и правда вернется.
До города его подбросили на попутке. «Город» представлял собой дюжину домов с парой лавок, автостоянкой и баром. Скип двинул прямо в бар. В Вэ не было алкоголя — только травки, используемые в обрядовых целях. Отдышавшись после первой кружки пива, он заговорил с хозяином, а после второй — занялся подсчетом предстоящих дорожных издержек.
Обычно Скип путешествовал автостопом. Народу в этих местах было мало, и люди не шарахались друг от друга, как это приходится делать тем беднягам, что живут в перенаселенных районах семимиллиардной старушки Земли. Скип болтал с людьми, расспрашивал их о жизни, останавливался где хотел и часто вовсе менял первоначально выбранный маршрут. Однако на этот раз он спешил. Дело в том, что многоликий Бог вэйцев знал, когда сигманцу все это надоест и он улетит! Так что Скипу нужно было как можно быстрее добраться до президента Соединенных Штатов Америки или верховного комиссара по безопасности, или хотя бы до кого-нибудь из тех, кто вхож к ним.
Значит, так, подобьем бабки. Урания заплатила ему совсем немного. В поселке Вэ наличных денег на душу населения было немногим больше, чем в кармане у какого-нибудь «кузнечика». Впрочем, это было неважно. Добавив это к тому, с чем он прибыл в Вэ (Черт! Эти сто баксов старыми! Значит, делим на тысячу, получается десять центов), Скип получил в итоге двести тридцать три с половиной доллара. А ведь ему нужно есть, пить, покупать билеты, да и эта пара кружек пива уже минус четыре бакса… Может, звякнуть в Беркли, одолжить у отца? Он будет только рад помочь… Скип скорчил гримасу. Нет. Не любил он одалживаться, а долги нравственные и вовсе неоплатны. Не становиться же «соломой»?!
Скип решил потратить деньги на информацию. В этой мрачной архаичной таверне о современной технологии свидетельствовал разве что телефон-автомат: чтобы позвонить, нужно было воспользоваться не монеткой, а кредитной карточкой. Сунь Скип в щель автомата свою кредитную карточку, наверняка противно замигала бы лампочка «Счет пуст». Поэтому, предъявив свои наличные хозяину бара, Скип получил в распоряжение его кредитную карточку. По экрану пробежали надписи, появилось изображение девушки с дежурной улыбкой.
«СЛУЖБА ИНФОРМАЦИИ. ЧЕМ МЫ МОЖЕМ ВАМ ПОМОЧЬ?»
Скип набрал на клавиатуре кодовое слово, чтобы избежать слишком дорогого общения с живым оператором. По компьютерной сети все запросы направлялись в специализированный банк данных, расположенный где-то в глубине страны. Электронные лучи сканировали молекулярную память, считывая информацию с деформаций огромных молекул. Через минуту ожидания (канал связи был, очевидно, перегружен) на экране появилась надпись: «ОТВЕТ НА ВАШ ЗАПРОС ГОТОВ. ОТПЕЧАТАТЬ?»
«Нет, благодарю», — ответил Скип. Дешевле запомнить. Он усмехнулся: зачем он благодарит эту железку? По экрану побежали строчки. Скип нажал кнопку: «Помедленнее».
Где работают экспедиции хранителей и какие? Ответ: экспедиция Моргана в Коннектикуте, зона эрозии; «Друзья Земли» восстанавливают леса в Висконсине; группа «Терра» с миссией в Египте (с ними несколько коллег из других стран) под эгидой комитета охраны окружающей среды; комиссия «Общего Богатства» осуществляет текущий контроль в Алабаме…
Экран погас. Скип, расплатившись с хозяином, вернулся к своему пиву и своим подсчетам. В группе «Терра» он работал в прошлом году, с ним там считались, он даже чуть не пошел на повышение с легкой руки тамошнего шефа. Однако в Египет просто так не доберешься, да и оттуда — тоже намаешься.
«Нет, неохота мне тащиться туда, — думал Скип. — Хватит с меня теленовостей об экологических катастрофах!»
Ближе всех была экспедиция Туата-де-Данаан, на озере Тахо. Но там не знают его… Придется полгода вживаться и утверждать себя, пока заработаешь подходящие рекомендации, чтобы добиться приема у какой-нибудь шишки…
Стоп. Вообще-то он с удовольствием поработал бы на озере Тахо. Там занимались не только очисткой воды в озере и восстановлением прилегающего к нему леса; в их ведении находился весь этот район Сьерры. Так что помимо решения рекреационных задач на водосборах и в лесу, там занимались и сельским хозяйством. Небольшие фермы, устроенные в тщательно выбранных местах и использующие самые новые технологические достижения работы в горной местности, могли бы не только подбросить лишний кусок хлеба в пасть вечно голодного мира, но и оказать положительное влияние на процесс восстановления природного баланса, превращая собственников земли по сути дела в смотрителей и охранников природы. В ограниченном объеме этот проект был разработан специально для поселенцев, и власти обещали предоставить права собственности на землю наиболее квалифицированным из них. А ведь в поселенцы на Тахо готовили парней из округа Мендочино, среди которых у Скипа были друзья…
— Эй, хозяин! Нет ли сегодня транспорта на север?
Народу в автобусе набилось довольно много, в основном местные. Мозья недолго просуществовала как отдельный городок: Солт-Лейк-Сити задушил ее, словно осьминог. Автобус шел экспрессом через Рино. Скип приготовился поскучать, не имея особых надежд разговорить своего пожилого соседа.
— Варварство какое-то! — проворчал тот. — Не упадок, а самое настоящее варварство! И вы вот тоже, извините за выражение, варвар. И не ваша вина, что кругом заводы, а не школы, не говоря уже о колледжах. А все почему? — Он ударил ладонью по колену соседа. — Никому нет дела до образования и воспитания, остается удивляться, что этот феномен еще существует!
Скип вздохнул и отвернулся к окну. Автобус громыхал по совершенно опустошенной земле. Сквозь облако пыли Скип видел голые солончаки, кое-где поросшие полынью, синеющие вдали горы да пару канюков, кружащих в поднебесье. Духота, слепящее солнце… Он подумал, что не худо бы открыть окно или хотя бы занавесить его… На синем небе там и сям белели конверсионные следы реактивных самолетов. Вот было бы хорошо, если бы денег хватило на билет первого класса. Или хотя бы на какую-нибудь чартерную колымагу, которая, небось, ничем не лучше этого чертова рыдвана — по крайней мере не придется долго мучиться.
— У вас нет образования, вы просто прошли обработку, — не унимался сосед.
Скип сперва хотел показать ему книжку Робинсона Джефферса, которая лежала у него в кармане куртки, но раздумал. Только раззадоришь его.
«А может, врезать ему правду-матку? — подумал он. — Как-нибудь так: «Мои родители, сэр, в свое время объяснили мне положение дел, и я вполне разделяю их мнение. Люди они интеллигентные, эрудированные и знают, что говорят. Разумеется, я не всегда согласен с ними, но в моих глазах это нисколько не умаляет их интеллекта. Еще в детстве они были свидетелями вошедшего тогда в моду радикализма и многие годы потом слушали жалобы старших на неблагодарную молодежь, которая не желает прислушиваться. Однако поколению моих родителей было не до того, нужно было выживать в мире наживы: выживать духовно, а подчас и физически, выживать в переполненных школах, год за годом. Сэр, как могут дети бедняков, это раньше, а теперь почти все дети, за редким исключением самых богатых, как могут они научиться хоть чему-нибудь, если нет свежего взгляда на вещи, если вся философия образования, от Платона до Скиннера, направлена в научную плоскость, если пресловутый инженерный подход оставляет за бортом все то, что мы именуем психологией, если использовать результаты изучения человека как такового, не рассматривая его как единое целое. Обучающие машины — это лишь начало, далее нужно привлекать психофизиологию. Методы подсознательного воздействия вызывали много споров, но возможны куда более простые и эффективные способы. К примеру, уровень успеваемости резко повысился, когда была усовершенствована поощрительная методика обучения. Так что современная система образования, вплоть до окончания колледжа, это совсем другая штука! И я страшно рад, что несколько лет из тех немногих лет, что отпущены мне в этой жизни, мне не пришлось попусту просиживать штаны. Ваша беда, сэр, что вы родились слишком поздно. Вы являетесь профессором в эпоху, когда никакая академия не рассматривается всерьез. Все настоящие исследователи давно соблазнились производством и властью. А настоящий, прирожденный педагог вынужден ограничивать круг своих учеников. У вас есть ученая степень, вы окружены толпой бездарей, и никто, кроме горстки вам подобных ворчунов, не слушает вас. В глазах общества педагоги низведены до уровня технической интеллигенции, наравне с квалифицированными рабочими, полицейскими, врачами, астронавтами… Нет! Это было бы слишком жестоко»», — подумал Скип и сказал, повернувшись к соседу:
— Что вы от меня хотите, я простой бродяга.
— Но вы даже не пытаетесь бороться!
— Что значит бороться?
Профессор плотно сжал губы:
— Как сказано у Тойнби, можно плыть по течению. Зачем барахтаться, если течение все равно несет нас в пропасть? — Он придвинулся поближе. Его взгляд и интонации поразили Скипа. — Мы еще разделаемся с этими машинами! — выпалил он. — Мы еще возродимся! После смутного времени наступит золотой век, но не сейчас, когда этот чертов звездолет оскверняет наше небо!
— Да-а?
— Чертов пришелец, сигманец! Разве вы не понимаете, что при всей своей нечеловечности машины — все-таки творения рук человеческих. А эта тварь, это чудовище?.. Нечто отвратительное! Его тело — просто насмешка над человеком… Невообразимая мощь, сатанинское высокомерие, нет, хуже, чем сатанинское! Сатана был хотя бы похож на человека… А мы творим из него бога, в буквальном смысле слова… Мы ломаем себе голову и, вместо того чтобы накормить голодных детей, тратим миллиарды долларов на этого молоха, пытаемся извернуться и научиться мыслить не по-человечески, чтобы побеседовать с этим молохом на его родном наречии! — Профессор почти задохнулся. Он отодвинулся от Скипа и, переведя дух, произнес уже более спокойно: — Только не надо приводить мне доводы в пользу миролюбивых целей сигманца! Я в них далеко не уверен. Это пока они смирненькие. Как вы не понимаете, что не в этом дело! Сигманец — это итог дегуманизации. Мы либо умрем, либо станем рабами роботов во плоти. Либо двуногим подобием сигманцев! Какая разница! Ведь человека не будет во Вселенной.
— Что вы предлагаете? — спросил Скип. — Не обращать на звездолет внимания и дожидаться, пока он уберется восвояси?
— Нужно уничтожить его! — твердо и спокойно сказал профессор. — Я был бы горд и даже счастлив, если бы мне доверили войти туда с атомной бомбой и взорвать ее.
«Безысходность рождает фанатизм», — заключил Скип про себя. Он подумал, что услышал сейчас значительно больше бредней о звездолете, нежели можно было ожидать, особенно от столь невысокопоставленного представителя ортодоксов, как этот субъект. Его излияния не произвели на Скипа особого впечатления, он попросту избегал общения с людьми, которые казались ему занудами. А что может быть более занудным, чем господа подобного типа?
У них явно не хватило таланта стать высокооплачиваемыми менеджерами, инженерами, учеными, политиками, вообще профессионалами, которые худо-бедно, на соплях, не дают развалиться механизму, называемому цивилизацией. Они не сумели стать и обслугой, которая смазывает этот механизм. Это рутинеры, которые не в состоянии предложить больше, чем может выдать мало-мальски приличный компьютер.
Очевидно, моральные устои и природная застенчивость удержали их от падения на «дно», но недостаток оригинальности и душевная тупость не дали им присоединиться к каким-либо ушельцам или создать свою общину ушельцев. Со всем своим пафосом, по мнению Скипа, пафосом ужасным, эти лавочники, клерки, мелкие чиновники, обладатели ученых степеней, отменить которые ортодоксы как-то не додумались, они продолжали подражать своим хозяевам и убеждать друг друга, что они тоже соль земли.
Оставалось только удивляться, что ненависть не ослепила их всех до единого. Опросы общественного мнения показывали, что подавляющее большинство американцев настроено просигмански.
«Хм, — думал Скип, — можно ли положиться на эти опросы в столь пестрой и многоликой стране? А как в других странах? Сколько людей переменили свое отношение за три года неудач? И каких бед еще могут натворить господа-демагоги? Да, нужно торопиться».
Экспедиция Туата-де-Данаан расположилась на южном берегу озера Тахо, которое нужно было срочно спасать. Все предыдущие экспедиции по спасению озера окончились ничем. Бывшие их участники расселились по новым поселкам, а некогда возведенные ими постройки обветшали и развалились. С тех пор как Большая Калифорнийская долина превратилась в вонючую пустошь, охотников жить здесь осталось совсем немного, и власти не чинили препятствий для поселенцев. Плодородный слой почвы был практически уничтожен, вся долина была завалена гниющим мусором. Здесь предстояло собрать и распределить гумус, удобрить землю, подвести воду и засадить местность подходящей растительностью. Когда первые посадки быстрорастущих деревьев и кустарников превратятся в подобие леса, можно будет устраивать здесь лесные поселения. А пока что — вкалывай на берегу озера! Пройдут годы и годы, прежде чем тут установится приемлемый уровень химического и биологического загрязнения.
В лагере не жаловали туристов, но желающих поработать встречали вполне радушно. Около часу Скип рассказывал дежурные анекдоты и вскоре добился позволения «пройтись и поглядеть, где ты можешь тут пригодиться». Еще два часа прогулки, болтовни и расспросов потребовались ему, чтобы разыскать Роджера Нила, его старого приятеля еще по Мендочино.
Роджер Нил, простой поселенец, трудился на своем собственном участке земли. Его делянка имела далеко не такой пасторальный вид, как участки ближе к изгороди, где еще оставались деревья и где несколько энтомологов расселяли жуков, которые поедали вредителей. На крутом красноватом склоне тарахтели бульдозеры, пыхтели грейдеры и установки, разбрасывающие гумус, копошились сотни людей, чьи голоса то и дело прорывались сквозь весь этот грохот. Но самый шум шел от воды, что рычала в трубах установленного на барже земснаряда и сверкала хрусталем на ярком солнце. Однако чуть поодаль вода была вновь небесно-голубой. Вдали, по берегам, шрамы земли скрадывались расстоянием, и при взгляде на это в душе крепла надежда, что когда-нибудь все здесь наладится и вернется на круги своя.
«Когда-нибудь… — думал Скип. — Не знаю. Индия, Египет, половина Китая… огромные пространства… Разве Северная Америка не зашла почти столь же далеко по этой опасной дорожке? И все-таки если кто-то из нас, пусть немногие, наберется сил и приступит к обновлению мира…»
В перепачканном комбинезоне, загорелый, мускулистый Роджер крепко пожал Скипу руку.
— Здорово, дружище! Ты что, к нам? Боюсь, тут не развернешься, как тогда, на празднике урожая. Девочек-то нет… Но и уик-энд в здешнем Хангтауне тоже, знаешь, кое-что. Ну и какой ты там хреновней без меня занимался? Наврешь, небось, с три короба? А кое-что было, да?
Скип усмехнулся. С Роджером он познакомился, будучи еще пятнадцатилетним, неугомонным юношей. На лето он приехал поработать на ферме в Мендочино. Нравы поселенцев показались тогда Скипу чересчур строгими. Это было и впрямь некое утопическое движение, они хотели вернуться к былой независимости и патриархальному укладу старых йоменов, не отказываясь при этом от достижений современной агрономии, всевозможного оборудования, а также достижений энергетики и средств электронной связи. А тот праздник урожая заставил Скипа выложиться на всю катушку. Однако взрослые о нем так и не узнали, поэтому мендочинские колонисты по-прежнему привечали Скипа и давали ему кое-какую работенку.
— Да уж, всякое бывало, — сказал Скип. — А вы тут, похоже, совсем одичали! Что значит, нет девочек? Дикие, дивные женщины хранителей! Где твоя инициатива, Роджер?
— Тут слишком велика конкуренция. В Хангтауне с этим проще. Но должен тебе признаться, здешние ночные гулянья и танцующие у костра девочки тоже ничего себе. Стоит остаться в лагере и полюбоваться.
Скип кивал, вспоминая времена, проведенные в группе «Терра». Хранители, занятые тяжелым трудом по сохранению и восстановлению природного баланса, жили в передвижных домиках. Мужчины отрывались от своих семей на месяцы, а то и на годы. Дети же получали обязательное образование, сидя за дисплеем обучающей системы с обратной связью. Такая кочевая община обрекала себя на самоизоляцию. Можно было усматривать в этом романтику, почти религию, относиться к своей работе как к самой важной на свете, можно было торить свой, истинно народный, естественный путь, но Скипа не оставляло чувство, что весь этот цыганский антураж, совместные церемонии и увеселения, заунывные песни, цветные наряды — все это ничем не вызвано, все необязательно. Может, это просто призыв о помощи?
Но тогда Скип радовался сам себе.
— Вообще-то, Роджер, на этот раз я к вам не на постой, — сказал Скип. — Надо бы потолковать с тобой, когда освободишься.
— Надо так надо. Вечер впереди, жратвы полно. Я напишу записку, можешь бросить вещи у меня в палатке, а можешь и рядом, если нравится. Мои ребята будут в восторге.
Скип постарался никому не мешать, пока в половине шестого не прозвучал гудок. Хранители не возражали против сорокачасовой рабочей недели и были не прочь подработать сверхурочно, тем более что делать в лагере было особенно нечего.
Наконец Скип изложил свой план Роджеру. Сам Роджер не общался напрямую с шефом Киу, но его десятник был к нему вхож. Весь вечер Скип обхаживал десятника, что оказалось не так уж трудно. Этот парень недавно приехал с Аляски, а в тех местах редко встретишь сноба. Пары шуток вполне хватило, чтобы добиться его расположения. Он сразу согласился переговорить с шефом «об одном деле, которое может очень пригодиться».
Совсем не таков был Даниэль Киу, к которому Скип явился в полдень. Подобных посетителей тот перевидал сотни и сотни. Скипа он встретил несколько грубовато:
— Садитесь, мистер Вэйберн. Правда, у меня мало времени.
Скип опустился в складное кресло, напоминавшее ему могучий скелет самого шефа Киу. Дома и на работе тот носил брюки с бахромой, вышитую куртку, красный пояс и красный берет, на шее и на запястьях серебряные украшения. Жена и дочери шефа Киу, то и дело сновавшие туда-сюда, были еще более цветасты. Одна из дочерей так посмотрела на Скипа, что тот подумал, а не остаться ли ему тут подольше. Вокруг, вздымаясь к синему небу, стояли могучие сосны. На фоне терпко пахнувшей, пронизанной солнцем зелени порхали бабочки, свистела какая-то птица, вверх по стволу пробежала белка. Издалека доносился шум машин, который тут был слышен повсюду.
— Значит, я постараюсь убедить вас побыстрее, сэр. Киу молча раскуривал трубку и ждал.
— Я хочу встретиться с президентом Бреверманом, — твердо сказал Скип. — Или, скажем, с комиссаром Учидой. В крайнем случае, с каким-нибудь другим представителем верховной власти.
— Я-то тут при чем? — спросил Киу.
— Помогите попасть к нужным людям, сэр. Видите ли, любой житель этой страны находится не более чем в десяти ступенях от вершины власти. Обычно этих ступеней даже меньше. Вот смотрите. Я знаю своего отца, который знаком с одним из крупных деятелей народной партии в нашем штате, а тот наверняка накоротке с нашим сенатором, а тот, без сомнения, бывает на приеме у президента. Все просто, не так ли?
— Отчего тебе не обратиться к своему отцу? — мрачно спросил Киу, переходя на «ты».
— Можно, конечно, но это лишь в крайнем случае и в конечной стадии. Политики будут избегать встречи со мной, как с маньяком, а уж избавляться от маньяков они умеют — просто естественный отбор.
Киу кашлянул, что Скип воспринял как знак одобрения. Тем не менее он так разволновался, что и сам не заметил, как вытащил свой блокнот и карандаш, принялся в нем что-то чиркать, не переставая говорить:
— Они выслушают какого-нибудь солидного ученого или инженера. А те, пожалуй, выслушают меня. Вам, сэр, наверняка знакомы многие такие господа. Помогите, это очень срочно. Это не для меня лично. Мне неважно, кто именно передаст мое сообщение, лишь бы передал точно по адресу. Это необходимо во имя человечества!
Киу прикрыл глаза.
— Я понимаю, сэр, — не унимался Скип. — Безусый мальчишка собирается спасать человечество. Но ведь настоящие маньяки, как правило, много старше! Ведь я хочу всего-навсего подать властям идею, которая просто не приходит им в голову. Вы же понимаете, что если я напишу в Вашингтон, то получу в ответ вежливое послание с благодарностью за рвение, проявленное мною на благо демократии. А вот если вы скажете кому-нибудь из уважаемых людей, которые уважают и вас, дескать, вы полагаете, что тут что-то есть, то меня выслушают. Ну и так далее.
— Чего ты там все чиркаешь? — строго спросил Киу.
— Да так… Ничего особенного. Просто я размышлял о том, чем вы тут занимаетесь…
Скип показал свой рисунок. Несколькими штрихами на листке бумаги была набросана степь, пылающий вдалеке город, на переднем плане несколько спешенных монгольских воинов времен Чингиз-хана с удивлением смотрели на своего предводителя, который, указуя перстом на одиноко стоящую былинку, гневно вопрошал: «Кто в ответе за это?»
Скип никак не ожидал, что столь скромная шутка приведет к взрыву гомерического хохота..
— О'кей! — выдохнул Киу. — Ты заработал свои пять минут. Выкладывай.
Через час шеф Киу вскочил на ноги и прорычал:
— Может, ты и бревно, Дэн Киу, но что ты теряешь? Разрази гром эту Галактику! Ладно, парень, подсоблю я тебе. И с транспортом помогу. Даже если ты врешь. Даже если лучшее, что ты оставил в этом мире, — твоя отрыжка, знай, бродяга, ты подарил старине Дэну час надежды на счастливую жизнь его внуков!
За энергетической завесой открылся трубообразный коридор, по бокам которого располагались неясного назначения выступы, возможно, поручни. Во всяком случае, передвигаясь по коридору, Ивонна пользовалась ими именно в этом качестве. Коридор, равно как и помещение, куда он вел, был отделан каким-то неизвестным материалом — гладким, слегка податливым, переливающимся цветными вихрями. Этакий медленный, замысловатый, почти гипнотизирующий танец. Покрытие было слегка подсвечено изнутри.
По коридору Ивонна выбралась в полусферическое помещение, радиусом около тридцати метров. Здесь также были всевозможные поручни и подставки, на которых предприимчивые «гости» разместили свои спальные принадлежности, камеры, комплекты портативных анализаторов и прочее оборудование. Причем всего этого было столько, что от первозданной гармонии, царившей в полусфере, не осталось и следа. Снизу в полусферу вдавался параболоид, по периметру до стен полусферы он не доходил метра четыре.
Это напоминало веранду, как бы пристроенную к помещениям, которые находились за параболоидом. Он был прозрачным и казался сплошным. Правда, случалось, что он раскрывался, и именно когда сигманец просовывал через силовой экран нечто вроде биологических проб в небольших прозрачных контейнеpax. Однако сигманец напрочь отвергал все предлагаемые ему образцы земного происхождения — просто игнорировал их, и уже года два как и сам перестал предлагать свои.
Освещение внутри веранды было желто-оранжевым и значительно более интенсивным, чем нормальный дневной свет. Атмосфера внутри была, очевидно, тоже иная, нежели в отсеке для «гостей». Сигманцу приходилось закупориваться. Атмосферный состав напоминал сильно увлажненный воздух Земли, только вдвое плотнее. Болометр показывал температуру, как я тропиках — около тридцати трех градусов по Цельсию, с небольшими колебаниями. Насколько все эти параметры согласуются с гипотезой о том, что планета сигманцев меньше Земли, никто не знал, но попытки объяснить это не прекращались по сию пору.
Было столь же неясно, зачем весь купол загромождали какие-то объемные конструкции (похоже, большинство управляемые, они перемещались и меняли форму как бы сами по себе, необъяснимо, но всегда приятно для глаз), причем не только конструкции, но и какие-то растения всевозможных видов и расцветок (с сине-зелеными пальмовыми листьями, если и не особенно пышными, то весьма изящными), росшие, казалось, прямо из самих конструкций. Зачем? Пополнять запасы кислорода? Но даже люди овладели куда более эффективными методами. Нечто вроде симбиоза? Нечто культовое? Ломая голову над этими вопросами, ученые Земли проклинали на чем свет стоит всю эту красоту. Тем более что все эти конструкции и растения не давали возможности видеть, что находится за ними, оставляя взору наблюдателя лишь несколько метров на переднем плане.
Сигманец редко появлялся прежде, чем «гости» снимут скафандры и разложат свой багаж. Ивонна управилась быстро. Работать в невесомости оказалось для нее не так уж и трудно. Может, она и «синий чулок», но в любом случае она хорошо плавала и недурно играла в теннис.
Было тепло, уютно, пахло чем-то пряным. Абсолютная тишина (бесшумная работа системы вентиляции оставалась для людей загадкой) лишь усиливала сверхъестественное ощущение полета. Ивонна подавила невольное желание поупражняться в акробатике, равно как и желание выкурить сигарету. Нужно было работать. Она проверила камеру и записывающую аппаратуру, которая была установлена здесь еще до нее и работала в непрерывном режиме. На кассете оставалось еще довольно много ленты. Впрочем, записана там наверняка такая же ерунда, как и на всех предыдущих.
«К черту кассеты! — подумала Ивонна. — Не может же сигманец вечно торчать под прицелом нашей аппаратуры! Звездолет, видимо, целиком самоуправляем, не то что наши корабли. Я, пожалуй, могу себе представить, что этому существу надоело заниматься планетологическими исследованиями и захотелось просто развлечься. Я даже готова понять его желание делать перерывы и ограничивать время нашего пребывания у него «в гостях». Но почему он не подходит к камере, чтобы попытаться найти общий язык? Укажи на рисунок или на фотографию, или на что угодно, просвисти что-нибудь, напиши слово. Чего только не перепробовали! Тыкали себя в грудь и говорили: «Человек», показывали схему Солнечной системы, периодическую таблицу элементов, модель молекулы воды. Все без толку! Похоже, сигманец отказывается брать земные образцы, потому что ему и так все ясно.
А может, они опасны для него? Но мы ведь приняли все меры предосторожности, никакой опасности нет! Ведь организм, функционирующий на левых аминокислотах и на правых сахарах, не может ни съесть нас, ни заразить. Равно как и мы его! Куда приятней гипотеза о том, что сигманский звездолет здесь не впервые. Ведь чтобы построить такой совершенный корабль, необходимо пройти длинный путь технического развития. Быть может, поскольку наше Солнце — одна из ближайших к нищ звезд, все необходимые сигманцам научные исследования Земли они произвели десять тысяч лет назад. Или тысячу. Тогда мы не могли их обнаружить. Быть может, радиоизлучение Земли вновь привлекло их внимание? Может, этот сигманец просто антрополог или культуролог? Тогда почему он не ведет себя соответствующим образом? С другой стороны, если, скажем, люди его не интересуют вовсе, зачем ему вообще принимать нас?»
Все эти рассуждения, отшлифованные от бесконечного повторения, промелькнули в голове Ивонны, словно мелодия, от которой невозможно отвязаться. Ей нужно было сосредоточиться на своей работе. Однако когда с помощью присосок ей наконец удалось укрепить на куполе свою аппаратуру и пристегнуть себя к алюминиевой раме, тоже укрепленной на присосках, нахлынули новые мысли, и Ивонну охватило нетерпение.
Появился сигманец!
Даже усилием воли было трудно подавить приступ легкой тошноты, который вызывало это зрелище. Многим телезрителям, впервые увидевшим его на экране, пришлось совсем худо. Стало принято говорить, что мы в глазах сигманца столь же отвратительны, как и он в наших, равно как и то, что такое зрелище лишний раз показывает нам, сколь по сути невелики отличия между человеческими расами. Но это обстоятельство мало кого убеждало.
Один шутник назвал сигманца помесью слизняка и сосновой шишки. Это еще слабо сказано! Около трех метров высотой, метр тридцать шириной. Тело сигманца представляло собой гибкий эллипсоид, обшитый прямоугольными пластинами бронзового цвета. Эти пластины крепились независимо друг от друга, в три уровня, с перекрытием. Когда сигманец вытягивался, камера фиксировала проблески, которые исходили от защищенного чешуей тела сигманца — губчатой черной массы.
Симметрия была полной: посредине четыре покрытые чешуей ноги, дисковидные, перепончатые ступни, по паре рук с каждого конца. Таким образом, у сигманца не было ни переда, ни зада — одинаково успешно он двигался и «вперед» и «назад», равно как и «работал». Каждая рука имела плечевой сустав, локоть и запястье, на этом сходство с рукой человека заканчивалось. Словно клешни краба, его руки были покрыты твердым бурым панцирем. Сходство с ракообразным подчеркивали две пары челюстей с каждого конца. Ими можно было перекусывать и перетирать пищу. Однажды зафиксировали, как сигманец ест. Клешни разминали то, что, видимо, служило пищей, затем помещали размельченную массу на губчатое тело, где та подвергалась воздействию чего-то вроде сильной желудочной кислоты, после чего масса всасывалась прямо через руки. Кроме того, на клешнях имелось по шесть коротких щупальцев, которые прекрасно служили пальцами, но, на взгляд человека — ни дать ни взять змеи!
А еще по всему телу между чешуйками торчали тонкие усики, которые могли втягиваться. Вероятно, это были органы чувств не вполне ясного назначения, если не считать четырех из них, несомненно являвшихся глазами.
Пластины постоянно поблескивали, но не просто влагой, а густой сочащейся слизью, наводившей на мысль об испражнениях.
Свое отвращение Ивонна держала при себе.
— Привет! — бодро сказала она и улыбнулась, хотя прекрасно знала, сколь бесполезна ее улыбка.
Существо неуклюже протиснулось между двумя растениями, и два немигающих черных глаза на тонких усиках уставились на Ивонну. Позади него заклубилось облачко пара, на листьях образовались капельки воды и скатились вниз, сверкая, словно маленькие звездочки.
Сигманец что-то прогудел, так что слышно было снаружи. Автоматически сработал фонограф. Ивонна подумала, какая уйма времени была потрачена впустую на изучение этих фонограмм. Над ними бились сотни ученых, в том числе и сама Ивонна.
Перед ней стоял микрофон, от которого шел провод к укрепленному на стене звукосинтезатору. Этот прибор мог воспроизводить элементы сигманской речи — если, конечно, то была речь — и комбинировать эти элементы.
Для верности Ивонна краем глаза взглянула на записи, набросанные в планшетке, и отчеканила первую из приготовленных фраз. Синтезатор выдал мешанину звуков, напоминавших совместное звучание баса и дисканта, поддержанное дружным чириканьем и свистом.
«Сработает ли?» — подумала Ивонна, еле сдерживая сердцебиение.
Глаза сигманца поднялись вертикально и застыли.
Ивонна проиграла вторую фразу. Сигманец широко расставил клешни. На сей раз его реакция превзошла все результаты, полученные ранее. Ивонна подождала, пока звуки стихнут, затем достала из планшетки пачку фотографий и рисунков. На первой картинке был изображен обнаженный мужчина. Ивонна вновь проиграла последнюю фразу.
Та же фраза с легкими вариациями сопроводила картинку с женщиной. Третья версия — картинку с изображением смешанной группы людей. Сигманец выпрастывал из-под чешуи один усик за другим. Может, ее идея наконец сработала? Может, он сообразил, что она предлагает ему слова, означающие «человек-самец», «человек-самка», «люди»?
Сигманец вдруг зашевелился и исчез из виду. Ивонна ждала, вне себя от радости. Вскоре сигманец вернулся, волоча некий шаровидный предмет.
«Проектор! — вспомнила Ивонна. — Господи! Он же года два его не вытаскивал!»
Перед ее глазами прямо в пространстве замелькали цветные объемные формы, кривые, зигзаги. Картинка постоянно менялась, переливаясь, словно бегущая вода. Тем временем сигманец верещал, урчал, водил усиками, словно дирижировал, и наконец выпустил довольно сильную струю желтой жидкости.
Ивонна помотала головой. Полный провал! Удар ниже пояса!
— Я не понимаю! — произнесла она пересохшими губами.
Сигманец застыл, стало тихо. Затем, убрав почти все усики, он показал с помощью проектора красную полосу, которая своим острым концом указывала на него. Он ждал. Ивонна запустила фонограмму. Тот повторил ее. Полоса переместилась, указывая на Ивонну. Та пустила фонограмму «женщина» и услышала, как сигманец повторил ее.
На мгновение в глазах Ивонны потемнело. Она едва не расплакалась — от счастья! Три года спустя пришелец наконец пошел навстречу и готов приступить к поиску общего языка!
Повернув голову, Ивонна увидела, как в отсек вплывает ее коллега, облаченный в скафандр, и чертыхнулась про себя. На радостях она совсем забыла про Вана Ли. Тут же у нее мелькнула мысль, что от напряжения она вся взмокла и пахнет сейчас так, как не подобает пахнуть женщине.
Видимо, сигманец тоже был не против сделать перерыв. Он переместил проектор, воткнув его между двумя отростками, отходящими от какого-то изящного завитка, и уполз в гущу растений. Листья стали колебаться и шелестеть — видимо, сигманец, как обычно, включил вентиляцию.
Ивонна не стала задумываться, почему сигманец удалился. Дрожащими руками она собрала свои записи, затем подошла к магнитофону и, поработав на клавиатуре, вывела на экран дисплея сработавшие фонограммы.
— Здравствуйте, доктор Кантер.
От ее раздражения не осталось и следа. Ивонна не могла сдержать радости даже перед этим мужчиной, которого недолюбливала. Тот уже снял скафандр и висел теперь рядом с ней, слегка пожимая ей руку. Ивонна неловко обняла его, так что тот едва не отлетел к другой стене, и крикнула ему прямо в ухо:
— У меня получилось! Мы победили! Мы нашли ключ!
— Что? — Обычно бесстрастный, Ван открыл рот и посмотрел на Ивонну большими глазами. — Вы уверены?
— Десять слов за час! — выпалила она, отпустив его. — Мы повторили их много раз, ошибки быть не может. Смотрите. Нет, лучше послушайте, я промотаю ленту назад. Смотрите на мои записи и слушайте. Вот изображения разных мужчин: цвет кожи, одежда, телосложение… Сигманец не может их перепутать… А я каждый раз называла одно и то же слово: «человек-самец…»
Планшетка вывалилась из рук Ивонны и поплыла в сторону. Ван поймал планшетку и, морща лоб, принялся листать записи.
«Может, и хорошо, что он холоден как рыба, — подумала Ивонна. — Будь на его месте кто-нибудь другой, кто способен радоваться по-настоящему, я бы… я бы такое натворила! А нам еще работать и работать. Нужна полная концентрация».
Ивонна изучала Вана. Тот был родом из Северного Китая, несколько выше ее ростом, худощав. Всегда чисто выбрит, как это принято у китайцев, довольно тяжелый подбородок, широкий нос, высокий лоб, короткие седые волосы. По собственному почину или нет, он всегда носил грязно-коричневую униформу, какую обычно носят служащие в Китайской Народной Республике. Ведь он был не просто профессором Пекинского университета. Китайские власти поддерживали его исследования в области так называемой лингвотерапии не столько из-за того, что результаты могли бы оказаться полезными при лечении душевнобольных, сколько из-за того, что они усматривали в них инструмент ассимиляции тибетцев, монголов и прочих национальных меньшинств. Однако Ивонна была убеждена, что сам Ван преследует только научные цели.
— Чудесно, если правда, — вымолвил наконец Ван. По-английски он говорил довольно сносно, с легким акцентом. — Извините, конечно, но сколько у нас было неоправдавшихся надежд. Сигманец поначалу всегда вроде бы готов сотрудничать, но не проходит и часу, как он надолго исчезает, а потом и вовсе не желает видеть нас несколько дней.
— Точно, — поддержала Ивонна. — У меня был целый час. И впервые, как я уже сказала, результаты обнадеживают. Он воспринимает слово в ассоциации с картинкой и повторяет его, если ему эту картинку показать. Такое впечатление, что раньше он пытался научить нас словам своего языка, но быстро отказался от этой идеи, когда мы проиграли ему эти фонемы на своем звукосинтезаторе. А наши попытки предложить звуковой или визуальный код оказались еще более печальными. Я же… — Ивонна оборвала себя на полуслове. — Погодите! Он возвращается! Вы все увидите сами.
Сигманец притащил какой-то переливающийся яйцевидный предмет и укрепил его на стойке у стены купола.
— Я уже видел эту штуку, — заметил Ван. — Но очень недолго. Полагаю, это записывающая аппаратура.
— Похоже, он намерен установить с нами обратную связь. Ведь теперь, когда мы вплотную подошли к разработке общего языка, ему тоже нужно что-то записывать.
Ивонна с сигманцем снова принялись за работу. Ван Ли не двигался и просто завис, наблюдая за происходящим. Вообще говоря, ничего особо драматического не происходило: обмен звуками, женщина показывает картинки, сигманец проецирует нечто похожее (так живопись Давида можно было узнать в полотнах Ван Гога) — и при всем при том происходящее было воистину достойно высокой драмы!
Часа через два сигманец, видимо, устал и сделал перерыв. Ивонна не возражала. Она была как выжатый лимон. Забравшись в санитарную кабинку, она разделась, обтерла тело губкой и переменила белье. Выйдя из кабинки, она увидела, что Ван уже раскрыл ящик со съестными припасами и разогревает пищу. Он протянул Ивонне фляжку с горячим кофе.
— Спасибо.
Несколько глотков согрели ее и сняли напряжение. Она широко потянулась.
— Жаль, что тут нет шампанского, — мягко улыбнувшись, заметил Ван.
— О, я почти не пью. Предпочитаю курить, табак, конечно, не марихуану.
— В этом мы похожи, — сказал Ван и пристально посмотрел на Ивонну. — Быть может, вы объясните мне, как вам удалось добиться такого успеха? А это и впрямь выглядит как полный успех. С чем я вас от всего сердца и поздравляю.
«По крайней мере, он человек», — подумала Ивонна. Быть может, эта мысль в сочетании с триумфальным настроением и желанием разрядиться побудили ее отнестись к Вану несколько дружелюбнее, чем она позволила бы себе при других обстоятельствах. В конце концов, их тут всего двое, в этом чужом безмолвном отсеке.
— Разумеется, — сказала она, прихлебывая кофе. — Правда… я сейчас устала, и мысли скачут. Можно я изложу это как-нибудь попроще, чтобы и ребенку было понятно?
— Это было бы прекрасно. Такое изложение дает перспективу и при нашем избытке информации вычленяет главное. Кроме того, ваш будущий отчет вряд ли окажется для меня легким чтением.
Ивонна заговорила быстро, словно ее прорвало.
— Да уж как-нибудь разберетесь. Вы же знаете, что до проекта «Сигма» я занималась математической семантикой, правда, моя диссертация была посвящена сравнительной лингвистике. Там много формул… В чем собственно дело? Сигманец не может воспроизводить звуки типа человеческой речи, но потчует нас своей ударно-свистковой симфонией. В свою очередь, мы не в состоянии воспроизвести сигманские вокабулы. Правда, у нас есть звукосинтезатор, но работать с ним почти невозможно. Десятки сердечников, перемещаясь в электромагнитном поле, создают версию языка, который использует одновременно сотни различных частот и амплитуд. Не имея соответствующего инструментария — и теперь, мне кажется, я знаю почему, — сигманец сперва попытался научить людей своему языку. Все его звуки, все его странные, хоть и красивые, картинки и прочее… Мы зашли в тупик. То есть ни у одной из исследовательских групп не было конструктивных идей. Правда, я здесь не с самого начала… Мы тоже пытались показывать сигманцу разные картинки и предметы, а тот при этом издавал звуки. Мы сделали фонограммы, заложили их в синтезатор и пытались комбинировать их так и сяк, чтобы обозначить более абстрактные понятия. Скажем, «человек» и «сигманец» означает «разумные существа». Однако сигманец вскоре вернулся к своим прежним загадочным звукам. Мы предположили, что, видимо, сигманский язык настолько отличается от человеческого, что все наши комбинации для него просто бессмысленны.
Я всегда полагала, что Фуэнтес был прав. Сигманский язык лишь частично использует звуковую основу. Возможно, не менее важны поза, жест, даже запах. Поэтому для установления контакта необходимы, видимо, весьма тонкие и сложные методы.
Может, нелинейные, может, методы, основанные на совмещении концепций, которые мы, люди, привыкли рассматривать раздельно, а может, методы, тотально задействующие все аспекты бытия. Во всяком случае, исследования цитологов свидетельствуют о чрезвычайной важности именно этой стороны дела. Значит, если мы не можем освоить сигманский язык, может, попробовать иначе? Мы пытались построить искусственный язык, с нуля, такой язык, чтобы сигманец смог произносить его конструкции, а мы могли бы синтезировать фразы, понятные обеим сторонам. В результате — полный провал. А ведь за эти три года люди провели на борту звездолета в общей сложности целых девяносто восемь суток.
— Я слежу за вашей мыслью, — сказал Ван. — Но вообще-то еда уже готова.
— Вы же сами просили рассказать, — поперхнулась Ивонна. — Формулируя главное, я только подгоняю себя. Может, больше не надо? Просто я сейчас слишком довольна.
— Что вам положить? — Ван протянул ей судок с едой. Чтобы упростить дело, пища была стандартизована. «Ужин» — рыбное филе, жареный рис с луком (в пакетиках), бок-чой (на запакованных блюдечках) и печенье — шел как бы между делом.
— Я проделала работу, которая не поддается описанию, — продолжала Ивонна. — Я подвергла свои данные всем видам статистического анализа. Не имей я приоритета в использовании компьютерного времени, далеко бы я не ушла. Конечно, многие делали то же самое, но никто не сумел получить правдоподобных функций. Вы же знаете, что, имея конечную выборку, можно построить бесконечное множество аппроксимирующих ее функций. Используя результаты моих старых исследований в области лингвистики, в частности одну теорему, которой я очень горжусь, мне удалось просчитать общие направления некоторых моих гипотез.
Ивонна остановилась, чтобы положить в рот кусок рыбного филе. Ван невозмутимо жевал.
— И вот что получилось, — продолжила Ивонна. — Во-первых, я готова доказать, что мы слишком торопимся. Дело в том, что частота, с которой повторяются различимые комбинации сигманской речи, в среднем вдвое меньше, чем в человеческих языках. Может, он просто думает медленнее, чем мы? Или глубже? Даже если я ошибаюсь насчет частоты, в любом случае верещание нашего замечательного синтезатора должно его смущать и надоедать ему. Смущение еще можно побороть, но скуку — никогда. Я даже подозреваю, что ему это крайне неприятно, даже больно.
Вилка Вана застыла на полпути ко рту.
— Именно больно! — Ивонна кивнула. — На слух китайца, к примеру, английская речь звучит грубо и отрывисто, а на мой слух речь китайца слишком высока в тональности и слишком монотонна. Слушать не очень-то приятно. А музыка — еще более яркий пример. Мне, скажем, нравится кое-какая китайская музыка, равно как вам, наверное, нравится мой любимый Бетховен. Но я знаю многих американцев, для которых концерт классической музыки — сущая пытка. Не нужно даже выходить за пределы одной культуры. Современная американская музыка представляется мне просто банальной. Правда, я слушала записи пятидесятилетней давности. Но просидеть целый вечер, слушая такую белиберду, для меня было бы ужасно. Я пришла к выводу, что сигманцу стало просто нестерпимо смотреть на наши жалкие попытки воспроизвести звуки его речи. Поэтому, я думаю, он и не принес свой звукосинтезатор. Ему невыносимо беспрерывно слушать человеческую речь. Попытки установления контакта на уровне визуальных символов провалились по той же причине. Наши рисунки и наш алфавит, наверное, слишком корявы для него. Может, имеет смысл попробовать китайские иероглифы?
Пережевывая пищу, Ван слушал и хмурился. Наконец он мрачно произнес:
— Как же такое чувствительное существо отважилось на межзвездный перелет?
— Мы не знаем его психологии. Положим, при попытках говорить с нами ему приходится выслушивать звуки типа скрежета ногтей по классной доске или звуки, которые вызывают у него инстинктивный страх. Многие люди в таких ситуациях бессильны. Профессор Ван, я понимаю, что на этот счет у вас есть свои идеи, и я пытаюсь заронить в ваши мысли зерно сомнения. Но ведь дело может идти не о собственно физической боли. Я же говорила, что беда может быть в том, что ему надоело. Может, его просто раздражает наша какофония. Поэтому я снова взялась за фонограммы и проанализировала их, исходя из законов музыки.
— Интонация? — спросил Ван.
— Не уверена, — с улыбкой сказала Ивонна. — Главное, что мне удалось обнаружить соответствия, вроде тех, что существуют между нашими гаммами и тональностями. Более того, существуют соответствия между окраской тональностей и интервалами между ними. Все это чрезвычайно запутано, и я полагаю, что мне удалось разобраться далеко не во всем. Зато теперь мне ясно, в чем была наша ошибка. Мы можем, конечно, записать фразу и довольно прилично воспроизвести ее, но сигманская грамматика не оперирует фразами, соединяя их воедино. Сигманский язык еще жестче, чем такой грамматически жесткий язык, как латынь. Кроме того, такой метод безнадежно медлителен и нелеп. Мы пытались воспроизводить сигманскую речь с помощью синтезатора, используя вокабулы сигманского типа. Только все связки мы делали совершенно неправильно. В результате — неприятность и боль. Вокальные номера человека, не имеющего музыкального слуха. А может, и хуже… Я начала с самого начала. Компьютер помогал мне разрабатывать разговорный язык, звучание которого подчиняется основным законам гармонии. Причем вокабулы должны были быть не очень сложными для воспроизведения их на синтезаторе. Думаю, тут не будет провала, потому что… потому что сигманец, уже согласился учиться!
— И в самом деле прекрасно, — вымолвил Ван после продолжительной паузы. Он улыбнулся, лишь слегка приоткрыв губы. Похоже, он немного завидовал, что успеха добились американцы, а не китайцы.
— Ну, тут еще работать и работать, — скромно заметила Ивонна. — Все только начинается. Все, чего я добилась, — это около сотни существительных, глаголов и прилагательных. Я использовала основы грамматики англо-китайского «пиджин-инглиш», самые простые и наименее двусмысленные. Язык позиционный, так же как английский и китайский. Разница лишь в способе образования множественного числа. Надеюсь, нам хватит этого и для образования времен. Впрочем, посмотрим. А может, у сигманцев есть концепты времени, как у индейцев хопи. Двигаться придется на ощупь, но мы дойдем до конца!
Вскоре был существенно расширен словарный запас, и было составлено несколько простейших предложений. И тут дело пошло хуже. Возможно, сигманцы не производят действия, непосредственно связанные с этими предложениями. Однако в конце концов сигманец довольно бодро принялся выдавать свои изображения, соответствующие действиям, описанным словами. «Человек идет. Люди идут. Сигманец идет. Люди и сигманцы идут. Планета вращается. Голубая планета вращается. Зеленая планета вращается. Голубая и зеленая планеты вращаются».
Ван наблюдал, просматривая записи Ивонны, время от времени подавал советы, а вообще держался в тени.
На третий день сигманец отпустил землян. Своим верещанием он дал понять, что «гостям» пора домой. После повторного, плавно нарастающего по силе, но неумолимого приказа, люди сообразили, что и впрямь пора.
— Признаться, жалко уходить, — сказала Ивонна. — Наверное, ему надо отдохнуть и подумать. Да и мне тоже нужен отдых.
— Вы его заслужили, — бесстрастно заметил Ван. Космический корабль, три дня назад высадивший «гостей», вернулся за ними в ответ на красную сигнальную ракету. Все записи — пленки, пластинки, рулоны, — собранные с оставленной аппаратуры, Ивонна взяла себе, так как на сей раз забирать их должна была американская сторона. Такой порядок казался Ивонне глупым, поскольку вся информация немедленно передавалась в общие банки данных, однако он строго соблюдался.
«То ли это слово «глупый»? — промелькнула у нее в голове мысль, мешаясь с радостным настроением. — Эти меры сами по себе ничего не значат. Но такой анахронизм в эпоху, когда люди способны уничтожить весь мир, наводит на размышления и весьма опасен».
Прямой как палка, генерал Чу Юань восседал за письменным столом, который своими размерами и блеском напомнил Вану Ли оплавленный бомбовый кратер.
— Вы даже не потребовали, чтобы ее расчеты были немедленно переданы по каналам связи? — грозно вопросил он.
— Нет, товарищ генерал, — покорно склонив голову, доложил Ван. — Как-то не подумал… Она обещала не задерживать материалы. Все находится у нее в номере, где она работала, и… наверное, начальство немного задержит ее на базе… Ну и журналисты, пронюхавшие о сенсации…
— Вот именно, — мрачно заметил генерал. Эмоции отчетливо проявлялись на его скуластом лице, а на сей раз он был крайне недоволен и нервно барабанил пальцами по крышке стола. Он был крайне недоволен этим профессором Ваном, который стоял в своей униформе у самого окна, заслоняя его почти целиком. Синее летнее небо, ярко-зеленая листва, парящая крыша китайского храма. Легкий ветерок доносил в открытое окно остатки своей былой свежести и непрерывный шум пекинской улицы.
Шум уличного движения нисколько не нарушал установившейся в кабинете гнетущей тишины. Кабинет был гол и пуст, несмотря на присутствие хозяина — и особенно в его присутствии! На правой стене висел портрет Ленина, на левой — портрет Мао. Ван кожей ощущал, что эти двое, да еще председатель Сун, чей портрет висел у него за спиной, так и сверлят его взглядом.
«Чего я боюсь? Я предан своей стране, всем это известно, мне доверяют… Публичной самокритики? Унижения? Нет! Я не должен называть унижением процедуру признания своих ошибок перед своими товарищами. Может, я слишком долго пробыл на Западе? Может, какой-нибудь западный вирус попал мне в кровь и теперь требуется чистка…» — Так думал Ван, размышляя о причинах своего страха. Но ведь его могут снять с проекта «Сигма» в тот самый момент, когда начинается самое интересное!
— Ужасно, что случившееся попадет в средства массовой информации в интерпретации этой Кантер, — сказал генерал Чу. — Вы что, не могли предупредить ее, чтобы она действовала осторожней? Чтобы подождала, пока не выяснятся все положительные и отрицательные аспекты?
— Товарищ генерал, я никогда не думал, что прорыв в этом деле может привести к чему-нибудь плохому, — вежливо возразил Ван и, воодушевившись, добавил: — Председатель Сун неоднократно говорил, что столь развитая цивилизация, как сигманцы, может иметь только антиимпериалистический характер и у них не может быть дурных намерений.
— Да-да. — Генерал на минуту задумался. — Ну хорошо, когда вы рассчитываете получить материалы Кантер?
— Боюсь, в лучшем случае через несколько дней. Она говорила, что все пока в беспорядке, значительная часть записей сделана ее личной скорописью и еще нужно подготовить официальный отчет.
— Опять задержка! Когда еще американцы позволят ей отправить отчет нам и опубликовать его! Если вообще позволят! И будет ли это полный отчет?
— Почему же нет? — удивился Ван.
— Товарищ профессор! Вы были за границей много больше других, вы имеете корреспондентов по всему миру, пользуетесь свободным доступом к зарубежным публикациям и программным продуктам! — Генерал перешел почти на крик. — Как же вы не понимаете!!! Этот звездолет абсолютно неуязвим для любого известного нам оружия, его скорость на порядок выше скорости наших кораблей, его маневренность нам и не снилась, он целиком самоуправляем и автономен. Его фотонный двигатель, или что там у него, с точностью хирургического скальпеля способен выжечь все, что захочет уничтожить пилот! Кто обладает такой мощью, тот владеет миром! Вы думаете, империалисты этого не понимают?
— Но ведь сигманец… — начал было Ван, но осекся под каменным взглядом генерала.
К его величайшему удивлению, генерал откинулся на спинку стула, улыбаясь вытащил сигарету, закурил и ласково заговорил, одновременно выпуская изо рта клубы табачного дыма:
— Товарищ профессор, вы, похоже, недостаточно глубоко задумываетесь о последствиях, но я полагаю, что такому человеку, как вы, человеку, занимающемуся чистой наукой, мы не будем ставить это в вину. Мы ценим ваш труд. Но на этот раз у вас будет задание особой важности. Такое задание, что, возможно, и через тысячу лет люди будут с благодарностью вспоминать ваше имя.
Ван Ли разжал кулаки и расслабился.
— Я слушаю вас, товарищ генерал, — тихо произнес он.
— Дело в том, что председатель Сун и его советники проанализировали открывающиеся перспективы, связанные с сигманским звездолетом. Они весьма и весьма значительны, но, прежде чем принять решение, нам нужно получить ответы на целый ряд исключительно важных вопросов. А именно вы, профессор, наш самый опытный и талантливый ученый в этой области. Вы наша главная надежда. — Генерал перевел дыхание. — Кое-кто полагает, что, когда контакт с сигманцем наладится настолько, что тот сможет разобраться в обстановке, сложившейся на нашей планете, он непременно обратит свои достижения на благо народов. Конечно, возможно, так и будет. Хочется надеяться. Но оборвать ход рассуждений на этом — значит показать свое невежество и нежелание думать. — Генерал вновь напрягся, и на Вана снова повеяло холодком. — Может ли образованный человек хоть на одну минуту поверить, что господа империалисты и ревизионисты будут сидеть сложа руки? Разве они откажутся от своей выгоды? Сами знаете!
— Да, отлично знаю, — запинаясь, вымолвил Ван. Он вспомнил своего отца, еще юношей получившего ранение на корейской войне с американцами, а потом сгинувшего у русских в сибирском лагере, куда тот попал как офицер. Вспомнил советские штурмовики, которые с воем распарывали небо над головой маленького мальчика, плакавшего о своем отце и зажимавшего уши от страха…
«Я все еще надеюсь… — думал он. — Я помню Токийский договор о военном управлении, страшный голод… Все это казалось мне испытаниями, пролагающими путь к светлому будущему, когда Китай не будет больше находиться в окружении демонов. Ведь они были, эти демоны! Хотя я не сомневаюсь, что подавляющее большинство живущих на земле — честные люди доброй воли… Да, прав генерал Чу. Преждевременный рассвет может пробудить демонов ночи и довести их до безумия».
Ван наконец разжал губы.
— Я все понял, товарищ генерал. Мы должны действовать с предельной осторожностью.
— И не нужно забывать, — сказал генерал Чу, — что американцы могут, скажем, обмануть сигманца, и, введенный в заблуждение, тот обратит оружие против нас. Но более вероятно, что он даст им решение многих технических проблем, не зная, что раскрывается перед империалистами. Как сказал председатель Сун, мы не можем слепо полагаться на мнение, что на столь отличной от Земли планете цивилизация шла тем же путем, что и наша. Нам известно лишь то, что сигманцы всегда были настоящими коммунистами, стремящимися к миру, или долго были таковыми, прежде чем переросли коммунистическое устройство общества.
— Я не пропущу ни единого слова на звездолете, — пообещал Ван. — Может, нужно добиваться моратория на выуживание технической информации?
— Это решат, — твердо сказал генерал и ткнул перед собой сигаретой, словно штыком: — Еще неизвестно, какие у сигманца намерения и как он начнет действовать. И вообще, учению Маркса — Ленина — Мао нужно следовать с умом, а не как догме. Может, звездолет построили вовсе не сигманцы. Может, они, как пираты, захватили чужой корабль, обманув прежних хозяев и выудив у них секреты управления. И разве не подозрительно само это существо, отважившееся в одиночку на многолетний космический перелет?
— Если в одиночку.
— А если нет, то почему его товарищи не показываются?
— Трудно понять существо, которое мыслит совершенно иначе, чем мы, — мрачно заметил Ван. — Я и сам не раз задавался этим вопросом и говорил, что меня ставит в тупик это одиночное путешествие. Разум, чувства, как ни назови, подразумевают необходимость контакта, хотя бы на самом общем уровне, подразумевают необходимость общения. Что есть мышление, как не процесс создания символов и манипуляция ими? Примитивные существа без подсознательной тяги к общению, то есть без инстинкта, который подчас сильнее инстинктов размножения и самосохранения, как, скажем, у настоящих коммунистов, которые готовы жертвовать собой ради идеи, — такая примитивная раса вряд ли могла достичь человеческого уровня мышления. Они просто не вышли бы из животного состояния. Поэтому, я думаю, сигманец просто обязан искать общения, чтобы поговорить с кем-нибудь и получить моральную поддержку, как вы и я. Боюсь, мы с вами от столь продолжительного одиночества, наверное, сошли бы с ума, товарищ генерал.
— Сейчас не время для лекций, — остановил его генерал Чу. — Полагаю, вы уяснили, что, во-первых, вам следует приложить все усилия, чтобы отвести любую опасность, и, естественно, использовать всякую возможность для скорейшего осуществления наших планов, которые в сложившейся ситуации позволяют надеяться на многое.
— Во имя народа! — произнес Ван, торжественно подняв руку. Формула клятвы мгновенно пришла ему на ум, но тут же несколько смутила его. Объясняя себе свое смущение, он решил, что повинен в этом груз ответственности, который он возложил на свои плечи.
— Действуйте со всей вашей энергией! Добейтесь разработки общего языка, — продолжал наставления генерал. — Если мы не отстанем от американцев, а еще лучше, если обойдем их, они не смогут одурачить ни нас, ни сигманца.
— Язык-то искусственный, — заметил Ван. — То есть сильно усеченный.
— Значит, вы должны занять лидирующие позиции в его доработке.
— Ну… — замялся Ван. — Я постараюсь. Моя скрытность сыграет, наверное, нам на руку. Доктор Кантер блестящий специалист, но она, главным образом, теоретик. У нее нет моего опыта практической работы со множеством языков. Правда, есть еще Серов, Дуклос и другие…
— Вот именно! — взволнованно произнес генерал. — Я думаю, рано или поздно вам удастся переговорить с сигманцем с глазу на глаз, когда никто не подслушивает. И тогда вы объясните ему что и как. Конечно, нужно дождаться удобного случая. А сейчас следует добиться хотя бы частичного отчета. Можете ли вы позвонить Кантер и попросить, чтобы она выслала свои материалы, пусть и не систематизированные?
— Попробую, — с сомнением произнес Ван. — Но возможно, ее начальство уже запретило ей. Даже если нет, ее просто так не возьмешь. Она вообще не любит показывать свои материалы, пока не приведет их в порядок. — Ван запнулся. — А не насторожит ли ее мой звонок?
Генерал затянулся сигаретой и, помедлив, согласился.
— Да, насторожит, — процедил он и раздавил окурок в переполненной пепельнице.
— Послушайте, товарищ генерал, — продолжил Ван уже более уверенно. Погруженный в размышления о предстоящих научных изысканиях, он на миг забыл о всеобщем человеческом безумии. — Я думаю, это уже не имеет значения. Доктор Кантер фактически дала мне всю информацию. Мои записи — точная копия ее записей. На моем рабочем столе уже лежат последние данные, полученные в соответствии с соглашением. Доктор Кантер ничего не скрывала от меня, причем я вовсе не вынуждал ее откровенничать со мной. У нас есть все, кроме ее математических выкладок и конечных формул, но теперь, когда нам точно известно, что именно нужно искать, я уверен, недели через три мы получим те же результаты. Любой аналитик с помощью компьютера…
— Отлично, профессор! — перебил его генерал, просветлев лицом. — За дело! Рабочий кабинет и помещение для отдыха вам будут предоставлены прямо в этом здании. Требуйте все необходимое и любых помощников.
— Что? — удивился Ван. — Я могу работать и дома. А если потребуются помощники, то в университете…
— Товарищ Ван, — мягко, но решительно остановил его генерал. — Я понимаю, что вы хотите повидаться с женой и ребятишками, но благо нации превыше всего. Нужно соблюдать строжайшую секретность — и вы сами знаете почему. И, наверное, догадываетесь, что наш с вами разговор обусловлен распоряжением, исходящим из высших инстанций нашего правительства. Вашей жене сообщат, что в интересах дела вы задерживаетесь. — Генерал сделал паузу. — А если вы считаете, что биологическая необходимость, хм… может помешать вашей работе…
— Нет-нет, — поспешил заверить Ван.
«Не того я боюсь, — подумал он. — Сказать по совести, вы, мои души… (а я верю, что многие примитивные племена, даже такие образованные и могучие, как древние египтяне, говорили чистую правду, утверждая, что человек имеет несколько душ) — моя Яо, которая была лунным светом и горной вершиной, превратилась теперь в суровую фанатичку, с которой я не расстался, главным образом, потому, что ее незапятнанная репутация гарантирует мне свободу зарубежных поездок и научной переписки, открытый доступ к литературе и прочей информации, позволяя наслаждаться этим прекрасным миром. Покуда же наша система в целях общественной безопасности не может позволить такую свободу всем гражданам, соблюдение режима секретности есть печальная необходимость… Нет, как всегда, есть и другие причины. Я знаю, я чувствую, что, несмотря на этот ее командный голос и плотно сжатые губы, она все помнит и сама удивляется и мучается из-за случившихся с ней перемен. Я помню ту конференцию в Англии (каллиграфическая стройность шпилей Оксфорда на фоне свинцовых облаков, гонимых сильным влажным ветром) и книгу, которую читал тогда перед сном. Как там фамилия автора? Да, Честертон! Странный, причудливый, безнадежно архаичный… там он дает определение аскетизма как желание того, что не нравится… Мы сохраняем в себе элементы аскетизма, не так ли, души мои?»
Ван давно уже рассматривал свой дом просто как место пребывания. Как сказали бы американцы, он высоко котировал дом в пригороде, с садом, выстроенный для давным-давно забытого маньчжурского мандарина. Корявые ветки дерева на фоне полной луны; красные скаты старинной черепичной крыши; на стене тени цветов, покачивающихся на ветру, и росчерки ивовых прутьев; мостик, гора, схваченные несколькими штрихами восемь веков назад кистью самого Ма Юаня; книги да старина Ли Бо, который при жизни выпил вина куда больше, нежели воспел в своих стихах…
Но главное, Ван не увидит своих детей. Пинь… Конечно, Тай и Чен славные мальчики. Можно гордиться отличной успеваемостью Тая и его рвением в пионерской организации, можно радоваться тому, что Чен скоро выйдет из возраста шумного подростка. Но Пинь, малышка Пинь (эти звуки служат для обозначения маньчжурской яблони, что озаряет красным и белым цветом оживающую землю и воистину означает мир и покой), которая щебеча выбегала ему навстречу, протягивала ручонки и восторженно попискивала, когда он брал ее на руки и подбрасывал в воздух. Она гуляла с ним за ручку по саду и называла его «сумкой, полной любви».
«Ну, недельки две-три, не больше, — думал Ван. — Я готов работать во имя того, чтобы никогда термоядерный ужас не обрушился на голову малышки Пинь, чтобы никогда ее выжженные глаза не вытекли из глазниц, чтобы во веки веков она была наследницей звезд!»
Тут Ван сообразил, что все это время генерал Чу внимательно смотрит на него. Прошло не менее минуты. Ван принужденно улыбнулся и сказал:
— Простите, товарищ генерал, я что-то задумался… Разумеется, я немедленно приступаю к работе.
— Вот и отлично, — одобрил генерал. — Нам повезло, что вы работаете на нас. Скажите, есть ли у американцев специалисты класса Кантер?
— Трудно сказать, — задумался несколько удивленный вопросом Ван. — Там много весьма компетентных ученых. Левинсон, Хиллман, Вонсберг… Все они способны и талантливы. Правда, Хиллмана в космос не пошлют, у него слабое сердце. Во всяком случае, в интересующей нас области он является главным партнером доктора Кантер. Почему вы спрашиваете об этом?
— Видите ли, профессор, развивая свою тему, Кантер работает на империалистов. Мы уже говорили с вами о необходимости растолковать сигманцу истину. Как вы считаете, не проще ли будет сделать это без помех, в отсутствие Кантер?
— Почему?.. Возможно… Трудно сказать… — Ван внутренне колебался, вспомнив, как Ивонна Кантер радовалась, рассказывая ему о своем успехе. — Наверное, было бы полезно временно отстранить ее от работы над проектом. Предположим, я… Нет, я уже, кажется, говорил, что лично меня она недолюбливает, так что я, наверное, не подойду… Но… Быть может, кто-нибудь другой, представитель другой страны, скажем, затеет с ней ссору… Но это не моего ума дело, товарищ генерал.
— Понимаю. Я только хотел узнать ваше мнение, стоит ли отстранять ее.
Беседа продолжалась еще некоторое время, после чего генерал Чу вызвал своих людей и приказал проводить Вана в его новый кабинет. Оставшись в одиночестве, генерал Чу позвонил одному очень важному человеку и отчитался. Получив дальнейшие указания, он нажал на кнопку спутниковой связи с Америкой и набрал номер на клавиатуре. Этот канал связи, абсолютно защищенный от прослушивания и обычных радиопомех, был совершенно секретным и использовался лишь в исключительных случаях.
Человек, представившийся как Сэм Джонс, протянул руку через стол.
— Вы не понимаете, как мы тут себя чувствуем, — сказал он. — Мы не можем доверять сигманскому чудовищу. В сравнении с ним китаезы нам просто родные братья! Господи, он же испражняется всем своим телом!
— Э, нашли чему удивляться, — проворчал Ник Уоллер.
— А тут еще эта женщина, Кантер! По телевизору, в газетах, всюду! Она вот-вот начнет с ним разговаривать!
— Да, я слыхал.
В комнате стало темнеть. Несмотря на поздний час, сюда проникала вибрация, вызванная нестихающим шумом мегаполиса. Свет верхней лампы отбрасывал тяжелые тени на мрачное лицо Джонса, который держал на коленях большой портфель.
— Тут то, что покончит с этим, — твердо сказал он. — Можете взглянуть. Если мы прекратим попытки разговаривать с этой тварью, она отстанет от нас. Каковы бы ни были намерения сигманца, сперва ему нужно научиться разговаривать с нами. Верно? Иначе он давным-давно сжег бы всю планету. Но ему нужны достижения человеческой цивилизации!
Уоллер затянулся сигаретой и, прикрыв глаза, медленно выпустил дым изо рта.
— Возможно, — сказал он. — Что вы предлагаете?
— Я не думаю, что без миссис Кантер проект совсем остановится, — продолжал Джонс. — Но мы выиграем время, а там, глядишь, что-нибудь и придумаем.
Уоллер принялся расхаживать по комнате.
— Вы сами-то кто такой? Луиджи сказал, что мне будет интересно побеседовать с вами. Как вы вышли на Луиджи?
— Какая разница, — отмахнулся Джонс. — Не бойтесь своего Луиджи. Я мог бы выйти на вас, скажем, через вашу матушку, если бы к тому была особая необходимость. Она ведь знакома с одной служанкой, которая работает у одного банкира, который дружит с моей двоюродной сестрой. Не так ли?
Уоллер хмыкнул, ничего не ответив.
— Мне просто нужна профессиональная помощь, — продолжал Джонс. — У меня большие связи, но не в рабочем движении. О неприятностях с ФБР не беспокойтесь. У меня для вас есть работа, и работа несложная. Если согласитесь, в этом портфеле деньги. Аванс. Остальное после дела. Надеюсь, вы не откажетесь.
Уоллер снова сел. Он не казался взволнованным и не выказывал признаков любопытства. Он нисколько не сомневался, что этот Джонс, каково бы ни было его настоящее имя, не подослан полицией. Тут ему все ясно. Замести следы будет нетрудно. Даже если Джонс проболтается, фараонам не удастся пришить это дело компании Ника Уоллера.
О'кей, положим, Джонс псих. Что с того, раз он готов платить за свои чудачества? С катушек у нас слетают сплошь и рядом, а вот богатеньких среди этих психов не так уж и много.
Уоллер никогда не брался за дело, не пообщавшись со своим астрологом. Впрочем, лишь исключительно плохой гороскоп мог заставить отказаться от дела, ведь Уоллер носил амулет, который Главный оракул сделал специально для него.
— Уходите первым, — вежливо велел Уоллер. — Имейте в виду, я не думаю, что возьмусь за это дело сам, но, быть может, подыщу кого-нибудь.
Обычная конспиративная процедура. Революционеры не одолели ортодоксов, лишь измотали их силы в многолетней партизанской войне, но затем выучились владеть новым оружием, освоили конспирацию и разработали ячеистую структуру организации.
Кто-кто, а Ник Уоллер в своем деле был настоящий профессор.
Ивонна не считала себя застенчивой — просто замкнута, просто любит побыть одна и в то же время не прочь при случае разделить с друзьями хорошую трапезу и поболтать. Она предвкушала свой триумф. Поздравления от персонала базы Армстронг, по видеотелефону от отца с матерью и от всего семейства, от президента и от коллег со всего мира были ей, разумеется, весьма приятны. Но все это держало ее в постоянном напряжении — официальные отчеты, беседы с высокопоставленными лицами, научные дискуссии, целый шквал просьб об интервью, заказы на статьи и лекции, просьбы об использовании ее имени в благотворительных целях — и, наконец, телеконференция, когда дюжина журналистов, каждый со своего экрана, обрушили на ее бедную голову лавину вопросов, в том числе и частного характера, и нужно было учитывать, что лишь в Соединенных Штатах на нее смотрят сто миллионов телезрителей…
— Пожалуйста, — взмолилась она к вечеру пятого дня, — отпустите меня домой.
— Хорошо, Ивонна, — согласился полковник Алмейда. — Вы выглядите сейчас не лучше покойника. Я как раз отрабатываю ваше расписание, чтобы у вас получилось окошко и вы могли устроить себе каникулы. Переоденьтесь в спортивный костюм, и я лично на своем вертолете доставлю вас в Денвер.
— У меня есть машина.
— Оставьте ее, если не хотите оказаться в толпе поклонников, охотников за автографами, газетчиков и прочего сброда. Вы что, не знаете, что ваш дом практически на осадном положении? Уж лучше на вертолете. Завтра мой человек перегонит вашу машину. — Тут Алмейда вытащил из кармана клочок бумаги. — Да, чуть не забыл. Вот ваш новый номер телефона. Он не зарегистрирован. Я позволил себе позаботиться об этом.
— Очень мило с вашей стороны, Энди! — пробормотала Ивонна заплетающимся от усталости языком.
Римские черты Алмейды исказила горькая усмешка.
— Просто разумная предосторожность. Я не хочу, чтобы вы разделили судьбу первых астронавтов, которым пришлось провести остаток жизни на ферме. Вы нам нужны позарез.
В вертолете полковник не надоедал Ивонне разговорами. Полет проходил спокойно — лишь стрекот лопастей винта да свист ветра, легкая дрожь сиденья и во всем теле, безмятежность… Вертолет летел на большой высоте. Кругом звезды, мириады светочей на почти чистом небе — Денеб в Лебеде, Вега в Лире, Пегас, Большая Медведица и Дракон, своим царственным хвостом взявший Полярную звезду в полукольцо. Внизу раскинулась огромная, таинственная Земля, на поверхности которой там и сям мерцали некие созвездия — города, где жителям едва ли приходило в голову посмотреть в небо и восхититься.
Когда на горизонте показались огни Денвера, Ивонна почувствовала себя достаточно отдохнувшей, чтобы поговорить. Она потянулась было за сигаретой, но передумала — она и так перекурила, во рту было кисло, и вообще было бы не худо принять какой-нибудь антиканцероген.
— Энди, — позвала она.
— Да, — откликнулся полковник, не поворачивая головы. Его строгий профиль четко вырисовывался на фоне Млечного Пути.
— Почему вы сказали, что я нужна позарез? Не такая уж я важная птица. Многие из моих коллег могли бы продолжить эту работу, может, даже лучше моего.
— Вы что, отказываетесь? — ровным голосом спросил Алмейда.
— Да нет… Все в порядке. Просто я пробила брешь, а мог это сделать и кто-то другой. Так что едва ли именно я добьюсь следующего большого прорыва.
— А он возможен? То есть вы считаете, что это еще не все? То есть существуют еще проблемы и мы не сможем развить язык, чтобы поговорить о конкретных вещах?
Ивонна кивнула, волосы ее рассыпались по плечам, прикрыв щеки.
— Думается, мы упустили что-то очень важное. Почему, скажем, сигманец не приглашает новых «гостей»?
— Он всегда так. Скоро, наверное, позовет.
— Но теперь же совсем другая ситуация! Стоя на пороге реального обмена информацией… — Ивонна услышала тихое покашливание полковника и почувствовала, что краснеет. — Разве мы с вами не погнали бы во весь опор? Что-то тут не так. Похоже, сигманец ждет чего-то еще. А пока мы не додумаемся до этого, он будет общаться с нами время от времени, когда не занят своими делами.
— Может, вы и правы, — сказал полковник. — Вам виднее. — Он сделал паузу и мрачно продолжил: — Я не хотел поднимать этот вопрос прямо сейчас, вы так вымотаны. Но, похоже, вы приходите в себя. Мое начальство и я, мы хотим, чтобы вы обдумали наше предложение. — Снова пауза. — Поймите, никто не намерен вам пенять. Однако поверьте, Ивонна, нам бы очень не хотелось, чтобы вы в подробностях рассказывали о своих успехах на широкой публике, когда вас слышит весь мир. И чтобы этот чертов китаец отвязался от вас… Соблюдая секретность, мы могли бы в одностороннем порядке добиться расположения сигманской цивилизации. Полагаю, вы понятия не имеете, как невероятно трудно находить политический и военный компромисс, когда все открыто как на ладони.
— О чем вы, Энди? — удивилась Ивонна. — Вы это серьезно?
— Куда уж серьезней. Сами посудите, Ивонна, вы интеллектуал с либеральными взглядами и считаете себя вполне приличным и здравомыслящим человеком. И вы полагаете, что таковы все люди. Но почему вы никак не желаете применить свой строгий научный подход к реальной жизни! Вот смотрите. То, что известно сигманцу, — даже если просто захватить его звездолет — может дать господство над миром всякому, кто добьется исключительного права на информацию. Если же такую мощь получат несколько сторон, мы рискуем вернуться в эпоху ядерного противостояния, только куда страшнее. Я и представить себе не могу, какие перед нами встанут проблемы с освоением неземных технологий, свалившихся нам как снег на голову. Этого нам просто так не переварить.
Ивонна решила все-таки закурить.
— Энди, как можно говорить о возврате к холодной войне, которая осталась далеко в прошлом задолго до вашего рождения? С чего бы это? Я из конца в конец проехала весь Советский Союз и собственными глазами видела, что это такое. Тысячи американцев ежегодно ездят в Китай. А переговоры о контроле над вооружениями… Вы же, наверное, читали, видели по телевизору, вам наверняка говорили о тех усилиях, которые предпринимают русские, равно как и мы, преодолевая взаимные противоречия. Что Западная Европа и Япония… да и китайцы тоже… Энди, ведь еще лет за семьдесят до прилета сигманца земляне общими усилиями избежали вооруженного столкновения. Если и возникали вооруженные конфликты, то ни одна из великих держав не стремилась к тотальной победе. Они же не сошли с ума! За последние десять лет нигде на Земле не случилось ни одного такого конфликта, который можно было бы назвать войной. Неужели вы хотите сказать, что в правительстве Соединенных Штатов есть люди, все еще занимающиеся охотой на ведьм?
Тяжело дыша, Ивонна откинулась на спинку кресла.
— Как ни печально, милочка, эти ведьмы — реальность, — сказал Алмейда. — Вот послушайте. Вы мне нравитесь, и я вас уважаю, так что, поверьте, я не хотел обидеть вас, сказав, что ваши взгляды на жизнь устарели. Они просто не имеют отношения к реальности. Китайцы становятся гибче, как в свое время и русские. В любом случае вместе с настоящими революционерами уходит и эпоха религиозного фанатизма. Кроме того, практика доказала, что доморощенный терроризм никоим образом не работает на имперские амбиции. Ведь тем, кто жил в эпоху ядерного противостояния, в конце концов удалось успокоить даже самых ярых фанатиков. Победить в ядерной войне невозможно. Поэтому нет оснований считать, что нынешние лидеры наших прежних противников взялись за старое. К примеру, Англия — случай не самого оголтелого фанатизма. В английской истории был кромвелевский период, но англичане благополучно пережили его. Проповедь Евангелия была тогда не единственной движущей силой революции. Тем не менее они перевернули почти весь мир и вымели из страны почти всю неанглийскую культуру.
— А теперь мы стоим перед «желтой угрозой»? — съязвила Ивонна.
— Вот-вот, японцы, монголоиды, они сильны. Индонезия тоже. Правда, африканцев можно пока сбросить со счетов, но не более чем лет на тридцать. Есть еще и «белая» угроза, и это не только русские. Западная Европа, Латинская Америка… Ну и янки тоже хороши… Для китайцев мы по-прежнему враг номер один. Они считают Китай последним бастионом, защищающим человечество от ненасытной американской империи. Разве вы не слышали о речи председателя Суна?
— Риторика, — устало сказала Ивонна.
— Допустим… — Алмейда глубоко вздохнул. — Ивонна, позвольте мне немного поменторствовать. Вы бывали в СССР, вы бывали в Европе, в Мексике и прочая и прочая. Не сомневаюсь, что скоро доберетесь и до Китая. Позволю себе заметить, не желая обидеть вас, что вы не какой-нибудь там агент спецслужб и не «кузнечик», вы, извините, просто дама, путешествующая первым классом. Разумеется, вы видите лишь прекрасные пейзажи и встречаетесь с очаровательными людьми. Я даже готов поверить, что ваш замечательный коллега Ван Ли восхищается вами и не опасается вас. Но доверяет ли он президенту Бреверману? Или генералу Нигарду? Или таким, как я? Нет, черт возьми, не доверяет! Мы собрали досье на него. Член партии, возможно, и не фанатик, но женат на ярой фанатичке. Капитан запаса, патриот, любит китайскую культуру, которая, кстати, пронизана духом ксенофобии…
Я не намерен проповедовать достоинства западной цивилизации и американского государственного устройства и утверждать, что именно в них заключена вся надежда человечества. Но, поверьте, многие мужчины и женщины разделяют со мной это застарелое предубеждение. А многие другие разделяют предубеждения мистера Вана Ли, и так далее. Равновесие, обеспечивающее ныне всем мир, оказывается, является куда более хрупким, чем хотелось бы мне думать. Старые страхи и обиды далеко не забыты. Разве вы не видите, что каждая из сторон пытается использовать малейший шанс хоть на время добиться перевеса или хотя бы паритета, что любая мелочь может привести к взрыву, к вооруженному конфликту? Помимо интересов страны, Ивонна, я ведь пекусь и о своей жене и детях. И я сделаю все, чтобы они не попали в ядерную топку!
Ивонна смотрела прямо перед собой. Пригороды Денвера, словно многоцветные знаки неведомой письменности, лежали на земле, изрытой и замощенной. Яркое сияние центра было видно издалека, словно город был объят пожаром.
— Чего вы хотите? — спросила наконец Ивонна.
— Если мне развяжут руки, Америка добьется монополии, — спокойно сказал Алмейда. — Думаю, нам можно доверять больше, чем кому-либо другому. Может, потому, что американцев я знаю все-таки лучше. Если не выйдет, мы попытаемся… А если нет, попробуем договориться с другими. В общем, будем действовать по обстановке. Дело в том, Ивонна, что отныне, кого бы мы ни послали наверх, он должен будет работать на нас, соблюдать меры безопасности, исполнять приказы, имея в виду безусловный приоритет интересов Соединенных Штатов. — Полковник замялся. — А эти интересы отнюдь не расходятся с интересами большей части человечества. И в ваших интересах быть с нами, а не с какими-нибудь шовинистами. В моих же интересах привлекать к нам лучших ученых, то есть в данном случае вас. Подумайте, Ивонна.
Полковник принялся маневрировать перед посадкой, выруливая в свободный воздушный коридор. Ивонна сидела молча. Огни центральных районов Денвера засияли, замигали, поползли в сторону, запрыгали и затмили звезды. Впереди мигал огнями комплекс Эйзенхауэра, громада, мерцающая огнями. Алмейда опустил вертолет на посадочную площадку, выскочил из кабины и помог выбраться Ивонне. Здесь, наверху, звуки лежащего внизу города казались приглушенным гулом. Порывистый свежий ветер трепал волосы Ивонны.
Алмейда направился было к охранникам, но те, узнав Ивонну, не стали проверять ее документы и уточнять, с кем именно она прилетела. На прощание Алмейда пожал Ивонне руку, его улыбка была едва заметна и суха.
— Я не хотел вас расстраивать, — сказал он. — Отдыхайте. Если понадоблюсь, звоните в любое время, на службу и домой.
— Ладно. Спасибо, Энди.
Полковник залез в кабину, а Ивонна пошла к выходу. К ней подскочил охранник и, взяв под козырек, поприветствовал ее:
— Добрый вечер, доктор Кантер! Добро пожаловать домой!
— А, сержант Бэскомб! Как дела?
— Отлично. Вы не беспокойтесь. Тут целые толпы пытаются застать вас дома, но мы их не пускаем. Все наши до единого занимаются обеспечением вашей безопасности и вашего покоя.
— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Ивонна, поеживаясь на ветру.
— М-м… Извините… У меня сынишка, двенадцать лет, сущий сорванец. Он просто бредит вами, после всего, что, вы сделали… Быть может, вы согласитесь… — заикаясь произнес сержант, протягивая блокнот.
— Конечно, — сказала Ивонна, улыбнувшись краешком рта.
Сержант протянул ручку.
— Его зовут Эрнст. Эрнст Бэскомб.
Миновав охрану, Ивонна глубоко вздохнула. Она снова чувствовала себя совершенно разбитой и была не способна размышлять над словами Алмейды. В голове билась одна мысль: «Теперь я могу побыть одна!»
Покидать комплекс Эйзенхауэра ей не было никакой нужды. Не хватало еще, чтобы на нее глазели в ресторанах, школах, театрах, церквах, аудиториях… Все, что ей было нужно, она могла заказать себе прямо в квартиру. Информация же поступала как на экран дисплея, так и по факсу.
«Соберу-ка я друзей дня через два-три, — подумала она. — Обед, тихая беседа и… хорошо бы партия в скрэббл».
В конце ей пришлось прибегнуть к сослагательному наклонению, так как друзья давно уже отказывались играть с ней в скрэббл, утверждая, что всегда проигрывают.
Эскалатор, бегущая дорожка, снова эскалатор, коридор, дверь. Все двери управлялись тут специальной системой охраны с магнитными ключами. Ивонна положила ладонь на пластину сканера. Система Определила, что Ивонна принадлежит к кругу лиц, имеющих право входа (в это помещение могла войти только она), и дверь отъехала в сторону.
Когда дверь закрылась за ней, Ивонна немедленно разделась и бросила всю свою одежду в приемную воронку очистителя. Раскрыв свой чемоданчик, она принялась разбирать вещи.
«Ох уж эта чистоплотность! — думала она про себя. — Вывалить бы все прямо на пол!»
Ивонна набрала программу для кухонного комбайна. Вообще-то она обожала стряпать и делала это прекрасно, но нынче вечером у нее не было никакого настроения. Затем она приняла горячий душ и, завернувшись в теплый халат, почувствовала себя гораздо лучше. Ощущение времени не покинуло ее: еда будет готова через полчаса. Чувствуя, что в горле и так першит, Ивонна решила расслабиться не сигаретой с травкой, а бокалом мартини. Возможно, горячая вода побудила ее переменить планы: вместо Девятой симфонии Бетховена она включила ласковый, искрометный квинтет Шуберта «Форель».
Развалившись в кресле и глядя на знакомую обстановку — мебель, ковер, шторы, картины (среди них морской пейзаж побережья мыса Кейп-Код, смотреть на который она могла бесконечно), окно с видом на изящные башни, льющаяся музыка, мягкое сиденье, до малейших деталей повторяющее формы ее тела, — Ивонна пребывала в полузабытьи.
«А все-таки жизнь хороша! Даже те наши последние два года с Си, когда мы понимали, что нас разносит в разные стороны, и не могли ничего изменить… Постоянные ссоры… И наконец разрыв… Невесело было, конечно. Но эти два года были и уже не вернутся… Мы, наверное, не смогли бы остаться даже просто друзьями… А Энди Алмейда озадачил меня. Если вдуматься, не так уж он и не прав. Во всяком случае, возразить особенно нечего. Значит, я в команде, так сказать, «адвокатов ангелов»… А может, в моей жизни еще будет мужчина, более чуткий, чем Си, может, и я к тому времени поумнею, научусь не только брать, но и давать… М-м-м, как запахло соусом…»
У входа прозвенел звонок.
Но ведь охранная система настроена на режим недопуска посторонних!
Пусть так, но им не удастся диктовать ей режим допуска! Друзья есть друзья. Проживающие здесь подчеркнуто старались держаться друг от друга подальше, но Ивонна была знакома кое с кем из соседей и приглашала кое-кого на обед и просто так. Если это очередной охотник за автографами, она с наслаждением пошлет его к черту! Ивонна плотно сжала губы. Но как она откажется принять Сью Роббинс? Или, скажем, Джона и Эдит Ломбарди?
Звонок звенел, не переставая.
«Может, что-нибудь срочное? — подумала Ивонна. — Если нет, сошлюсь на мигрень».
Она с сожалением встала, подошла к сканеру и нажала клавишу видео.
На экране показался незнакомец — худощавый, скуластый, в униформе внутренней службы комплекса Эйзенхауэра.
— Что вам угодно? — спросила Ивонна. — Я же просила не беспокоить.
— Я знаю, доктор Кантер, — последовал несколько грубоватый ответ. — Я видел табличку, извините. Тут такое дело… Несколько человек из охраны, мы тут живем и работаем вместе с вами и хотели бы выразить вам свою признательность. Ничего такого, мы знаем, что вы устали и вам не до компаний. Но мы не можем послать это официальной почтой или по служебному пневмопроводу. У нас тут… — Он показал в камеру блок сигарет с травкой. — Ваша любимая марка, не так ли? «Золотая Гавана». Я не задержу вас, спешу домой.
— Ну зачем вы… Это очень мило…
«Сколько все это будет продолжаться? Год? — подумала Ивонна. — Но не обижать же их?»
Она нажала на кнопку, и дверь отъехала в сторону. Мужчина вошел и, едва дверь закрылась, отбросил коробку и вытащил пистолет. Это был не газовый пистолет, а весьма внушительного вида настоящая автоматическая пушка тридцать восьмого калибра. Ивонна отступила от двери, тихо вскрикнув.
— Простите, леди, — небрежно бросил незнакомец. — Не помолиться ли вам?
— Нет, нет… уходите… — Ивонна отступила еще дальше, не находя сил, чтобы шептать слова, и выставив руки перед собой, словно они могли защитить ее от пули.
Мужчина наступал, его ледяное спокойствие внушало ужас.
— Лично я против вас ничего не имею, — сказал он. — Но заказ есть заказ. Не знаю даже чей. Может, кого-нибудь из тех психов, кому колет глаза чужая слава. Впрочем, у меня мало времени.
Ивонна стояла посреди комнаты, незнакомец рядом. Космос, который она так любила, вдруг превратился для нее в бесконечность. Какая-то серая пелена упала на них обоих, стены словно исчезли, раздвинулись, открывая далекие галактики. Ивонна тяжело дышала, музыка отступила — и больше никаких звуков, никакой жизни, ничего. Помощи ждать неоткуда. Охраняемая, звуконепроницаемая, автоматизированная крепость отрезала ее от всего мира.
На мгновение Ивонна потеряла способность соображать, но вскоре к ней вернулась ясность мысли.
«Этого не может быть со мной… — билось в ее мозгу. — Я, Ивонна Филиппа Бердт Кантер, которую любит семья, которая говорила с существом со звезд… Настанет день, да, настанет день, не скоро, конечно, не здесь… не теперь, когда все так хорошо, когда в нос бьет чудесный аромат лапши с соусом и запах моего холодного пота…»
С механическим спокойствием она понимала, что терять уже нечего, и услышала свой собственный голос:
— Чем я могу купить свою жизнь?
— Ничем, — ответил мужчина в синей форме. — Иначе я подписал бы себе смертный приговор.
— Дайте десять минут… Пять?
— Я же сказал, молитесь, если хотите.
— Не хочу! Я хочу жить! Слишком долго я жила умом, отвергая желания тела. — Ивонна сбросила халат на пол и протянула руки к незнакомцу. — Ну, бери меня, бери! Пока не надоем.
— Э-э… — Пистолет дрогнул в его руке. — Тронулась, что ли?
— Нет. Просто убиваю сразу двух зайцев. Выгадываю еще несколько минут жизни и заполняю их удовольствием. Спальня здесь.
Ивонна быстро повернулась и пошла, напрягшись, каждую секунду ожидая пули в спину. Шаги убийцы слышались позади. Озадаченный, он все же отлично знал, что запасного выхода нет.
Ивонна прошла на кухню, открыла окошко перегородки между комнатой и кухней и сняла с плиты горшочек с кипящим соусом. Скуластый мужчина стоял прямо напротив окошка. Ивонна резко выплеснула соус в лицо убийце и рухнула на пол.
Пистолет с грохотом упал, но крик убийцы был громче. Закрыв лицо руками, он орал: «Сука! У-у, сука!..» Ивонна вскочила, бросилась к нему и схватила упавший пистолет. Мужчина стоял и покачивался, его обожженное лицо было покрыто лапшой, которая медленно сползала по щекам. Наконец ему удалось открыть один глаз. «Сука! Сука!» — простонал он и потянулся за пистолетом. Ивонна понимала, что, стреляет она плохо и из такого тяжелого оружия запросто может промахнуться. Поэтому она подскочила к мужчине, присела, приставила дуло к его животу и, держа пистолет обеими руками, нажала на курок. От выстрела она почти оглохла. Мужчину отбросило в сторону, но она все нажимала и нажимала на курок. Лишь после того, как мужчина рухнул на пол и лишь дергался от каждой новой пули, лишь после того, как курок щелкнул впустую, свидетельствуя, что обойма пуста, — лишь после этого Ивонна смогла закричать при виде крови.
Алмейда сел на стул. В открытую дверь соседней палаты он видел, как сновали туда-сюда медсестры этого закрытого госпиталя.
— Жаль, что вы убили его, — посетовал он.
— Теперь всю жизнь мне будут сниться кошмары, — отрешенно произнесла Ивонна.
Полковник успокаивающе погладил ее по руке, которая безжизненно лежала поверх больничного одеяла.
— Не берите в голову, — сказал он. — Вы слишком чувствительны. Вы потеряли сознание, и теперь вам нужен покой и транквилизаторы. Однако я уверен, через недельку-другую вас отпустят домой. Во всяком случае, врачи не предупреждали меня, что вам нельзя волноваться. К тому же этот гад был наемным убийцей. Так что вряд ли стоит терзать себя из-за того, что у него могли остаться дети-сиротки. Лучше подумайте о тех, кто и впрямь нуждается в вашем сочувствии и заслуживает его. О неприятностях с полицией не беспокойтесь. Ваше дело закрыто. Да оно, собственно, и не открывалось. Законопослушная женщина сумела дать отпор наемному убийце — дело яснее ясного. Так что власти не имеют к вам никаких претензий. Они еще не забыли эпоху революции.
— Да, мне говорили. Спасибо, Энди. — Ивонна пошевелилась. — Мне уже лучше. До полного счастья, конечно, еще далеко. Я вся какая-то вялая, тупая. Наркотики, наверное. Лежу вот и думаю, каково мне будет, когда действие наркотика пройдет.
— Относитесь к этому просто как к несчастному случаю и наслаждайтесь жизнью, как прежде. Ваш врач поклялся мне головой, что так оно и будет. У него бывали случаи много хуже вашего. Вы для него — чистая рутина, просто чувствительный свидетель несчастного случая.
— Может, и так. Я хочу куда-нибудь уехать. Не то чтобы я боялась, но эта квартира постоянно будет напоминать мне о случившемся.
— Конечно, мы не против. Мы поможем вам подыскать квартиру, о которой никто не будет знать, пока все не уляжется. Я уже говорил, жаль, что вы убили его. Мы не можем накачать его наркотиками и допросить с пристрастием и, значит, не можем предотвратить подобные покушения в будущем. Но больше всего нас интересует вопрос — кто его нанял и зачем?
— Неужели никаких зацепок? — спросила Ивонна с живым интересом.
— Личность его установлена, но имя его вам знать не обязательно. Известный бандит. Правда, ему удалось избежать наказания за убийство, но он сидел за менее тяжкие преступления. Полиция изучает его связи. Военная разведка совместно с ФБР отрабатывают свои версии. Потому-то я и говорю вам «мы».
— Неужели все из-за меня? — Ивонна покачала головой и снова упала на подушку. — Тот, кто нанял его, наверное, просто сумасшедший. Может, он вообразил, что сигманец угрожает человечеству?
— Хочется верить, что так, — с сомнением произнес Алмейда, и голос его стал суров. — Но и это не сахар. Наемники со «дна» дорого стоят. Напавший на вас был вовсе не случайно нанятый убийца. Это профессиональный гангстер, член преступной банды, считайте, настоящий солдат. Мы выяснили все это по своим каналам.
— А как он пробрался в наш комплекс?
— Трудно сказать точно. Он мог пройти в общую секцию, как бы за покупками, и познакомиться с кем-нибудь из администрации, скажем, в ресторане, в магазине, в круглосуточном баре — где-нибудь там. А тот мог проболтаться о вашем прибытии. Переодеться в униформу он мог в туалете. Если быть осторожным, можно добраться на эскалаторе до жилых этажей. Скрываться он мог и в номере напротив, который кто-то заранее забронировал. Мы сейчас проверяем всех, кто поселился тут недавно, и особенно тех, кого вечером не было дома. Но на все это нужно время, народу много, и никто не сидит на месте. — Лицо полковника потемнело. — Однако нам представляется, что дело обстоит намного хуже. Мы считаем, что кое-кто за рубежом пытается устранить вас, стремясь помешать нашему полноценному контакту с сигманцем. У них есть агенты среди наших людей, равно как и у нас есть свои агенты в их рядах. Я бы крайне удивился, если бы это было не так. Видимо, они внимательно следят за всеми нашими действиями.
— Ах, Энди! — воскликнула Ивонна. — Это же чистая паранойя! Какое дело великим державам до моей скромной персоны?
— Похоже, вы приходите в себя, — проворчал полковник. — В правительстве любой страны, куда ни плюнь, сидят хронические параноики.
— Да кому я мешаю? — Ивонна закашлялась.
— Давайте не будем спорить, — вздохнул Алмейда. — Вы не против, если мы возьмем обеспечение вашей безопасности на себя?
— Не могу же я вечно жить под охраной! Знаете, мне всегда было жаль семью президента.
— Могу себе представить. — Алмейда чуть расслабился и заговорил с легкой улыбкой: — В наши планы не входит доводить вас до нервного срыва. Считайте, что это был просто маньяк-одиночка. Как вы относитесь к идее отдохнуть недельки три-четыре где-нибудь в безопасном месте? А мы пока проведем свои розыски. Даже если мы ничего не найдем, по крайней мере у нас будет время, чтобы отработать меры безопасности, которые не будут стеснять вашу частную жизнь.
Спустя несколько секунд Ивонна согласно кивнула:
— Хорошо. Врач рекомендует мне путешествие. Только чур, чтобы ни один ваш агент не таскался за мной и не глазел на меня. Одна мысль о том, что это не так, заставит меня вернуться.
— Я знал, что вы так и скажете.
— Быть может, когда меня оставят в покое, я изменю свои взгляды. У вас есть какие-нибудь предложения?
— Есть, — быстро ответил Алмейда. — На самом деле я уже все устроил. Дело только за вами. Если вы будете соблюдать некоторые разумные меры предосторожности, я буду уверен, что вы в безопасности, а вы будете знать, что я не навязываю вам никаких телохранителей. В узком кругу это практически невозможно. Я имею в виду «Длинного Сержанта».
— Как вы сказали?
— Это флагманский корабль морских цыган. Сейчас он в Тихом океане. Условия великолепные, пассажиров почти не бывает — только те, кого согласится принять адмирал. Но что до вас, так он прямо лез вон из кожи, лично приглашая вас, едва я заикнулся об этом. Мы можем доставить вас туда на вертолете, абсолютно секретно.
— Морские цыгане? — Ивонна нахмурилась. — Боюсь, я буду неуютно чувствовать себя среди ушельцев.
— Помимо вычурного самоназвания, в «викингах» нет ничего особенного, — заверил Алмейда. — Самым эксцентричным из них далеко до таких ушельцев, как амазонки или анахронисты, даже до кое-каких чокнутых ортодоксов. Не очень-то там развернешься. Море не терпит разного рода выходок, не то что суша. Кроме того, необходим солидный капитал, без которого не построишь приличное судно, не говоря уже о целом флоте. У «викингов» нет своей религии, нет общественной идеологии. Главным образом это вполне здравомыслящие норвежцы, которые пришли к выводу, что в море у них будет больше свободы и жизненного пространства, а возможно, и больше доходов. Уверен, они вам понравятся. И там куда безопаснее, чем где бы то ни было.
— Энди! За столь длинную и проникновенную речь вы заслуживаете награды, — сказала Ивонна, сдаваясь.
Потрясающие новости дошли до Скипа на следующее утро после его разговора с шефом Киу.
— Это меняет дело, — сказал тот. — Наберись терпения. Возможно, мне удастся свести тебя с доктором Кантер.
После того как стали известны ее основные идеи, доктор Кантер стала для Скипа главной целью. Ее идеи были напрямую связаны с его гипотезой и лишний раз подтверждали его правоту. Тем более что все прочие маститые ученые не снисходили даже до краткой беседы по видеотелефону. Плевать им было на двадцатидвухлетнего бродягу!
— Терпи, сынок, — успокаивал Скипа Киу. — Я уже полмира обзвонил по твоему делу. Не касаясь сути, конечно. Это твоя идея, и ты заслужил право первой ночи, да и сделаешь это куда толковей, чем я. А я только говорю, что тебя стоит выслушать на предмет сигманца. Сам знаешь, я не сижу сложа руки. Скольких я уже обзвонил. Поверь, мое имя не пустой звук в научных кругах, да и в деловых тоже. Меня уважают. Все не так уж плохо. В общем, как я посоветовал бы японцу, собирающемуся сделать себе харакири, — сдерживайте страсти.
Скип и сдерживал. Всю эту первую ужасную неделю он с головой уходил в изнурительную работу на озере и к вечеру с ног валился от усталости и засыпал. Вынести еще несколько дней и еще несколько вариантов отказа оказалось куда тяжелее. Наконец, когда пришло известие о том, что после покушения на Ивонну Кантер она изолирована, Скип никак не мог заснуть и всю ночь ворочался с боку на бок. Утром, с красными глазами, всклокоченный, он, пробившись через секретарей, добрался до шефа Киу.
Тот находился в своем домике, являвшемся в то же время и штаб-квартирой. На фоне голых пластиковых стен с окнами, за которыми открывалась панорама гор, нагромождение аппаратуры и компьютеров показалось Скипу каким-то диким и неестественным. Задувал ветер, пахло хвоей, издалека доносился рокот работающей техники.
Киу поднял глаза.
— Привет, — бросил он. — Рановато ты. Садись.
Скип рухнул на стул.
— Вы слышали, сэр?
— Да. Почти сразу после покушения. Сам понимаешь, теперь они придержат информацию, пока не разберутся. Но у меня есть свои ребята в полиции Денвера.
— Что же дальше? — У Скипа уже не было сил искать вежливые формулировки. — Ведь это отрезает нам прямой путь. Может, вы попытаетесь выйти на кого-нибудь другого?
— Наоборот, — бодро сказал Киу. — Считай, нам крупно повезло. Даже не верится!
— Повезло?
— Я знаю, где она. И могу тебя отправить туда!
Это прозвучало, словно удар грома. Скип только рот раскрыл.
— Я поручился за тебя, — строго сказал Киу. — Если подведешь, тебе живо намотают кишки на шею и вышвырнут вон. А я прикажу поджарить тебя на радиоактивной горелке! Этой женщине пришлось несладко. Она, должно быть, потрясена. Так что докучать ей нельзя. Пусть решит сама. А не захочет, возвращайся сюда и начнем все сначала.
Скип сглотнул слюну. Усталости как не бывало, сердце его колотилось.
— Да, сэр! Я отбываю.
— Я так и сказал, — мягко произнес Киу. — И еще я сказал, что тебе можно доверять. О тебе я разузнал. О'кей. Кучу лет назад, еще до того, как я стал главой этого племени, мы пахали на Большом барьерном рифе, у Австралии. Может, помнишь, там работала международная спасательная экспедиция. Среди участников был и флот норвежских морских цыган, для работ по корабельной части. Я был дружен с одним их шкипером — сейчас он уже адмирал. Мы и теперь дружны. Я рассказал ему о твоих проблемах. Шансов было мало, но, черт возьми, почему было не потратить пару минут на звонок! И вот сработало! Он звякнул мне вчера вечером. Трудно поверить, но ему-то я верю на слово, что, когда американская контрразведка попыталась сунуть ему на борт своего агента, он послал их к черту. Те еще ублюдки! А про меня он знает, что я осторожен и без особых на то причин не стал бы хлопотать… Так вот. Скип, она там, в Тихом океане, где-то между Маури и Лос-Анджелесом.
— И вы доставите меня на вертолете? — тихо спросил Скип.
— Угу. Правда, когда адмирал позвонил мне, он еще не решил, брать тебя или нет. Но я пообещал, что будет покатуха для всей команды. Веселые пассажиры бывают у них редко. Это и решило дело — так что не подкачай. А дам я тебе всего-навсего авиабилет до Гавайских островов и денежки, чтобы нанять там частную вертушку, ну и кое-что на прокорм.
— Я… не знаю, как и благодарить вас, сэр.
— К чему эти пустые фразы, — проворчал Киу. — Лучше вспомни обо мне, когда разбогатеешь и станешь знаменитостью. Да-да, я верю, что ты станешь какой-нибудь шишкой. И чем раньше о тебе узнают, тем лучше.
Некоторое время Скип сидел молча и наконец сказал:
— Вот не думал не гадал, что она станет искать убежища у ушельцев. По моим сведениям, она нечто вроде старой девы, даром что была замужем. Не потому ли они выбрали именно этот флот, что никому и в голову не придет искать ее там?
— С чего ты взял, что морские цыгане все сплошь ушельцы?
— Как с чего? Просто по определению. Ведь ушельцы — это люди, которым претит следовать проторенными путями ортодоксов и которые не скатились на преступное «дно». Сам-то я не примкнул ни к одной ушельской общине, но читал о них и слыхал. Одни подаются к мормонам-возрожденцам, другие — к «вольным баскам»…
Скип погрузился в свои мысли.
«Ты построил свои корабли на ядерной тяге, напичканные подержанным оборудованием, которое было разработано для марсианских и лунных станций; твои корабли способны находиться в открытом море неограниченное время; ты ловишь рыбу, собираешь планктон, добываешь из воды минеральные вещества, водоросли для еды и переработки; исследуешь морское дно в поисках золота и нефти, может, даже по контракту; перевозишь грузы и прочая и прочая. Твои брокеры отвозят на берег и продают произведенный тобой товар, покупают и везут тебе все, что надо. Ты приписал свои суда к порту какой-нибудь слаборазвитой страны с коррумпированными властями; ты формально принял ее гражданство; властям плевать на законы, что позволяет тебе со товарищи являться государством в государстве и творить все что угодно; обеспечив себя, ты не выходишь из нейтральных вод, соблюдая лишь морское право… Вот это удача! Я доберусь до Ивонны Кантер, а заодно увижу морских цыган!»
Слова шефа Киу несколько остудили его пыл.
— «Викинги», они очень разные. Они ходят под пасалонским флагом, чтобы не платить больших налогов. Они считают себя хранителями древних норвежских добродетелей.
— И поэтому все они олухи! — захохотал Скип и вскочил. — У-у-у! Неужели получилось! Йо-хо-хо!
Он распахнул дверь и прошелся колесом через порог. Минуту спустя он вернулся в дом, наигрывая на губной гармошке «Крошку Бетси».
Массивный, медлительный адмирал Гранстад пригласил пассажиров на семейный обед в свои апартаменты. Ивонна Кантер была представлена как Иоланда Коэн. Скип не возражал. Бедняжка выглядела совершенно опустошенной, лишь глубоко в глазах горели огоньки.
— Вы студент, мистер Вэйберн?
Скип с трудом сдерживался, выслушивая ее пустые вежливые фразы.
— Нет, я просто смотрю вокруг;
— О! — откликнулась та.
Весь вечер она говорила мало, лишь когда к ней обращались. Потом целых три дня Скип ее не встречал, видел разве что издали, и то очень недолго. Пассажиров оказалось всего двое, так что избегать встреч оказалось нетрудно. «Длинный Сержант» был огромен. Помимо корабельных постов и служб здесь были устроены просторные каюты-квартиры для тысячи мужчин, женщин и детей. Тут же были школа, больница, культурный и спортивный комплексы и великое множество мелких частных предприятий.
Но Скип не отчаивался и выжидал случая, проводя время самым приятным образом. В его холостяцкой каюте, впрочем, вполне удобной и мило обставленной, можно было поспать и умыться. Так что все остальное время Скип осматривал судно и шесть других судов, которые входили в эскадру адмирала Гран-стада. Эти шесть судов представляли особый интерес с точки зрения техники, потому что это были рабочие суда. А «Сержант» являл собой нечто вроде плавучего жилого комплекса, который был связан с континентальным миром средствами электронной связи. Кроме того, на флагмане были спортивные площадки, восхитительные рестораны и таверны, а также театр. Но главное — люди.
Здешние «викинги» выше всего ставили честный труд (точнее, умение обращаться со сложной техникой, которая, собственно, и работала) и человеческое достоинство. Однако они вовсе не были замкнуты и угрюмы. Наоборот, расшевелить их не составило для Скипа никакого труда. Средний старшеклассник с континента был, конечно, куда как более образован, натаскан по всем предметам, включая новые духовные дисциплины, которые позволяют довести обычный талант до поистине гениальных способностей, но зато такой старшеклассник был замкнут, хронически испуган и внутренне одинок — здравомыслящий логик, эмоционально задерганный, как ночная сова.
Даже у глубоких стариков здесь были молодые глаза, а те, что помоложе, и вовсе не отставали от Скипа. Они прекрасно говорили по-английски, а Скип был первый увиденный ими настоящий «кузнечик». Они с восхищением принимали его шутки и в свою очередь развлекали его самого. Первые три ночи после натянутого адмиральского обеда Скип провел, пьянствуя почти до рассвета. Утром четвертого дня одна из местных воспитательниц, шикарная блондинка, пригласила его поужинать с ней в ее каюте после работы. Ее приглашение было столь откровенным, что Скипу стало совершенно ясно, что он приглашен не просто поужинать.
«Скоро солнце и морской воздух вытащат бедняжку Кантер из ее раковины. Ей бы мужика… Но я тут вряд ли подойду. Не потому ли она наотрез отказывается от телохранителей? Гипертрофированное желание побыть в покое обусловлено, видимо, состоянием ее нервной системы. Но если американское правительство все-таки обязано этим заниматься, почему бы этим не заняться мне? Далее, она должна познакомиться со мной поближе. Правда, моего личного обаяния будет, пожалуй, недостаточно».
Намереваясь вечером как следует оттянуться, Скип взял с собой на верхнюю прогулочную палубу блокнот и цветные карандаши. На палубе он был один, взрослые работали, дети учились.
«Хватит гнать волну, теперь волну порисуй», — подумал он.
А картина, открывшаяся взору, играла сотнями красок. Отбеленное красное дерево и веревочные сети ограждения, надстройка, тянувшаяся от носа до кормы, шла то вниз, то вверх, образуя удивительное хитросплетение пастельно-белых тонов, словно перед глазами лежал Большой каньон. То и дело строгие формы оживлялись миниатюрными парками и висячими садиками. В море — рабочие суда, разошедшиеся от флагмана на несколько миль. С остроносого рабочего судна, что шло ближе других, до Скипа доносился рокот одного из его механических цехов. Чуть поодаль виднелось приземистое судно-фабрика, перерабатывающее в золу бурые водоросли, которых тут было великое множество. В стороне взмучивал воду своими всасывающими трубами добытчик минерального сырья; на пределе видимости маячил рыболовный траулер. Море волновалось: пенное кружево, лазурь, переходящая в яркую зелень под гребнем волн и почти черная у подошвы; вечно движущееся, вечно меняющееся, словно кровь в жилах. Алмазные брызги сияли в лучах солнца на ясном небе, по которому плыли два-три белых облачка.
Остойчивый «Сержант» не был подвержен качке, атомный реактор работал бесшумно и не дымил. Ощущалась лишь слабая вибрация корпуса. Океан бился, шипел, смеялся; свежий ветер доносил запах соли, йода и озона, трепал шевелюру Скипа и шелестел страницами его блокнота. Скип с удовольствием подставил ветру лицо; он любил его песню, которую тот пронес через мили и мили.
— Доброе утро, мистер Вэйберн, — раздался женский голос.
Скип повернулся.
— А, доброе утро, доктор Кан… мисс Коэн. «Черт! — подумал он. — Я раскрываю карты раньше времени».
Женщина спокойно смотрела ему в глаза.
— Вы хотели сказать «Кантер»? Вы не первый. Мы с ней похожи. Как-никак двоюродные сестры.
— Зато я буду единственным, кто не станет надоедать вам расспросами о вашей знаменитой кузине, — нашелся Скип, благодаря всех богов, что, похоже, пронесло. — Держу пари, вы с ней редко видитесь.
— Считайте, что пари вы уже выиграли.
Легкость, с которой она лгала, ясно свидетельствовала о том, что выздоровление идет полным ходом. Более того, ее ярко-желтые блузка и брюки резко контрастировали с его неряшливой одеждой, недвусмысленно говоря о ее прекрасном настроении. Правда, она не набрала еще прежнего веса, ее нос с горбинкой и скулы оставались пока заостренными. Но схваченные сзади волосы были по-прежнему черны как смоль, а темные круги уже не портили ее чуть раскосых красивых глаз. Впрочем, помада не скрывала бледность губ. Ивонна слегка улыбалась, чуть наигранно, но тем не менее это была настоящая улыбка.
— Мне не хочется бегать от вас, — сказал Скип. — Но и беспокоить вас боязно. Жена адмирала сказала мне, что вам необходим покой.
— Не хочу показаться невежливой, но… — Ивонна помедлила, — миссис Гранстад сказала вам сущую правду. Поднявшись сюда и увидев вас, я… — Ивонна вынула из сумочки на поясе сигарету и закурила.
— Бога ради, не думайте, что вы обязаны разговаривать со мной. Я могу и уйти. Мне есть чем заняться и кого занять.
— Да-да, я вижу вас то там, то сям. — Она снова улыбнулась, уже шире. — Душа общества. А вы, я смотрю, еще и художник?
— Да так, малюю потихонечку. Но, боюсь, мои волны не могут соперничать с Хокусаем.
— Можно взглянуть? — спросила Ивонна. Скип передал ей свой блокнот. Она внимательно изучала рисунок, и ему показалось, что с интересом. — По-моему, замечательно! Как здорово вы уловили игру света! А есть еще? Покажите.
— Ну, если вам интересно. Тут, в общем, наброски и карикатуры. А это я набросал, когда летел сюда.
Ивонна засмеялась. Это был слабый смех, но все-таки смех. На рисунке были изображены два настоящих викинга, в кольчугах, в рогатых шлемах. Они стояли на берегу фьорда и смотрели на уплывающий корабль. Один викинг говорил другому: «Не беспокойся, они славные, смирные парни». На носу корабля красовалась резная голова мышки, на корме — мышиный хвостик.
— Я уверена, вы могли бы продавать такие вещи.
— Я и продаю иногда, — сказал Скип, пожав плечами. — Главным образом, в газеты маленьких городов. Толстые газеты и журналы слишком долго не отвечают. Слишком много шансов, что я уже уеду, не оставив обратного адреса.
— В самом деле? — Ивонна вернула блокнот и затянулась сигаретой, изучающе глядя на Скипа. — А чем вы живете?
— Я «кузнечик», бродяга, мастер на все руки от скуки. Скажите слово — и готово!
— Простите, но вы выглядите слишком молодо.
— Куда уж старше! Официально взрослым я стал четыре года назад. Тогда я и ушел из дома.
Он пытался уйти из дома двумя годами раньше, но его поймали и вернули. Арестовавший Скипа полицейский устроил ему унизительную порку. Поскольку его бесконечные выходки являлись предметом постоянных семейных ссор, родители Скипа не возражали, чтобы их сына поместили на три месяца в исправительный центр для трудных подростков. Обращение там было не особенно жестоким, но уже через неделю Скип был готов удавиться от скуки. К чему вспоминать… Горечь обиды давным-давно выветрилась…
— У вас, кажется, приличное образование, — заметила Ивонна Кантер:
— Среди «кузнечиков» много образованных людей, — сказал Скип и в двух словах объяснил ей основы философии той части ушельцев, к которой принадлежал он сам. Ивонна умела слушать. — И среди моих друзей много людей весьма уважаемых, один из них и пристроил меня сюда.
Скип догадывался, о чем она думает: «Влиятельный покровитель организовал его визит в одно время с моим здесь пребыванием. Едва ли «викинги» беспрекословно исполняют указания американского правительства. Они слишком ценят свою свободу. Впрочем… Этот парень довольно мил и, похоже, не опасен».
Задача Скипа заключалась в том, чтобы представить себя в ее глазах как нечто большее, чем просто «милый и неопасный». Отчужденность Ивонны отступила, и та поинтересовалась:
— А где нынче подводная лодка?
— «Викинги» собирают донные конкреции марганца, — пояснил Скип. — Мне говорили, что лодка занимается поисками новых месторождений. Как трюфельная свинья.
— Что?
— Да нет, ничего. — Скип поспешил перевести разговор на другую тему. Шутка, похоже, не дошла до нее. — Знаете, мисс Коэн, если вы посидите, я с удовольствием сделаю ваш портрет. С вашего разрешения, конечно. И вы сможете взять портрет себе. Вы выглядите просто сногсшибательно, и я не в силах удержаться.
— О! — Ивонна залилась краской и часто заморгала. Все-таки она была женщиной и не могла не оценить комплимента.
— Посидите, пожалуйста, вот так минутку.
Скип открыл чистую страницу. Держа в левой руке блокнот и коробку с карандашами, он прошелся вокруг Ивонны, поприседал, повертел головой и, выбрав наконец ракурс, принялся рисовать. Ивонна докурила сигарету и, возможно, хотела закурить новую, но сидела неподвижно и сосредоточенно позировала.
Карандаш так и летал над страницей. Скип старался как мог. Ему нужно было завоевать расположение Ивонны и при этом ничем не обидеть ее чувств. Однако дело склонялось именно к последнему, и чем дальше, тем больше.
«Сотри эту линию, идиот! — мелькало в его голове. — Зачем эта тень? Черт! Все не так! Она же красива! Строгая красота, почти абстракция, как Долина смерти, как монтеррейский кипарис, согнутый и продутый насквозь штормовыми ветрами».
— Простите, я дал осечку, сказав «одну минутку». Вы не повисите еще парочку?
«Кончай свои шуточки, болван! Она все равно не врубается».
— Вот! Спасибочки вам от рыбочки! Грубовато, но я так вижу…
Скип вырвал страничку и передал Ивонне. Та тихо ахнула. Кровь прихлынула к ее щекам и отхлынула. Указательным пальцем Ивонна отслеживала карандашные штрихи. Скип сделал нечто большее, чем просто подчеркнул преимущества ее облика; ему удалось передать все ее напряжение. Он точно передал ее слегка восточные черты. Ее блузка и широкие брюки, как бы сдутые ветром, напоминали о богине Нике Самофракийской. Сетчатое ограждение было показано в ракурсе, позволяющем понять, что женщина смотрит в небо.
— Вот не думала… — прошептала Ивонна. — Замечательно! Вы изобразили меня более напряженной, чем на самом деле… — («Э-э, нет, милочка!» — подумал Скип.) — …А может, я вижу то, чего нет? Какой подарок! — Она перевела глаза на Скипа. — Это подарок? — неуверенно спросила она.
— Конечно, берите. Это же карикатура, в прямом смысле слова. (У него мелькнула безумная идея подрисовать сигманца и подпись к рисунку типа: «Что он имеет в виду?» или «Неужели его язык состоит из одних неприличных слов?») Я и правда хотел показать товар лицом, чтобы вы позволили мне по-настоящему написать вас. (Надо было сказать «ваш портрет». Ты только набери еще парочку кило, а там уж я развернусь… Тпру, лошадка!)
— Я подумаю об этом. Предложение лестное. — Ивонна закурила новую сигарету и поспешно, словно не желая заканчивать разговор, спросила: — Мистер Вэйберн, а вы, наверное, работали и как художник? Не только же карикатуры в газетах?
— Зовите меня просто Скип. Меня все так зовут. Дело в том, что по-норвежски слово «скип» означает корабль, но произносится чуть иначе, чем английское «шип»… Это обстоятельство не раз приносило мне свои дивиденды. Правда, года два назад с этим вышла одна история, после которой я принимаю эти дивиденды с большой осторожностью.
— А что случилось?
— Это длинная история.
— Я не спешу.
«Славно! — подумал Скип. — Значит, она не прочь поболтать со мной. Полный вперед!»
— Видите ли, — начал он, — как-то я оказался в одном южном городке. Там жили не то чтобы совсем ушельцы, но весьма ярые фундаменталисты, каких даже трудно представить себе в наше время. Все у них там было не менее чем полувековой давности. В ресторане у них даже стоял настоящий «джукбокс». Помните, были такие проигрыватели? Известие о сигманце, в существование которого они никак не хотели верить, перевернуло у этих правоверных все вверх дном. Энергии их неприятия хватило бы на то, чтобы запустить огромную ракету на окололунную орбиту. Я разговорился с владельцем ресторана. Он намеревался закрыться и на недельку уехать к родственникам. Я предложил ему, пока его не будет, расписать стены его заведения. Мы сошлись на том, что я напишу сцену из Библии, и договорились о плате. До завершения работы я никого не пускал внутрь. Я так втянулся в работу, что готовил и спал прямо на месте. Рядом жил местный самогонщик, и мы подружились. Впервые вернувшись от него, я взглянул на начатую работу и понял, какую великолепную возможность упускаю. Я собирался изобразить сцену Нагорной Проповеди. Глупец! Не то чтобы тема Христа не давала развернуться, но я еще не до конца продумал свою композицию, а копировать чужую не имело никакого смысла. Проснувшись утром, я обнаружил, что желание работать так и распирает меня. Значит, моя Муза, хоть и пьяная, побывала здесь вчера вечером и еще не ушла. Я запасся самогоном и работал весь остаток недели, с раскалывающейся от голода и бессонницы головой, равно как от переизбытка кукурузного жмыха. Я написал лучшее из того, что когда-либо доводилось мне написать. Откровение Иоанна! По четырем углам ангелы, высокий потолок; опустошенные чаши гнева — над проигрывателем, над телевизором и над дверьми в мужской и женский туалеты. На потолке Бог-Отец в силах, его длинные седые волосы и борода, его одежды — полощутся на ветру смерти; у него лицо получеловека-полульва. Одесную — Бог-Сын. Но он получился хуже. Я стремился показать, что ему жаль тех проклятых, которых он помогает сталкивать в пламя геенны, но он получился похожим скорее на мрачного возрождение, с удовлетворением рекущего: «Я же говорил вам!» Пламя вокруг престолов — не адское пламя, заметьте! — типа солнечных протуберанцев. Пламя вздымается и охватывает крылья Духа Святого. Образ архангела Гавриила я позаимствовал из одного фильма. Этакий трубач начала эпохи джаза, этакий Бикс Бейдербекке, выдувающий рифы и синкопы в ритме своей бессмертной жизни. Прочие ангелы и вся небесная рать были в явном смущении от этакого концерта. Кое-кто возмущался, тщетно пытаясь сконцентрироваться на своей работе, но парочка ангелов была в экстазе. И я! Я был еще жив и стоял среди четырех зверей у престолов… Похоже, я вас совсем заболтал.
— Нет-нет, продолжайте, — сказала Ивонна, не сводившая со Скипа глаз.
— Ну… К черту нашу этимологию! Учитывая прочность современных красок, отчего бы не писать фрески на полу? Пол ресторана стал Землей. С него вставали мертвые. Поваленные надгробия, отверстые могилы, картина полного хаоса, потому что я сообразил, что ко Дню Страшного Суда каждая пядь земли будет тысячу раз использована для погребения. Я сомневался в том, что акт воскресения плоти будет одномгновенным, и посему показал различные стадии: свеженький, едва подгнивший покойник; череп, катящийся на воссоединение со своими позвонками; два скелета, дерущиеся из-за берцовой кости; вздымающийся вихрем древний прах, приобретающий свои первоначальные, призрачные очертания… И наконец, полностью воскресшие экземпляры!
Я вовсе не пытался достичь трагического величия, как в фонтане Орфея в Стокгольме. «Откровение» — книга дикая, редкая бредятина. Воскресшие, те, что послабей, мучительно пытались удержаться в вертикальном положении, подпирая друг друга высокими стульями у стойки бара. Двое влюбленных рыдали друг у друга в объятиях. Да, рыдали. Правда, умерли они стариками. Вспомнив, что на небесах нет браков, молодая парочка пыталась тихонечко смыться… Ковбой бузил, индеец долбил пирогу, ну и вы можете себе представить все остальное… По низу передней стены я изобразил в перспективе горящие города, наводнения, землетрясения и прочие несчастья, включая удар молнии, разбивающий фундамент здания фундаменталистской церкви. Спасенных я наделил счастливыми лицами пьяниц и придурков, иные выглядели весьма сомнительно, иные психами, а одного уже вконец укачало.
Естественно, все они были голые, ведь в Писании нет ни слова о восстановлении саванов. На левой стене проклятых точно так же несло в бездну. Навстречу им с ревом вздымалось адское пламя, несколько передних грешников уже стали поджариваться, бр-р-р! Вокруг них суетились жуткого вида черти. Детали я опускаю. Сатана выглядел получше. В образе Змея. Одной рукой он сгребал грешников, другой же показывал Богу кулак с оттопыренным средним пальцем. За стойкой, для услаждения пьющих, я изобразил Великую Блудницу Вавилонскую верхом на звере. Я нарисовал несколько спаривающихся зверей. Блудница с радостью взирала на Антихриста, что не оставляло ни малейших сомнений относительно ее намерений… О, простите, я не хотел оскорбить вас, — извинился Скип, хотя в этом не было необходимости.
— Боже правый! — хихикая, воскликнула Ивонна. — И как это приняли посетители?
— Позор на мою седую голову! Как я не понимал, что они просто не в состоянии по достоинству оценить мастерство! — вздохнул Скип. — Тут-то мне и пришлось показать, какой я «кузнечик», и уносить ноги, подтверждая справедливость этого слова. (Не в первый и не в последний раз Скип возблагодарил судьбу за то, что в свое время выучился каратэ.) Наверняка хозяин все закрасил.
Ивонна взяла себя в руки. Скип понимал, что ее реакция вызвана не только живостью его рассказа и Ивонна понимает это сама.
— Странно, — сказала она. — Никогда раньше не встречалась с человеком, у которого артистичность в крови.
— Принимает самые странные формы, — попытался закончить цитату Скип, но Ивонна явно его не поняла.
— Приличные иллюстраторы попадались, — продолжала она, переводя взгляд со Скипа на море и обратно. — Двое-трое таких, что хвастались своим талантом, но не были настоящими мастерами. Я встречала гениальных музыкантов и ученых, но настоящего художника, до вас, никогда не встречала.
«Может, пора открыться? — подумал Скип. — Впрочем, еще секунду назад она выказывала желание не касаться этой темы».
— Благодарю вас, — подчеркнуто вежливо сказал он. — Но я думаю, что никто из нас, то есть ни один из когда-либо живших людей, будь то Рембрандт или Бах, не сравнится… в артистизме, что ли?.. с непревзойденным гостем нашей планеты… — Скип не был уверен, что Ивонна клюнет, но она вопрошающе вскинула брови. — …ссигманцем, — закончил фразу Скип и ткнул пальцем в небо.
— Но эта… Кантер… — Ивонна слегка покраснела. — Кантер, как вам известно, доказала, что сигманец настоятельно требует эстетического начала. Совсем как древние японцы.
— У меня тут есть свои соображения. А работы доктора Кантер говорят как раз о том, что моя идея не такая уж и дурацкая.
— Что вы имеете в виду?
«Пока что просто вежливый интерес, не более, но и не отказ!» — заключил Скип. Ситуация напоминала ему рыбную ловлю на поплавок.
— Да так, ничего особенного. — Он отвернулся и облокотился на перила, глядя в море. — Что может придумать «кузнечик»? Ивонна подошла, встала рядом с ним и сказала:
— Продолжайте, Скип. Смелей! Скип побаивался начинать.
— Может, я сильно ошибаюсь, — все-таки начал он. — Но мне кажется, что я знаю, зачем сигманец прилетел сюда, чем он занимается, почему почти не обращает на нас внимания и чем мы можем заинтересовать его, чтобы он встал на задние лапки, завилял хвостом и открыл нам свои объятия. Не ожидали от меня такого, да?
Скип с опаской повернул голову и глянул на Ивонну. Та смотрела вдаль, ее волосы, собранные в «конский хвост», трепыхались на усиливающемся ветру. Похоже, Скип ее «спугнул». Ивонна крепко держалась за поручни, голос ее стал жестче.
— Рассказывайте же, — просто сказала она.
В тот же день Ивонна раскрыла перед Скипом свое инкогнито, которое, однако, оставалось в силе для всех прочих, за исключением четы Гранстад. Скипу это стоило расположения белокурой воспитательницы, которая никак не могла взять в толк, отчего он трется возле этой старой клячи Коэн — она же в матери ему годится! Его доводы типа того, что с мисс Коэн интересно поговорить, не нашли у нее понимания.
Впрочем, и без нее Скип отлично проводил время. Он играл в мяч, участвовал в борцовских состязаниях с молодыми «викингами». Правда, они были весьма озадачены переменой в его поведении, но вопросов никто не задавал. Индивидуализм плохо сочетался с тесным проживанием, где свято соблюдались дисциплина общения и уважение к частной жизни. Как бы то ни было, «викинги» решили: отчего бы этому «кузнечику» не быть немножко странным.
Само собой вышло так, что Скип с Ивонной перешли на «ты». Они горячо обсуждали его гипотезу и вытекающие из нее следствия, строили планы дальнейших действий. Не желая рисковать, Ивонна обещала полковнику Алмейде оставаться на «Сержанте» до прибытия в Лос-Анджелес. Ведомству полковника требовалось некоторое время для принятия мер по организации ее безопасности. «Сержант» имел прямой доступ к компьютерным средствам связи, к банкам данных и к международной видеотелефонной сети. Так что удобства были почти те же, что и в ее рабочем кабинете. По факсу Ивонна могла получить любой интересующий ее текст или картинку из любой крупной библиотеки. Причем с любой степенью точности и достоверности, за которую пользователь был готов заплатить. Вплоть до занесенных в память компьютера трехмерных изображений работ скульптора Мицуи. Как правило, это были статуи и керамика, но Скип затребовал его живопись, да это было и дешевле.
— Многие не понимают, насколько важна текстура, — сказал он. — Не понимают, как остро даже ненаметанный глаз чувствует ее. Это особенно характерно для живописи большинства импрессионистов, работавших в технике крупного мазка. Но это не менее важно и у других художников. Даже у такого тонкого мастера, как Сальвадор Дали, поверхность картин далеко не абсолютно плоская. То же самое относится к восточной туши и акварели. Там сами ткань и бумага становятся частью композиции. — Скип помедлил. — Надеюсь, Дядюшка Сэм заплатит за все факсы, что мы тут поназаказывали?
— Глупый! — сказала Ивонна смеясь. — У меня прямой доступ в его кошелек.
Целый день они проработали с проектором, изучая полученные материалы и подбирая нужное. Обсуждение не прекращалось и за обедом. Вечером они вышли на ют. Кроме них двоих на корме никого не было. «Сержант» тихо вибрировал на полном ходу. В небе светили звезды, лунная дорожка, словно мост, лежала поверх черной глянцевой воды. Слабые, разбросанные на мили окрест, мелькали разноцветные огоньки рабочих судов, шедших параллельным курсом. Слабый ветер, тишина, если не считать ровного гула двигателя да мерного покачивания. Опершись на поручни, Ивонна со Скипом смотрели на небо и упивались покоем.
— Хорошо! — сказал Скип. — Знаешь, мне кажется, современные средства репродукции развиваются в нужном направлении. Представляешь, можно иметь у себя дома, в гостиной, работы Леонардо, Моне, что угодно. И по сходной цене! Не печатная репродукция, не жалкая копия, но по существу настоящий оригинал, идентичный до черточки. И не нужно тащиться за тысячи километров в какую-нибудь картинную галерею.
— Да, наверное. Дома я собираю Матисса и Пикассо… и немножко византийцев.
— Мне кажется, что современные художники вот-вот дойдут до такого уровня мастерства, что им будет по силам соперничать с мастерами прошлых веков. Я думаю, мы стоим на пороге Ренессанса. Помнишь, в какой выгребной яме сидели мы в середине двадцатого века? Или ты ничего не знаешь об этом? Я вижу новый принцип, открывающий широчайшие возможности, который заключается в том, чтобы свести воедино мотивы западного, восточного и туземного искусства, причем в сочетании с наукой. Тут корень развития. Как ты думаешь? Будут ли это покупать? Да и сам художник, в ореоле своего величия, пойдет ли на такое? Знаешь, я ушел из дома по одной простой причине — я хотел вернуть себя к основам жизни и составить свое собственное мнение обо всем, что вижу.
Ивонна погладила его по руке и, улыбаясь, поглядела на луну.
— Ты идеалист, — сказала она и, как бы испугавшись, отдернула руку и принялась рыться в сумочке.
— Кто? Я идеалист? — воскликнул Скип. Уши у него горели. — Да нет же! Я делаю лишь то, что хочу, не более того. В нашем дуэте как раз твоя партия служить человечеству.
Ивонна достала пачку сигарет с травкой и предложила Скипу.
— Спасибо, — сказал он. — Знаешь, мы, наверное, могли бы расслабиться и иначе, нежели вот так. — Они закурили. — Впрочем, — продолжил он после первой затяжки, — за работой ты расцветаешь. Когда я впервые увидел тебя, ты была похожа на привидение. И вот, неделю спустя, при двенадцатичасовом рабочем дне, ты поправилась, не шарахаешься от людей, ты шутишь…
Последнее было правдой лишь отчасти. Ивонна вполне принимала кое-какие его шутки, но сама-то не шутила. И хотя ее физические кондиции уже приближались к нормальным (что Скип отмечал с удовольствием!), ее расшатанные нервы все еще давали о себе знать. Как вот только что. Красный огонек ее сигареты подрагивал в ее трясущихся пальцах, то затухая, то разгораясь.
— Я что-нибудь не то сказал? — спросил он. Ивонна помотала головой. В голосе ее слышалась боль.
— Это не твоя вина. Просто ты напомнил мне кое-что. Я далека от альтруизма, иначе никогда бы не сделала того, что сотворила.
— Ты шутишь, Ивонна? Ты же сделала огромное дело!
— Какое там дело… — Наркотик быстро действовал на ее ослабленный организм. Ивонна судорожно вцепилась в перила. — Я убила человека! У меня до сих пор перед глазами его мертвое лицо, выпученные глаза, перекошенный рот. Он бы не умер, если бы я просто ранила его.
— Да… Я знал, что какой-то психопат пытался убить тебя. Но в газетах ничего не было…
Короткими фразами, между затяжками, Ивонна рассказала Скипу, как было дело. Закончив говорить, она разрыдалась, и луна выкрасила серебром слезы на ее щеках.
— Ивонна, послушай, — успокаивал Скип, обняв ее за плечи. — Ты не виновата. Нечего убиваться, не стоит он того. Так и спятить недолго. Ты ведь не умеешь обращаться с оружием, правда? А та пушка, наверное, была с перезарядом, когда за несколько секунд уходит вся обойма. У тебя просто не было времени думать о том, что делаешь. И в любом случае ты не сделала ничего плохого. Это была чистая самозащита. Ты нужна миру, а без той скотины мир стал даже несколько лучше.
— Это же человек, Скип!
— Да брось ты! Для профессионалов со «дна» риск быть застреленным входит в оплату. Долго ли печалилась бы ты, если бы такое случилось с кем-нибудь другим и ты узнала бы об этом?
— Но это случилось со мной! Ты же никогда не убивал человека.
— Нет, не убивал. Но был близок к этому. Поэтому клинок у меня всегда с собой. Не Бог весть что, но, купив новую пару брюк, я всегда вшиваю потайной карман для него. Полагаю, это практично. И если случится так, что у меня не будет выбора, я не задумываясь пущу его в ход. Это не доставит мне особого удовольствия, но и жалеть я не стану.
— Ты успокаиваешь меня, как все.
Ивонна отвернулась и уставилась на море. Рука Скипа скользнула вниз по ее талии. Ивонна вздохнула и тихо прижалась к нему.
— Прости, — глухо сказала она. — Я не хотела валить с больной головы на здоровую.
— Я почту за честь хоть чем-то помочь, просто подставить плечо. И можешь быть уверена, я не стану распространяться о том, что мне сказано конфиденциально.
— Спасибо, Скип. — Ивонна улыбнулась, правда, несколько растерянно. Взгляд ее по-прежнему был устремлен вдаль. — Мне потихонечку становится лучше, как и обещал врач. Я думаю об этом все меньше и не чувствую себя уже такой виноватой… Скоро совсем пройдет… Но придет время, и наверняка я вновь стану мучиться вопросом о своей виновности. — Она глубоко вздохнула. — Это лишь добавляет беспокойства и в без того запутанный узел моих проблем. Радуйся, что ты экстраверт. Не так-то просто быть интравертом. Мой брак распался из-за того, что я слишком мало внимания обращала на своего мужа и давала ему куда меньше, чем могла. Может, я и правда стремлюсь к одиночеству? — Она бросила окурок за борт. — Черт с ним. Меня точно камнями побили. Пошли лучше спать.
Скип проводил Ивонну до ее каюты. В пустом коридоре были слышны лишь ровный гул вентиляторов да тихий рокот двигателя. У дверей Ивонна улыбнулась Скипу, губы ее дрожали, взгляд блуждал.
— Ты замечательный, — томно произнесла она. Поборов искушение, Скип поклонился, поцеловал ей руку и отпустил, просто пожелав спокойной ночи.
Они взяли за правило каждое утро встречаться на прогулочной палубе и, гуляя около часу, обсуждать свои дела. Но на следующее утро Скип не был уверен, что она придет. Ивонна пришла, хотя и позже, чем обычно, но твердым шагом.
— Привет! Как дела?
— Спасибо, отлично, — ответил Скип, обратив внимание, что говорит Ивонна еле слышно и старается не смотреть ему в глаза. — Уж не приболела ли ты? — бодро спросил он. — Вопреки народной мудрости, если перебрать «мэри-джейн», бывает худо. А мы вчера перебрали… По крайней мере, я. Я плохо помню, но мы, кажется, говорили нечто, что казалось важным, а может, и не очень… Наркотик дурно действует на дилетантов.
— Тебе что… плохо? — Ивонна искоса взглянула на него.
— Да нет, я отделался легким испугом.
Они пошли по палубе быстрым шагом. Дул сильный холодный ветер, под свинцовыми облаками колыхались тяжелые серо-зеленые волны. «Сержант» вошел в зону течения Куро-Сиво.
— Давай пока оставим тему искусства, — предложила Ивонна несколько раньше, чем это было вызвано необходимостью. — Мне кажется, ты не вполне понимаешь, насколько сигманец отличается от людей биологически. Быть может, это что-нибудь тебе подскажет?
«Это подсказывает мне, — подумал Скип, — что ты хочешь перейти на безопасную тему, не такую эмоциональную, как искусство, чтобы не обнажаться так передо мной».
— Ладно, — сказал он. — Можно перейти на химию. Там есть аналоги, всякие там аминокислоты и ДНК, они вполне подходят… для зеркального отображения нас с тобой… изомеры разные, да?
Ивонна достала сигарету. Простую.
— Я размышляю о клеточной структуре, — сказала она. — Среди биологических образцов, которые нам дал сигманец, были образцы растительного и животного происхождения. Растительные были макроскопические, а животные — только микроскопические. Но микроживотные наряду с протозоонами включают в себя и метазооны, одноклеточные и многоклеточные, а также некоторое количество ткани, которая может принадлежать одному из доминантных экземпляров. Естественно наши ученые предпочитают работать с целыми культурами, не усматривая сходства клетки и человека. А вот некоторые цитологи заявляют, что они определили соответствующие параллели с хромосомами, рибосомами и прочая. С ними не соглашаются, но это сейчас не важно. Это общий принцип. Не так ли?
— Согласен, — откликнулся Скип.
— А вот и нет! Ведь метазооны живут вместе совсем иначе, чем большинство земных видов.
Ивонна сделала паузу. Неподалеку кит выпустил фонтан воды.
«Фонтаны красноречия подчас надоедают, но как бы я жил без такого китового фонтана? — подумал Скип. — Бэмс! Я, кажется, отвлекся…»
— …проще это объясняется тем, что… Усилием воли он заставил себя слушать Ивонну. Может, эта лекция просто самозащита? Впрочем, лекция недурная…
— …вероятный путь развития земных организмов. Я не биолог и в деталях могу ошибаться, но мне представляется, что дело обстоит именно так. Первичные клеточные агрегаты должны были быть просто комками, чем-то вроде нынешних реснитчатых водорослей. Затем они развились до полых сфер, часто двухоболочечных, как нынешние вольвоксы. И вот, я имею в виду докембрийский период, эти сферы развились до специализированных внешних и внутренних мембран. С обоих концов у них есть проемы для принятия пищи и выведения из организма того, что он не может использовать. Из простейшей гаструлы такого типа произошли почти все виды известных нам животных. Одни образовали примитивные колонии, как губки и кораллы. Другие же, присоединяясь друг к другу, дали начало первым, кольчатым червям. Из этих самых первочервей…
Скип едва удержался, чтобы не вставить «первобубей».
— …в свою очередь развились все высшие формы. К настоящему времени мы имеем наиболее совершенную турбомодулярную структуру. Плоская осевая симметрия, пищевой тракт типа «рот — желудок — анус», позвоночник и ребра. Развитие даже таких распределительных органов, как сердце и легкие, шло примерно тем же путем. Правда, легкие в итоге превратились в сумчатые образования. В общем, идея не требует дальнейших иллюстраций… Однако тебе и без меня известно, что это не единственный вариант эволюции живого. Растения пошли другим путем. Итак, у нас были варианты, а у сигманцев нет. Пожалуй, наиболее близкую аналогию представляют собой наши железы внутренней секреции. Обычные земные протозооны плавали при помощи своих ресничек, расположенных у них по бокам. Нечто подобное происходило, видимо, и с сигманскими протозоонами. Но разница в том, что они не плоские, а сфероидные. Реснички у них расположены по всей поверхности и служат не только для передвижения. Они подгребают к клетке воду и содержащуюся в ней органику. Эти организмы не имеют, собственно, входа и выхода: их поверхность проницаема, и создаваемые ресничками потоки доставляют питательные вещества непосредственно внутрь организма. На мембране, вероятно, происходит химическое разделение молекул на большие и малые, которые и пропускаются внутрь. А внутри уже происходит сложнейшая обработка поступившего материала. Чтобы разобраться во всем этом, нашим биологам потребовались бы, наверное, многие тысячи живых экземпляров.
Ивонна сделала паузу, и Скип вставил:
— А я знаю, что будет дальше! Помнится, читал в одной статейке. Я был тогда готов лопнуть от новых впечатлений частного порядка… Значит, когда твои сигманские микробы надумали объединиться, они, вместо того чтобы поцеловаться, взялись за руки! — Скип с радостью отметил слабую усмешку на губах Ивонны.
— Можно сказать и так, — продолжила она. — Ты прав, они частично объединили свои реснички, которые теперь потеряли свои функции поставщиков пищи и стали проводящими каналами. Обнаружено, что в различных образцах живой ткани, которые изучали наши ученые, эти каналы ужались настолько, что клетки вошли в непосредственное соприкосновение. Но такое происходит лишь в особых случаях, как, например, во взвешенных частицах крови. Однако базовая структура сигманского метазоона представляет собой нечто вроде решетки, в узлах которой находятся сфероиды. Ребра такой решетки, в зависимости от их функций, могут быть сплошными, трубчатыми, проводящими и непроводящими, жесткими и гибкими. Однако топология организма именно такова. Аналогичный путь за миллионы лет эволюции прошла и клеточная мембрана.
Молча они сделали целый круг по палубе, пребывая в задумчивости. Мимо них прошел один из «викингов».
— Год морген, ду! — поздоровался Скип по-норвежски. Он гордился почти полным отсутствием акцента. «Викинг» поприветствовал его в ответ, и тот нехотя вернулся к предмету их разговора.
— Кажется, я догадываюсь, к чему ты клонишь, — заметил он. — Проверь меня. Основная симметрия будет не плоской, а объемной. Осевая и центральная. Отсюда отсутствие, во всяком случае, ослабление тенденции к формированию определенно выраженного «переда» и «зада». И значит, замедление развития специализированных внутренних органов. Клетка с проницаемой мембраной сама снабжает себя воздухом и водяными парами, что делает реснички практически ненужными. Не так ли? Ну и клетка выводит наружу продукты своей жизнедеятельности, причем самостоятельно и непрерывно. Вот и нашему сигманскому приятелю клешни нужны лишь для того, чтобы размельчить твердую пищу и поместить ее в то место на теле, где она подвергнется воздействию выделенного из тела желудочного сока и превратится в массу, которая затем впитывается конечностями. У него там, небось, царская водка, не то что наш желудочный сок!
— Ты схватываешь прямо на лету, — одобрила Ивонна, кивая. — Предполагают, что те же соки циркулируют и внутри его тела, только в разбавленном виде. Отличная защита от болезнетворных микробов. Кстати, о внешней защите. Живая ткань была бы безнадежно уязвимой без покрова. Возможно, большинство сухопутных сигманских животных имеют форму сосновой шишки, обшитой подвижными пластинами, как наш космический странник. Имея общий доступ к воздуху и воде, эти животные, видимо, не лишены и чувственных ощущений, как, скажем, наши омары и черепахи. Так что эволюция разума вовсе не ингибирована.
— Вот-вот! — поддакнул Скип. — Держу пари, что вкупе со своими четырьмя глазками на усиках и полным комплектом прочих, еще неведомых нам раздвижных органов наш дорогой сигманец чувствует куда больше нас с тобой. У нас органы чувств находятся лишь в местах, которые непосредственно соприкасаются со внешней средой — дыхательный аппарат, пищевой тракт и кожа, да и на той наружный слой эпителия практически мертв. А сигманец-то чувствует всем телом! Держу пари, если его сенсорику свести до уровня человеческой, он будет чувствовать себя полным идиотом. Сенсорная нищета!
— Тут, наверное, все не так просто, — заметила Ивонна. — В частности, он должен иметь мозг.
— Должен? — с вызовом спросил Скип. — Мозг в нашем понимании? А кто тебе сказал, что его неспециализированные клетки неспособны передавать нервные импульсы? Может, он думает точно так же, как и чувствует, то есть всем телом! Но… при менее плотной упаковке, чем у нас в мозгу, для прохождения сигнала требуется больше времени. Так что думает он медленнее нас. Но на его планете это, наверное, и неважно. Ведь желающие, скажем, сожрать сигманца устроены точно так же. Да и гравитация там меньше. Значит, больше времени, чтобы исправить ошибку или увернуться от падающего камня.
— Вот именно! — перебила его Ивонна. — Похоже, ты прав! Особенности сигманского языка таковы, что обусловливают значительно более низкую скорость передачи информации.
— Разумеется, я помню это, — продолжал Скип. — Если здание нашей теории не стоит на песке, то, обладая исключительной чувствительностью, сигманец и мыслит, наверное, куда глубже нашего. Мы мыслим быстро, но поверхностно, а он — тугодум, но глубоко копает. — Скип ударил кулаком по перилам. — Ну!!! Что скажешь?! Какие огромные возможности для развития артистизма! Обалдеть можно!
С дикими воплями Скип побежал по палубе. Сделав круг, он остановился перед Ивонной и выпалил:
— Ты умница! Просто вдохновение какое-то! С твоей биологией мы существенно продвинулись. Пойдем-ка в паб, вдохновляться дальше утренним пивком у Олава. По большой кружке! Лучше по две! А тебе можно и три! Если паб еще закрыт, мы заставим их перевести часы! — тараторил Скип, таща Ивонну за руку. — Ну пойдем, пойдем, милочка!
Фактория Маури располагалась на континентальном шельфе Орегонского побережья, пятьдесят километров от берега и сотня футов в глубину. «Викинги» доставили сюда груз своего металла. «Сержант» был слишком велик для местных доков и поэтому вместе с судами сопровождения встал на якорь на почтительном расстоянии от фактории. На разгрузку пошло только судно, являвшееся обогатительной фабрикой. Оно причалило к пирсу, оборудованному на плавучих платформах, на которых стояли соответствующие службы и механизмы. Разгрузка обычно длилась недолго, но на сей раз адмирал Гранстад объявил шестичасовую стоянку. Он давно обещал ее детям «викингов», которые еще не бывали в этой фактории. Все прочие должны были оставаться на борту и отдыхать, как обычно. Большинство «викингов» уже бывали в Маури или в аналогичных факториях. Да и до злачных мест Лос-Анджелеса, для которых предназначался груз морской органики, оставалась всего пара дней ходу.
Кое-кто получил разрешение проехаться на катере, поплавать с аквалангом или покататься верхом на дельфине, конечно, под присмотром местных юношей, которые вовсю резвились вокруг «Сержанта», сопровождая огромные стада своих рыбообразных животных.
— И я хочу на дельфине! — воскликнула Ивонна, глядя, как юноши-погонщики плещутся, прыгают и пронзительно кричат.
— Водичка холодная, — предостерег ее Скип. — Они-то привычные. Представь себя в мокром, бр-р-р! А впрочем… Мы ведь пассажиры, так что приказы адмирала на нас не распространяются. Любой лодочник или мальчишка-пастух зафыркает от удовольствия, как касатка, дай только ему возможность услужить тебе.
Их отношения дошли до того, что Ивонну уже не смущала даже его манера говорить комплименты любой мало-мальски привлекательной женщине. Впервые за последнюю неделю Скип увидел Ивонну несколько огорченной.
— Мне нельзя. — Ивонна вздохнула. — Энди Алмейда задаст мне взбучку. Он категорически настаивал, чтобы я оставалась на борту инкогнито и ни в коем случае не сходила на берег. Этого требует моя безопасность. В Маури я не смогу выдавать себя за Иоланду Коэн. Нет, я не была прежде в Маури, и здесь у меня нет знакомых, но тут полно ученых, и слишком велики шансы, что я встречалась с ними на какой-нибудь конференции, в том числе и по лингвистике. Ведь мои ранние работы нашли приложение в изучении псевдоязыка китообразных. — Ивонна тронула Скипа за руку. — Я много говорю. А ты иди развейся.
— А ты и сама считаешь, что тебе угрожает опасность? — серьезно спросил Скип.
— Нет, — твердо сказала Ивонна. — Если покушение на меня не было простой случайностью, то наверняка его организовала группа каких-нибудь фанатиков-антисигманцев. Но вся эта братия хорошо известна, и я уверена, что власти нагнали на них страху.
— Разве этот Алмейда твой хозяин? Или полицейские агенты стерегут тебя у трапа?
— Алмейда настаивал на телохранителях, но я отказалась наотрез. Он уступил, тем более что если никто не будет знать, где я нахожусь, то нечего бояться и покушений.
— Все это верно, но поверь, в Маури абсолютно безопасно. Представь себя на глубине девяти-десяти метров, кругом ручные киты, а не киты преступного мира Лос-Анджелеса. Вообще-то я здесь не бывал, но я хорошо знаю Лос-Анджелес и много читал о Маури. Тут господа вроде тебя собрались со всего мира изучать морское дно. Чем они повредят тебе?
— Да мне… мне противно и подумать, что опять молва побежит впереди меня. Толпа журналистов для меня так же отвратительна, как и мелодраматический убийца.
— Отлично! Значит, мы сперва зайдем к управляющему факторией и примем кое-какие меры предосторожности. К черту всех, женщина! Я желаю увидеть эти места, и точка! А еще я сообразил, что с твоей помощью смогу осмотреть такие закоулки, куда меня одного ни за что не пустили бы. Все! Полный вперед! Нет, кофточку переодевать не будем. Ты одета в самый раз для усиленного обозрения. Правда, вряд ли они тут смотрят, кто во что одет.
Ивонна послушно пошла за Скипом. По трапу они спустились к воде. Помахав рукой и посвистев, Скип подозвал шедшую мимо лодку. Лодочник с удовольствием взял их на борт, радуясь возможности немного поболтать. Спустившись из надводной постройки по эскалатору, Скип с Ивонной попали в главный подводный купол. Пять минут спустя они были уже в кабинете управляющего, причем три минуты из этих пяти были потрачены на поиски собственно кабинета.
Посреди нагромождения старинных предметов морского обихода, которые были развешаны на стенах и валялись на полу, — книги, карты, инструменты, медный шлем скафандра, кораллы, чучела рыб, гарпуны и Бог знает что еще, — дородный, косматый Рэндалл Хайтауэр усердно тряс Ивонне руку, словно качал помпу. Скип представил, что изо рта у Ивонны вот-вот хлынет вода.
— Конечно, конечно, милочка, все будет в лучшем виде! — уверял Ивонну управляющий. — Я дам распоряжение по внутренней связи. Вам не нужно волноваться, огласка ни к чему. Поверьте, в течение пары дней они будут лишены удовольствия позвонить дядюшке Оскару в Кеокук или кузине Чин-Чан в Шанхай, чтобы сообщить, что им довелось собственными глазами увидеть Ивонну Кантер. Нашим людям можно доверять. Вы же знаете, что мы, ученые, не любим болтать. А я все еще причисляю себя к ученым. Но кому-то же надо как-то упорядочивать здешний хаос! Когда выдается часок, я сбегаю в свою лабораторию. Эксперименты по добыче алкоголя из планктона. Конечно, большие открытия еще впереди… Эдисон! — Управляющий похлопал по попке стоявшую рядом секретаршу. — Займи-ка тут круговую оборону. Если я кому-нибудь понадоблюсь, пошли его в бездну Минданао! А я пока прогуляюсь, покажу наше хозяйство.
— А как же ваши указания? — напомнила Ивонна.
— Сию минуту, доктор Кантер, — почтительно ответил управляющий.
Дальше все пошло как по маслу. Центральный купол был окружен целой сетью вспомогательных, с которыми он был связан туннелями. Там поддерживалось повышенное давление, что позволяло подводникам входить и выходить, не тратя много времени на декомпрессию и компрессию. Но при переходе по туннелям из главного купола, естественно, требовалось провести некоторое время в компрессионной камере. Состав атмосферы и давление в камере постепенно менялись, чтобы организм человека мог функционировать на глубине. В насыщенной гелием атмосфере голоса стали резкими до неразборчивости, так что Скип с Ивонной вдоволь наслушались собачьего лая, который Хайтауэр извергал на их бедные головы. Спасибо, выданные гостям шлемофоны несколько понижали частоту звуков. А местные к этому давно привыкли и даже разработали специальный высокочастотный диалект.
«Через две-три сотни лет, — подумал Скип, — тут может развиться целая подводная цивилизация».
В иллюминаторах компрессионной камеры зеленела вода, там и сям были видны подводные светильники и проблесковые маячки; на источенных водой камнях колыхались буро-зеленые водоросли; рыбы, крабы, омары, моллюски, головоногие; словно рыбы, проплывали люди, оставляя за собой шлейф пузырьков из макферсоновских «жабр», которые выделяли кислород из морской воды; верещащая касатка и ее погонщик…
«Новый мир! — восхищался про себя Скип. — Искусство, которое и не снилось жителям суши! Почему бы мне не осесть когда-нибудь в подводной колонии? Кое у кого тут уже есть свои семейные домики. Наверняка найдется место и для художника… Даже у Чарли Рассела не было такой натуры для его холстов!»
Пока Ивонна болтала с работниками лаборатории, Скип с интересом разглядывал причудливую научную аппаратуру. А когда Хайтауэр прокатил их на подводной лодке с прозрачным корпусом, Скип и вовсе выпал в осадок. И наконец, когда они вернулись на борт «Сержанта» и тот снялся с якоря. Скип в продолжение всего ужина буквально заговорил Ивонну. Впрочем, та находила его болтовню поистине великолепной. Ей передалось вдохновение Скипа. После ужина они отправились в дансинг Беллмана, где не обошлось без шампанского.
— Спасибо за чудесный день! — поблагодарила Скипа Ивонна, стоя у дверей своей каюты. — Это все ты.
— Тебе спасибо, — сказал Скип. — За компанию и за выпивку. — Тот факт, что за все платила она, он принимал с таким видом, как если бы богачом был он, а нищей она. — Помимо всего прочего мне было хорошо с тобой. Как славно было! Жаль, что все кончается.
— Мы можем и продолжить, — прошептала Ивонна. Ее глаза, губы, ее легкое движение вперед не могли быть истолкованы иначе. Поцелуй длился вечность. Причем Скипу Ивонна показалась куда лучше, чем он ожидал.
Наконец они разжали объятия. Ивонна открыла дверь, и Скип, естественно, попытался войти следом.
— Доброй ночи, Скип, — ласково сказала она, и Скип остановился. Она помедлила мгновение, но Скип не мог определить, хочет ли она, чтобы он настоял на своем. Она была первой высокоинтеллектуальной женщиной из ортодоксов, с которой ему пришлось сойтись настолько близко, да и восемь лет разницы в возрасте… — Доброй ночи, — повторила Ивонна и захлопнула дверь.
«Ладно, — подумал Скип. — Может, позже… Чего это я, собственно… любопытство, что ли?»
Не имея привычки рефлектировать по поводу собственных чувств, он побрел в свою каюту.
— Ну как? — спросил Эндрю Алмейда.
— Ничего, — ответили ему по видеотелефону. — Все наши комбинации человеко-сигманских фраз, посылаемые в широкой полосе частот, в том числе и на той, на которой он ответил впервые, когда подлетал к Земле три года назад… Все впустую. Ни ответа, ни привета.
— Черт! Может, радиосигналы не могут пройти сквозь его защитный экран?
— Уж если он может передать сигналы, как он делает все эти три года, то может и получить. Нет, я думаю, либо он не расценивает наш сигнал как предложение продолжить развитие контакта, либо мы по-прежнему мало интересуем его, а может, и еще что-нибудь такое, чего мы не понимаем.
— Проклятие! — Алмейда принялся кусать усы, что навело его на мысль, что их длина давно уже превысила уставную. — Ладно, по крайней мере, у русских с китайцами ничуть не лучше.
— Думаете, они тоже пытаются?
— Не думаю, а знаю. Разведка не дремлет. Мы ведь пытаемся!
— Зачем великие державы дублируют усилия? — спросил ученый. — Почему, полковник, мне было приказано докладывать только вам лично?
— В первом вопросе ответ на второй, — проворчал Алмейда. — Если мне придется повторить все то, что было сказано вам на инструктаже по секретности, вам придется подумать об увольнении.
Ван Ли поднял глаза. Его жена с митинга солидарности вернулась домой рано. Она стояла в дверном проеме, залитая лунным светом, который мерцал на перламутровых инкрустациях его старинного кресла с резными драконами. Свежо пахло жасмином, цвиркали цикады. Яо захлопнула дверь и включила лампу дневного света. Ван Ли сощурился.
— Что это ты в темноте сидишь? — спросила Яо.
— Просто хороший, тихий вечер, дорогая, — сказал Ван. — Как прошел митинг?
— Будь в тебе больше патриотизма, пришел бы и послушал. Ван отвел глаза от ее худенькой фигурки в грязно-коричневой форме.
— Я еще не пришел в себя после этого заседания с языком. Мы работали день и ночь, не жалея себя.
— Знаю я тебя, ты всегда отлыниваешь от митингов.
— Это же не мое дело. От каждого по способностям. Кроме того, нынче вечером мне есть о чем подумать.
Полминуты Яо помолчала, затем мягко, словно ища примирения, сказала:
— Да, милый, я знаю. О чем ты думаешь? Ван Ли заерзал в своем кресле.
— Я должен сочинить письмо Ивонне Кантер. По видеотелефону ее не достать, но я полагаю, что письмо, адресованное ей на базу Армстронг, наверняка попадет ей в руки, когда она вернется туда, где бы она ни была сейчас.
— Ты не нуждаешься в помощи американцев. — Яо подошла вплотную к креслу и, стоя над Ваном, погладила его по щеке.
— Почему бы и нет? Не забывай, что это с нее все началось. Но на сей раз я просто хочу выразить ей свое сочувствие по поводу случившегося с ней несчастья и заверить ее, что мы, ее китайские коллеги, счастливы видеть ее живой и здоровой. После всего случившегося не так-то легко…
— Что?!! — вновь возмутилась Яо. — Эта империалистка!.. — Она задохнулась от гнева. — Я понимаю, что писать нужно вежливо, но почему тебе тяжело писать по столь формальному поводу?
— Это письмо не должно быть формальным. Она чего доброго может подумать, что это подлое покушение инспирировано нашим правительством.
— Пусть себе думает, если у нее мания преследования. Ван сплел пальцы.
— Возможно, это и не мания, — сказал он, задумчиво глядя в пол. — Все мои попытки выйти на нее были встречены глухим отказом. В конце концов мне позвонил генерал Чу и сказал, что больше звонить не следует, так как моя настойчивость становится слишком подозрительной. Я, разумеется, понимаю, что опровергать впрямую нельзя, но меня не посвящают в детали наших разведывательных операций. И все-таки я же не просто пешка! Почему никто не нашел времени объяснить мне все по-человечески?
Ван поднял глаза и увидел посеревшее от гнева лицо Яо.
— И ты смеешь это говорить? — закричала она. — Ты смеешь называть наших лидеров убийцами?! Терпение Вана лопнуло. Он резко встал.
— Замолчи! — рявкнул он. — Я не предатель! Я служу родине в небе! А что сделала для народа ты? Ты лишь третируешь сотню жалких негодяев, которым следовало бы заняться чем-нибудь действительно полезным! Уходи! Видеть тебя не желаю!
Яо повернулась и убежала.
«Может, она плачет? — печально подумал Ван. — Бедная Яо. — Он снова сел, совсем как старик. — Если бы она дала мне выговориться, может, я и не сорвался бы… Я могу себе представить — поверить не могу, но могу представить, — что они приняли решение убить Ивонну Кантер. Не из ненависти, не из бессердечия, а из-за того, что империалисты могут использовать ее в своих целях. Если это так, то ведь я готов убить ее сам, вот этими руками! — Ван положил руки на колени и пристально посмотрел на них. — Я не боюсь ее. Я боюсь ее предков, которые травили опиумом моих предков, грабили Пекин, бомбили Хиросиму, убивали и убивали, мешая освобождению Кореи, Малайи, Вьетнама, Таиланда, — этот список можно продолжать бесконечно! На пути к свободе они воздвигали горы трупов! Я боюсь русских, которые убили моего отца и бомбили китайские города. Боюсь европейцев и японцев, толстых, суетящихся, самодовольных, которые слишком легко могут вновь превратиться в злобных демонов. Я боюсь любого, кто способен заживо сжечь, мою малышку Пинь: ведь так легко, слишком просто сделать ядерную бомбу… А теперь еще этот звездолет, словно ястреб кружащий над нашей прекрасной Землей… Бедная Яо. Бедная Ивонна Кантер. Бедное человечество».
Вольные пахари моря никогда не придерживались какого-либо жесткого расписания. Даже на последнем отрезке своего путешествия Ивонна не знала точной даты его завершения. Меж тем она заказывала фотографии живописных полотен, которые нужно было доставить на базу Армстронг. Наверное, чиновники в правительстве выразили бы неудовольствие, увидев счет за услуги, особенно после того, как Скип сделал дополнительный заказ на полотна, в достоинствах которых он был абсолютно уверен, и потребовал не только живопись, но и прочее — статуэтки, азиатские чаши, греческие вазы.
— Мой багаж вы тоже можете взять, — сказала Ивонна администратору.
— Эй, погоди отдавать чемоданы! — остановил ее Скип. — Мы вовсе не собираемся успевать на первый рейс до Денвера.
— Я не уверена… — вырвалось у нее. — Я думала…
— Пошли-пошли! Не упускай своего последнего шанса побыть свободной женщиной. Я знаю тут места, которых не показывают туристам. Я имею в виду вовсе не задние дворы респектабельных кварталов. — Он потянул ее за рукав. — Бросай в сумку зубную щетку с ночной рубашкой, и вперед! Да поживей, если хочешь увидеть порт.
— Я нехорошая девочка, — сдалась Ивонна. — Полковник меня убьет. А он такой славный малый.
— Даже нехорошие девочки должны быть практичными, — наставительно сказал Скип. — Я тебя научу. Пошли-ка наверх.
Картина сверху открывалась весьма впечатляющая. Синяя гладь залива Сан-Педро была буквально нашпигована стоящими на якоре судами, буксирами, баржами, рыбацкими баркасами, яхтами, полицейскими катерами и глиссерами экологической службы. В небесах висели частные и коммерческие вертолеты. Над ними белели пересекающиеся в разных направлениях конверсионные следы реактивных самолетов. А впереди раскрывалась панорама огромного мегаполиса — тысячи зданий пастельных тонов, окруженные кое-где зеленью парков, торчащие, словно зубья, небоскребы, тут и там связанные друг с другом железнодорожными виадуками; каждая деталь сверкала как алмаз в кристальном воздухе Лос-Анджелеса. Далее все расплывалось в атмосферной дымке, обусловленной сферической формой планеты. Оттуда шел звук, порожденный людьми и машинами, ровная, низкая вибрация, напоминавшая звуки прибоя или скорее биение сердца некоего громадного животного.
Было жарко, «викинги» вовсю работали. Скип с Ивонной устроились в тени на нижней палубе.
— О каких это местах, куда не водят туристов, ты говорил? — спросила Ивонна.
— Боюсь, самых интересных мы не увидим, — сказал Скип. — Зверски интересных, слишком даже зверски. — Заметив ее вопрошающий взгляд, он добавил: — Однажды я попал к ребятам с местного «дна». Я не примкнул к ним, просто поработал вышибалой в одном ночном притончике. Там я свел знакомство с некоторыми матерыми преступниками. Одному из них я помог выбраться живым из жуткой драки, и он проникся ко мне доверием… Да ладно, не хочу я строить из себя романтического героя. Во всяком случае, я там насмотрелся и наслушался такого, что решил поскорее сделать ноги, пока сам не стал таким же, как они.
Покуда Скип вдохновенно повествовал о своих похождениях, Ивонна имела возможность хорошенько его рассмотреть: свободная рубашка, купленная тут же, на «Сержанте», — кричащая расцветка выдавала ее дешевизну, но и эту рубашку, и заношенные брюки, и стоптанные кроссовки Скип носил с таким видом, словно это был последний писк бразильской моды, — вихрастые волосы, веснушчатое лицо, мальчишеский нос, подвижный рот, большие зеленые, живые глаза, с которых Ивонна не сводила взгляда. Зачем было ему, продутому ветрами всех дорог, торчать в этом притоне, в табачном дыму и гвалте преступных дебилов? Конечно, девушка! Или девушки? Ивонна живо представила себе его тело — плотное, гибкое, теплое, способное доставить наслаждение каждой клеточке. И твоей клеточке, Ивонна…
«Влюбилась я, что ли?» — мрачно подумала она и поспешно спросила Скипа:
— И куда же мы пойдем?
— Как ты насчет прошвырнуться по Афровилю? И позавтракать. Ты, конечно, бывала там, но, держу пари, ты посещала лишь знаменитые рестораны с национальной кухней и разговаривала лишь с владельцами лавок.
— А вот и нет! — обрадовалась Ивонна. — Почти все время я провела в местном университете. Тут один из лучших в стране социологических факультетов, где работают несколько блестящих лингвистов. Мои коллеги отнюдь не в восторге от своего этнического окружения. Им не хочется, чтобы их общину равняли с каким-нибудь там «Шанхаем».
— Твоим выдающимся лингвистам следовало бы оставить свою выдающуюся спесь и понять наконец, что любой «шанхай» — это всегда нечто большее, нежели видно с туристской тропы. Что же до Афровиля, я обещаю тебе нестандартный завтрак, без традиционной требухи с капустой, и баснословно дешево.
«Как бы это ему сказать?..» — терзалась сомнениями Ивонна, прикусив губу.
— Ты бы лучше следил за своими тратами… пока тебя не поставят на денежное довольствие, — выдавила она из себя. — Или уж позволь… платить буду я. Если хочешь, считай, что в долг…
Ивонна запнулась, щеки ее горели жарче, чем солнце, сверкавшее на воде. Скип вопросительно посмотрел на нее.
— Что-нибудь не так? — Тут он сообразил. — А-а, мужская гордость. Конечно, Ивонна, с первой же моей получки ты выставишь мне счет.
«Как он выживет в мире ортодоксов? — подумала Ивонна с печалью. — Этот мир не для таких, как он. А ему и дела нет! Когда он устанет крутиться в нем как белка в колесе, он выпрыгнет вон из клетки, плюнув на все наградные орешки, жареные и соленые. Он весело поскачет в свой лес, где вдосталь простых желудей. А я, я слишком привыкла к своей клетке и к орешкам. Я не могу забыть, что мое колесо сидит на оси, на которой вращается мир. А если мир остановится, погибнет и лес».
«Сержант» уже подошел к пирсу.
— Пора сматываться, — сказал Скип и подхватил чемоданы Ивонны.
Они уже попрощались со всеми и могли сойти на берег, предъявив автомату на выходе лишь свои удостоверения о гражданстве и кредитные Карточки.
Ивонна боялась увидеть на пристани кого-нибудь с базы Армстронг или полицейского агента. Но нет, обошлось. Этому, возможно, способствовал хитрый маневр Скипа. Они вышли через грузовой отсек, а не по пассажирскому трапу. Лишь когда они сели в поезд и тот тронулся, Ивонна перевела дыхание и громко рассмеялась:
— Ну вот! Теперь я непоправимо нехорошая девочка!
— Я сделаю тебя еще хуже, — весело пообещал Скип. Он изучал схему и расписание поездов. — Пересадка в Ломите, и мы садимся на Гавайский экспресс прямо до Афровиля. Ту-ту-у-у! — Он повернулся к Ивонне: — Ты не могла бы прояснить вопрос, как долго ты можешь позволить себе торчать тут?
— Хотела бы я знать это сама, — смутилась она. — Полагаю… если мы успеем на вечерний рейс до Денвера…
— Сегодняшний? Ты шутишь!
— Я серьезно…
— Ладно, посмотрим, как оно получится, — отступился Скип.
«В его планы, похоже, входит соблазнить меня. А входит ли это в мои планы? — думала Ивонна. — Если мы проведем тут ночь, или две-три… в отдельных номерах, он подумает, что мы… мы… Он не должен обижаться на мой отказ! Я отказываю не ему. А может, он сделает вид, что не помнит сказанного мной тогда ночью на прогулочной палубе… Он обидится… Нет, я объясню ему, что мешает мне, прекрасно объясню… Значит, я пойду спать, а он возьмет и смоется, и найдет себе какую-нибудь… Нет, я не обижусь, если утром он ее мне представит, но… Он даже может не сообразить, что наносит мне оскорбление!»
— Для человека, собирающегося развлечься, ты выглядишь мрачновато, — заметил Скип. — Ну улыбнись! — Он повернулся к ней, приставил большие пальцы к уголкам ее рта и приподнял их. Ивонна вздохнула, и Скип уронил руки. — Прости, — сказал он.
— Да нет, ничего. Просто ты удивляешь меня. — Она взяла его за руку. Бивший в окно солнечный свет окрасил его костяшки в золото. Какая плотная ладонь! — Последние несколько лет я была настоящей колючкой. Так уж вышло…
— Самое время исправляться, — сказал Скип и взял Ивонну за подбородок.
Она с паническим ужасом подумала, что он того гляди поцелует ее прямо сейчас, в переполненном людьми вагоне. Скип на мгновение застыл. Ивонна тоже.
— Ломита, — сказал Скип и встал.
В ожидании экспресса на Афровиль они выкурили по паре сигарет. Скип предложил Ивонне сунуть кредитную карточку в автомат, выдающий наличные.
— В Афровиле без наличных никуда, — сказал он. — Может, выдашь мне тысячу баксов? Подходящая сумма, чтобы напомнить мне, что я твой должник. Тогда я до конца недели смогу изображать из себя очень важную персону.
— А ты не боишься таскать с собой столько денег? — спросила Ивонна.
Скип только пожал плечами. Куда ему было со своими случайными заработками. Однако Ивонна согласилась. Тысяча баксов для нее сущие пустяки. В год у нее выходило тысяч сто, а тратить было не на кого, разве что на себя.
Они сели в экспресс. Поезд бесшумно и без тряски набирал свои двести километров в час. За окнами тянулся бесконечный, завораживающий городской пейзаж. Глядя в окно, Ивонна почти забылась.
«Почему бы и нет? Все мое тело хочет. Нет! Оно требует!»
Все обхохочутся, узнав, что Ивонна Кантер живет с двадцатидвухлетним юнцом. Но знать им вовсе не обязательно. Адреса ее, спасибо Алмейде, никто не узнает. Жить она, наверное, будет под псевдонимом. Ему-то все равно, улыбнется и все. А на всех остальных наплевать! К черту их всех! Это было самое страшное место, куда Ивонна была способна послать того, кто ей не нравился.
Но, может быть, Скип имеет в виду просто флирт на пару дней, а потом они разбегутся в разные стороны по своим делам? Она нравится ему, он восхищается ее умом, хочет написать ее портрет…
— Тебе не жарко, Ивонна? Может, пересядем на теневую сторону? Ты что-то раскраснелась. «С головы до пят», — подумала она.
— Спасибо, все в порядке.
Портрет в обнаженном виде?.. А почему бы и не флирт? Чем плохо? Потом можно и решить, что делать дальше… А если они захотят продолжить отношения, чем это плохо? И надолго ли?.. А если через некоторое время ему надоест и он поцелует ее и уйдет, насвистывая какую-нибудь песенку, вроде той, что он насвистывал, когда рисовал ее на палубе? И не будет ли это для нее травмой на всю оставшуюся жизнь? Чем тоща спасаться? Наркотики? А если так, то стоит ли?
«Неужели я не могу действовать без оглядки, как он? — подумала Ивонна. — Неужели я всегда должна чувствовать себя на службе, даже в радости? Смогу ли я удержать его, если мне этого очень захочется?»
Поезд затормозил у станции.
— Башни Уатта, — сказал Скип. — Приехали. Они взяли свой багаж и вышли на залитый солнцем перрон. Позади них раскинулся парк аттракционов, который был как грибами усеян замысловатыми высокими конструкциями. Их было штук двадцать, все разные. Несколько молодых рабочих копошились неподалеку, возводя еще одну.
Впереди открывалась главная улица, обсаженная пальмами. Это была пешеходная зона, где ездили только детские автомобильчики. По сторонам улицы были оставлены велосипедные дорожки. Одно-двухэтажные дома утопали в зелени палисадников. Стены домов удивляли разноцветьем, равно как и крыши, часто конической формы. Дома тут были самые разные — жилища, во фронтальных помещениях, как правило, лавочки или мастерские, конторы, ресторанчики, бары, кинотеатры, церкви, мечети и прочая. Люди прогуливались, болтали и смеялись, сидели на крылечке и играли на гитаре, покупали с тележки поп-корн, стояли на пороге магазинчика и во весь голос расписывали достоинства своих прилавков. Однако тюрбаны, фески и цветные кушаки тут встречались далеко не в таком изобилии, как описывается в «Нэшнл джиогрэфик». Большей частью тут была представлена вполне современная местная мода. Увидав тончайшие спадающие накидки, расцвеченные, как крылья бабочки, Ивонна решила, что в ближайшее время эта мода охватит весь Запад.
Пахнущий цветами теплый воздух, казалось, выпарил из Ивонны все невеселые мысли. Она захлопала в ладоши и воскликнула:
— Очаровательно!
— Просто это лицо Афровиля, — заметил Скип. — Поверь, над ним работают не такие дураки. Впрочем, я вовсе не хочу принижать его достоинств. Тут и впрямь попадаются вещи уникальные, особенно в народных промыслах. Таких штучек тебе никогда не доставят по заказу в номер. В общем, тут стоит прогуляться до ленча.
Ивонна беспокоилась, что ее могут узнать, но Скип, кажется, ее вполне разубедил.
— Какое там! Твоя сенсация давным-давно протухла. Уже недели три как твоя физиономия исчезла с телеэкранов. А у девяноста девяти процентов населения паршивая память, поэтому-то косвенные улики, как правило, куда надежней, нежели свидетельство очевидца. Если считать, что тебя никто специально не выслеживает или что нам не встретится какой-нибудь твой старый знакомый, то ни одна живая душа не обратит на тебя ни малейшего внимания. К тому же ты ведь еще живешь под псевдонимом, не так ли?
Ивонна с упоением рылась в местных лавках и не смогла отказать себе в удовольствии обзавестись поясом из настоящей змеиной кожи. С тех пор как Ивонна была здесь в последний раз, в Музее истории чернокожих открыли морскую секцию, где «викинги» могли бы полюбоваться на модели датских каноэ, относящихся к бронзовому веку, или на средневековые суда из Ганы.
Обедали они поздно. На воздухе, в одном из «спальных» кварталов. Из белых здесь были только они двое. Крохотный ресторанчик, устроенный в открытом патио, утопал в буйной зелени — на ветерке шуршал бамбук, в фонтане плескалась вода, бившая струёй из поднятого вверх хобота каменного слона. Какой-то юноша сидел, скрестив ноги, и выдавал на своих кувшинообразных барабанах немыслимые коленца.
— Это он не на публику, — пояснил Скип. — Просто так он выражает себя.
Появление красивой официантки не удивило Ивонну. В Афровиле не было закусочных-автоматов. Обслуживали всегда «живьем». Увидев официантку, Скип неожиданно встал и крикнул:
— Эй, Клариса! Привет! Помнишь меня?
— Ой, Скип! Привет, малыш!
Они обнялись. Но хотя вряд ли можно было сказать с уверенностью, Ивонна пришла к выводу, что они не были любовниками.
«Быть может, я так считаю из-за того, что читала об Афровиле, мол, тут весьма высок процент населения, состоящего в браке, причем по статистике браки эти длятся в среднем куда больше, нежели среди ортодоксов в любой западной стране. А может, мне просто так хочется думать».
— Клариса! Я-то считал, ты все еще в Австралии.
— Э, вспомнил! Слишком долго тебя тут не было. Поболтаем?
— Конечно! — Скип представил Кларисе Ивонну и хитро посмотрел на нее, произнося «Иоланда Коэн».
Ивонна вспомнила, как он однажды сказал, что «кузнечики», как правило, друг другу не лгут, скорее не скажут всей правды. Пока пищу готовили и потом, когда Клариса принесла заказ, она сидела за их столиком, потягивала кофе и болтала.
Некоторое время внимание Ивонны было поглощено принесенными блюдами. Особенно хороша была фаршированная брюссельская капуста. Ивонна подумала, что, наверное, она напрасно беспокоится насчет Кларисы. Эта девушка явно не подходила Скипу. В Афровиле у нее были крепкие корни. Однако она много путешествовала и далеко не первым классом — пешком и на велосипеде, на мотороллере и на автомобиле, на грузовике, на автобусе, на поезде, иногда, когда были деньги, на вертолете, а то верхом на лошади, на верблюде, — однажды даже на зебре. От Юкона до Юкатана, от Копенгагена до Кейптауна. Австралийское турне она совершила в составе полупрофессиональной труппы актеров, гастролировавшей не столько в городах, сколько в мелких поселках. В промежутках между своими поездками Клариса работала в Афровиле и училась в университете на инженера-химика.
«Пойду потом работать на какой-нибудь опреснитель морской воды, — говорила она, смеясь. — Правда, там предпочитают работников, которые не находятся в отлучке так часто, как я. Ну и ладно. У нас тут и своя промышленность развивается. А может, в учительницы пойду».
В отсутствие Кларисы Скип задумчиво сказал:
— За такими, как она, будущее. Век скоростей уже не впереди, а позади нас. Мы должны переосмыслить его достижения. Мы так и не узнали секретов древних египтян, но и строить пирамиды мы не собираемся.
Ивонна вспомнила об опасениях полковника Алмейды, но отбросила эти мысли. Она встала и сказала:
— Глядя на нее, я думаю, ты прав. Прости, что я сомневалась. Где тут туалет?
В туалете стоял автомат с противозачаточными таблетками, двадцать пять штук за новый доллар.
«Почему бы и нет? — подумала Ивонна. — Я не отравлюсь, а ему знать не обязательно. Просто у меня будет право выбора».
Ее монета провалилась в щель автомата. Ивонна сунула пакетик в сумочку на поясе и ополоснула лицо холодной водой.
Клариса посоветовала им прогуляться после ленча в расположенном поблизости парке отдыха. Так они и сделали. В павильоне с топографическими картинками, который был назван «Дедушкин мир», Ивонна немного расстроилась — не столько из-за увиденных там изображений разного рода хиппи, маршей протестующих пацифистов, дерущихся полицейских и студентов, читающих лекцию профессоров и кричащих ораторов, сколько из-за хихикающих и гогочущих подростков, которых привели сюда на экскурсию.
«Юность жестока, — подумала она. — А Скип?»
Однако павильон астронавтики ей очень понравился; ее сердце было готово взлететь вместе с огромными ракетами. Выйдя на свежий воздух, они посетили обычные аттракционы типа катания на пони, комнаты чудес и старомодной карусели, а может, просто ее великолепной копии, расписанной малыми пасторальными сценами, со старинной музыкой каллиопы и крутящимися фигурками животных, на которых нужно было садиться.
Ужинали они в мексиканском ресторане. Потягивая вино, Скип спросил Ивонну:
— Как ты насчет того, чтобы подхватить наши сумки и двинуть по Сан-Клементе, остановиться в отельчике на побережье, а утро начать с купания или с прогулки по Каталину?
— Идет, — согласилась Ивонна. Это вышло несколько грубее, чем она хотела. — Звучит заманчиво.
Они вышли на улицу, держась за руки. Ивонна прекрасно понимала, что если Скип сейчас возьмет такси и они поедут к Башням Уатта, то ей не миновать его постели. Но это, похоже, не приходило ему в голову. Однако его веселое настроение в поезде еще оставляло ей надежду.
Летним вечером, на закате, народу на станции было совсем немного, но Скип наморщил нос.
— Шумновато тут, — сказал он. — Двинем, пожалуй, в сторону Сан-Диего. Через час мы будем уже в номере с видом на море.
Скип направился за багажом, не обращая внимания на выражение лица своей спутницы. Та тупо следовала за ним, голова у нее шла кругом.
«Что он имеет в виду? — думала она. — Чего хочет? Что отвечать?»
Скип открыл ячейку камеры хранения и достал их вещи. Неожиданно к ним подошел мужчина, который сидел рядом на скамеечке. Одет прилично, внешность самая обыкновенная, если не считать его кошачьей походки и суровых черт лица.
— Доктор Кантер? — обратился он к Ивонне. — Здравствуйте. Простите, позвольте представиться. Джеральд Лассвелл, контрразведка.
Он показал Ивонне удостоверение, затем снова спрятал его в карман. Ивонна стояла молча, не зная что сказать.
— В чем дело? — вмешался Скип.
— Вы, сэр, вместе с доктором Кантер? — спросил его Лассвелл. Скип кивнул, тот вежливо улыбнулся ему. — Двое наших людей ожидали вас в порту. — Он повернулся к Ивонне. — Но они прозевали вас. Адмирал Гранстад сказал нам, что вы собираетесь прогуляться тут. Нам не оставалось ничего другого, как выставить посты на всех станциях. Разумеется, вас ищут и в городе. Это же не игрушки! Слава Богу, вы целы.
— Надеюсь, вы все-таки объясните, в чем дело? — грозно сказал Скип.
— Не здесь, сэр, не на людях, — ответил Лассвелл и покачал головой. — Не пройдете ли вы оба со мной в офис? Шеф вам все объяснит.
Ивонна вопросительно посмотрела на Скипа.
— Я обязана? — прошептала она.
— Я не могу принуждать вас, тем более арестовывать, — ответил ей Лассвелл. — Но, согласитесь, доктор Кантер, ведь мое ведомство и лично полковник Алмейда не похожи на экзальтированную истеричку. Вас едва не убили. Теперь нам известно куда больше. Я торчу тут с самого утра.
Ивонна покорно кивнула, и Скип подхватил сумки.
— Сюда, пожалуйста, — показал дорогу Лассвелл. — Мой напарник припарковал нашу машину тут неподалеку.
Машина была марки «Нептун», с гражданскими номерами, и ничем не выделялась среди миллионов ей подобных. Напарник оказался мужчиной под стать самому Лассвеллу, но выглядел куда грубее.
— Ты-таки взял их! — проворчал он.
— Поторапливайся! — приказал Лассвелл. — Пожалуйста, на заднее сиденье, доктор Кантер. И вы, сэр.
Сам Лассвелл с напарником сели на переднее сиденье.
— Позволь, я помогу, — сказал Скип, склонившись к Ивонне и застегивая ее ремень безопасности. — Жалко! — шепнул он ей на ухо. — Ну, в другой раз…
Мотор заработал, и машина тронулась с места.
— Стекла лучше зашторить, — сказал Лассвелл и опустил занавески.
— Надо же! — воскликнул вдруг Скип, бросив взгляд на какую-то плетеную из кожаных ремешков штуковину, которая была прикреплена к панели управления. — Зачем контрразведке амулеты?
— Сейчас объясню, — сказал Лассвелл.
Он отстегнул свой ремень и повернулся назад. Из-под куртки он вытащил пистолет-шприц. Скип дернулся и сунул руку за пазуху, одновременно пытаясь другой рукой расстегнуть пряжку своего ремня безопасности. Пистолет негромко пискнул — Скип с шумом откинулся на спинку сиденья, закатил глаза и осел. На Ивонну нахлынула волна ужаса. Она закричала. Секунду спустя игла вонзилась ей в живот. Ледяная молния ударила ей в конечности, и волна тьмы накрыла ее с головой.
Скип медленно приходил в себя. Перед глазами все плыло, голова раскалывалась, во рту чувствовался мерзкий вкус. В ушах стоял непрерывный звон. Скип помотал головой. Что случилось? Грандиозная пьянка? Драка?.. Память нехотя возвращалась. Он с трудом сел, постанывая. В свете фонарей были смутно видны огромные опоры, в тени которых он лежал. Под железнодорожным виадуком его было практически не видно со стороны. — Ивонна! — слабо позвал он. — Ивонна! Тишина. Скип поднялся на ноги. Голова закружилась, он едва не упал. Покачиваясь, он постоял, пока тошнота не прошла, затем заковылял в сторону улицы, проходившей под виадуком. Темная пустынная улица, какие-то фабрики, склады.
— Ивонна! — еще раз крикнул Скип.
Постепенно силы возвращались к нему. Часов у него не было, но он вспомнил, что действие усыпляющей иглы длится обычно около часа. Он повернулся и снова пошел к опорам виадука, надеясь отыскать там Ивонну. Потом осмотрел опоры с другой стороны улицы. Разумеется, Ивонны там не оказалось. Похитителям нужна была именно она. Его взяли в машину, просто чтобы не шумел на людях, а потом выбросили в первом же подходящем месте, не имея никакого желания возиться с еще одним пленником.
«Звать на помощь? — думал Скип. — Позвонить в полицию? Нет, уж лучше сразу в ФБР».
Скип пошел по улице, наугад. Сначала медленно, потом быстрым шагом, а там, по мере того как наркотик выходил из него, Скип и вовсе побежал. На бегу в мозгах его потихоньку прояснялось. Он даже удивился тому, насколько быстро и точно работает его голова.
Если эти бандиты намеревались убить Ивонну, как в прошлый раз, они без особых хлопот могли укокошить их обоих, когда остановились под виадуком, чтобы выбросить его. Скажем, пристрелить, задушить или всадить полную обойму игл — как угодно. Значит, кто бы ни нанял этих субчиков, Ивонна нужна была им живой. Во всяком случае, пока ее как следует не допросят. Похитители, очевидно, господа с местного «дна», настоящие профессионалы, которые прекрасно организованы и знают местность. Спасибо еще, что его самого не кокнули. Наемники обычно не прибегают к убийству, если это не вызвано обстоятельствами или специально не заказано. Зачем им рисковать кругленькой суммой? Им заказали доставить именно Ивонну Кантер, что в точности и было исполнено.
Конспирация, должно быть, у них на высоте, раз они намерены где-то укрывать Ивонну Кантер и все-таки позволили Скипу остаться в живых. Они ведь прекрасно понимают, какая свора ищеек бросится разыскивать Ивонну… Значит, так, пара часов — без разницы. Соглашаясь на прогулку по Сан-Клементе, Ивонна сказала, что должна позвонить на базу Армстронг и доложить, что у нее все в порядке, иначе еще до рассвета там забьют тревогу.
А чего, собственно, похитителям бояться? Поди ищи их берлогу в этом мегаполисе! Вся операция прошла без сучка, без задоринки, так что скрыться они могли куда угодно и без помех.
«Без сучка, без задоринки — прямо в ад!» — подумал Скип.
От этой мысли ему стало худо. Ноги подгибались, он стал задыхаться. Кругом только серые стены и запертые двери, ни одной живой души, ни одного освещенного окна. Только звезды в небе да отдаленный шум транспорта. Скипу казалось, что он остался один-одинешенек на белом свете.
Если знать о прибытии «викингов», то выспросить о точном времени прибытия не составило бы особого труда. Стоило просто позвонить в портовую администрацию. Похитители ожидали Ивонну, видимо, у сходней, но не учли возможность того, что добыча ускользнет окольным путем. Вообще говоря, выследить в городе ничего не подозревающих да и неопытных в таких делах Скипа и Ивонну было раз плюнуть. Но поскольку они оставили свой багаж, гоняться за ними не имело смысла. Проще было подождать их прямо на станции.
Сработали под контрразведку… Да, расчет точный. Однако не так-то просто подделать удостоверение работника контрразведки или военной разведки, ведь Ивонне, наверное, часто приходилось их лицезреть. Можно было сработать и под местную полицию. А тут… Да многим ли вообще приходилось иметь дело с контрразведкой?..
Кто же их нанял? Почему на этот раз похищение, а не убийство? Откуда они узнали, что Ивонна находится на борту «Сержанта»?
По улице приближалась машина. Скип закричал и замахал рукой, но водитель уткнулся в телевизор и не обратил на Скипа никакого внимания. Зато впереди Скип увидел перекресток, где машины следовали одна за другой. Кошмарный марш-бросок, похоже, заканчивался. Скип остановился на перекрестке, его легкие работали, как кузнечные мехи, голова трещала, во рту пересохло.
Скип огляделся. Неоновые огни рекламы, магазинчики, бары — туда!
Когда он вошел в магазинчик, его охватил ужас. Деньги! Он похлопал по карманам — слава Богу! Деньги на месте! Бандиты даже не пошарили у него в карманах.
«Естественно, они же мне обязаны, — подумал он и чуть не заплакал. — Это я виноват. Это я уговорил Ивонну погулять в Маури. Наверное, кто-нибудь проболтался, несмотря на запрет Хайтауэра. А я-то, болван, убеждал ее, что ей там нечего опасаться! Если ее убьют, мои руки будут в крови до самой смерти!»
Скип зашел в телефонную будку и набрал номер местного отделения ФБР. На экране появился мужчина.
— Федеральное бюро расследований. Говорит Уильям Слейт. Чем могу помочь?
— Лучше записывайте, — сказал Скип.
— Все записывается, сэр. — Мужчина тупо и бесстрастно смотрел на него.
«Наверное, я кажусь ему психом, — подумал Скип. — Грязный, потный, ободранный».
Он набрал побольше воздуху в легкие и, до боли сжимая кулаки, разразился потоком слов, излагая суть дела.
Слейт задал ему несколько вопросов и наконец сказал:
— Все ясно. Оставайтесь на месте. Мы высылаем машину. Где вы?
— Зачем вам я? Я же не бандит, я… я просто рассказал все, что мне известно.
— Нам нужны вы, мистер. — На лице Слейта появились признаки эмоций, он был бледен как полотно. — Быстро, где вы? — Получив ответ, он кивнул. Его жест был подобен орлу, хватающему жертву. — Ждите внутри. У газетного прилавка. Десять минут — и мы будем.
Экран погас. Скип вышел из будки.
«Ну и вляпался! — подумал он. — Это уж слишком. Посадят меня под замок, а ключ расплавят. Посадят ли? Я же ни в чем не виноват… Ей-Богу, не виноват… То есть не преступал закон. Просто свидетель. Чего им меня хватать? Однако, в лучшем случае, придется сидеть у них до посинения. — Он представил себе камеру, охрану, и ему стало худо. — А может, я им пригожусь? А что ты можешь, парень?»
Чтобы хоть чем-то занять глаза и руки, Скип взял журнал и стал его листать. Он был поглощен своим одиночеством: прилавки, продавцы, покупатели, запахи парфюмерии, тихая музыка — все, казалось, стало каким-то нереальным, бесконечно далеким…
Увидев жирную шапку: «Сигманец и ООН», Скип пробежал глазами страницу. Автор статьи утверждал, что власти преступно медлят, со стороны мирового сообщества не принимается надлежащих мер в области контроля над использованием новых знаний и фантастических технологий, которые вот-вот свалятся на человечество, учитывая, что контакт с пришельцем уже практически установлен. Вследствие этого может быть нарушено шаткое равновесие, жизненно важное в настоящее время для нашей цивилизации. Так, в частности, международный контроль в настоящее время распространяется лишь на некоторые виды вооружений. Все остальное вооружение практически бесконтрольно, не считая отдельных соглашений типа разного рода мораториев, взаимного оповещения и помощи в чрезвычайных ситуациях, в том числе и космические исследования. Однако всем ясно, что космический корабль с фотонным двигателем представляет собой страшное оружие, которому нечего противопоставить. Если какой-нибудь из великих держав удастся построить такой корабль в эксклюзивном порядке, ее противникам не останется ничего другого, как в той или иной форме денонсировать договор о нераспространении ядерного оружия. И тогда, чтобы уничтожить какой-нибудь город, не нужна будет межконтинентальная ракета — бомбу по частям можно будет провезти контрабандой прямо на место…
Скип поднял глаза и посмотрел прямо перед собой.
«Наверняка это связано с похищением Ивонны», — подумал он.
Господа со «дна» вряд ли имеют прямые ходы в Маури. А вот что касается ученых, эти, как известно, часто работают на разведку. Вообще-то в Маури никаких секретов нет, зато там отличная «крыша» для агента, который без труда может втереться в доверие к ученым со всего света, которые и впрямь работают над заказами военного значения. Агент развязывает ученому язык, выуживает обрывки информации… А если их собрать воедино, может вскрыться потаенная истина.
Предположим, русские или китайцы, или еще кто-нибудь — назовем его Икс, — предположим, что некоторое время назад он задумал обскакать других в сигманском деле. Поскольку не вполне ясно, что предпринять и можно ли вообще что-либо предпринять, он действует по обстановке. Отсутствие же четко-то плана действий, как правило, толкает на экстремизм. Когда Ивонна пробила брешь в языковом барьере, она стала как бы лидером американцев в проекте «Сигма». Тут же следует приказ: «Вывести Ивонну Кантер из игры, прежде чем она успеет получить информацию в одностороннем порядке».
Ни одной из сторон нет смысла содержать свою собственную террористическую организацию. Дело это дорогое, хлопотное и рискованное. Во всяком случае, для Запада. Зато «дно» доступно всем. Просто докладываешь высшему руководству, что эти исследования необходимо затормозить, что они опасны или работают на руку коммунистам, или все что угодно. И нанимаешь убийцу через посредников…
После покушения Ивонна исчезла. Значит, американцы прячут ее. Разведка страны Икс в замешательстве — просто ли это отдых? А может, на отдыхе ее посетило вдохновение, и она придумала что-нибудь новенькое? Значит… нужно похитить ее, вытрясти из нее всю информацию, а потом уже можно убрать вовсе. Когда Икс-агент увидел Ивонну в Маури, он, вызнав о месте ее высадки, позвонил по своей цепочке в Штаты. (Возможно, он и не подозревал, что его хозяева охотятся за ней. Его дело, видимо, просто поставлять интересующую их информацию.) В свою очередь, проинструктированный Икс-агент в Штатах в спешном порядке нанимает людей из лос-анджелесских гангстеров — и все проходит как по маслу.
Скип поежился. Убийственная логика. Ивонну накачают наркотиками, и через час она выложит им все, что они со Скипом успели наработать. Они еще будут рвать на себе волосы, что их плохо проинструктировали и не приказали захватить с Ивонной ее компаньона.
«Начнется охота за мной, — подумал Скип. — А я буду в безопасности, в камере».
Ивонна им будет больше не нужна. Ее отдадут в лапы убийц-профессионалов, а те, прежде чем убить ее, наверное, еще позабавятся…
«Если она еще жива… Нет, я не должен так думать. А им, этим господам Икс-агентам, еще нужно время на подготовку. Они еще не получили подробных инструкций и пока не приняли тотальных мер безопасности — обычное гангстерское «шаляй-валяй». Наверное, заказчику еще нужно добраться сюда, в Лос-Анджелес. А чтобы его не раскрыли, тоже требуется кое-какая подготовка. Нужно принять все меры, чтобы наемники никогда не узнали, на кого именно они работали. Значит, еще есть сутки, максимум двое. У ФБР должны быть свои люди на «дне», но возможности у них наверняка весьма ограниченные, и вряд ли они контролируют все щупальца этого чудовища…»
Скип бросил журнал.
«Голова садовая! Я же знаю, что делать!»
Оказавшись на месте Скипа, любой здравомыслящий человек не двинулся бы с места и предложил бы властям свои услуги. Но ведь прежде чем Скип растолкует им свою идею, пройдет, по крайней мере, несколько часов. А кроме того, Скип никогда не претендовал на здравомыслие. Настенные часы свидетельствовали, что его десять минут на исходе. Он поспешно вышел на улицу и тут же сел в такси. Лишь потом ему пришла в голову мысль, что надо было бы позвонить в ФБР и изложить свою идею насчет сигманца, чтобы в случае чего она не погибла вместе с ним и Ивонной.
Главный оракул лос-анджелесского «дна» называл себя Элоат. Его логово располагалось в одной из трущоб и внешне ничем не выделялось среди ветхих столетних домишек с причудливыми башенками, с украшенными резьбой черепичными крышами и заросшими бурьяном двориками. Не доезжая двух кварталов, Скип вышел из такси и дальше пошел пешком. Вокруг, похоже, ни одной живой души. Если где и горел свет, то окна были плотно занавешены — не заглянешь. Редкие старинные уличные фонари с лампами накаливания, словно гоблины, стояли в островках мутного света. Издали доносился гул мегаполиса. Пальмы шелестели листьями на свежем ветру, словно скелеты, гремящие костями. Вдоль улицы ветер гнал клочья бумаги. Унося ноги, под изгородь нырнула кошка.
Скип поднялся на крыльцо и нажал кнопку архаичного звонка. Он надеялся, что его не заставят долго ждать среди этих корявых опор, маячивших на фоне окрашенного закатом неба.
«Дзынь-дзынь! — звенел звонок за старой тяжелой дверью. — Дзынь-дзынь! Дзынь-дзынь!»
Наконец дверь открылась. Показалась женщина в черном. Она могла бы считаться красавицей, если бы не суровое лицо и наголо остриженная голова.
— Что вам нужно? — спросила она.
— Я хочу видеть Главного оракула, — сказал Скип. — Прямо сейчас. Нет, мне не назначено, но дело чрезвычайно срочное.
Женщина раздумывала. В течение года к Элоату в дверь стучались сотни людей, которые даже по его меркам были отъявленными негодяями. Поэтому Скип старался строить из себя этакого наивного простачка.
— Заходите, — сказала она наконец. — Мы обсудим ваше дело.
Когда дверь захлопнулась за его спиной, Скип окунулся в атмосферу роскоши. За гардинами пурпурного бархата открылся отделанный деревянными панелями коридор, по которому Скип и проследовал за женщиной. Дорогу смутно освещали причудливые светильники и настенные семисвечники. Черный ковер, настолько толстый и мягкий, что, казалось, ступаешь по живому, поглощал все звуки. Откуда-то еле слышно доносилось протяжное печальное пение.
В холле женщина села за огромный стол. В нише, украшенной демоническими рожами, стояли телефон и селектор. Сверху, на том и на другом, лежали человеческие черепа. Стены и потолок были затянуты черной тканью. На полу, как и в коридоре, лежал роскошный ковер. От жаровни шел легкий аромат благовоний. Над дверью — лик Иеговы.
«Элоат не чета обычным шарлатанам, — размышлял Скип. — Он не стрижет обычных овечек. (Как это вышло, что суеверия снова вошли в моду? Ведь еще в детстве моего отца образованные люди были просто помешаны на астрологии. Быть может, наука предъявляет к людям слишком высокие требования? Как бы то ни было, по части суеверий преступники любому дадут сто очков вперед.) Среди клиентов Элоата бароны местного «дна». И он прекрасно понимает, что, если они перестанут бояться его, — ему конец».
— Садитесь. — Женщина указала Скипу на кресло, и тот послушно сел. Она вынула из ящика типографский бланк. — Мне нужны кое-какие сведения, прежде чем я решу, стоит ли беспокоить Главного оракула по вашему поводу. Сегодня вечером ему довелось оживлять покойника, и, поверьте, несколько дней ему придется приходить в себя.
— Он знает меня, — сказал Скип. — Пару лет назад меня приводил сюда Бэтс Блидон. Я был представлен, и мы провели сеанс. Главный оракул был настолько любезен, что выделил мне провожатого, который показал мне кое-какие запретные уголки этого дома.
— Правда? — На ее бледном лице появилось выражение интереса. — Меня тогда еще не было тут. Как ваше имя?
Скип назвал себя. Женщина включила компьютер и вызвала нужный файл. (Элоат не брезговал пользоваться электроникой.) Уткнувшись в экран, женщина закивала.
— Да-да, мистер Блидон хорошо отзывался о вас. Почему вы так долго не появлялись?
— У меня были причины уехать отсюда. Я прибыл только вчера. — Скипу не составило труда придать своему голосу оттенок отчаяния. — Пожалуйста, о Черный Ангел! Мне срочно нужно увидеть Главного оракула! Это дело касается не только Бэтса, но и Главного оракула лично… Но я не могу вам сказать всего. Не спрашивайте, поверьте на слово. Посудите сами, если он разгневается, то на меня, а не на вас.
— Хорошо, я попробую, — сказала женщина и включила селектор. В конце короткой беседы она прошептала «Слава Богу» и отключила связь. — Вас примут через семь минут, — сказала она Скипу. — Посидите пока молча и соберитесь с мыслями.
«Поди-ка тут соберись! — подумал Скип. Женщина тупо смотрела перед собой. — Секретарши у Элоата вышколенные. Что же до хозяина, он наверняка сейчас в своих апартаментах. И не обязательно с каким-нибудь суккубом или с оккультной книгой. Почему бы и не посмотреть стриптиз-шоу, когда ты один? А чтобы облачиться в приличествующее случаю одеяние, требуется время».
Секретарша позвонила в колокольчик, и в холл вошел бритоголовый детина, одетый почти по-спортивному, чтобы одежда не мешала в рукопашной схватке.
— Вам, наверное, известно, что с оружием входить в святилище нельзя, — сказал он Скипу. — Пожалуйста, встаньте и поднимите руки. — Он тщательно обыскал его. — Все в порядке, спасибо.
Если бы он обнаружил его клинок, Скип был бы весьма огорчен. Но гибкий клинок был спрятан в поясе, и найти его было не так-то просто, тем более что мускулы у Скипа были прямо-таки железные.
— Не забудьте остановиться в трех шагах от трона, поклониться три раза, скрестив руки на груди, и ничего не говорите, пока вас не попросят, — наставляла Скипа секретарша, пока телохранитель обыскивал его. — А теперь можете войти.
Скип ощущал, как бьется пульс в висках. Он обливался холодным потом, язык одеревенел. Кое-как он открыл дверь, переступил порог и закрыл за собой дверь. По ее массивности и по звуку, с которым дверь закрылась. Скип понял, что она звуконепроницаемая.
Оставшись один в коротком темном коридоре, Скип извлек из потайного кармана на поясе свой клинок. Тонкая, постепенно распрямляющаяся бурая лента, тридцать сантиметров длиной, четыре шириной, два миллиметра толщиной. Скип чиркнул лентой о каблук. Бурый пластик стал съеживаться, пока не принял первоначальную, «запомненную» форму. В итоге Скип держал в руке настоящий нож с острым как бритва лезвием длиной около десяти сантиметров, которое было прежде скрыто пластиком, словно ножнами.
«Вложить» клинок в ножны было немного сложнее. Пластик нужно было разогреть, чтобы он стал тягучим, потом натянуть его и закрепить на конце, иначе он через некоторое время сползал снова, обнажая лезвие.
Затем Скип спрятал клинок за поясом, а рубаху сделал навыпуск. На все про все у него ушло несколько секунд, однако при необходимости он мог бы проделать это еще быстрее.
Иногда Скип задумывался, сколько времени требуется, чтобы идея, скажем, такого оружия получила всеобщее распространение. Но пока изготовлявший такие клинки Хэнк Саншайн продавал их только «кузнечикам», причем только тем из них, которым безусловно доверял.
Чувствуя себя теперь значительно увереннее, Скип двинулся дальше по коридору.
Помещение, куда он вошел, было оформлено в том же стиле, что и холл, но значительно больше и выше. Окна были зашторены, в промежутках между немногочисленными светильниками лежали глубокие тени. Две стены почти целиком занимали стеллажи с книгами — покрытыми плесенью фолиантами в кожаных переплетах. На третьей стене висели полки, уставленные всевозможными магическими и алхимическими атрибутами. В стеклянных горках по обеим сторонам от входа были выставлены весьма любопытные вещицы: среди прочего Скип заметил берцовую кость, «сорочку» новорожденного и мумифицированный человеческий зародыш. Поверх черного ковра лежала красная дорожка, от входа к трону.
Скип пошел по дорожке, которая, казалось, никогда не кончится, и почтительно поклонился.
— Во имя Бога Отца и Матери нашей Иштар, во имя всех легионов иных миров, добро пожаловать, сын мой! — раздался сверху хриплый голос. — Мир тому, кто пришел сюда со смирением. Говори свободно и ничего не бойся. Говори коротко, ибо ты не единственная душа, жаждущая моей помощи.
В своем длинном одеянии Элоат казался высоким. Капюшон сутаны обрамлял бледное, как у секретарши, лицо. Вид его был суров и мрачен. На шее висел древний символ в виде фигового листа. Поясной крест-четки вместо перекладины имел полумесяц. В правой руке, словно скипетр, Элоат держал крючковатый посох.
Неожиданно для себя Скип совершенно успокоился. Теперь он видел, слышал и чувствовал как никогда остро и четко. Его мысли следовали одна за другой, в строгом порядке. В душе его кипела ярость такой силы, что, казалось, он и впрямь одержим неким бесом.
— Владыка! — начал Скип. — Я должен сказать тебе, что… Впрочем, лучше прочти мои мысли, чтобы не считать меня лжецом.
— Позволь мне сперва выслушать тебя, сын мой.
— Прости, владыка, но уверен ли ты, что нас не подслушивают через селектор? Мы не можем доверять… Впрочем, ладно. Я здесь по поводу одного преступления. Я из ФБР.
— Моя деятельность абсолютно законна. У меня есть лицензия. — В голосе Элоата чувствовалась тревога. Многолетний опыт мошенника не позволил ему не присовокупить к сказанному: «Я мог бы назвать фамилии клиентов… Идет?»
«Так-так-так… — крутилось в голове у Скипа. — Значит, за хорошие деньги ты даешь свои советы, предварительно вычислив будущее по звездам, по чернильным кляксам или по пупкам. Ты накладываешь заклятия, предсказываешь судьбу, продаешь амулеты и талисманы, торгуешь приворотным зельем, ты благословляешь и проклинаешь, ты устраиваешь сногсшибательные представления, ты в совершенстве овладел профессиями мага, иллюзиониста, ясновидца, медиума, телепата и Бог знает еще кого, чтобы держать в страхе и почитании своих клиентов».
Скип всесторонне оценивал обстановку. За этим помещением, вероятно, следили телохранители. А может, и нет, так как Главному оракулу поверялись многие тайны, которые охрана могла и выдать или, того хуже, продать. Наверное, у Элоата имеется кнопка сигнализации, скажем, прямо в троне или еще где-нибудь. Но имея в виду, что посетители безоружны, а у него самого тяжелый посох, а может, и пистолет, он, видимо, может быть спокоен за свою персону. Ведь люди, пришедшие в этот Эндор, объятые страхом, жаждой наживы, ненавистью или горем, едва ли осмелятся напасть на человека, вызывающего ангелов, дьяволов и тени умерших…
Элоат сидел, подавшись немного вперед, и внимательно слушал, его свободная рука лежала на коленях. Едва ли стоило упускать такой прекрасный шанс напасть на него.
В два прыжка Скип преодолел разделявшее их расстояние. Мгновение спустя он взмыл в воздух и выставленной вперед левой ногой нанес удар в солнечное сплетение. Трон с грохотом опрокинулся. Скип оказался на помосте и покатился по полу, но тут же вскочил, выхватил клинок и бросился на свою жертву. Главный оракул лежал неподвижно.
«Уж не отдала ли концы эта сволочь?» — подумал Скип.
На мгновение ему показалось, что оборвалась единственная ниточка, которая могла вывести его на Ивонну. Но нет! Элоат дышал и тихо постанывал. Скип поставил трон на место, чтобы, если кто заглянет, не было лишних вопросов. Он оттащил Элоата в дальний, самый темный угол, положил его на лавку и приготовил клинок. Нет, ничего страшного, Элоат в полном порядке.
Тот пошевелился и застонал.
— Отлично, приятель, — сказал Скип. — Продолжим. — Он похлопал Элоата по щекам, тот открыл глаза, держась за живот, и его вырвало. Скип сунул ему под нос свой клинок. — Мне нужны от тебя сведения! — рявкнул он. — Прямо сейчас и без вранья!
— Чего-чего? — с трудом произнес Элоат, принимая сидячее положение.
Едва ему это удалось, он принялся размахивать руками и чертыхаться, но Скип врезал ему еще разок.
— Побереги свою рожу, — наставительно сказал он. — Может, твои проклятия и действуют на тех, кто верит тебе, но я не из таковских. Послушай-ка, если нам помешают разговаривать, об этом узнают твои дружки и укокошат тебя. А в случае чего тебя убью я. А чтобы ты не сомневался на сей счет, то знай, что терять мне нечего. Я отлично понимаю, что твои головорезы сделают со мной. Так что, если ты отдашь Богу душу, я — следующий. Работай со мной и будешь цел.
— Чего тебе надо? — прохрипел Элоат.
Скип рассказал ему о похищении и не только описал внешность тех двоих преступников, но и показал Элоату их портреты, которые набросал в своем блокноте еще по дороге сюда.
— Твоя система мне известна, — сказал он в конце. — Если не считать дешевых эффектов, это тонкая работа, которой позавидовал бы и профессиональный разведчик. Клиенты поверяют тебе свои тайны, ты высылаешь своих людей. Те высматривают, вынюхивают, сопоставляют факты, обмениваются информацией с себе подобными. Полицейские ищейки отдали бы руку на отсечение, лишь бы узнать то, что известно тебе. Но ты хитер и никогда не давал им повода арестовать тебя.
— Я… я законопослушный гражданин. А ты…
— А я негодяй, каких мало! — резко оборвал его Скип, правда излишне веселым тоном. — Я, Элоат, желаю знать, где те двое парней, на кого они работают, где у них может быть логово, адреса, какая там охрана, все без утайки.
— Только между нами, — вымолвил Элоат, вновь, похоже, обретая прежнюю уверенность и хитроватые замашки.
— Естественно! Ведь тебя укокошат, если узнают, что ты выдал клиента. Но если у нас с тобой все получится, можешь не беспокоиться. А вот если не получится, считай, что ты уже покойник. Ну!
— Изыди! — запричитал Элоат. — О Азраил, уничтожь его!..
Чтобы остановить Элоата, Скипу пришлось немного придушить его. Последовали несколько неприятных минут. От того, что побои не оставляли следов, Скипу было еще тошнее. Только мысль об Ивонне заставляла Скипа продолжать. Элоат был немолод и физически слаб. Наконец он сдался.
— Ладно, я скажу… Будь ты проклят, дьявол поганый…
— Выкладывай! — оборвал его Скип.
Элоат выложил все, что помнил. Затем он включил компьютер, вызвал на экран нужный файл и вывел распечатку на принтер.
— Мы хотим защитить тебя, — сказал Скип. — Так что сиди и не рыпайся. Вон по тому телефону можно позвонить в город?
Сидя с несчастным видом, Элоат кивнул. Скип прекрасно понимал, что этот телефон может прослушиваться специальной аппаратурой, работающей в режиме непрерывного сканирования. При появлении здесь чужого связь может быть оборвана и переключена на другой канал.
Скип заставил своего пленника лечь на пол подле его ног. Затем он набрал номер ФБР. На посту был все тот же Слейт.
— Вы?! — воскликнул тот. — Почему…
— Кажется, я знаю, где находится доктор Кантер, — бесцеремонно перебил Скип. Он назвал фамилии, адреса и прочие детали. — Это почти наверняка. Полагаю, сперва нужно бросить туда гранату с усыпляющим газом, но вам, конечно, лучше знать, как действовать. И черт возьми, парень, действуй, да поживей!
— Откуда сведения? — потребовал ответа Слейт. — Почему мы должны верить вам?
— Попробуй только не поверь, скотина! Я перезвоню через час! — крикнул Скип, бросил трубку и позволил Элоату сесть. — Подождем и обсудим пока наши планы, — сказал он. — Видишь, я не сказал им, откуда сведения. Это было бы равносильно признанию в тяжком преступлении. Конечно, меня отпустили бы, но больно уж все это хлопотно, да и досье на меня завели бы. А это может помешать мне работать с доктором Кантер. В общем, сам понимаешь. Стало быть, у нас одинаковые резоны не говорить всей правды.
Элоат пристально посмотрел на Скипа.
— А ты парень не промах, — пробормотал он. — Если тебе захочется поработать…
— Кто знает… Ну, если уж дойдет до того, шакал ты этакий, что у тебя найдется не очень грязное дело, то, пожалуй, позови. А теперь давай посочиняем.
Соединив воображение Скипа и осведомленность Главного оракула, удалось состряпать отличную легенду. Мол, ища ходы, Скип нашел кое-кого из своих старых знакомцев со «дна». На его счастье, среди них оказался человек, которого совсем недавно выгнали из той самой шайки, что похитила Ивонну. (На самом деле этот бандит был отлично знаком полиции. Но им было вовсе не обязательно знать, что еще три дня назад этого негодяя угробили его же дружки и сбросили труп в мусоропровод.) Вот Скип и убил его, добавив к своему естественному возмущению изрядную порцию наркотика.
Затем Элоат и его гость побеседовали уже просто так, за жизнь, почти дружески. Скип не подавал вида, но напряжение его достигло высшего предела. Так что спустя час он набрал номер ФБР уже сильно трясущимися руками.
— Мы нашли ее! — бодро сказал Слейт. — Она была заперта в одной из комнат в доме по первому же указанному адресу. Испугана до полусмерти, но целехонькая! К сожалению, охранники, которых мы взяли вместе с ней, ничего толком не знают. Сидели и ждали дальнейших указаний. А двое смылись. Наши парни обнаружили там подземный ход. Так что засаду оставлять бессмысленно. Теперь-то вы приедете к нам?
— Уже еду.
Скип положил трубку и перевел дух.
— Прошу прощения за беспокойство, старина, но я должен обезопасить свое отступление.
— Разумеется, — согласился Элоат и включил селектор. — Черный Ангел Заафира! — позвал он. — Мистер Вэйберн уходит. А я хочу побыть один и обдумать его слова.
Скип связал Элоата полосами, которые нарезал из гардин, причем связал такими узлами, чтобы столь большому мастеру, как Элоат, вполне хватило получаса на развязывание. Не к лицу Главному оракулу валяться на полу связанным, как свинья. Воткнув Элоату в рот кляп, Скип погладил его по головке и удалился.
— Присаживайтесь, товарищ профессор, — сказал генерал Чу.
Ван Ли сел в кресло, на которое тот указывал своей сигаретой. Последовала минута молчания. Затем, окутанный облаком табачного дыма, генерал приступил к делу.
— Профессор, вам следует знать, что на Ивонну Кантер вторично совершено покушение.
— Не может быть! — Ван услышал свой испуганный голос как бы со стороны. — Я не знал…
— И не узнали бы. Американцы всячески скрывают этот факт. Во всяком случае, пока скрывают. Мы узнали об этом от своих агентов. Ничего тут плохого нет, товарищ профессор. Хотели бы и они иметь своих агентов в наших рядах, но вряд ли у них это получится.
— Понимаю, — сказал Ван. — Она жива?
— Да. Ее похитили наемники. Поганая американская полиция нашла ее и освободила, захватив нескольких преступников, которые, правда, ничего не знали о цели похищения. Насмерть перепуганная Кантер проболталась похитителям о своих новых идеях насчет сигманца. Нечто такое, что и впрямь может открыть путь к широкому обмену информацией. Она рассчитывала, что ее тут же отпустят. Но бандитам было наплевать на сигманца и прочее, поэтому Кантер ничего толком и не сказала.
— Кто организовал ее похищение? — заставил себя спросить Ван.
— Кто знает… — Генерал Чу замялся. — Русские, японцы, европейцы, а может, все это провернули сами американцы, чтобы запугать ее и надежно завербовать. А похитителей сами наняли, сами же и убрали. — Генерал Чу наклонился к Вану. — Учтите это, профессор! Похищение произошло несколько дней назад. Доктор Кантер скоро придет в норму и выложит свои идеи начальству. Обо всех открытиях в проекте «Сигма» немедленно должны оповещаться все участники проекта. Но нам об идеях Кантер не сказала ни слова! Что вы на это скажете?
— Быть может, эти идеи еще требуют проверки? — предположил Ван. — Возможно, они хотят убедиться, что доктор Кантер не ошиблась.
— А попросту говоря, они хотят обойти нас! — закончил генерал. — Мы должны принять свои меры. Я вызвал вас сюда, чтобы убедиться в том, что при всех обстоятельствах вы знаете, в чем состоит ваш долг.
Против всех ожиданий Эндрю Алмейда пришелся Скипу по нраву: ровен и прост в обращении; разговорчив, но умеет и слушать; недурно знает историю, тонко чувствует живопись; глава милого семейства, искреннее радушие которого Скип мог оценить во время уик-эндов на их горной вилле.
Скип наслаждался ничегонеделанием. Ему была предоставлена отдельная комната для отдыха, и, когда совещания заканчивались, он занимался самостоятельно. Ему надлежало изучить материалы проекта «Сигма» за все три года и понять суть, чтобы в случае, если его идея сработает, им не пришлось действовать вслепую. Тем более что трудно было сказать заранее, как поведет себя сигманец. Впрочем, все это оказалось не так уж и сложно. Скип так увлекся, что его не особенно смущало даже отсутствие женщин. Когда его взяли на околоземную орбиту, чтобы он научился вести себя в невесомости, когда он своими глазами, живьем, а не в планетарии, увидел старушку Землю, сияющую среди звезд, — это был самый счастливый час в его жизни!
Меж тем ФБР занималось изучением его прошлого. Скип, посмеиваясь, пожелал им успеха. Однако протекция Ивонны сделала свое дело, и Скипа временно допустили к секретным материалам.
Тем не менее месяц спустя слова полковника Алмейды на заключительной встрече прозвучали для Скипа как удар грома.
Полковник сидел за столом в своем кабинете. Скип с Ивонной — в креслах напротив. В открытое окно тянуло свежим воздухом, доносились шумы базы Армстронг, были видны дома вдоль дороги и маячивший за ними, словно колокольня, космический корабль, которому надлежало подняться на струе пламени и исчезнуть в синих небесах.
— Разумеется, надо было бы готовиться подольше и получше… — произнес полковник, попыхивая трубкой.
Ивонна достала сигарету. Хотя она была напряжена и явно нервничала, Скип любовался ее точеным профилем, ее иудейскими глазами, великолепными волосами, чертовски изящной фигурой, которую скрывало лишь строгое платье, ее длинными ногами…
— Мы сделали все, что могли, — сказала Ивонна. — Если мы отложим полет, сигманец может опять устроить себе каникулы, а то, глядишь, и вовсе улетит домой.
— Верно, — согласился полковник. — Или кто-нибудь додумается до того же самого, что и Скип. Ивонна села прямо.
— Энди, — сказала она. — Не очень-то мне нравится, что мы отрабатываем эту идею в полной тайне. Кроме того, мне не мешало бы посоветоваться с моими зарубежными коллегами. Особенно с Дуклосом. Он хорошо знает жизнь и наверняка посоветует что-нибудь дельное. До сих пор я не возражала, мы и так были по горло заняты разработкой нашего плана. Но я не могу больше молчать!
— Знаешь, Ивонна, — заметил Скип, пощипывая себя за мочку уха, — я думаю, секретность нам не помешает. Тем более после всего того, что с тобой случилось. Не следует ли нам пока оставить такие мысли, пока ничего еще толком не сделано? Если у нас ничего не выйдет, значит, мы просто потеряли месяц. А вот соблюдать режим секретности, оказавшись на борту звездолета, нам все равно не удастся.
— Именно это я и хотел обсудить, — поддержал Скипа Алмейда.
Его трубка неожиданно вспыхнула, и что-то в ней громко щелкнуло. Ивонна смотрела на полковника. Скип пощупал рукой свой клинок, о котором он не счел нужным ставить в известность кого бы то ни было.
Алмейда выпустил изо рта целое облако дыма, затем поставил локти на стол и твердо сказал:
— Мы оповестили всех заинтересованных лиц за границей, что завтра утром произведем запуск. У них такие же радары, как и у нас. Но мы объявили, что этот полет связан с обычной проверкой периферии силового поля звездолета. До сих пор, как вам известно, никаких изменений силового поля не отмечалось, но периодически проверять все равно надо, да и астронавтам полезно поупражняться в маневрах. По нашим сведениям, никто, кроме нас, запускать свой корабль не собирается. Вы подойдете к звездолету и проведете сеанс связи на доступных сигманцу частотах, поддерживая нужную мощность сигнала, чтобы уловить его можно было с расстояния не более нескольких километров. Тогда, если сигманец вам ответит, этого никто, кроме вас, не узнает.
— Как же так? — воскликнул Скип.
— Не возражайте! — Алмейда поднял ладонь. — Я согласен, это не очень-то честно и по существу есть прямое нарушение соглашений. Но, предположим, в ответе сигманца окажется подробная схема звездолета. Чем черт не шутит! Может, он захочет поделиться с людьми своей технологией. Или вообще что-нибудь такое, чего мы и представить себе не можем. — Полковник ударил кулаком по столу. — Мы не знаем что! И у нас нет твердых международных соглашений на этот счет. Нет смысла осуждать настырность китайцев или манию преследования американцев. Не в этом дело! Лучше подумайте, как подготовиться к событиям, которые невозможно предсказать. Чем больше игроков, тем рискованней игра. — Полковник вздохнул. — Если вам удастся войти с ним в осмысленный контакт, быть может, вам придется вообще попросить его улететь отсюда подальше и не появляться до тех пор, пока человечество не повзрослеет. А быть может, и я надеюсь, так оно и будет, эти знания окажутся вполне безопасными, если осваивать их постепенно, и тогда мы сможем вновь вернуться к совместным международным действиям. А сейчас наша «игра» — не более чем задержка.
Губы у Ивонны дрожали, она терла глаза.
— А что, если сигманец пригласит нас попить чайку? — спросил Скип. — Ведь если наша схема сработает, это очень даже возможно. Но за его радушными сигналами-приглашениями следят с орбитальных станций.
— Может, вам удастся уговорить его не подавать сигнала? — предположил Алмейда. — Или, оказавшись на борту, вы, скажем, попросите его перекрыть проход в силовом поле. В этом случае на все возмущенные протесты мы заявим, что, видимо, произошло какое-то недоразумение. В общем, мы найдем, с кем вам разделить ответственность. Ваш пилот и его помощник отобраны нами. Майор Тьюлис имеет боевой опыт, а капитан Кур-ланд — из разведки ВВС. А теперь позвольте мне изложить основную линию ваших действий.
Скип во все глаза смотрел на звездолет. Что за радостный танец массы и формы! Переходы света и тени, словно Земля плывет во Вселенной, словно музыка, словно любовь, приключение, акт творения… Прочувствовать до конца это можно только въяве. Никакие слова писателя, никакие голографические картины фотографа не могут передать это ощущение священнодействия.
«Сфера, кривая, спираль… — размышлял Скип. — Да, я вижу, как, соединяясь, они образуют единство и разъединяются уже обновленные!»
Курланд хлопнул его по плечу.
— Мы на орбите, мистер Вэйберн.
Выйдя из транса, Скип принялся собирать снаряжение. Инструменты разлетелись по всей кабине. Пахло чем-то затхлым, фыркала помпа. Невесомость нравилась Скипу, но он чувствовал, как она мешает его непривыкшим мускулам. Окошко в шлемофоне было маленьким и все запотело.
— Ой! Уй! — заикаясь, бормотал Скип.
— Вы готовы? — спросил Тьюлис.
— Да, конечно, — ответила Ивонна и принялась отстегивать ремни.
— Запомните, — сказал Курланд Скипу, — время от времени мы будем включать двигатель, корректируя орбиту, чтобы сохранить дистанцию со звездолетом. Мы будем держаться от него не дальше одной десятой корпуса, о маневрах последуют предупреждения.
Скип нетерпеливо кивнул. Окончательно придя в себя, он был просто в восторге от своей миссии. Если все получится, какая слава маячит впереди! Отстегнувшись, он перекочевал через всю кабину к видеопередатчику, где пристегнул себя и принялся распаковывать свое хозяйство.
Ивонна помогала ему.
— Знаешь, я чего-то боюсь. Уж лучше бы он не ответил… — волнуясь, сказала она, но тут же замотала головой. — Нет, это я так.
— Давай все-таки попробуем, — спокойно сказал Скип.
— Почему вы думаете, что он ждет вашего сигнала? — спросил Курланд.
— Мы ничего не думаем, — ответил ему Тьюлис. — Но разве вы на его месте не оставили бы аппаратуру включенной и не проверяли бы время от времени запись?
— Я полагаю, сигманец осуществляет непрерывное сканирование пространства на предмет появления посторонних, — заметил Скип. — У, черт!
Комок ваты из коробки, в которую была упакована ваза, выскользнул у Скипа из рук. Тьюлис поймал его и вернул на место.
— И все-таки я не понимаю, на кой вам дьявол все эти штуковины? — спросил он.
— Это только догадки, — признался Скип. — Набрали тут всякого-разного… Мы ведь не можем принять на борт всю коллекцию Британского музея. Мы руководствовались принципом малогабаритности. И взяли лучшее из того, что в принципе хотели. В общем, долго объяснять. Короче, мы попытались посмотреть на это дело глазами сигманца, исходя из того, что люди видели на звездолете. Честно говоря, тут не столько логика, сколько предчувствие и интуиция…
— Его интуиция! — уточнила Ивонна, указывая на Скипа. — Именно поэтому он здесь! Я убедила полковника, что темная биография не в счет, когда у него столь велики шансы добиться успеха.
Через час, когда копии всемирно известных шедевров были приведены в надлежащий порядок и план действий был пришпилен на панель перед глазами, Скип с Ивонной переглянулись и пожали друг другу руки. Скип заметил, как на шее у Ивонны бьется жилка. Во рту у него пересохло.
«Ну, живей! — торопил он себя. — Что скажешь в этот исторический момент? Снес орел яичко… Нет, к черту! Еще пахать и пахать…»
Он включил видеопередатчик. Ивонна стала говорить в звукосинтезатор: «Люди приближаются… сигманец. Люди приближаются… сигманец. Человек… сигманец».
Затем она кивнула Скипу. Экран перед ним был пуст. Скип взял в руки экспонат — статуэтку Мондриана. У Скипа не было никакой уверенности в том, что пришелец «клюнет» на ее изящество. Скип держал наготове фотографии японских ворот, китайскую каллиграфию…
…Дюрер, Микеланджело, Веласкес, Рембрандт, Коро, Мотоноду, Лун-Минь, персидские миниатюры, наскальное изображение бизона, автор которого давным-давно канул в вечность, но не картина…
…очертания индийских чаш и греческих ваз, мужественная энергия полинезийских боевых дубинок и африканских масок, зловещая грация вырезанных из хрусталя ацтекских черепов, суровое очарование русских икон…
…фотографии крупных скульптур, голова Нефертити, Афродита и Ника, а вот тут произведения искусства сравнительно недавнего времени — Роден, Бранкузи, Миллэс, Нильсен; парки и сады; архитектура — храмы, дворцы, коттеджи, беседки, замки, надгробия…
Ведь сигманец в душе художник — лишь поэтому он и пустился в свое одиночное странствие. Да, он тоже художник! Он не ищет ничего, кроме красоты!
— Смотрите! — воскликнул Тьюлис. — Он светится, черт его подери! Как рождественская елка!
Скип резко повернулся. Со своего места он мог видеть лишь краешек сигманского звездолета, находившегося примерно в километре от них. Теперь пространство между ними уже не выглядело пустым. Оно переливалось огнями, всеми цветами радуги — от чистейшего флуоресцирующего свечения до тончайших тонов рассвета, оно переливалось, мигало, завлекало, словно зрителю долженствовало стать частью этого восторга и улететь вместе с ним за пределы космоса.
Возглас Курланда вернул Скипа к действительности.
— Ма-атерь Божья! — присвистнул тот. — Получилось! Когда он просто приглашает, его свечение и в подметки этому не годится, ей-Богу!
— Верно, — поддержал его Тьюлис. — Просто нет слов!
— Может, у сигманцев-то они есть, — заметил ошеломленный Курланд.
Ивонна от счастья прослезилась. Тьюлис помотал головой и оторвался от зрелища.
— Итак, наши надежды сохранить все в тайне благополучно рухнули, — произнес он без выражения. — Большое дело, есть контакт! Вы оба молодцы. Теперь действуем по плану «Си». — Он отстегнулся. — Я помогу вам собраться. Мы можем укрепить эти штуки на стойки и отбуксировать их прямо так.
— А я приготовлю скафандры и прочее, — сказал Курланд.
Пока они собирались, космическое великолепие как-то отошло на второй план.
— Порядок, — сказал Тьюлис перед тем, как опустить шлемофон. — Еще раз повторим порядок операции. Мы подойдем, как обычно. На борту звездолета действуйте по обстановке. Если удастся, попросите сигманца перекрыть вход. Приложите все усилия, чтобы убедить его общаться исключительно с американцами. Я понимаю, что это не так-то просто за те тридцать часов, что у вас будут до прибытия другого корабля.
— А может, и меньше, — вставил Курланд. — С тех пор как они узнали, что у вас, доктор Кантер, есть новая идея, они держат корабли в суточной готовности к старту. Но тут могут быть и неожиданности.
— Я буду весьма смущена, — заметила Ивонна, поморщившись. — Мне будет очень стыдно, если…
— Бросьте, — остановил ее Курланд и хлопнул ладонью по плечу так, что та отлетела в сторону. — Вы что, уже забыли о похищении? В случае чего отговоримся тем, что идея Скипа была слишком безумна, чтобы объявлять о ней официально. А он в космосе новичок, ему нужна тренировка, вот мы и решили на своем, нижнем, уровне не сообщать в Вашингтон, а просто совершить пробный полет, наудачу. Откуда нам было знать, что эта бредятина возьмет да сработает?
— Я не умею лгать, — мрачно сказала Ивонна. — Ложь отвратительна!
— Зато умею я, — вмешался Скип. — И делаю это с огромным удовольствием. Идем?
Ван Ли прибыл через десять часов.
Меж тем Скип с Ивонной позабыли обо всем на свете. И уж тем более о китайце. Ивонна со Скипом пришли туда, в сферическое помещение со встроенным куполом, заполненным удивительными растениями и цветами, — они пришли, чтобы познакомиться, наконец, с космическим странником.
— Вот что я думаю насчет всех этих растений, — сказал Скип Ивонне. — Я уверен, это не машинерия и не регенерация кислорода. Для этого тут наверняка есть что-нибудь поэффективнее. Они просто для удовольствия. Отдохнуть душой.
Ивонна во все глаза наблюдала за большим, сочащимся слизью существом по ту сторону купола. На этот раз все экспонаты сигманец забирал к себе, через небольшую дверцу. Над фотографией Пяти Сестер из Йоркского собора он прямо-таки расплылся.
— Знаешь, — тихо сказала Ивонна Скипу, — он совсем не такой отвратительный. Конечно, это не наш стиль, но все зависит от того, как посмотреть.
— Естественно, я толкую об этом уже три года, — согласился Скип.
В его голове всплыли воспоминания, он припомнил слова, которые сказал Ивонне еще на «Сержанте»: «Большинство людей, я полагаю, чисто подсознательно, относятся к сигманцу враждебно, им не хватает вкуса понять, что он вовсе не омерзителен. Я уверен, многим приходило в голову, что сигманца может интересовать наше искусство, равно как и нас самих искусство сигманцев, но никто не стал рассматривать это обстоятельство как самостоятельный феномен, подлежащий изучению и наблюдению, никто не написал научной статьи по этому поводу. Все искусство людей, которое показывали сигманцу, ограничивалось разного рода диаграммами и прочей случайно подобранной абстрактной ерундой, за которой невозможно увидеть конкретных объектов. В итоге приоритет был отдан контакту посредством слов. Все решили, что, как только дело с языком наладится, не составит никакого труда обсудить и все остальное. Им не приходило в голову, что сигманец пустился в свое грандиозное путешествие с одной-единственной целью — поиски вдохновения! Что он просто любуется нашей Солнечной системой и ему жаль тратить время на нас, людей, которые не дают ему того, за чем он прилетел…»
Скип прервал поток своих воспоминаний. Сигманец приближался к стене купола. Парой своих клешней он осторожно сжимал фотографию. Его щупальца-пальцы вцепились в лежавший в зарослях альбом фотографий Парфенона. Другой «рукой» он тащил оптический проектор.
Скип придвинулся поближе. Правда, он плохо управлялся с собой в невесомости, и это осложняло все его действия. Наконец он пристегнулся и приготовил свой блокнот с карандашом. Рядом стояла наготове голографическая аппаратура, но пока она, похоже, была не нужна. Сигманец принялся указывать на картинки, используя световые лучи. Он то чертил, то стирал их, то менял направление. Карандаш Скипа задвигался в ответ.
— Так-так, — размышлял Скип вслух. — Похоже, он очарован различиями между классическим и перпендикулярным стилями нашей архитектуры. Интересно, какой принцип у них? Что-нибудь вроде «золотого сечения»? Наверное, скоро выяснится… — Тут Скип вспомнил об Ивонне. — Скажи-ка, — обратился он к ней, — а что, если мы попробуем расширить вербальный язык путем взаимного обмена рисунками, которым соответствуют слова…
И тут в помещение вплыла фигура в скафандре. Ивонна только ахнула, Скип же отреагировал куда энергичнее.
Ван Ли подплыл к стене, укрепил свой багаж и поднял шлемофон. Тихая ярость исказила черты его лица.
— Что это такое? — гневно вопросил он, указывая пальцем на Скипа.
— Сэр! — вспылил Скип. — Правильно говорить не «что», а «кто». Отвечая на ваш вопрос буквально, скажу, что это пуговица у меня на ширинке.
— Вы… профессор Ван… — заикаясь, промямлила Ивонна, подплывая к нему. — Так скоро…
— Начальство предупредило меня, что возможен заговор, — злобно сказал китаец. — Так что я принял меры предосторожности.
— С чего вы взяли… Нет…
— Надеюсь, что вы не намерены убить меня, — сказал Ван. — Я должен проинформировать сопровождающего меня офицера, что он может возвращаться на наш корабль.
Профессор удалился. Скип подумал, что Ивонну нужно успокоить. Он попытался добраться до нее, но потерпел фиаско. Его блокнот и карандаш уплыли от него. Ивонна так и осталась в одиночестве. Сигманец меж тем что-то верещал.
— Извини, — пробормотал Скип, обращаясь к нему. Ван Ли вернулся и стал снимать скафандр. Скип подплыл к нему на расстояние вытянутой руки. Целая минута у него ушла на отчаянную борьбу с центробежной и кориолисовой силами.
— Позвольте представиться, — сказал он наконец. — Томас Вэйберн. А вы, должно быть, Ван Ли. Я слыхал о вас. Рад познакомиться.
«Как человек, которого, привязав к позорному столбу, вымазали в смоле и вываляли в перьях, а затем вывезли из города и после спрашивают, как это ему понравилось. А тот отвечает, мол, спасибо за оказанную честь, но стоило ли так беспокоиться?» — подумал Скип про себя.
— Я недавно подключился к проекту, — продолжил он, — и, похоже, нащупал удивительное продолжение, которое…
— Разумеется, у вас подготовлена отличная легенда, — оборвал его Ван. — Избавьте меня от нее. Что это там такое у сигманца? Картинки какие-то… Раньше он на них не реагировал. Что вы придумали?
Скип не собирался выкладывать все этому китайцу. Меж тем сигманец скрылся за растениями. Ивонна подплыла к мужчинам.
— Вы появились как раз в тот момент, — обратилась она к Вану, — когда у него проснулся интерес. Да, страстный интерес! Но вы нас прервали.
Ван плотно сжал губы. Он продолжал разоблачаться и размещать свои пожитки.
«Придется переходить на план «Дельта», — подумал Скип. — Однако если этот китаец и впрямь такой умник, как говорят, вряд ли нам удастся водить его за нос. Лучше уж действовать открыто, так оно спокойнее…»
Наступила полная тишина, исчезла даже вибрация. И вдруг они поплыли… Их снесло прямо на внутренний купол, они потихоньку сползали… Да, сползали на пол! Потому что «верх» и «низ» вновь обрели смысл… Тяготение с каждой минутой нарастало. Ван что-то громко крикнул по-китайски, Ивонна ахнула, а Скип завопил: «Поехали!»
Стоявший на четвереньках Ван поднялся на ноги.
— Скорее! — крикнул он. — Наши приборы установлены в расчете на невесомость. Нужно срочно укрепить их, пока все не смешалось в кучу и не вышло из строя.
Скип по достоинству оценил самообладание китайца. Некоторое время его внимание было целиком поглощено работой. Нет, сигманца Скип не боялся. Наверняка тот мог учинить с людьми и не такое, если бы захотел. Тем не менее Скип был весьма взволнован. «Куда это его понесло?» — думал он. Впрочем, тупая работа по укреплению приборов несколько охладила его волнение. Через некоторое время они закончили, ускорение стабилизировалось. Ван с Ивонной оценили его примерно в одну треть g. Скип с удовольствием ходил туда-сюда, легкий как перышко, пока Ивонна не остановила его.
— Хватит скакать. Давай подумаем, что делать.
— Зачем? Лучше подождем, пока не вернется наш хозяин, — бодро сказал он. — Ему виднее… А вот и он, голубчик!
Сигманец выползал из-за растений, по дороге собирая картинки.
— Что-то уши у меня заложило, — пожаловалась Ивонна и помотала головой.
— У меня тоже, — вмешался Ван. — Не следует ли нам говорить погромче?
— Глотайте, глотайте, — посоветовал Скип, хотя отлично понял смысл его слов. — Просто выравнивается давление. Оно возрастает, профессор Ван. Ставлю обед в первоклассном китайском ресторане против горшочка тушеного мяса, что давление дойдет до двух атмосфер и остановится. Для нас это вполне сносно, а для сигманца, видимо, просто необходимо. — Он обнял Ивонну и разразился наполовину восторженным, наполовину истерическим смехом. — Сигманец намерен пригласить нас к себе!
Можно было не сомневаться, что никогда прежде детям Адама по сию сторону смерти не доводилось совершать столь удивительного странствия.
В течение некоторого времени, которое часы и календари отмерили в конечном итоге как семь недель, огромный звездолет облетел всю Солнечную систему. Он не стал выходить за ее пределы, так как потребовалось бы слишком много времени, чтобы пересечь невообразимые пространства, отделяющие от звезд этот крохотный островок на краю галактического вихря. Однако, постоянно увеличивая скорость (величина которой была, разумеется, на несколько порядков меньше той скорости, на которую был способен этот фантастический корабль), он удалялся от Земли на сто миллионов километров всего за несколько часов. Еще столько же времени требовалось, чтобы покрыть расстояние втрое больше. Так они и летели. Несмотря на то что половину пути нужно было тормозить, на перелет от одной планеты к другой уходило всего несколько дней.
Однако скучать в промежутках не приходилось. Особенно Скипу, который ежеминутно, когда не спал, делал для себя великие открытия. Физическая усталость валила его с ног, он погружался в сон, скорее в полусон, но просыпался свеженьким и хотел не столько есть, сколько работать и работать.
Вскоре пришлось решать чисто практические вопросы.
— Надеюсь, сигманец отдает себе отчет, что запасы продовольствия у нас ограничены, — заметила Ивонна.
— Может, попробуем есть в его присутствии? — предложил Ван. — Покажем жестами…
— Нет, я нарисую картинку, — сказал Скип. — Мы с ним уже наработали своего рода графический язык. Главная трудность в том, что сигманец работает с трехмерными изображениями, используя нечто вроде рентгеновских лучей. Его стиль напоминает мне стиль некоторых наших аборигенов. Я попробую поработать с оптическим проектором. Во всяком случае, я знаю, что сигманец ощущает перспективу в изображениях на плоскости. Я рисовал куб на листе, а он изображал его в объеме, и наоборот — сам рисовал на плоскости аксонометрические изображения объемных предметов.
Ван был явно раздражен, он не выносил болтовни Скипа. Вскоре сигманец понял, в чем дело, а быть может, угадал. Он привел людей к какой-то непонятного назначения серебристой установке, которая тихо гудела, и принялся жестикулировать. На лоток выполз коричневый брикет. Скип с сигманцем обменялись рисунками.
— Еда для людей, — доложил Скип.
— А как проверить? — спросила Ивонна. — Я думаю, там в целом все в порядке. Но кто его знает, может, там девяносто девять процентов питательных веществ, а один процент — яд. Будь у нас даже химический анализатор, мы ничего не смыслим в химии.
Скип пожал плечами.
— Нам бы сюда морскую свинку, — пошутил он. Все трое переглянулись.
— Не хочу показаться жестоким, но мистер Вэйберн не специалист. Стало быть, его присутствие здесь в случае чего не так уж и обязательно.
— Нет! — гневно крикнула Ивонна и схватила Скипа за руку. — Как раз без него-то нам и не обойтись! Кто из нас троих художник? Я? Или может быть, вы, Ван Ли?
— Ну уж только не тебе пробовать! — сказал Скип Ивонне и повернулся к китайцу: — Послушайте, профессор, может, монетку бросим?
— Выпадет мне, я умру, и останутся двое американцев? — возразил Ван Ли. Помимо воли лицо его сделалось злым. — Нет! Никогда!
На мгновение все смолкли. Неожиданно Ивонна схватила брикет, отломила кусочек, сунула его в рот и проглотила.
Скип затряс ее за плечо.
— Ты в порядке? — спросил он ее и тут же крикнул Вану: — Ну ты и скотина!
— Бросьте! — спокойно сказала Ивонна. — Не нужно ругаться. Похоже, ничего страшного. Даже вкусно. Напоминает мясо с яблоками. Я, пожалуй, доем этот брикет, а вам бы надо помириться.
Однако еще целые земные сутки в их отношениях ощущался едва прикрытый вежливостью холодок. Тем не менее, когда Ивонна доела брикет и они убедились, что эта пища не нанесла ее здоровью никакого вреда, все трое принялись допытываться у сигманца, как запускать эту «пищевую» машину.
Машину ли? Как почти все, что они видели на звездолете, этот аппарат не имел какого-либо механического управления. Возможно, там и вовсе не было движущихся деталей. Нужно было просто определенным образом помахать руками перед дисплеями, расположенными на уровне глаз. Показания дисплеев читались довольно легко. Таким способом определялись вид, количество и температура пищи, которую необходимо было произвести (как бы из ничего; видимо, «сборка» шла атом за атомом и осуществлялась гидромагнитными полями).
Вся производимая аппаратом пища была вполне вкусной и безопасной. Через некоторое время, когда общение с сигманцем наладилось, тот пояснил, что «пищевая» машина производит лишь безвредные для людей блюда. Ивонна даже развлекалась тем, что изобретала такие блюда, которых Земля никогда не знала.
Сигманец питался, получая пищу из аналогичной установки, находившейся в том же помещении.
— Это косвенно доказывает ранее высказанную гипотезу, — заметил Ван. — На Земле уже побывала их экспедиция, которая произвела тщательные биологические исследования. Поэтому звездолет готов к тому, чтобы тут жили люди.
Еще одна установка давала чистую воду.
— Остается только разобраться, как на ней получают этиловый спирт, — сказал Скип, потирая руки.
Впрочем, при таком обилии нахлынувших на него откровений Скип не чувствовал особой потребности в алкоголе.
Выделения организмов и прочий органический мусор просто оставлялись на упругом полу, где за несколько секунд поглощались и возвращались в замкнутую экологическую систему корабля. (Быть может, точнее было бы сказать, в жизнь корабля? Чем дальше, тем больше усиливалось впечатление, что звездолет скорее не чудо роботехники, а нечто вроде удивительного растительно-животного симбиоза, который черпает энергию от некоего своего термоядерного светила, а питание — из межзвездного газа и метеорных частиц.)
К обстановке внутри звездолета нужно было еще привыкнуть. Плотная атмосфера, жарко и, по земным меркам, слишком влажно. Впрочем, для млекопитающих вполне терпимо. Скип попросил у Ивонны ножницы и сделал из своих брюк отличные шорты. Больше на нем не было ничего. Однако его компаньоны не рискнули ни на что подобное и по-прежнему парились в одежде.
Поначалу от резкого желто-оранжевого света болела голова, но потом сигманец показал, что освещение можно регулировать как угодно. Повсюду распространялись ароматы, незнакомые, но весьма приятные. Даже самая лучшая на Земле оранжерея померкла бы перед этим разнообразием. К некоторым запахам нужно было еще привыкнуть, но большинство из них были просто восхитительны. Они напоминали запах свежей листвы, пряностей, запах цветущих роз, океанских волн, запах воздуха после грозы, запах женских волос и прочая и прочая. Целый мир удивительных запахов! Та же история со звуками, царившими тут повсюду. Звонкие и глухие — это то, что человек мог слышать, а возможно, многого люди и не слышали. Так что из всей этой музыки для них, видимо, выпадали ноты и целые мелодии. (Музыка? Приятные для уха созвучия были несравненно сложнее, чем то, что мы именуем просто музыкой. Впрочем, дикарь, не знающий ничего, кроме воплей и тамтама, наверное, посчитал бы «Смерть и преображение» невообразимой какофонией.)
Тут не было ничего постоянного. И звуки, и запахи, и наверняка еще много чего, что было недоступно человеческим ощущениям, — все непрерывно менялось. За ветерком следовало затишье, за полумраком яркий свет; температура, влажность и ионизация тоже менялись, звуки и запахи сменяли друг друга, пол под ногами иногда подрагивал. Что ни говорите, трудно было почувствовать себя узником на борту сигманского корабля.
Чего стоила одна его топология! За параболическим куполом, который был теперь постоянно открыт, тянулась весьма хаотичная сеть различных помещений, связанных кривыми коридорами, словно настоящий лабиринт. Людям разрешалось ходить где угодно, и они наверняка заблудились бы, если бы сигманец не объяснил им, что растения и светящиеся декоративные изображения на стенах могут служить для ориентирования. («Это все для нас! — подумала Ивонна. — Нашему хозяину это ни к чему».) По всей видимости, коридоры звездолета могли быть расширены в любом месте. По специальной команде можно было «создать» комнату желаемой формы и размеров. Для каждого из своих гостей сигманец отвел отдельную каюту с запирающимися дверями. Прямо из пола там росли искусственные маргаритки. Скип развлекался тем, что, встав у дисплея управления в своей каюте, соорудил для себя кресло, а в том месте, где в ответ на специальную жестикуляцию текла вода, он «вырастил» себе умывальник и ванну.
Всему этому люди научились за первые несколько земных суток пребывания на борту звездолета. Но это были еще «цветочки».
На корабле имелась, если можно так выразиться, обсервационная рубка. Люди стояли на прозрачном мостике в центре большой сферы, на внутренней поверхности которой воспроизводилось изображение того, что творилось снаружи. Это изображение было не абсолютно точным. Ослепительный свет Солнца был ослаблен, равно как, должно быть, и радиационное излучение. И все-таки это изображение можно было назвать космосом с куда большим основанием, нежели все то, что когда-либо доводилось видеть людям. Сигманец был постоянно с ними и постоянно учил их тому, чему еще не успел научить. Меж тем корабль тормозил на подходе к Марсу.
Стоя в темноте и абсолютной тишине, люди и думать забыли о духоте. По-зимнему сияли мириады звезд, мутной рекой тянулся Млечный Путь, далеко-далеко в жемчужном ореоле горело маленькое Солнце. Впереди же маячила почти целиком освещенная планета. Белая арктическая шапка и черная антарктическая, сотни цветных пятен — темно-коричневые, грязно-красные, серо-буро-зеленые — охряный шлейф песчаной бури, видимые невооруженным глазом воронки кратеров — зрелище, строгое величие которого подчеркивало его первозданную чистоту. Исходивший от планеты свет падал на лица людей, и казалось, они стоят у пылающего камина.
Ван первым нарушил долго царившее молчание.
— Мой младший сын спит и видит себя космонавтом, — тихо сказал он без обычной неприязни. — Он как-то сказал мне, что, если у нас будут корабли вроде этого, ему придется отказаться от своей идеи, потому что все будет слишком просто. Я тогда согласился с ним. Но теперь начинаю сомневаться, что был прав.
— Вот именно, — поддержала его Ивонна. — Разве Бетховен проще, чем Эль Греко или Эсхил?
— Моей маленькой дочке это зрелище очень бы понравилось, — продолжал Ван. Улыбка тронула его губы. — Она, наверное, поинтересовалась бы, почему на фоне этой большой луны не видно веток цветущего персикового дерева? — И вдруг, словно спохватившись, Ван спросил уже более сухо: — Зачем он притащил нас сюда? Люди уже бывали на Марсе, да и сигманец тут наверняка не в первый раз. Что им движет?
— Во-первых, практическая необходимость, — сказал Скип. — Наконец-то люди показали ему, что могут предложить язык взаимного общения, который достоин внимания. А разработкой такого языка сподручнее заниматься при наличии тяготения. Во-вторых, раз уж придется разгоняться, то отчего бы не совершить какой-нибудь круиз? И то сказать, открываются широчайшие возможности обмена опытом. Мы с нашим «капитаном» будем рисовать, скажем, один и тот же планетарный пейзаж, приобретая друг у друга технические навыки, которые нам и не снились! Разве не это ему от нас нужно? Наша наука и техника просто смешны для него. Наша биология и все такое прочее небось изучено ими тысячу лет назад. А вот приобщиться к нашему искусству…
— Как Китай влиял на Европу в восемнадцатом веке, — поддержал его Ван. — А потом Африка…
— Или, скажем, как буддизм в древности влиял на Китай, — продолжил Скип. — А те, в свою очередь, были вдохновлены древними греками. Или взять восемнадцатую династию Египта. Эпоха расцвета, обязанная своим существованием стремительному усвоению культур Крита и Сирии. В общем, ясно. А в третьих… — Скип смолк.
— Что же в-третьих?
— Да так, ничего особенного.
Ван уставился на Скипа. В его глазах отражался красный марсианский свет. Было видно, как китаец напрягся.
— Или вы опять сговорились за моей спиной? — зло спросил он.
— Заткнись! — разозлился Скип. — И поостынь чуток! — Он ударил кулаком по поручням. — Сколько можно ходить и причитать? Ладно, парень, я скажу тебе, что в-третьих. Сигманец решил убраться подальше от Земли, чтобы уберечь нашу компанию от еще более мерзких типов, чем ты.
— Скип! — Ивонна схватила его за руку. — Успокойся, пожалуйста!
— Лучше я уйду. Примите мои извинения, доктор Кантер, — сухо произнес Ван и сошел с наблюдательного мостика. Вскоре он затерялся где-то среди звездных скоплений.
На звездолете имелись специальные челноки, которые позволяли высаживаться на поверхность планеты. В одном из челноков все четверо отправились на Марс. Несколько тысяч километров они пролетели над самой поверхностью, выбирая место для посадки. Челнок имел сигарообразную форму. Если не считать некоторых покрытых кожухом деталей, где, видимо, располагались двигатель и приборы управления, корпус челнока был совершенно прозрачен.
— Полагаю, он невидим для радаров, — заметил Ван и сразу осекся.
Все трое людей подумали об одном и том же: супербомбардировщик-невидимка!
Чтобы не дать рухнуть их и без того шаткому перемирию, Ивонна поспешно перевела разговор на другую тему.
— Наверное, челноку нужна защита от вредных излучений. Сигма Дракона холоднее Солнца и не дает столько ультрафиолета. Значит, живые организмы на Сигме куда больше нашего подвержены влиянию ультрафиолетовых лучей и прочего излучения.
— А мне вот интересно, что эту штуку движет? — сказал Скип.
В самом деле, у челнока не было ни реактивного двигателя, ни пропеллера, ничего даже близко похожего. Было тихо. Лишь когда они летели над марсианской пустыней, слышался глухой свист рассекаемого воздуха.
— Гидромагнетика? — продолжал Скип. — Но это хорошо в открытом космосе. А тут ведь рядом огромная масса, которая должна мешать…
Скип прошел в носовую часть челнока, к сигманцу, который своими клешнеобразными руками вполне справлялся с обязанностями пилота. Сигманец уставился на Скипа задними глазами на черенках. Скип открыл блокнот.
— Что вы там опять задумали? — с подозрением спросил Ван.
— Да не бойся ты! Просто хочу выяснить, не исследовал ли наш приятель и Землю точно таким же образом. Такой челнок черта с два заметишь, разве что на мгновение. А потом подумаешь, что все это тебе просто померещилось. Во всяком случае, это вполне возможно, особенно если он избегал густонаселенных районов или изучал их с большой высоты. Вам бы, Ван, тоже не пришло в голову парковаться на Таймс-сквер?
Вскоре Скип убедился, что был прав в своих догадках. А он догадывался, что во время таких полетов над поверхностью Земли сигманец не вступал в контакт из-за боязни задержаться в условиях тройной для него гравитации, которую он, видимо, плохо переносил. Скип также догадывался, что архитектурные ансамбли сигманец видел лишь издали — но одно это вдохновило его пойти на контакт с людьми.
Вскоре они сделали первую, но не последнюю посадку на Марсе. Облачившись в скафандры, они вышли из челнока. Скафандр сигманца напоминал прозрачный пластиковый мешок, плотно облегающий тело и конечности. На концах этот мешок имел расширения, чтобы не повредить сенсоры.
«Почему повышенное давление не раздувает его, как воздушный шар?» — размышлял Ван, но так и не нашел ответа.
Ландшафт был выбран, видимо, заранее, так как у людей не возникло того унылого впечатления, которое астронавты привезли отсюда на Землю. Перед ними лежали дюны, окрашенные в приглушенные красные и черные тона; утес блестел какими-то рудными выходами; скала, словно клык, маячила на фоне темно-пурпурного неба. Очевидно, сигманец был сильно разочарован, увидев, с каким трудом рукой, облаченной в перчатку, управляется Скип с карандашом и кистью. Поэтому он сократил до минимума эту экспедицию, чтобы продолжить сеанс рисования в более подходящих условиях.
Марс остался позади. Звездолет все больше удалялся от Солнца.
Само собой вышло так, что люди стали называть сигманца Агасфером. Впрочем, они долго сомневались, принято ли вообще у сигманцев как-либо называть друг друга.
— Думаю, что нет, — сказала Ивонна. — По крайней мере, в нашем смысле. Вряд ли они сопоставляют с индивидуумом какое-либо звукосочетание. Тут, наверное, целая комбинация ассоциаций, деталей внешности, запаха, целый идентификационный комплекс, запоминаемый и воспроизводимый в тех случаях, когда подобная идентификация необходима. — Она весело добавила: — Если, конечно, она им вообще необходима. Ведь индивидуальность сигманцев может кардинально отличаться от индивидуальности человека. Тут наши мерки не очень-то подходят…
Тем не менее Агасфер-Странник довольно быстро научился издавать звуки, обозначавшие каждого из гостей. И даже преуспел в некоторых императивах. Во время перелета от Марса к Юпитеру он часто повторял: «Ивонна Кантер и Ли, уходите. Скип, оставайся» или «Скип, иди со мной. Ивонна Кантер и Ван Ли, не беспокойте нас, если тоже идете».
Он произносил эти команды, когда намеревался продолжить изучение материалов об искусстве Земли, или собирался показать Скипу свои творения (которые трудно было бы описать с помощью языка людей!), или, скажем, хотел сравнить методику изображения каких-либо конкретных объектов, типа цветка или участка звездного неба. Ван Ли быстро надоел сигманцу со своей китайской каллиграфией, поэтому оба лингвиста его, как правило, не интересовали.
В таких ситуациях Ивонна с Ваном проводили время, разрабатывая планы по расширению словаря и уточнению грамматики нового языка, рассчитывая использовать свои наработки при очередном сеансе, когда Агасфер согласится работать со звукосинтезатором. Постепенно их взаимная враждебность поутихла.
— Я понимаю, вас нельзя обвинять в том, что политики заставили вас плясать под свою дудку, — сказал как-то Ван, когда они с Ивонной остались вдвоем. — На самом деле вас надо было бы пожалеть. На вашу жизнь дважды покушались…
— Дважды? — спросила Ивонна и пристально посмотрела на китайца. — Откуда вы знаете?
— Я сказал необдуманно. — Ван замялся. — Вы правы, о втором покушении не сообщалось. — Но тут же перешел в наступление: — А почему не сообщали?
— Чтобы не усугублять и без того опасную ситуацию, — ответила Ивонна и отступила на шаг. — Значит, у вас есть свои шпионы в наших рядах.
— Как и у вас в наших, — парировал Ван. Затем произнес уже мягче: — Ну да, меня проинформировали о втором покушении. Я сожалею о случившемся и хотел бы, чтобы ничего подобного больше с вами не произошло. И во имя всего святого, прошу вас, не будьте такой наивной.
— Что вы имеете в виду, профессор Ван?
— Вы слишком доверчивы. Вы ведь верите, что информация о вас скрывается из чисто альтруистических соображений. А вы не задумывались о том, что, если эти сведения передать в эфир, они могут вскрыть многое из того, что американское правительство хотело бы сохранить в тайне. — В голосе Вана зазвучали металлические нотки. — Думаете, этот молокосос, ваш компаньон, и в самом деле такой простачок, каким прикидывается? К чему он склоняет сигманца, пока мы сидим тут? Что он там открыл, что выведал такого, о чем мы с вами никогда не узнаем?
Ивонну бросало то в жар, то в холод. Она постукивала туфлей по полу.
— Хватит! — крикнула она. Затем взяла себя в руки. — Скип честнейший, храбрейший… Разумеется, он не придерживается прокитайских позиций, но известно ли вам, что именно его нам с вами следует благодарить за то, что мы сейчас находимся здесь и… И между прочим, когда меня похитили, именно он отправился на лос-анджелесское «дно» и отыскал там человека, который знал, где меня могут прятать, и заставил его сказать… — Она разрыдалась. — Мне противны люди, которые обвиняют других! — выговорила она, повернулась и ушла прочь.
При следующей встрече Ивонна с Ваном обменялись вежливыми извинениями. Брешь в их отношениях была вновь заделана.
«Но с каждым разом, — подумала Ивонна (и тут же подумала, что Скип тоже вынужден идти на такие перемирия), — мир становится все более непрочным».
Юпитер! Величественный мир, огромный янтарный щит, густо затканный облаками, бронзовыми и охряными; мутная зелень и голубизна, сумеречный фиолет; огненный рубин «красного пятна», на котором могли бы уместиться четыре Земли; роящиеся луны, наиболее крупные из которых могли бы быть небольшими планетами. Твое великолепие лишь немногим менее ужасно, чем великолепие Солнца!
Скип плавал внутри обсервационной сферы. Он был привязан шнуром к мостику и пожирал глазами открывшееся ему зрелище. Отраженный юпитерианский свет заливал его и Ивонну. Даже на таком расстоянии сила света раз в пятьдесят превышала силу лунного света на Земле в пору полнолуния, затмевая звезды и окрашивая наблюдавших в золото. Скип с Ивонной были одни.
— Не понимаю, — сказал Скип, — почему Агасфер не с нами? Почему не смотрит?
Его мысли медленно возвращались к Ивонне. Их направлял свет, который блестел в ее глазах и, отброшенный мановением ее век, отражался дальше. Скипу пришла мысль о Данае, и он предпочел бы услышать иной ответ, нежели: «Наверное, пошел спать, как и Ван. Когда-то надо и отдохнуть. Ван уже немолод, а у Агасфера был трудный день. Два с половиной g, когда ты привык к одной трети, сам понимаешь…»
— А как ты? — Ивонна протянула к нему руку.
— Подустал малость… Астрономы вот все толкуют, мол, в атмосфере Юпитера сплошные ураганы, причем куда круче наших, земных. А мне плевать на них! Я собираюсь слетать туда в челноке. — Скип посерьезнел и вновь устремил взор на юпитерианский лик. — Ой, стоит! — прошептал он. — Тысячу раз стоит! Представляешь! Горы замерзшего газа, выше наших гор. Горы и горы, сколько видит глаз, вздымаются, громоздятся, сверкают… И краски, краски…
— Скип! Лезть туда — чистое безумие! Пожалуйста, не надо!
— Нет, надо! Если Агасфер пойдет, я с ним. — Скип повернулся к Ивонне и взял ее за руку. — Сама посуди, Ивонна, ведь это он затеял нашу прогулку, а я думаю, ему виднее, что можно, а чего нельзя. И теперь, когда он показал мне, как управляют челноком, позволь уж мне порезвиться в юпитерианских небесах! Господи, это будет высший пилотаж! — Скип помолчал. — Не беспокойся. Пилотировать этот драндулет не так уж и сложно, даже новичку. Во всяком случае, я ни разу не потерял управления. Но он плохо переносит повышенную гравитацию. Чего мы пока не можем осуществить, так это совместного творчества человека и сигманца.
Ивонна вздохнула. Скип почесал в затылке.
— Ты что-то выглядишь несчастной, — сказал он. — Какие-нибудь проблемы?
— Да так, ничего… — Ивонна отвела взгляд. — Устала, наверное. Слишком много впечатлений… Нет, Ван Ли тут ни при чем. Просто так уж я устроена. — Ивонна провела ладонью по лицу. — Сказать по правде, плохо на меня действует этот тропический климат. Как думаешь, нельзя ли тут устроить помещение, где было бы прохладно и сухо?
— Наверное, можно. Только вот как об этом спросить у сигманца? Однако ты и без этого можешь сделать так, чтобы чувствовать себя комфортнее. Сними ты с себя эти тряпки. — Скип жестом указал на ее платье и на свои шорты. — Пусть Ван Ли остается самоотверженным коммунистом и сохраняет достоинство партии, парясь в своей коричневой униформе. А нам с тобой не нужно ничего, кроме карманов. В интервале гравитации от нуля до одной трети g ты вполне можешь обойтись без бюстгальтера. Ничего не отвиснет. Впрочем, у тебя и при нормальной гравитации грудь смотрится ничего себе.
Скипу вполне хватило юпитерианского света, чтобы заметить, как Ивонна покраснела. Левой рукой Скип взял ее за подбородок, а правую руку положил ей на бедро и сказал:
— Ивонна, даже твои любимые ортодоксы еще до моего рождения отменили табу на обнаженную натуру, если речь идет не о публичных местах. Разве мы с тобой не видели обнаженного тела? Да квадратные километры! И место тут вовсе не публичное. Никто тут глазеть на тебя не собирается. Зачем тебе мучиться?
Ивонна взволнованно дышала, стиснув зубы.
— Ладно! — выпалила она с вызовом и поспешно, пока не прошел запал, разделась.
— Замечательно! — со смехом сказал Скип. — Я ведь не давал слова не восхищаться! Ты прекрасна!
— Я, пожалуй, пойду, — произнесла Ивонна дрогнувшим голосом. — Спокойной ночи.
Она отстегнула шнур от пояса, взяла свою одежду в охапку и, оттолкнувшись, уплыла вдоль поручней. Скип взглядом проводил Ивонну, плывущую под золотым дождем.
Агасфер сообщил, что они направляются к Сатурну. Предстояло сделать большой крюк, тем более что Шестая планета была далека от точки противостояния с Юпитером.
Все четверо более или менее регулярно собирались на сеансы общения. Однако это не означало, что сигманец проводил все свое время у звукосинтезатора. На самом деле речевой язык интересовал его в последнюю очередь. Вдвое больше времени он вместе со Скипом занимался графикой и скульптурой и втрое больше времени предпочитал находиться вне общества людей. (Скип считал, что он, видимо, работает над своими произведениями, а может, просто наблюдает, как колышется какой-нибудь листик или сияет голубая звезда.)
Тем не менее Агасфер проявлял теперь куда больше терпения к лингвистам, чем прежде. То ли он пришел к выводу, что рано или поздно ему все равно придется общаться с землянами на приемлемом для них языке, то ли Скипу с помощью обоюдной системы иероглифов удалось что-то втолковать ему, то ли что-то иное повернулось в его нечеловеческом сознании… Как бы то ни было, два-три часа в день он безропотно проводил у звукосинтезатора.
Прогрессу в этой области немало способствовало то обстоятельство, что Агасфер мог «читать» рисунки Скипа, а тот, в свою очередь, худо-бедно понимал смысл его объемных картинок. Заодно оба учились друг у друга технике рисования.
Вскоре Ивонна и думать забыла о скудности своего наряда. Ван же держал свое неодобрение при себе. Оба были слишком заняты, проводя сеансы языкового обучения, анализируя результаты и составляя планы новых сеансов.
— Мы работаем за десятерых, — сказал Ван. — К счастью, мы можем привлекать аппарат множества известных нам с вами языков. И все же мне хотелось бы, чтобы тут поработали специалисты по языкам арунта, нагуа, соза, специалисты по дравидским языкам…
— Да-да, по всем человеческим языкам, — подхватила Ивонна и провела рукой по лбу, поправляя непослушные черные локоны. — Вот когда вернемся, быть может… В это плохо верится, но я молю Бога, чтобы эта история объединила все народы Земли.
Ван не ответил. Между ними витала невысказанная мысль:
«Как бы не развела еще дальше!»
Тем не менее они были поглощены работой, и она приносила им открытия. Они уже стояли на пороге того, чтобы можно было задавать конкретные вопросы.
Более или менее споро, в зависимости от сложности вопроса, пошли и ответы. Оказалось, что звездолет и впрямь прибыл с сигмы Дракона, со второй планеты. Ее диаметр был примерно вчетверо меньше диаметра Земли, средняя плотность тоже была поменьше. Впрочем, тут не было ничего удивительного. Сравнивая размеры Венеры и данные ее атмосферы с соответствующими показателями Земли, тоже поначалу удивлялись, почему воздуха в атмосфере Земли меньше, чем полагалось бы при ее размерах и температуре. (Спрашивайте! Спрашивайте! Сигманцы посетили сотни звезд, причем еще много тысяч лет назад.) На их планете были океаны и суша, правда, скорее большие острова, а не огромные материки. Лун у этой планеты не было. Она обращалась вокруг своей оси примерно за пятьдесят часов. При малом осевом наклонении сигманский год составлял примерно одну четверть земного… Погодите, как же так? Ведь планета более удалена от звезды, значит, холоднее… нет, звезда ведь меньше Солнца… ладно, пусть разбираются астрономы. Тут им откроется новая космология!
Другие же планеты… Нет, постойте! Давайте сначала спросим, как возникла жизнь на их планете. Что пользы во Вселенной, если в ней нет жизни, которая способна восхититься ею!
В короткое время были разрешены многие биологические загадки. Оказалось, что догадки были верны. Ткани сигманской плоти не имеют специализированного назначения и являются многофункциональными. Если что и было специализировано, то на весьма примитивном уровне по сравнению, скажем, с нашим желудком, половыми железами или мозгом. Основная тенденция развития клетки заключалась в увеличении их объема, усложнении их состава и приспособлении к многоцелевому использованию. Соответственно, живые существа были однополыми, однако для зачатия требовалось два партнера, причем зачатие происходило сразу у обоих. По всей видимости, такие супружеские пары создавались на всю жизнь, которая продолжалась, видимо, несколько столетий.
Ответы на более тонкие вопросы можно было трактовать по-разному. Но предварительные выводы сводились примерно к следующему.
Биологические и мыслительные функции у сигманцев осуществлялись со значительно меньшей скоростью, чем у людей. Чего никак не скажешь о сенсорных функциях. Сигманцы буквально плавали в океане сенсорной информации и на все нюансы реагировали практически на молекулярном уровне. В общем, наряду с прочими тончайшего свойства сигналами сенсорная информация играла исключительно важную роль в процессе их общения. И хотя звуковая речь и письменность были развиты у сигманцев на достаточно высоком уровне, они составляли лишь часть их языка — полезную в определенных ситуациях, но никоим образом не всеобъемлющую.
И весь этот язык был составной частью их бытия. Несомненно, сигманцы как индивидуальности отличались друг от друга так же, как и люди. Однако Ивонна, похоже, была права, высказав гипотезу, что их индивидуальность более размыта, то есть менее отграничена от окружающего, нежели индивидуальность человека. («Супер-дзен!» — заметил Скип.) Это обстоятельство объясняет, почему Агасфер без особого дискомфорта способен проводить многие годы в полном одиночестве. По его меркам он вовсе не был отшельником. Его индивидуальность включала в себя некоторое количество, так сказать, «подличностей», которые могли общаться друг с другом. Причем ни одна из них не ощущала себя изолированной, но все вместе они образовывали свой микрокосм. Надо полагать, Агасфер собирался когда-нибудь вернуться домой, но он вовсе не спешил. Его вполне удовлетворяли его одиночное творчество и исследования.
Таким образом, именно эстетический фактор эволюции определил процесс зарождения и развития разума на планете сигманцев. В отношении предков человека теория утверждает, что таким фактором было любопытство. Этот фактор был жизненно важен для животного, которому следовало научиться распознавать опасность и те возможности, которые предоставляла ему окружающая обстановка. Предки прасигманцев, которые уже, видимо, освоили и активно познавали окружающую среду, пошли дальше и приступили к ее преобразованию, чтобы добиться более благоприятных условий жизни. Таким образом, к тому времени, когда появились научные методы, было куда проще расширить область точных наук, нежели сводить интеллектуальный хаос к серии изящных формул и решений.
Разумеется, отчасти это относится и к людям, которые, равно как и сигманцы, несомненно, обладали любопытством. Разница была в порядке величин. Как бы то ни было, научные исследования приобрели преимущественно прагматически-технологическую направленность. У Вана с Ивонной сложилось такое впечатление, что сигманцы вообще не знали войн, а противоестественные отравления земли и воды случались там крайне редко. Таким образом, механизмы работали исключительно на благо цивилизации.
Разумеется, это не означало, что сигманцы были святыми. Возможно, куда в меньшей степени, чем люди, они были способны бороться за коллективные интересы или во имя каких-либо идеалов и куда с большей охотой прибегали к жестокой эксплуатации себе подобных. Правда, все эти выводы были чисто умозрительными. Но было недвусмысленно показано, что Агасфер просто не в состоянии осознать некоторые абстрактные понятия, вроде «бесконечности». (Рисовали серию треугольников с общим основанием — все большей и большей высоты. Постепенно боковые стороны становились все ближе к двум параллельным прямым. Затем на том же основании рисовали два перпендикуляра, обрывали концы штрихом и указывали таким образом, что идеальные линии пересекаются в бесконечности. Агасфер никак не мог взять в толк последней операции и вместо ответа отрицающе верещал. Люди почти слышали его мысли: «Это невозможно!») Быть может, людям еще представится возможность открыть сигманцу математику, а не только искусство… а также философию, поэзию, музыку, танец… Существует много видов любви, помимо сексуальной. Какая любовь может возникнуть между двумя представителями различных космических рас? Или между тремя, четырьмя, или, скажем, миллионом?
«Славно, славно», — напевал Скип, глядя на звезды, покуда не наступил час, когда все надежды рухнули.
Далеко внизу под челноком, словно огромный континент, лежали сатурнианские облака: равнины, горы, ущелья, дымящиеся неторопливые реки. Белые облака с мутной позолотой, глубокие синие тени. Наиболее яркие облака давали призрачные отражения колец Сатурна. На эти-то кольца и смотрела Ивонна. Они висели на фоне черного звездного неба. В тех местах, где призматические частицы расщепляли свет, посверкивали гигантские радуги. Непостижимое величие, невозможная красота!
— Хоть и жалко уходить, но будет лучше, если мы вернемся, — нарушил молчание Ван.
Ивонна согласно кивнула. Ван смотрел на операционные экраны, которые висели над блоком управления, и водил под ними пальцами. Ускорение прижало людей к спинкам кресел. Челнок направился к звездолету.
Ван включил связь.
— Алло! — сказал он. — Мы идем обратно. Где место встречи?
Монитор связи был настроен на Скипа. Кстати, выход на связь мог быть осуществлен из любого помещения звездолета. Вскоре они услышали голос Скипа:
— Ну и как вам там понравилось?
— Сказать «здорово», значит, ничего не сказать, — весело откликнулась Ивонна.
— Да уж, могу себе представить, — проворчал Скип. — Но я не жалею, что остался на борту. Расскажу потом, когда прибудете… Дайте-ка проверю… с Агасфером, конечно… Будет проще, если вы двинете к Титану. При одном g. Мы там пересечемся. Сумеете?
— Да, — коротко ответил Ван.
Он повторил порядок маневров, отключил связь и принялся манипулировать системой управления. Исполненная в сигманском стиле, она представляла собой схематический рисунок. Ван нашел на схеме наибольшую из сатурнианских лун и указал системе, что намерен отправиться туда с заданным ускорением. Челнок несколько изменил курс и стал ускоряться.
Когда Ван узнал, что Скип научился управлять челноком еще во время первого полета в марсианской атмосфере, он настоял, чтобы его тоже научили. Управление оказалось совсем простым. Компьютер (или что там было у него внутри?) брал на себя почти все. Лететь в космосе на таком аппарате было куда проще и безопаснее, нежели вести машину без автопилота по пустому шоссе.
Агасфер дал знать, что он намерен облететь вокруг Сатурна, чтобы посмотреть на него с разной высоты и с разных сторон. А потом они направятся обратно, в сторону Солнца. Ивонна с Ваном захотели повторить свое почти религиозное паломничество и еще раз посмотреть на кольца Сатурна снизу. Сверху они уже насмотрелись. И хотя это тоже было великолепное зрелище, снизу совсем другое дело. Скип тоже был не прочь отправиться с ними, но сигманец настоял, чтобы тот остался на борту звездолета. Против же повторения экскурсии Агасфер не имел никаких возражений. Сатурн был совершенно безопасен, тем более если оставаться в верхних слоях атмосферы. Получая втрое меньше солнечной энергии, чем Юпитер, эти слои атмосферы Сатурна были спокойны, а гравитация на этих высотах лишь немного превосходила гравитацию на поверхности Земли.
— Если бы мы только могли рассказать людям, когда вернемся домой! — воскликнула Ивонна. — Рассказать так, чтобы они поверили. Сколь мы, люди, ничтожны и сколь велики могли бы мы быть! Сколь отвратительны все наши интриги и ссоры!
— Я думаю, люди это и так понимают, — откликнулся Ван. — За исключением горстки чудовищ. К несчастью, многие из этих чудовищ находятся у рычагов власти, вынуждая простых людей уподобляться им. Ивонна грустно улыбнулась:
— Поди знай, кто есть кто…
Она смолкла, не в силах грустить под этим грандиозным мостом богов.
Они стояли в обсервационной рубке и смотрели на удаляющийся Сатурн. Ван с Агасфером устроились рядом. Китаец сочинял стихотворение, в котором хотел передать свои впечатления от увиденного, а сигманец одним из своих четырех глаз разглядывал выходящие из-под руки Вана иероглифы. Ивонна отошла на другой конец мостика, чтобы не смущать их.
Было все еще довольно светло. Свет Сатурна, конечно, много уступал в силе юпитерианскому — приглушенный, но все-таки в десятки раз сильнее нашего лунного. Облака над Сатурном были ровными, одноцветными и без вихрей. Но кольца!.. А впереди, где маячило крошечное Солнце, открывался огромный серп Титана. Ивонна стояла на его вечных снегах, смотрела сквозь его мутно-голубую атмосферу на зависший над ними, словно гора, Сатурн и плакала от счастья.
Едва Ивонна положила руку на поручень, как тут же поверх ее руки легла чья-то рука. Ивонна узнала бы эту теплую ладонь из тысячи, узнала бы ее запах, запах человека, несмотря на все многообразие сигманских ароматов.
— Можно я постою с тобой? — тихо спросил Скип. — С тех пор как вы вернулись, у меня не было случая рассказать, чем я тут занимался.
Сердце у Ивонны екнуло.
— Конечно, оставайся. Расскажи, что тут у вас произошло, пока нас не было.
— Значит, так… — начал Скип и запнулся. — Мы отлично провели время. Сначала покрутились вон на той орбите, потом вот тут, поманеврировали… Опуская технические детали, вот тут мы взяли вас на борт…
— Ты, что ли?
— А кто же еще?
Ивонна повернулась к Скипу. В волшебном свете он стоял залитый серебром и увенчанный звездной короной.
— И мы можем вернуться сюда! — шептала она. — Ведь Агасфер хочет показать нам всю Вселенную! Скип помедлил мгновение.
— Да, он очень хочет, — сказал он. Когда Скип двигался, по его телу пробегали тени, подчеркивая его отличную мускулатуру.
— Мы можем вернуться, — повторила Ивонна. — А можем полететь дальше… И все мечты человечества… Я так счастлива! Так я чувствовала себя, когда выходила замуж… Нет, тогда все-таки примешивался привкус повседневности. А тут… Ты помнишь конец века?
— Конечно. Тогда мы, то есть банда соседских мальчишек, достали кучу всяких пиротехнических штуковин и зажгли все разом! Полиция и родители только выбранили нас. Да, это было нечто, той ночью!
— Ты был еще подростком, а мне уже было под двадцать, возраст, когда неуклюжесть подростка уже позади, ты надеешься на счастье и мир полон чудес! А тут еще новый век, новое тысячелетие! Ворота, перед которыми хочется бросить все дурное, износившееся, грязное — и пройти в них без этого тяжкого бремени, чистыми, свободными. Войти в ничем не оскверненную страну, обетованную землю… И сейчас вот тоже. Только теперь это не юношеская иллюзия, это реальность! Это навсегда! — Ивонна обняла Скипа. — И это сделал ты, Скип! Ты и никто другой!
Скип обнял ее, та попыталась высвободиться, но он не отпустил ее. Ивонна подняла голову и нашла губами его губы. Минута длилась целую вечность. Наконец Ивонна чуть отстранилась и взглянула за спину Скипа, на другой конец невидимого мостика. Там, на фоне Млечного Пути, словно зависшая в звездном крошеве, маячила чешуйчатая фигура Агасфера, которая почти целиком заслонила Вана. Скип положил руку Ивонне на затылок и властно привлек к себе. Его рука спускалась по ее шее, по спине… Его другая рука… Ее руки блуждали по его шее, плечам, бокам…
«Нет… пожалуйста… о-о-о! Почему бы и нет? Чего я ждала? Иди сюда, милый! Сатурн подождет. Мы еще вернемся сюда. Моя каюта… — И уже сквозь смех и слезы: — А я ведь подготовилась. Я не думала, но, когда распаковывала свои вещи, я нашла… Обручальные кольца!»
Сигманец намеревался сделать остановку в окрестностях Меркурия. На постепенное снижение орбиты требовалось около двух недель. А потом, пройдя почти у самого Солнца, корабль должен был возвратиться к Земле. (Очевидно, Агасфер не счел необходимым приближаться к Венере, полагая это опасным, впрочем, как и люди.)
— И домой! — сказал Скип.
— Уж и не знаю, то ли плакать, то ли радоваться, — заметила Ивонна, нежась в его объятиях. — Наверное, и то и другое.
Ее ладонь, лежавшая у него на спине, казалось, говорила:
«Все хорошо, пока мы вместе».
Ван не обращал на Ивонну никакого внимания. Он просто сделал вид, что не замечает случившегося в ее отношениях со Скипом. Западный человек, по крайней мере, поздравил бы.
«Наверное, в глазах этого ханжи мы просто отвратительны», — думала Ивонна, теснее прижимаясь к Скипу.
— Можно ли нам будет воспользоваться челноками? — спросил Ван.
Они сидели во временно выращенных креслах в помещении, которое первоначально было кают-компанией для людей. Собираться в этой кают-компании было тем больше оснований, что всю аппаратуру разместили именно здесь. («Наши общие обеды тут носят какой-то вынужденный характер, — думала Ивонна. — Мы со Скипом в это время всегда вместе — от составления меню и готовки до последнего кусочка пищи и поцелуя на десерт. Ван ест отдельно».) Агасфера с ними не было. Купол был открыт, пахло цветущим садом, напоминая людям о существе, которое, по словам осведомленного Скипа, прилетело сюда за восемнадцать световых лет, чтобы на благо своего народа обновить то чувство прекрасного, что некогда принесли от Солнца их далекие предки.
— Скип! — не унимался Ван. — Как вы полагаете, не пора ли поделиться с нами, то есть со мной, той информацией, которая была получена вами в наше отсутствие? Ведь наш проект — идеальный случай международного сотрудничества.
Скип сдвинул брови.
— Я жду, — настаивал Ван.
— Хорошо, я все расскажу, — решился Скип. — Вы напрасно думаете, что я что-то скрываю. У меня с Агасфером нет никакого секретного кода для обмена информацией, мы не перестукиваемся с ним через стенку.
Ван еще более помрачнел.
«Надо бы, чтобы мой миленький действовал поосторожней, — подумала Ивонна. — Ничего он китайцу не сделает, но тот ведь совсем не понимает шуток. Сочтет это за оскорбление и ответит тем же. Скип вспылит, дальше — больше. И они сцепятся, как два петуха!»
Наверное, «кузнечик» заметил ее взгляд. Во всяком случае, он продолжал вполне серьезным тоном:
— Не усматривая никакой пользы в звукосинтезаторе, я так и не научился имитировать сигманскую речь. Мы обмениваемся разве что парой слов. Главным образом идет обмен рисунками. У нас с ним получился целый лексикон понятных нам обоим знаков. Этот лексикон я приложу к официальному отчету. Тем не менее наше взаимопонимание основывается, в первую очередь, на интуиции. Это нечто вроде попытки читать комиксы, где большинство надписей не пропечатано.
— Вы уже рассказывали про это, — заметил Ван, не оставив еще своих подозрений. — Я спрашиваю вас о том, как вы считаете, не даст ли нам сигманец челнок для посадки на Землю?
— Я считаю, что в одном челноке он нам не откажет, если мы очень попросим. Или если я попрошу. Короче говоря, Ивонна первая научилась говорить с Агасфером, а я ее брат по цеху. — Скип погладил Ивонну по голове. — И то, что Агасфер предпочитает мое общество обществу Ивонны, неопровержимо свидетельствует о том, что он ни черта не понимает в жизни! — Скип снова стал серьезен. — Однако я считаю, что просить челнок нам вовсе не следует. Во всяком случае, лично я просить не стану. Наши астронавты прекрасно нас заберут, как положено.
Ван сидел неподвижно. Ивонна смотрела в лицо Скипа, оно было очень серьезным, даже тревожным.
«Почему?» — подумала она.
— И вы, профессор, знаете почему, — продолжил Скип. — Слишком большое искушение для политиков. Полагаю, что это может привести к дестабилизации обстановки.
— Быть может, вы и правы, мистер Вэйберн, — медленно произнес Ван.
Скип чуть повернулся на бок. Голова Ивонны лежала у него на плече. Свободной рукой он неторопливо гладил ее. Каюта была залита слабым розовым светом.
— Ты ангел, — шепнул он.
— Я счастлива, — шепнула Ивонна в ответ и погладила Скипа. — Правда, ангел-то падший.
— Падший или оступившийся?
— И то и другое. Нет, скорее, сильно оступившийся.
— Две падшие души, да? Свободное падение… вечное свободное падение… на этот раз навсегда…
Скип опустил голову и зарылся носом в ямочку под ее ключицей, но ленивая расслабленность мгновенно слетела с Ивонны.
— Что ты сказал?! — взвилась она. — Что значит «на сей раз»?
— Да, на этот раз навсегда, — прошептал Скип. — Я понял это сейчас, подле тебя.
— Значит, у тебя бывало то же самое с другими женщинами?
Скип отпустил Ивонну и сел. Он смотрел прямо ей в глаза.
— Усек, — сказал он совершенно серьезно. — Да. Однажды, давно, правда, я совершенно искренне считал, что это навсегда. Но ты совсем другая, Вонни. Ты чудо, ты уникум!
Ивонна прильнула к нему и легла спиной на изголовье, которое они сделали, когда выращивали двуспальное ложе. Со всей силой она прижалась к Скипу, но смотрела прямо перед собой. Она заговорила быстро и взволнованно.
— Не забывай, между прочим, у меня есть образование и свои представления о жизни. Пойми меня правильно, я ведь понимаю, что тебе от меня ничего не нужно, кроме меня самой. Нам вместе хорошо и хорошо вместе работать. Я допускаю даже, что у тебя никогда прежде не было таких замечательных женщин, как я. И ты, Скип, тоже замечательный! Ты любишь учиться, умеешь думать. Я учу тебя, и это бросает вызов твоему интеллекту. Но что дальше? Я не так уж красива, не надо мне льстить. Пожалуй, разве что эффектна. Наверное, я первая влюбилась в тебя, когда ты показал мне, как я эффектно выгляжу. Помнишь? Целую вечность назад, на корабле? Но я далеко не королева красоты. Я же такая тощая! Я стараюсь учиться, как понравиться тебе, но у тебя наверняка были женщины и получше. А еще… Когда мне стукнет сорок, тебе будет всего-навсего тридцать два. Когда тебе сорок два, мне уже пятьдесят…
— Это ерунда! — сказал Скип.
— Ну конечно! Потому что к тому времени ты меня уже бросишь! Это часто не дает мне уснуть. Ты спишь, а я лежу, слушаю твое дыхание и думаю, что, даже если все будет хорошо, нам с тобой будет очень непросто. Но ты орел, а я голубка.
— Слишком романтично, — проворчал Скип. — Назови лучше меня гусем, а себя цыпленком.
Ивонна заплакала и отстранилась. Скип обнял ее.
— Ну прости, прости! Не надо было мне шутить. Я не нарочно, просто так уж я устроен. Я тебя не променяю… даже на этот поганый звездолет!
Когда Ивонна немного успокоилась, Скип странно посмотрел на нее.
— Ты что, скоро потечешь? — спросил он. Ивонна шмыгнула носом и кивнула:
— Похоже на то.
— Это вовсе не делает менее важным то, что ты сейчас сказала, но не нужно так расстраиваться, когда к этому нет никаких оснований.
— О-хо-хо! — Ивонна попыталась улыбнуться. — Проклятие! Почему мы не взяли с собой сигарет? В следующий раз будем умнее.
— Браво! — Скип потрепал ее по щеке. Затем он сел на край постели, чтобы видеть глаза Ивонны, и взял ее за руку. — Вонни, — начал он, — если бы у меня была привычка, как у тебя, беспокоиться насчет своего будущего, я и впрямь испугался бы. Но мне представляется, что скорее я надоем тебе и ты прогонишь меня, нежели я сам куда-нибудь намылюсь. Нам остается попробовать и посмотреть, что из этого выйдет. Лично мне очень хочется попробовать. И я сделаю все, чтобы это было навсегда. Ты чудо! — Скип перевел дыхание. — А чтобы доказать это, я расскажу тебе кое-что, чего не сказал бы никому другому. Быть может, я не должен этого делать, не знаю, но я хочу отдать тебе все, что имею.
На мгновение Ивонна вспомнила своего младшего брата, который, когда ему было пять лет, а ей как раз стукнуло четырнадцать, смущаясь и глядя на сестру влюбленными глазами, притащил ей в подарок кое-как самолично склеенную модель реактивного самолета.
— Я знаю, как управлять этим звездолетом, — просто сказал Скип.
Ивонна села.
— Да-да. — Скип покивал. — Когда мы с Агасфером маневрировали на орбите у Сатурна, он изволил показать мне, как управляют звездолетом, пока вы с Ваном катались на челноке. Сначала я думал, что он просто хочет показать мне эффект доплеровского «красного смещения», чтобы вместе порисовать его, а он возьми и дай мне урок управления. Это совсем просто. Единственное, что и впрямь сложно, так это попасть в рубку управления. Там нужно очень точно жестикулировать, иначе дверь в рубку не откроется. Серией специальных жестов запускаются двигатели. Причем, думаю, там налажена отличная защита «от дурака». Но управление совсем иное, чем в челноке. Рубка управления много меньше обсервационной, в ней находятся несколько навигационных экранов. Когда установишь курс, управление можно перевести на автопилот. В общем, ерунда. Я готов лететь куда угодно! Во всяком случае, там есть полные навигационные схемы, относящиеся к нашему краю Галактики. Сначала включаешь тягу Буссарда, для разгона, а потом, когда убедишься, что никому не повредишь, врубаешь фотонный двигатель.
— Наверное, Агасфер всецело доверяет нам, — вымолвила Ивонна.
Скип скорчил мрачную гримасу.
— В том-то и беда, — сказал он. — Он считает нас такими же безобидными, как и прочие существа атомной эры развития, каких ему, очевидно, приходилось видеть на других планетах. Можешь себе представить печальные последствия…
— То-то я смотрю, ты помалкиваешь.
— Вот-вот. Если помнишь, я едва не проболтался. Но вовремя сообразил, что Вану лучше ничего не знать. Чем больше я думаю, тем больше сомневаюсь. Он ведь и сам признает, что не очень-то мудро будет дать сигманский челнок в лапы нашим военным. Даже принимая во внимание, что они вряд ли сумеют сделать копию. Это будет ничем не проще, чем, скажем, для Маркони создать копию транзисторного телевизора. Но звездолет! Тут не нужно строить целого флота. Хватит его одного! Чего же проще? Прислать к Агасферу делегацию — а уж теперь-то делегацию с произведениями искусства он встретит с распростертыми объятиями, — тут же повязать его по рукам и ногам или, еще проще, убить — и ты властелин мира!
«Он любит меня настолько, что делится своими опасениями», — подумала Ивонна.
— А ты не можешь втолковать Агасферу, чтобы он никому больше ничего не рассказывал? — спросила она.
— Я пытался. Но поди-ка сформулируй, это не так-то просто!
— Слава Богу, что ты единственный. Скип! Ивонна прильнула к нему, но тот не пошевелился.
— Если ты думаешь, что нам привалило счастье, потому что я единственный обладатель тайны, то ты сильно ошибаешься, Ивонна.
— Наверное…
— Что «наверное»? Предположим, вся эта мощь достанется Америке. Я не такой уж патриот, но моя страна мне далеко не безразлична. Что ни говори, Америка поприличнее всех прочих. Ей достанет силы и мощи поддерживать всеобщий мир. Но я сомневаюсь, что все эти шаткие международные соглашения не рассыплются вскоре, как карточный домик. Посмотри, как они принялись тянуть одеяло на себя! Неужели такой договор лучше, чем никакого договора? Будет ли он работать? — Скип покачал головой: — Не знаю. А ты знаешь?
— Нет, конечно, — сказала Ивонна. — Но я верю…
— Не маловато ли тут одной веры? Думай, Ивонна! Думай, пожалуйста! Шевели своими хорошо смазанными мозгами! — Скип ласково поглядел на нее. — А мне нужен твой совет. Но потом. Сначала я должен решить сам, понимаешь? Сам.
Скалистый, испещренный кратерами Меркурий. Черное небо. Днем — свет гигантского Солнца, подобный огненному урагану; повсюду озера расплавленного металла, который ночью застывал и блестел при свете звезд. Искореженное величие!
Ивонна, кажется, поняла, каким образом на челноке осуществляется защита от слишком яркого света и, возможно, от жесткого излучения. Прозрачный корпус автоматически самозатемнялся, в зависимости от обстановки. Она только поражалась отсутствию перегрева внутри, учитывая то, что снаружи температура была около семисот градусов по Кельвину. Они хотят пройти вблизи Солнца… Но способна ли простая комбинация магнитного и электрического полей управлять не только заряженными частицами, но и незаряженными, в том числе и фотонами? Ивонна не была уверена, что это вообще теоретически возможно. Впрочем, она понимала, что физические теории землян — далеко не последнее слово в науке.
Все эти размышления шли как бы по поверхности ее мыслей. Ивонна чувствовала себя совершенно несчастной.
На корме челнока Скип с Агасфером увлеченно пытались с помощью масляных красок и сигманских пигментов нанести на холст великолепную картину огненной бури. Огромный светящийся вихрь, охвативший гигантский утес, сияющий мириадами слюдяных искр!
«Куда ему жениться, когда его зовет сама судьба? — думала Ивонна. — Независимо от того, какое решение мы изберем, я с каждым часом все более осознаю нашу вину. Сознаю, что я ему не пара и он того гляди пойдет на попятный, а я его, собственно, и не держу, и, возможно, едва ступив на Землю, он бросит меня. Может, оно и к лучшему? Но как бы я хотела, чтобы этого не случилось!»
Неподалеку от нее, в носовой части челнока, Ван возился с кинокамерой, которую взял с собой с корабля.
— Возьму себе хотя бы копию пленки, раз уж ничего другого не взять, — заметил он. — Моя дочка любит светлячков.
— Хотела бы я посмотреть на вашу дочку, — сказала Ивонна.
— Пожалуйста! — сказал Ван вполне искренне. — Почту за честь принять вас в своем доме.
«Ну-ну… — подумала Ивонна. — Это после того, как моя страна стерла с лица земли несколько ваших городов лишь для того, чтобы показать, что она способна превратить в пепел все, что создал Китай за четыре тысячи лет, если китайцы не позволят оккупационным войскам войти на свою территорию?»
— И я надеюсь, мы сможем нанести вам ответный визит, — продолжал Ван. — Моя дочка много слышала о Диснейленде. — Он вздохнул: — Я как-то побывал там и нахожу Диснейленд слишком легкомысленным. Но мы после революции вот уже три поколения боремся за то, чтобы вот такая Пинь могла приобщиться к настоящей культуре, получить все возможности для самореализации, ну и, конечно, пусть будет чуть-чуть легкомыслия.
«Если вас уже три поколения кормят одними обещаниями, — подумала Ивонна, — то почему с малышкой Пинь должно быть иначе? Ты даже не можешь просто привезти ее ко мне в Америку, потому что, когда ты едешь за границу, твоя семья остается в заложниках. Как я упрошу Скипа не уничтожать такое правительство во имя безопасности всех людей? Ведь этих лидеров не изменишь, они не меняются и не могут дать миру ничего лучше позорного мира Цезаря. А надолго ли такой мир? Римская империя разорвала себя на части. Византия исчезла. Или я не доверяю своим соотечественникам? Что, если мы скажем Алмейде, мол, Скип умеет управлять звездолетом? Не возьмет ли он Скипа в свои железные лапы? Не накачает ли его наркотиками, не станет ли пытать, покуда тот не выдаст свою тайну? А не он, так его начальство? Я голосовала за президента Бревермана. Он сидит теперь в доме Томаса Джефферсона… Но разве не в старой доброй Баварии начинал Гитлер?.. Что делать, что делать?»
Гравитация на Меркурии была несколько меньше, чем на нормально ускоряющемся звездолете, но Ивонна чувствовала такую тяжесть, словно была уже на Земле.
Тебе, разумеется, известны общие характеристики: фотосфера 1390 тысяч километров; масса — в 329–390 раз превышает массу Земли; энергия в пересчете на превращение материи в излучение — порядка 560 миллионов тонн в секунду; протуберанцы выбрасываются на расстояние до 150 тысяч километров, корона радиусом в несколько раз больше; солнечный ветер распространяется даже за орбиту Плутона. Ты, конечно, видела фотографии, научно-популярные фильмы по астрономии и трансляции с автоматических непилотируемых зондов. Все это очень интересно. Занимательные истории о нашем старом добром Солнце, которое представляет собой обычный желтый карлик и, как ожидается, еще около пяти миллиардов лет худо-бедно будет поставлять нашему миру лучистую энергию. Ты, конечно, и сама насмотрелась на Солнце. Проказливое светило! Оно может так отсвечивать на экране телевизора, что не даст тебе посмотреть твою любимую передачу, может сделать так, что нос у тебя покраснеет и станет шелушиться. А если очень уж разъярится и ты зазеваешься, то может и вовсе убить. И все-таки это наш старый приятель, Солнце!
Но, оказавшись лицом к лицу с этим хаотически мечущимся, завихряющимся пламенем, ты понимаешь, что вся эта предварительная информация не имеет уже никакого значения.
Посмотрев с Меркурия в сторону Солнца, ты видишь сперва невыносимо слепящее сияние: солнечную бурю! Колышущаяся, фонтанирующая грива сполохов в окружении лучезарного ореола, сверкающего на фоне звезд жемчугом и перламутром. Нет слов! Но ты перемещаешься ближе, сияние усиливается, пожирая все небо. Все горит, пылает, пламя становится вездесущим, ревет и ярится вокруг, покуда звездолет прошивает эту огненную бурю, которая воет, свищет, поет свою сладкую высокую песнь! Красные, зеленые, желтые, ярко-синие огненные пятна, которые способны сжечь любую неосторожно приблизившуюся планету. И ты не можешь помочь себе, иначе как прикрыв глаза и заткнув уши. Эта яростная мука поглощает тебя, пробирает до мозга костей и наполняет тебя ужасом…
И все эти несколько часов он не обращает на тебя никакого внимания, он кричит, чтобы ты уходила в свою каюту, раз тебе не нравится это зрелище, он сердится на тебя, и тебе приходится доказывать ему, что ты не трусиха, оставаться и смотреть, смотреть, а он со своим дружком гонит тебя прочь: ты мешаешь им, они мечутся, словно разразился Рагнарёк…
И вот худощавый седой человек, который любит свою маленькую дочку, стоит рядом и позволяет тебе прижаться к нему, поглаживает тебя по плечу и, когда рев ослабевает, подобно тому как стихает рев моря между двумя приливными валами, говорит тебе…
— Мы в полной безопасности, этот корабль уже бывал здесь раньше. Вам нечего бояться.
— Я знаю, знаю. Но почему все-таки так страшно?
— Весь этот свет, звук, вся эта кипящая, невообразимая жизнь… она ошеломляет. Чувства перегружены. Пытаясь защититься, разум отказывается принимать. А нашим художникам только подавай! Они сами стремятся к переизбытку впечатлений. Они рождены для этого. А я… Я предпочитаю отступить, я побаиваюсь. Жизнь сделала меня сдержанным, научила ничего не принимать близко к сердцу… Но в любом случае вы надежно защищены. Не обращайте внимания, все пройдет. Не надо было вам вообще смотреть на это.
— Нет, надо! Надо!
— Я понимаю, у вас совсем недавно было столько переживаний, ваши нервы на пределе. А это зрелище как бы снимает защиту, одновременно восхищает и пугает. Не знаю, отчего у вас такой несчастный вид, ведь все как будто идет хорошо для вас… и для человечества…
Грохот огненной бури стихает. Ты прижимаешься к своему одинокому другу и говоришь, говоришь, сама не зная что, открываешь ему свою душу, выбалтываешь…
Сперва он становится точно каменный, но потом приходит в себя и продолжает успокаивать тебя, покуда корабль, обогнув Солнце, не начинает удаляться от него и твой возлюбленный не уводит тебя, наконец, в твою каюту.
В его каюте было так тихо, что он слышал, как тишина звенит в ушах. Было пусто, лишь ложе для сна, больше ничего. Разве что ее фотография, словно всплеск света посреди этой голой пустыни. Его куртка промокла от пота, было противно, жарко, прилипшая к шее ткань мешала дышать. Он хотел стянуть куртку, выстирать и никогда больше не надевать, но не сделал этого.
Он достал свою кисть, обмакнул ее в чернильницу и стал писать, столь же внимательно продумывая каллиграфию, как и содержание:
Моя возлюбленная дочь!
Когда ты прочтешь это письмо, если, конечно, прочтешь, ты будешь уже девушкой, красивой, стройной, веселой, умеющей, где бы ты ни была, окружить себя верными друзьями. А я уже умру или буду совсем старым, еще более угрюмым и суровым, чем теперь. Что мне делать с тобой? Мне, папе той самой малышки Пинь, которая встретит меня дома, ухватит за большой палеи, и потащит гулять по саду и, быть может, назовет меня «большим мешком любви». Но могу ли я ожидать от мадемуазель Ван чего-либо большего, нежели уважения к заслугам отца, который некогда сделал одну вещь, о которой не забыли? Все это вполне естественно и правильно. Я и впрямь мню о себе не больше, чем как о грешном существе, которому пришлось вынести свое бремя во имя грядущего светлого будущего.
Пойми, я не жалею себя. Насмотревшись на нищих духом людей Запада, которых не заботит ничто, кроме их собственной жизни, я понял, какое мне выпало счастье. Когда у тебя появятся свои дети, ты поймешь меня. И все-таки позволь мне протянуть руку через время и дотронуться до тебя.
Если когда-нибудь ты прочтешь это письмо, тебе уже будет известна вся эта история. И я хочу, чтобы ты, только ты, поняла, что за моей неброской личностью скрывался человек, который не знал до конца, каков он на самом деле, человек, который познал одиночество, растерянность, страх, слабость… Я хотел бы, чтобы ты получше узнала меня. Поэтому я поклялся себе ничего не скрывать и не приукрашивать, но написать то, что было, чтобы ты могла прочесть, когда повзрослеешь.
В этот час я вижу единственную цель своей жизни в том, чтобы ты дожила до этой минуты.
Сегодня мы прошли через самый ад. Ты, наверное, прочтешь об этом полете. Очень может быть, что к тому времени облет Солнца будет считаться делом обычным, как нечто, что влюбленные, взявшись за руки, проделывают, сидя в пассажирском лайнере, направляющемся к Сатурну. И все-таки я видел ад! Но и Творение! То самое чудо, которое заставляет подснежник раскрывать свой венчик еще до ухода зимы. Но ад, я говорю, ад, тот самый, который своим огненным языком может мгновенно слизнуть мой Цветок… но и тот самый, что способен дать ему просветление, какое испытал я…
Потрясенная, в паническом страхе, одна женщина, которую я пытался успокоить, прижалась ко мне… Наверное, она не отдавала себе отчета в том, что делает… Но теперь у империалистов есть сила, способная уничтожить тебя. Я надеюсь… Неважно. Уже дважды они нарушали свою клятву. Третьего раза быть не должно. Я иду, чтобы сделать все, что в моих силах.
Это мой долг перед человечеством. Пинь, это мое неуклюжее признание — не более чем претензия. Но то, что я делаю, — дар моей любви к тебе.
Он засомневался, как подписываться — «папа» или «твой отец», выбрал более значительную формулировку, перечел письмо, сложил его и запечатал. К горлу его подступил комок.
«Можно ли быть уверенным, что мое правительство — единственная сторона, охотящаяся на Ивонну Кантер?» — подумал он.
Из своего багажа он вытащил пистолет, взятый по настоянию генерала Чу. Генерал оказался весьма прозорлив.
Возможно, конечно, что Вэйберн и Кантер ничего никому не скажут, но рассчитывать на это никак не приходится. Факт остается фактом — они ничего не сказали ему. В любом случае генерал Чу не пожелает допустить, чтобы пламя Солнца обрушилось на Пекин.
Ван проверил магазин и затвор, засунул пистолет в кобуру под левой рукой, спрятанную под курткой. Пуговицу он не застегнул, чтобы в случае чего не было задержки, затем сунул письмо между своими не очень-то пухлыми научными отчетами и вышел из каюты с намерением действовать по обстановке.
— Прости, у меня была истерика.
— Ты прости. Я не обращал на тебя внимания. Давай замнем для ясности. Мы оба немного тронулись.
Остальное сказали их тела. Потом Скип с Ивонной отправились к пищевой машине.
— Закажи мясо по-французски, — попросил Скип. — Если хочешь чего-нибудь этакого, тоже валяй заказывай. Мне нужно подкрепиться!
Ивонна понимающе засмеялась. Она проделала все необходимые пассы, взглянула на результирующие диаграммы и уточнила свои команды, чтобы меню в точности соответствовало заказу Скипа. (Мясо млекопитающего, типа говядины, полтора килограмма… размеры… плотность… степень тепловой денатурации… температура… оттенки вкуса…) Как настоящий шеф-повар, она быстро справилась со своей задачей и позволила себе немного помечтать.
— Еще несколько дней, и мы дома…
— Угу. Не худо бы только соломки подстелить, на землю-то. Времечко будет горячее. Но я думаю, если мы займем жесткую позицию, то как-нибудь отобьемся… А-а! Приветствую вас, профессор!
Ивонна повернулась, волосы ее разлетелись волной.
— Добрый вечер, — сказала она. — Не поужинаете ли с нами?
Ван стоял прямой как палка. Губы его едва шевелились, лицо ничего не выражало, лишь слегка подрагивал правый уголок рта.
— Вам уже лучше? — спросил китаец Ивонну.
— Спасибо, все в порядке. Отдохну еще пару часиков и, наверное, совсем приду в себя. — Ивонна искренне улыбнулась. — Если бы не вы, могло быть много хуже.
— Где сигманец? — Голос Вана был хриплым и напряженным.
— Кто его знает, — бросил Скип. — Смотрит, поди, свои сигманские сны. Что-нибудь срочное?
— Да, — сказал Ван и повел плечом, словно что-то жгло ему грудь под курткой. Последовал неуловимый жест, и Скип с Ивонной в изумлении уставились на профессора. В руке у него был пистолет. — Руки вверх! Не двигаться! — крикнул Ван.
— Что за черт?! — Скип сделал движение рукой к поясу своих шорт.
Ивонна завизжала.
— Стоять! — крикнул Ван. — Иначе я убью ее! Скип поднял руки. Ему уже приходилось видеть такую решимость в глазах. Сердце его колотилось, он мгновенно взмок, неприятный запах пота стал распространяться в ароматном воздухе звездолета. Скип слышал тяжелое дыхание стоявшей справа от него Ивонны.
— Отлично, — сказал Ван. — Теперь слушайте меня. Я опытный стрелок, а этот пистолет не дает осечки. В магазине восемь патронов и один в стволе. Полагаю, система вам известна. Семь зарядов двойной мощности. Гидростатический удар смертелен. Первые же два заряда послабее. Но их вполне хватит, чтобы вывести вас из строя, мистер Вэйберн. Скажем, раздробить колено. Надеюсь, это заставит вас исполнять мои приказы. А чтобы вы не сильно спорили, доктор Кантер побудет у меня заложницей.
«Стой тихо и не шевелись, — думал Скип. — Лови момент. И во имя всего святого, никакого геройства! Лицо-то у него каменное, но он вот-вот сорвется. Вон как с него льет!»
Скип набрал в легкие побольше воздуха и задержал дыхание, мускулы его немного расслабились, он потихоньку брал себя в руки.
— Чего вы хотите? — спросил он уже почти спокойно.
— Хочу управлять звездолетом, — сказал Ван. — Вы умеете, а я нет.
— Да откуда? Я никогда…
— Бросьте! Доктор Кантер в истерике проболталась. Теперь я знаю правду!
— Нет! — вскрикнула Ивонна, словно с нее сдирали кожу. Она рухнула на колени и, рыдая, закрыла лицо руками.
— Не убивайтесь так, — произнес Ван по-прежнему деревянным голосом. — Кляните меня за то, что я обошел вас. Кляните сигманца, который безрассудно доверился вам, не отдавая себе отчета в том, что доверился существам, психика которых подвержена стрессам. Кляните своего любовника, который бросил вас на произвол судьбы, когда вы так в нем нуждались. Но в первую и в последнюю очередь кляните господ империалистов, которые не держат своего слова. Теперь я больше не доверяю вам. Последствия могут быть столь серьезны, что я не имею права доверять никому, кроме лидеров своей страны. В противном случае это было бы предательством интересов всего человечества.
— Вы поступаете глупо, — вымолвил Скип. Он ощутил, как по всему его телу пробежал холодок — предчувствие развязки, — и сам удивился своим словам. — Профессор, вы же специалист по семантике. Что, собственно, означает ваш ярлык «империалисты»? Что он решает? Разве Вонни не сказала вам, что я не намерен иметь с ними дело?
«А может, она сказала правду, что я еще не решил?» — подумал он.
— Нет, не сказала. Она лишь упомянула, что сигманец научил вас управлять кораблем, — продолжал Ван ровным, страшным голосом. — Факты говорят сами за себя, вы умолчали об этом. Я готов поверить, что вы человек доброй воли. Это вполне вероятно, но я не могу полагаться на интуицию. Я живу только своим умом. Если тайна известна вам, то в скором времени по прибытии на Землю она станет известна многим. Кто будет первым? Что он предпримет? Я не могу позволить себе рисковать будущим миллиардов людей. Оно перевешивает судьбы вас обоих, Агасфера и меня вместе взятых. Итак, не будем терять время. Ведите меня в рубку управления.
— Будет лучше, если мы подчинимся, милая, — сказал Скип подавленной, плачущей Ивонне, но та как будто не слышала его слов.
— Помогите ей встать, — велел Ван. — Держите руки так, чтобы я видел их. Я наблюдал как-то за вашей зарядкой и знаю, на что вы способны.
— Пойдем, девочка, — сказал Скип Ивонне и поднял ее на ноги.
Та бессильно повисла у него на плече. Скип похлопал ее по голой спине, довольно сильно. Ивонна закашлялась, затем собралась с силами и пошла рядом со Скипом под дулом пистолета.
— Я не причиню вам вреда без особой на то нужды, — сказал Ван. — Я прикажу ей связать вас и сам проверю веревки. О вашем питании и прочем я позабочусь сам. По прибытии на околоземную орбиту я сообщу миру, что все в порядке, но мы просим несколько часов не беспокоить нас, чтобы мы могли завершить некоторые приготовления. Не то что я боюсь, что какой-нибудь космический корабль с Земли прилетит нам навстречу раньше указанного срока. Они и без того наверняка будут следить за нашим приближением. Но я переведу корабль на нестандартную полярную орбиту, и мы отправимся в Пекин на челноке. Затем я возьму сюда, на борт звездолета, наших людей и на месте покажу им, как устанавливать безопасный уровень силового поля и управлять этим кораблем. И все будет отлично, и вы наверняка сможете вернуться домой. А если вам не разрешат, я полагаю, мое влияние обеспечит вам приемлемые условия.
Коридор все поворачивал и поворачивал, по стенам тянулись необыкновенные живые фрески. Листья и цветы шевелились и приветствовали идущих своими чудесными ароматами. Пол пружинил под голыми ступнями. В теплом влажном воздухе висели звуки, напоминавшие удары гонга.
— А что вы намерены делать с сигманцем? — спросил Скип.
— Это зависит от обстоятельств, — ответил Ван механическим голосом. — С ним сделают то, что впоследствии сделают со всей его расой. При новой встрече с сигманцами люди должны выглядеть миролюбивыми, поэтому нам необходимо освободить этого Агасфера от его демонов.
— Стоп! — простонала Ивонна. — О Скип! Что сказать?
Что я могу сделать?
— Ничего, — ответил он. — Я не виню тебя, нет. Я люблю тебя!
Сперва Скип решил поводить китайца за нос, но внутреннее расположение звездолета было слишком очевидным. Наконец они остановились перед закрытой переборкой, в которую были вмонтированы экраны и силовое устройство.
— Покажите, как открывается, — потребовал Ван. Дело в том, что, вообще говоря, тут требовалась специальная, довольно тонкая жестикуляция, но, видимо, для людей Агасфер уже встроил адаптер, так что в итоге дело сводилось к полудюжине простых и понятных жестов. Вход открылся, впереди было темно.
— Доктор Кантер входит первой, — скомандовал Ван. Когда та вошла, ее фигура осветилась серебряным светом. Стало видно, что делается внутри: сферическое помещение, метров пять в поперечнике. В дальнем конце виднелись какие-то параллелепипеды, где, видимо, находился пульт управления. — Теперь идите вы, мистер Вэйберн, — велел Ван. — Ступайте мимо доктора Кантер вон к тем приборам. Она останется подле меня.
Сфера замкнулась позади них. Они стояли, окруженные моделью звездного неба. Модель эта была не абсолютно точной, скорее просто схематической. Свет, отражавшийся от людей и от аппаратуры, видимо, каким-то образом поглощался. Были видны самые яркие и самые близкие звезды, хотя большинство последних в натуре увидеть невооруженным глазом было невозможно. Люди видели солнечный диск, рядом голубую Землю, золотую Луну и светящуюся точку звездолета. Ни один звук снаружи не проникал в эту рубку управления.
Ван расположился у входа.
— Встаньте передо мной, доктор Кантер, — велел он. — Метрах в двух… И не застите мне… Вот так. Мистер Вэйберн, мне известно, что управление тут почти такое же, как у челнока, но я хочу, чтобы вы продемонстрировали мне. Плюс полный комментарий к вашим действиям.
— Так мы разбудим Агасфера, — заметил Скип.
— Я знаю. — Ван кивнул. — Не вздумайте свалить меня с ног, дав резкое ускорение. Я хорошо тренирован и привык к полетам в самых тяжелых условиях, с какими приходилось сталкиваться нашим космонавтам. Не забывайте, что жизнь доктора Кантер в ваших руках.
Скип еще больше помрачнел.
«Заблокировать управление я не могу, — размышлял он. — А увидев раз, как это делается, до всего прочего он дойдет сам. Может, будущее и впрямь за китайцами?»
Скип принялся жестикулировать.
— А вот так управление передается автопилоту. Если повторить, снова переходим на ручное.
— Вижу. Хорошо. Дайте подумать… Так. — Ван взялся рукой за поручень, ожидая перехода к невесомости. — Установите курс на Марс. Я хочу понять принципиальную схему.
Скип зацепился ногой за горизонтальный стержень, что был перед ним, и снова стал жестикулировать перед экранами. Все его жесты прекрасно читались со стороны. Он изменил курс звездолета, как ему было приказано, подробно объясняя каждое свое действие.
«Никакого героизма!.. — сдерживал себя Скип. — Ничего такого, что может насторожить его. Он убьет Ивонну. Убил бы лучше меня… Китайцы-то, небось, оставят нас в живых, посадят под пожизненный домашний арест. Почему бы и нет? Чем плохо? Но что станется с моими друзьями-ушельцами? Что будет с ними? Урания и ее малыши, Роджер Нил, Дэн Киу, «викинги», бороздящие морские просторы Земли, Клариса…»
И многие, многие другие… Сотни их он знал в лицо, тысячи никогда не видел… Люди, которые оставляли человечеству надежду на новую жизнь, не ту, что обещает Ван Ли… А его родители, братья, сестры, родственники Вонни, семья Алмейды, Тьюлис, Курланд и все их близкие — что будет с ними?
Тем временем Скип разворачивал звездолет. Курс постепенно менялся. За коротким периодом невесомости при небольшой центробежной силе, пока корабль разворачивался, последовала стадия линейного ускорения, вектор которого был направлен в сторону планеты, названной именем бога войны. Наверняка сигманец не оставит этого без внимания и скоро явится…
— Как я это объясню Агасферу? — спросил Скип. Он повернулся и увидел, как пот ручьями льет по лицу Вана, капая на куртку, отливавшую серебряным светом.
— Надеюсь, доктор Кантер нам поможет, — ответил Ван.
— Я не знаю, — еле слышно сказала Ивонна. — Разве что мы пройдем к звукосинтезатору…
— Может, лучше я попробую с ним объясниться? — предложил Скип.
— Нет! — отрезал Ван. — Откуда мне знать, о чем вы там сговоритесь? Мы должны разработать такую схему действий, чтобы ситуация постоянно была под моим контролем. — Китаец по-волчьи ощерился. — Что-то вроде доктрины устрашения, имевшей место в эпоху ядерного противостояния…
Тут сфера отворилась, и вошел Агасфер. Все его четыре глаза были широко открыты. Клешни щелкали. В пластинах отражался свет звезд, мимо которых он проходил.
Ван открыл огонь.
Выстрелы были оглушительны. Два первых заряда потрясли сигманца. Ван отступил к переборке и закрыл собой созвездие Девы. Оттуда он выстрелил третий раз, двойным зарядом.
Пуля пробила броню и вонзилась в тело Агасфера. Из раны потекли внутренние соки. Агасфер осел на пол. Потом взвыл, подобрался и пополз к Вану. Тот стрелял и стрелял. И с каждым выстрелом жизнь уходила из тела, принадлежавшего творцу стольких прекрасных вещей! Между выстрелами в Агасфера китаец угрожающе переводил ствол пистолета на Скипа с Ивонной. Ивонна вцепилась в поручень и кричала, кричала, кричала… Скип отвернулся. После четвертого выстрела Агасфер уже не мог ползти. Его глубоко сидящая, распределенная по всему телу жизнь почти ушла из него, вытекла на пол серебристым ручейком. Тут Агасфер поднял свою клешню и резко выбросил ее вперед. Толстая струя пищеварительной кислоты пересекла Млечный Путь и ударила прямо в грудь Вану. Кислота мгновенно проела одежду и впилась в плоть. Гремя броней, Агасфер вновь осел, вздохнул и замер.
Ван взвыл от боли, но пистолета из дрожащей руки все же не выпустил.
— Тут еще… три пули, — выдавал он из себя, корчась от мучений. Не обращая внимания на то, что кислота сжигает ему пальцы, левой рукой он расстегнул куртку и выпростал наконец руку из рукава. Рукавом он пытался обтереть язву, расползавшуюся у него на груди. — Я буду, буду жить, — выговорил он дрожащим голосом. — Рана не смертельная… Надо бы… щелочь…
Шаг за шагом Скип осторожно приближался к китайцу.
— Давайте я взгляну, — предложил он. Ивонна подошла к Скипу, тот обнял ее и что-то шепнул ей на ухо. Та взяла себя в руки.
— Нет, — отказался Ван. — Не подходите… ко мне.
— Может, я? — предложила Ивонна. — Давайте помогу. — Она сжала кулаки, глубоко вздохнула и подошла к китайцу. — Если почувствуете, что теряете силы, вы убьете нас, не так ли? Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать, чтобы вы не потеряли сознание. Я женщина, драться не умею. Вы запросто справитесь со мной, если что…
— Если что, я стреляю, — выдавил из себя Ван, объятый сжигавшим его пламенем. — Я еще… полон сил… Вэйберн, я еще не ослаб… Пусть доктор Кантер подойдет… Но вам не выбить у меня пистолет, уж как-нибудь…
— Договорились, — сказал Скип.
Под дулом пистолета Ивонна подошла к китайцу и осторожно потянула его куртку за воротник. Ван держал ее под прицелом.
— Мне нужно переложить пистолет в левую руку, — сказал он. — Потом вы освободите мою правую руку.
— Хорошо, — сказала Ивонна.
Тут она обеими руками схватила Вана за запястье правой руки и обрушилась на китайца всем телом. Грянул выстрел, пуля отрикошетила от пола и попала в звездный купол. Ван отбросил Ивонну в сторону, но тут на него набросился Скип и отвел пистолет дулом в потолок. Попытайся он выхватить его, наверняка получил бы пулю в голову. Свой клинок «кузнечик» привел в боевое состояние еще до того, как нежданно-негаданно был убит Агасфер. Прыгнув, Скип выхватил клинок из пояса и вонзил его в горло китайца так, что лезвие прошило его насквозь фонтаном брызнула кровь, заливая обоих мужчин и Ивонну. Ван откинулся на спину и замер. Скипу с Ивонной показалось, что он еле слышно успел вымолвить: «Яо…» Затем послышалось жуткое клокотание, и наступила страшная тишина. На полу рубки управления смешалась кровь человека и сигманца, ручейки текли в сторону Южного Креста.
Скип с Ивонной положили мертвых у входа в холл, в отсеке, где встретились впервые. Ивонна взяла Скипа за руку.
— Мы не можем просто так выбросить их в космос, — сказала она сквозь слезы.
— И мы не можем отдать Агасфера в руки наших прозекторов, — добавил Скип. — Они заслуживают похоронной церемонии.
— Но что мы можем? То есть… Ну, ты знаешь, как? В каком вероисповедании? В какой традиции? Я понятия не имею. Какие-то обрывки из кадиша, из христианских обрядов, смутные воспоминания о похоронах… Если учесть, что ни мы, ни они не принадлежим ни к какой церкви… Что можем мы предложить, кроме пышной похоронной речи? — Ивонна смотрела прямо перед собой. — Ничегошеньки. У нас внутри еще более пусто, чем за бортом корабля…
— Я думаю, тут подойдет наше напутствие, — задумчиво сказал Скип.
— Что? — Ивонна недоуменно посмотрела на него.
— Так мы, «кузнечики», хороним своих друзей. Никто не знает, кому принадлежат слова, но они известны почти всем нам. Звучит это так: «Прощай, уходящий. Спасибо тебе за твой дар любви, который пребудет с нами повсюду, где бы мы ни были. Он будет с нами на любой стоянке, где бы мы ни встретились, и он будет передан нами другим, когда мы, как и ты, обрящем покой. А до тех пор мы будем радоваться небу, ветру, воде и огромной нашей Земле, и мы будем помнить о тебе…» — Скип понизил голос. — Там есть еще слова, — сказал он тихо. — А еще мы обычно сажаем на могилу полевые цветы или что найдется под рукой. Ну как, годится?
— Да, конечно, — сказала Ивонна.
По ее голосу Скип понял, что ей стало чуть-чуть легче.
— Будем считать, что они наши товарищи, — заключила Ивонна. — Причислим, так сказать, к лику ушельцев. Ведь в ушельцах вся наша надежда.
Они стояли на мостике в обсервационной рубке и смотрели, как прямо на глазах увеличивается в размерах старушка Земля. Посреди тьмы и звезд она светилась бледной голубизной. Над теми районами, где лил дождь, белыми вихрями завивались облака. Солнечный свет отражался от океанских равнин. Неподалеку от Земли была видна Луна, иссеченная шрамами, безжизненная, потому что в далеком прошлом она подверглась метеоритной бомбардировке. Правда, теперь на Луне, на немногочисленных обитаемых станциях жили люди.
— Агасфер любил Землю, — тихо сказал Скип.
— Ван Ли тоже любил ее, — произнесла Ивонна. Скип кивнул.
— Посмотрим, удастся ли нам сохранить ее, — сказал он. — Впрочем, стоит ли так говорить? Сколько уже было у нашего мира разного рода спасителей!
«Не потому ли двое из нас четверых отправятся теперь прямо к Солнцу?..» — подумал он.
Но постепенно печаль отступала, как оно и должно быть. Еще несколько дней Ивонна со Скипом строили планы на будущее и разбирались подробнее, как управлять звездолетом.
В каюте было тихо. Они отключили музыкальное сопровождение — слишком уж оно напоминало о погибшем Агасфере. Мало-помалу они выяснили, как научить корабль «петь» земные песни. Атмосфера оставалась по-прежнему плотной, жаркой, влажной и пахучей, так как Ивонна со Скипом боялись погубить сигманские сады. Но они задумали перевести их в отдельные помещения, что-то вроде оранжереи, а в остальных помещениях сделать атмосферу более подходящей для людей и земной растительности.
— А ты уверен, что нам удастся контролировать дальнейший ход событий? — спросила Ивонна.
— Нет, — ответил Скип. — У меня есть некоторые сомнения, но я абсолютно уверен, что мы с тобой видели финал погони за этой мощью, которая должна служить лишь…
— Лишь просветлению духа! — закончила Ивонна.
— Пусть так, — согласился Скип и запустил пальцы в свою шевелюру. Затем он подошел к Ивонне. — Звездолет наш. Твой и мой. Мы не отдадим его ортодоксам. Никаких ортодоксов! У них была возможность показать себя, что они и сделали. Во всей красе! Пусть и остаются с носом! Им нас не взять. Если уж на то пошло, мы просто покинем Землю. Я знаю тут парочку планеток, пригодных для жизни. Но, думаю, нам лучше остаться здесь. Я уверен, мы отобьемся. И более того, мы сможем посещать Землю, не опасаясь, что нас схватят. Не забывай, нас не взять и в челноке. Заодно мы будем переправлять сюда заинтересованных ученых. Конечно, в основном на борту будут наши люди.
— Какие люди?
— Ушельцы! Те, кого я знаю лично, славные ребята, искатели приключений, у которых нет никакого интереса жить чужой жизнью. — Скип встал, обнял Ивонну за плечи и улыбнулся: — А может, ты выберешь кого-нибудь из ортодоксов, людей вроде тебя. Замечательно! Как только они решатся пойти с нами, они тоже станут ушельцами.
Разговор происходил в их каюте, и все жесты Скипа тенями отображались на стенах. Но на самом деле Скип имел в виду Большой Космос.
— И мы будем править миром? — спросила Ивонна.
— Нет! — ответил Скип. — Разве ты не понимаешь, дорогая, что в этом-то и есть все зло? Зачем нам власть над людьми? Зачем нам желать ее и бояться, что другие возжелают такой власти? Агасфер прилетел сюда вовсе не для того, чтобы загнать человечество в ярмо.
— Мне еще предстоит научиться думать по-твоему, — тихо сказала Ивонна. — Я не могу себе представить, чтобы кто-либо, когда мы умрем, вздумал направить эту силу на осуществление высших целей с благими намерениями…
— Мы не можем упустить такой шанс, — заметил Скип уже не так горячо. — Я предпочитаю рассчитывать на то, что люди в конце концов поймут, что этим миром не нужно управлять. Но чем больше я думаю о возможности построения такого корабля на Земле, даже через тысячу лет, тем более бредовой представляется мне эта идея.
Ивонна резко встала и обняла Скипа.
— Ничего подобного, дорогой! Я глупая. Мне бы сразу сообразить, учитывая, сколько технарей я перевидала на своем веку… Послушай, в природе нет никаких тайн. Весь вопрос в том, возможно это или нет. Если наши ученые будут знать, что это в принципе возможно, этого уже достаточно. Они в лепешку разобьются, но найдут решение! Как ты не понимаешь, что стоит их только поманить, и они отдадут этому делу все, что имеют! Скип, ты любишь держать пари. Так вот, я держу пари, что мы с тобой доживем до того времени, когда звездолет, сделанный руками людей, — пусть не такой совершенный, но все-таки звездолет! — отправится к сигме Дракона. Скип довольно рассмеялся:
— Ну нет, слишком уж велик, по мне, срок. Впрочем, если ставки будут не слишком обременительны, я готов.
Теперь заговорила Ивонна. Громко, словно ее слушали потомки.
— Ты получишь свой шанс. Ты пройдешь тысячу своих дорог и найдешь сотню, которые окажутся новыми и добрыми, потому что мы достаточно умны и видим, что никто пока не додумался указать миру, как ему жить.
— Не хорони уж так их, — заметил Скип. — Я не претендую на особое благородство души. Просто мне хочется провести остаток жизни среди планет, а может, даже звезд, и наслаждаться всей полнотой жизни.
Ивонна покраснела.
— Я тут наболтала, да? Мне еще надо научиться быть самой собой. Ты научишь меня?
Скип обнял ее. Они стояли между Землей и Магеллановым Облаком.
— Знаешь, насчет нашей проблемы, как нам с тобой быть вместе… — сказал он. — Мы не нашли решения, да и не надо. Уже нет нужды! — Скип помолчал. — Пойду-ка я переведу корабль на орбиту. И не забудь, хотя мне это и не по душе, что ты собиралась сочинить наше послание народам Земли.
Пойманные в сеть притяжения мертвой звезды, четверо космонавтов с «Южного Креста» должны совершить невозможное, чтобы вернуться на Землю из глубин пространства. Но тот, кто остался в живых, уже никогда не будет прежним…
У тех, кто пережил гибель Земли, в жизни осталась лишь одна цель — отомстить убийцам. Но не окажется ли слишком высокой цена справедливости?
Зачем прибыл к нам звездолет с сигмы Дракона? Как установить контакт с его единственным пассажиром? На эти вопросы ищут ответ сведенные судьбой бродячий художник Скип и ученая Ивонна Картер.