Примечания

1

Saur (англ.) — ящер.

2

Sour (англ.) — кислый.

3

Розовою вина, до половины (исл.).

4

Да, Жан-Поль (фр.).

5

Двигатель Макферсона впервые был упомянут в рассказе данного автора «Ракетные Рейнджеры из УЦПП» («Пикантно-кошмарные истории», 1923).

6

Постоянные читатели впервые познакомились с ускорителем Келли в знаменитой книге «Адские псы из скопления Угольный Мешок» (издательство «Слизень-Пресс», 1932), опубликованной также на немецком языке под названием «Teufelhund nach der Knackwurst Express». Перевод на итальянский, сделанный Ре Умберто, до сих пор не опубликован.

7

Широкая публика впервые узнала об излучателе Фицроя из рассказа «Космические эомбианкн с Венеры» («Покаянно-правдивые истории», 1936).

8

Когда изобретателя Пэтси Келли спросили, как это корабли могут двигаться со скоростью, в семь раз превышающей световую — по Эйнштейну, предельную скорость для материальных тел, — он, пожав плечами, ответил в свойственной ему фиглярской гойделической манере: «Ну конечно, могут. По-моему, Эйнштейн просто ошибся».

Загрузка...