ГЛАВА 12

С каждой минутой обстановка в «Капелла Рай» накалялась и становилась всё более нервозной. Наблюдая из окон, работники бара стали свидетелями немалого числа страшных и кровавых сцен. Люди, где по одиночке, где группами пытались спасти свои жизни. Одни старались прорваться к лестницам, другие к лифтам, но большинство погибли. Мертвецы не разбирали мужчина, женщина или ребёнок. С одинаковой кровожадностью преследовали и убивали всех. Выйти на помощь несчастным никто больше не решался. Поступок филиппинца Ороси был первой и последней такой попыткой. Ходячих трупов становилось всё больше и больше и шансы тех, кто пытался прорваться куда-либо с этой палубы, таяли пропорционально увеличению числа зомби. Сколько их было на палубе точно, никто не знал, но в районе Променада оживших бродило, уже не меньше сотни.

Альберто Фарцелли был в отчаянии. Он хотел покинуть бар и прорваться на следующую палубу в составе большой группы, но попытать счастья вместе с ним согласилось лишь три человека. Для прорыва, этого было явно недостаточно. Укрывшиеся в баре стали свидетелями того, как гибли и более многочисленные группы. Это отбивало всякую охоту пытаться. Вместе с тем все понимали, что сидеть и чего-то ждать, тоже не лучший выход. Хорошо, если эвакуация будет проведена. А если, что-то пойдёт не так? Неопределенность угнетала, ввергала мысли в беспорядок, а душу в отчаяние.

Лэйла, как и все остальные была испугана и растеряна. Она отошла от окна и устроилась на одном из стульев в соседнем помещении. Здесь же была Софи, пришедшая сюда ещё раньше. Она была не в силах наблюдать за всем тем кошмаром, что творился за стенами бара. Подруги сидели молча. Софи уставилась в одну точку на стене и не шевелилась. Лэйла, напротив, не находила места своим рукам. То, клала их на колени, то прижимала ладони друг к другу на уровне лица и начинала сплетать и расплетать пальцы.

Дверь комнаты была открыта и девушки слышали всё, что происходит на втором этаже. До них доносились разговоры, тихий плач, ругательства сквозь зубы. Вот, хлопнула дверь кабинета управляющего и послышался хриплый с надрывом голос Алекса Марвелла.

— Вы проверили все двери? Каждая должна быть заперта. Если эти твари проникнут…

Голос резко прервался и перешёл в мучительный кашель.

— Сэр, вам нельзя вставать. Вернитесь на диван.

Это сказал Карл Люсьен.

Лэйла поднялась и выглянула из комнаты. Марвелл стоял на пороге своего кабинета полусогнувшись. Запястье левой руки было перевязано, но сквозь бинт всё равно проступило довольно крупное кровавое пятно. По лицу управляющего разлилась ужасающая бледность, а губы были покрыты странной зеленоватой пеной. Точно такая же вытекала из ртов оживших. Не оставалось никаких сомнений, что Марвелл не просто укушен, но ещё и заражён. И скорее всего, эта зараза убьет его, а потом… О том, что произойдёт потом, Лэйла не хотела даже думать, но мысль, что Марвелл теперь, как бомба замедленного действия не оставляла ее в покое. Видимо, к тем же выводам пришли и все остальные. На Марвелла все смотрели с откровенным страхом и каждый, за исключением разве что Карла Люсьена старались держаться от шефа на приличной дистанции.

— Так что там с дверями! — прокашлявшись и отплевавшись повторил Марвелл, обведя подчиненных совершенно бешеным взглядом.

Ему никто не ответил. Кто переглядывался с соседом, кто отводил глаза.

— Иди ляг, тебе нельзя…

Карл Люсьен попытался увести управляющего обратно в его кабинет, но тот оттолкнул шеф-повара.

— Какого черта! Ты не обо мне беспокойся! Возглавь людей, проверьте все двери. Или мне это самому сделать? Где Пэйн? Где Альберто, Хуан…

— Мы всё проверим, — откликнулся Пэйн Джун. — Только вернитесь на диван, сэр.

Марвелл с минуту постоял, облокотившись на косяк. Он, словно что-то обдумывал. Потом, сказал.

— Ладно. Но, как всё проверите, доложите мне. Ясно?

— Ясно, сэр, — кивнул Пэйн Джун.

Управляющий ушёл обратно в кабинет. Когда дверь за его спиной закрылась, Лэйла тихонько приблизилась к шеф-повару и сказала.

— Его нужно запереть.

Карл Люсьен обернулся. Брови его удивленно поползли вверх.

— Что?

— Марвелла необходимо запереть. А лучше, перед этим связать.

— Ты что, спятила? — вскричал Карл Люсьен.

— Он заразился. Видел эту зеленую пену? И когда он умрёт…

— Тогда и Лэнса нужно связать и запереть, — хмыкнул шеф-повар. — Его ведь, тоже покусали.

— Конечно нужно, — кивнула Лэйла, не обратив внимания на иронию в голосе Люсьена. — А, кстати, где он?

Беглый осмотр комнаты, точнее всех присутствующих результата не дал. Скорее всего, Лэнс был на первом этаже.

— Никого связывать и запирать мы не будем, — резко произнёс Карл Люсьен. — Выкинь это из головы.

— Он опасен. Он умрёт и оживет после этого через пару минут. Что тогда будем делать?

— Да с чего ты взяла, что он умрёт и оживет?

— А ты что не видел, что творится там? — девушка неопределенно махнула рукой.

— Но ведь он жив! Оживают, только мертвые.

— Он ранен. И ему всё хуже и хуже. Неужели ты думаешь, что когда он умрёт, таким и останется? Где гарантия?

— Но мы не знаем… — забормотал Карл Люсьен. — Не можем быть уверенными. Наши предположения вовсе не повод связывать и запирать раненых. Вместо сочувствия и помощи ты предлагаешь только усилить их страдания.

— Это необходимо для нашей безопасности. Твоей, моей… Всех!

— Хватит вам спорить, — вмешался Пэйн Джун. — Шеф сказал, что нужно всё проверить. Он прав, будь я проклят.

— Да, согласен, — кивнул шеф-повар всем своим видом показывая, что переключается на иную тему и больше не намерен спорить с официанткой.

— Итак, у нас две двери ведут в основной зал, — начал Пэйн Джун. — Обе сейчас заперты. И есть ещё три двери, через которые можно выйти наружу.

— Через склады, — кивнул Люсьен, — и дверь во дворик, где мусорные контейнеры. Я проверю её и выход с первого склада. Ты займись вторым. Кого возьмёшь с собой?

— Хуан согласился пойти.

— И всё?

— Думаю, вдвоём мы справимся. Жаль, конечно, оружия нет. Хотя бы один пистолет.

— Пистолет не поможет, — сказала Лэйла. — Я видела, как один мужчина в них стрелял. Да и вы, наверное слышали выстрелы.

— Слышали, — кивнул Пэйн Джун. — Я как раз перевязывал шефа.

— Так вот, мужчина выстрелил мертвецу в голову и в грудь, но пули его не остановили, — закончила Лэйла.

— Нужно взять большие ножи, — сказал Карл Люсьен. — И топоры. Интересно, а если отрубить зомби голову, что будет?

— Ну, по крайней мере, он не сможет кусаться, — усмехнулся индонезиец.

— Не хочу показаться занудой, но что нам делать с Марвеллом и Лэнсом?

Лэйле не собиралась отступать так просто.

— Решим это когда вернёмся, — уклончиво ответил Люсьен.

— А если, пока вы там проверяете двери он того…

— Вряд ли, — Пэйн Джун ободряюще кивнул девушке. — Мы быстро вернёмся. С ним ничего не произойдёт в ближайшие пятнадцать минут.

Лэйла собралась было возразить, но тут на второй этаж вбежал один из подсобных рабочих.

— Лэйла, тебя к телефону!

— Меня? — девушка до того удивилась, что обо всём другом, тут же позабыла. Она сбежала вниз и увидела Адель. Та держала в руке трубку настенного аппарата связи.

— Позвонили… Я сняла… Там спросили тебя, — сообщила официантка.

Лэйла выхватила у неё трубку.

— Я слушаю!

— Милая, это я.

Сердце девушки подскочило, всё тело обдало жаром, мысли в голове поскакали, как безумные.

— Сергей. Ты…

— Я, любимая. Слушай. Времени мало. Со мной всё в порядке, я сейчас на верхней палубе. А как у тебя дела?

— Всё хорошо. Я не ранена. Я… то есть мы все, заперлись в нашем баре.

— Да, Адель мне, уже сказала. Двери все проверили?

— Проверяем. Шеф и ещё пара ребят пошли.

— Проклятие! — с отчаянием воскликнул Сергей. — Ну почему вы не поднялись выше? Почему? Черт! Вот, чёрт!

— Сначала такой команды не было, — растерянно ответила Лэйла. — А потом было поздно. Мы просто не успели. Что происходит, Сережа? Повсюду оживают мертвые. Людей убивают, едят…

— Я не знаю, что точно происходит, — помолчав, ответил Сергей. — Вроде бы вирус какой-то. Но откуда он взялся, хрен его знает. Скорее всего дело рук террористов. Послушай, а много вас там?

— Почти все наши из бара. В соседних зданиях, тоже много людей. Есть раненые.

До неё донеслось какое-то из русских ругательств значения которого она не знала, но судя по интонации любимого всё было хуже некуда. Затем, не скрывая отчаяния в голосе, Сергей воскликнул:

— Как же так? Ну почему всё так х…во! Тебе надо было сразу плюнуть на всё и подняться выше. На самый верх!

— Марвелл разговаривал с одним из офицеров и тот сказал, что лучше всем оставаться на местах, — пробормотала Лэйла.

— Вот сволочи! Ублюдки, мать их!

— А в чём дело, Сережа? — Лэйла похолодела, предчувствуя нечто совсем нехорошее.

Он молчал, словно не решался сказать.

— Сережа!

— Принято решение об эвакуации людей только с трёх верхних палуб. Всех, кто оказался ниже оставят.

— Что? Что ты сказал?

Девушка не верила собственным ушам.

— Через час-полтора, после того, как всех выведут с палуб 12, 13 и 14, ходы будут перекрыты, лифты обесточены.

— Я не верю, — прошептала Лэйла. — Кто принял такое решение?

— Капитан Торнсвайт, разумеется.

— Торнсвайт? Неужели он пойдёт на это? Здесь же тысячи людей.

— Я слышал, что это сделают во избежание распространения вируса.

— А все кто ниже двенадцатой палубы обречены? — Лэйла едва говорила. В горле образовался комок. — Даже не зараженные? И им наплевать на стариков, женщин, детей?

— Не совсем так. Эвакуация остальных людей будет, но позже. Её, также проведут военные. Спецназ наверное на зачистку отправят, а потом начнут выводить людей.

— И ты веришь в это? — Лэйла горько и зло рассмеялась. — Ты веришь? Здесь всё кишит мертвыми. Они на всех палубах. Военные потеряют с десяток человек и придут к выводу, что ничего сделать нельзя. Сережа, они уничтожат лайнер со всеми, кто остался.

Голос девушки надломился. Её начали душить рыдания. Отчаяние затопило душу, грудь сдавило, в животе образовался словно бы ледяной комок. Адель, стоявшая рядом едва не падала от последних слов произнесенных Лэйлой.

— Ты права, — глухо произнёс Сергей. — Поэтому, я иду за тобой.

— Ты? Подожди… Нет! Серёжа, не надо!

Не волнуйся я не один. Вниз собирается целый отряд во главе с Бишо, несколько человек… Те, кто не согласен с приказом капитана. В общем, я иду и точка. Главное оставайся в баре. Чтобы не случилось, будь там.

— Сереженька, любимый… Не надо рисковать. Не надо! Ты видел этих тварей? Их нельзя убить! Они ничего не боятся и не чувствуют боли! Их тут сотни! Ты погибнешь!

— Лэйла, оставайся в баре!

Раздался щелчок и из трубки начали вылетать монотонные гудки. Лэйла постояла неподвижно с полминуты, потом повесила трубку. Обернувшись, встретилась взглядом с Альберто.

— Я так понял, ты со своим русским говорила. И он сказал, что на нас теперь всем наплевать. Нас всех уже списали.

— Это не так, — пробормотала Лэйла.

— Да ладно — не так! — заорал итальянец. — Сука Торнсвайт всё уже решил! Сидите, мол там внизу и никуда не лезьте. Мы тут спасём, кого полегче вытащить, а вы ждите. Утром вам улыбнется солнце! Дерьмо всё это! Нужно самим выбираться! Я всем скажу, о чём вы тут болтали! Посмотрим, найдутся ли тогда дураки, которые согласятся сидеть тут и ждать!

* * *

Директор круиза, все еще ошеломленный, раздавленный авторитетом капитана стоял возле одного из аппаратов внутренней связи. Людей вокруг него осталось немного. Тут, вдруг, кто-то тронул его за плечо. Француа Бишо обернулся и встретился взглядом с одним из матросов лет тридцати. Он был высок, крепкого, как это обычно бывает телосложения, синеглазый с чертами лица волевыми и решительными. Бишо не знал его. В самом деле, откуда ему знать всех до единого матросов?

— Меня зовут Сергей, — представился матрос. — Могу помочь вам проникнуть ниже двенадцатой палубы в обход основных лестниц и люков.

Француз несколько мгновений изучал его. Открытый, честный взгляд этого Сергея ему понравился, вызвал чувство доверия. Но Бишо, все-таки спросил:

— А тебе это зачем? Не боишься идти наперекор приказу капитана? За это не то что под арест… Под суд могут отдать.

— У меня там любимая девушка, — коротко и просто обрисовал Сергей свою мотивацию.

— В самом деле? Да, это конечно… Это причина, безусловно, — закивал Франсуа Бишо. — А вернуться назад со спасенными людьми, тоже будет можно?

— Думаю, да, — поколебавшись секунду, ответил Сергей.

Нотка сомнения, прозвучавшая в голосе матроса, уже не имела для директора круиза никакого значения. Если появился хоть один шанс вытащить людей с нижних палуб, грех было им не воспользоваться. А сомнения… Да черт с ними с сомнениями!

* * *

Шум, поднятый Антонио всполошил всех и на первом и на втором этажах.

— Вы слышали, нас бросили здесь! — кричал он, взбегая по лестнице. — Эвакуации не будет! Лэйла, подтверди! Что там тебе твой русский сказал!

Встревоженные люди начали собираться вокруг итальянца. Началась толкотня, сыпались вопросы, две девушки плакали навзрыд. Адель забилась в угол и сидела там на корточках с потерянным видом и обхватив голову руками.

— Ну, все собрались? — Антонио обвёл нервным взглядом людей. — Все здесь?

— Карла нет, — сказал кто-то.

— Лэнса. Где Лэнс, то?

— Да его, вроде давно нет.

— Пэйна тоже нет и Хуана!

— Где они? — разозлился Антонио. — Надо решить важное дело, а они чёрт знает куда провалились!

— Карл и Аслан ушли проверять двери на первом складе, — сообщила Софи. — А Пэйн Джун и Хуан — на второй.

— Нашли время… Ладно, остальные то здесь?

— Лэнса нигде нет.

— Давно его видели? Кто видел Лэнса последним?

На вопрос Альберто не смог дать вразумительного ответа никто. Вроде, недавно был со всеми, его раны перевязали. А потом, Лэнс исчез.

— Хорошо, найдем его потом, — итальянец поднял руку. — Слушайте все. Лэйла только что говорила со своим парнем. Он техник-ремонтник, кажется? Так вот, сейчас он находится на мостике. Вот что он слышал: капитан Торнсвайт приказал эвакуировать всех, начиная с 12 палубы и выше. А всех людей, что оказались ниже оставляют.

Гробовая тишина, вызванная этим сообщением продолжалась недолго. Потом, группа людей просто взорвалась криками. Пришлось выждать несколько минут, прежде чем продолжить собрание.

— Как, не будет эвакуации? — кричал громче всех один из кухонных работников. — Этого не может быть!

Он повернул к Лэйле свое искаженное страхом и отчаянием лицо.

— Это правда? Так капитан распорядился? — неслось теперь со всех сторон.

Лэйла вкратце предала их с Сергеем разговор и добавила: — Эвакуацию обещали позже, когда вывезут всех с верхних палуб.

— Да это чушь! — закричал Антонио. — Вы верите? Неужели, кто-то поверит? На судне какая-то ужасная инфекция! Да военные, скорее уничтожат лайнер!

— Нет, не может быть! — вскричал филиппинец Глен. — Здесь же тысячи людей! Они не посмеют!

— Да брось! Не будь наивен, как ребенок. Чтобы вирус не распространился пойдут на любые меры. Что им наши жизни, ведь на кону всё человечество, о благе которого якобы пекутся политиканы. Чертовы ублюдки!

— Что нам делать? — закричал китаец Вэй Ляо.

— Предлагаю пробиться наверх самостоятельно.

— Не разумнее ли будет подождать утра и дождаться помощи военных?

— Ещё раз говорю: помощи не будет. Этот вирус убивает и после оживляет мертвых. Кто рискнёт выпустить с лайнера людей где такое происходит? А если среди эвакуированных будут покусанные?

— Но с верхних же палуб собираются людей эвакуировать, — сказала Софи.

— Среди них, наверное нет зараженных, — Антонио пожал плечами. — Это у нас тут, самое пекло и рассадник. Поэтому, незачем ждать милости свыше или от военных. Нужно пробиваться самим.

— Мы не сможем! — крикнул кто-то. — Мертвецов снаружи не меньше сотни.

— А станет ещё больше, если мы не поспешим, — парировал Альберто.

— Но что нам это даст? — спросил Вэй Ляо и задумчиво пожал плечами. — Если судно решат уничтожить вместе с нами, какая разница где находится?

— Если поторопимся, то выйдем на верхнюю палубу, когда с неё начнут снимать пассажиров 12-той, 13-той и 14-той, — заметил Антонио. — Тогда, им ничего не останется, как и нас забрать. Пусть только попробуют не сделать этого!

— Если зараза так опасна, а она крайне опасна, что совершенно очевидно, — забормотал Вэй Ляо, — то решение капитана Торнсвайта не лишено логики.

— Если хочешь — оставайся, — бросил Альберто. — Кто со мной, поднимите руки!

— Стойте! — крикнула официантка Кэсси. — Почему бы нам не пробиться вниз на четвертую палубу и не воспользоваться ботами?

Все начали удивленно переглядываться. В самом деле, почему? Это было бы быстрее и проще.

— Мы не знаем, что там сейчас, — сказал Антонио. — Много людей туда бежало после сообщений Бишо. — Может, ботов уже не осталось?

— Но мы также не знаем, что происходит выше, — возразила Кэсси. — Пройти через шесть палуб… многие ли из нас доберутся?

— Ты можешь никуда не ходить. Оставайся тут, вместе с Ляо, — фыркнул Альберто. — А я буду пробиваться наверх. Снова спрашиваю — кто со мной?

— Давайте подождём, — вмешалась в разговор Лэйла. — Сергей сказал, что придёт сюда. Просил оставаться здесь.

— Один что ли придёт? — расхохотался итальянец. — Твоего героя сожрут, как только он сунется сюда.

— Он будет не один. Вниз собирается целый отряд с Бишо во главе.

— Ха! Вот радость для зомби! Ещё больше мяса! — вскричал Альберто.

Но слова Лэйлы посеяли сомнения среди нескольких человек, уже было согласившихся присоединиться к итальянцу. Тот принялся кричать и размахивать руками:

— Да поймите вы идиоты, Бишо и его люди нас не спасут! Да может, они и не дойдут до нас! Может, они все погибнут! А мы будем ждать и потеряем время!

Крики, ругань и споры продолжались.

* * *

Вахтенный офицер, взволнованный и несколько растерянный доложил:

— Сэр, в операторскую позвонил начальник службы безопасности. Переключить на вас?

— Что?! — вскричал Джеральд Торнсвайт. Рон?! Соединяй!

Капитан схватил трубку. На другом конце после непродолжительного гудка раздался голос Рона Бэйли.

— Сэр это я.

— Рон! Чертовски рад слышать тебя! Где ты?

— Сектор DF — 37. Подходим к прачечной. Там остался один из моих людей и он не выходит на связь. Сэр я хочу сообщить… даже не знаю. Сам я этого не видел, но видел мой человек Бад Уолкер. Он входил в сектор С-114. И говорит, что столкнулся там с ожившими мертвецами. Я знаю Бада, шутить он не будет. Но он может ошибаться. На его группу напали какие-то люди. Скорее всего сомалийские пираты. Он сообщил, что огнестрельное оружие на них не действует. Все они покрыты ужасными ранами, а некоторые из этих людей разорваны пополам, но продолжают двигаться и нападать. Не знаю, как расценить всё, что рассказал Бад. Похоже на бред. Но у Уолкера крепкая и стабильная психика, он воевал… Черт возьми сэр, я допускаю, что тех людей не смогли остановить пули и что лишенные конечностей, с выпущенными кишками они могут некоторое время оставаться живыми и передвигаться. Но они не могут быть при этом мертвы! Это за пределом моего понимания. Скорее всего, чертовы сомалийцы держали на борту какую-то наркоту. При взрыве произошла химическая реакция и выделившиеся пары сработали как галлюциноген. Вот, Баду и привиделось…

— Ему не привиделось, — сказал капитан Торнсвайт.

— Что, сэр?

— Всё что рассказал тебе Бад Уолкер — правда. Он столкнулся с мертвецами.

— Но как? Как такое может быть? — выдохнул Рон Бэйли.

— Пока не знаем. Предположительно на борту врезавшейся в нас яхты находился штамм неизвестного вируса, который переносится микроорганизмами, также неизвестного происхождения. Яхта «Норта» — это научно-исследовательское судно. Экипаж, кроме обычных матросов и офицеров включал и группу ученых. Вероятно, они исследовали вирус и ввиду его крайней опасности судно постоянно находились в море. Впрочем, мы связывались с владельцем яхты сэром Джоном Уилсоном и представителями Британского Географического Общества. Они были крайне удивлены и сообщили, что ни о каких исследованиях опасных вирусов на борту «Норты» им не известно. По их словам ученые в основном занимались сбором биологических образцов и археологическими исследованиями в районе Сейшел.

— Вот, что-то такое они там и нашли, — пробормотал Рон. — Проклятые яйцеголовые…

— Возможно. Но могло быть и так, что кто-то из ученых занимался несанкционированными исследованиями в пользу какой-либо страны.

— Думаете, тут замешаны русские?

— Почему русские? Кто угодно может быть. Китай, Израиль, США, Индия, Пакистан… даже наши британские военные. Неплохо было бы поговорить с кем-то из экипажа «Норты», но боюсь, все они погибли.

— А сомалийцы? — спросил Рон Бэйли. — Они, как-то замешаны? Может, всё-таки стоило взять этих ублюдков?

— Я думаю, сомалийцы нам бы ничего не рассказали. Напав на яхту, они скорее всего даже не знали о вирусе. Хотя… Чёрт его знает. Сейчас наши предположения и догадки уже не важны. После столкновения вирус попал к нам и распространился с ужасающей быстротой. Правда, как мы полагаем, пока не выше двенадцатой пассажирской палубы.

— Как он распространяется? — прохрипел Рон.

— Один из способов о котором, уже точно известно — это укус.

— Укус?!

— Да, Рон, чёртов укус. Мертвец убивает живого человека и тот воскресает через несколько минут, после чего, тоже начинает охоту на живых. Если зомби укусит живого, но тот останется жив, вирус действует медленнее, но в конце концов всё равно убивает своего носителя и превращает его в зомби. Мы наблюдаем всё это на экранах каждую минуту. Счёт идёт уже не на сотни, а на тысячи погибших. Так что, поверь на слово. Но есть среди мертвецов и люди, умершие ненасильственной смертью, особенно старики. Их оживляют, как мы предполагаем микроскопические споры — носители вируса. Распространяются через вентиляцию. Часть шахт удалось перекрыть, но не все и бог знает, как далеко эти проклятые споры успели разлететься.

— Но мертвецы… Как такое может быть? Как они двигаются? Почему нападают? — забормотал потрясенный Рон Бэйли. — Может, это просто нарушение психики? Что-то, вроде бешенства?

— Увы, Рон, увы, — капитан покачал головой. — Наш главврач Рейнолд Линс исследовал нескольких зараженных и подтвердил их биологическую смерть. Однако трупы сохранили способность двигаться и при первой же возможности стараются напасть. Похоже, желание поедать живую человеческую плоть их единственная мотивация.

— Господи… Сэр, что же делать? Как их остановить?

— Мы не знаем. Ни травматическое, ни даже огнестрельное оружие им нипочём. То, что зомби двигаются медленно, почти не даёт никаких преимуществ. Хорошо хоть, они ни черта не соображают и не действуют сообща. Хотя, когда атакуют группой может сложится впечатление о согласованности.

— Так что же, всё-таки делать, сэр? Как мы будем вытаскивать людей? — спросил Рон Бэйли.

Капитан молчал. Подозрительно долго молчал. Затем, всё же сказал:

— Мы осуществим эвакуацию Рон. Начнём на рассвете, когда прибудут военные корабли. Людей снимут с верхней палубы с помощью вертолетов.

— Сэр, но ведь чтобы попасть наверх, тем кто сейчас внизу придётся…

— Эвакуированы будут только пассажиры и члены экипажа, которые сейчас находятся на 12, 13, 14 палубах, — прервав его, торопливо продолжил капитан. — Скоро мы начнём выводить людей наверх. Всех до единого с обозначенных мною палуб наверх. После этого все входы с двенадцатой палубы на тринадцатую будут перекрыты.

— Перекрыты? — начальник службы безопасности, похоже не поверил тому, что только что услышал. — То есть как? Ниже 12 палубы находится тысячи людей. Чёрт возьми! Здесь я нахожусь и мои ребята!

— Я всё понимаю, Рон. Поверь, такое решение мне далось нелегко. Но эту заразу выпускать ни в коем случае нельзя. Вирус чрезвычайно агрессивен. Линс сказал…

— К чёрту Линса! — взорвался Рон Бэйли. — Мы не заражены! Не укушены! У нас вообще не было контакта с этими, так называемыми мертвецами!

— А как же Бад Уолкер?

— Он шёл с другой группой!

— А ваш человек возле прачечной? Думаете, он случайно не выходит на связь? Нет, Рон, я не могу рисковать. Через час все выходы наверх будут перекрыты. Прости старина. Ты должен меня понять.

— Значит, мы обречены? — голос начальника службы безопасности дрогнул.

— Нет, Рон! Вас тоже вытащат, но позже, как только заберут людей с верхней палубы. У военных есть какой-то план. Разумеется, будет устроен жесткий карантин и тотальная проверка всех. Но это необходимо. Сейчас, вам нужно найти укрытие, избегать всяческих контактов с мертвецами и спорами. До рассвета ещё пять часов. Вам нужно продержаться.

— Я понял, сэр, — упавшим голосом ответил Рон Бэйли. — Мне всё ясно. Пойду, обрадую ребят.

— Рон, прости. Если бы я мог… Всё было бы иначе.

— Прощайте, сэр, — сухо откликнулся Бэйли.

Связь прервалась.

— Что сказал капитан? — спросил один из подчиненных Рона широкоплечий молодой человек по имени Кристофер. Двое других членов группы, тоже с волнением ждали ответа от шефа.

— Нас подставили, — горько усмехнулся Рон Бэйли. — Просто, подставили, черт возьми.

Загрузка...