Здесь и далее в тексте названия летательных аппаратов заимствованы из терминологии древних мореплавателей Греции, Финикии, Египта.
Интеллект-компьютер.
Метро — система мгновенного транспорта; ретровозврат старого термина одного из самых удобных и массовых видов транспорта XX–XXI веков.
Инженер по обслуживанию земной техники в условиях внеземных экспедиций.
Динго — динамическая голография.
Управление аварийно-спасательной службы.
«Спрут» — единая система компьютерной связи.
ИКО — исследовательский орбитальный комплекс; АРТ — автономная система адаптивной робототехники.
Скансен — музей под открытым небом.
Дедвейт — полная грузоподъемность.
ПНП — посты наблюдения за пространством.
Пять кубов — пять тысяч километров в секунду (жаргон работников космофлота).
«СРАМ» — пункт инструкции аварийно-спасательной службы: «сведения риска к абсолютному минимуму».
Кенотаф (греч. — пустая могила) — погребальный памятник в виде гробницы, не содержащий в действительности тела умершего.
Мой дорогой (англ.).
Г. Честертон.
Динамическая голография; аппараты, создающие движущиеся объемные картины.
ВНК — внезапный непредвиденный контакт с угрозой военного конфликта.
ВВУ — внезапно возникшая угроза, код комплекса мер, направленных на отражение внезапных крупномасштабных стихийных явлений природы; предусматривает также оборону от агрессии любого потенциального противника — цивилизации антигуманистической направленности (возможность появления теоретически не исключена).
Гражданские лица могут работать в армии США по найму.
Места проведения подземных ядерных взрывов.
Панспермия — гипотеза о появлении жизни на Земле в результате переноса с других планет неких «зародышей жизни».
Класс обычных вооружений, сравнимых по мощности с ядерными.
Killer — убийца (англ.).