Данная книга рекомендована читателям от 16 лет.
Предисловие, и немного об авторе:
Автор родился в 1966 году. Первое образование медицинское. 12 лет работал врачом анестезиологом-реаниматологом. Второе образование психолого-педагогическое. Фанат восточных единоборств. Тренер ушу. Преподаватель китайского языка, переводчик. Преподаватель стратегической игры вэйци. Специалист по восточной стратегии, философии и культуре.
Мой сайт «Маленький Китай»: http://daoshu.wix.com/kitay
Я горжусь тем, что за 25 лет преподавания подготовил около сотни неплохих бойцов, воспитал одного мастера, и обучал сотни ребят навыкам рукопашного боя, тренировал по программе спортивного и оздоровительного ушу. Я многих сделал сильнее, многим помог справиться с проблемами плохой координации, многих научил бить и защищаться от ударов. Также важно и то, чего я не сделал – я никого не сделал более агрессивным, чем он был изначально.
Также мне удалось за 12 лет провести несколько сотен учеников через цикл обучения восточной стратегии на основе китайских шашек вэйци, возможно, многие знают эту игру под японским названием «го». Они не стали чемпионами, но многие научились контролировать свои эмоции, принимать стратегические решения, не идти на поводу у первого впечатления, осознавать ответственность за свой выбор.
Последние 8 лет мне посчастливилось преподавать китайский язык. Я доволен, что могу вместе со своими учениками разбирать подстрочные переводы моих любимых песен, сериалов, стихов. Сейчас я укрепился в языке, и мы с учениками учимся переводить художественную литературу на примере моего любимого китайского романа «Смеющаяся гордость рек и озер».
Я уже почти забыл свою «первую жизнь», в которой я был врачом анестезиологом-реаниматологом, и за 12 лет спас или провел по краю бездны тысячи человек. Мне иногда еще снится, что надо идти на работу в больницу или в роддом, или сразу в два места одновременно, но эти сны приходят ко мне все реже.
Тем, кто мне безумно дорог, всем тем простым и непростым людям, которыми я безумно горжусь, я могу подарить свои книги, и я делаю это с огромным удовольствием.
Мои книги написаны в жанре восточного рыцарского романа. Поскольку этот жанр у нас редок, то мне приходится заявлять свои книги в раздел "приключения" или "фатастика", или иной, но это не правильно. Мои книги написаны в жанре Уся. Этот жанр популярен в Китае и Японии, его любят фанаты восточных единоборств. Поскольку я тоже фанат и тренер единоборств, я являюсь поклонником жанра Уся, пишу свои книги о боевых искусствах, или о мире людей боевых искусств, или о том чудесном и неожиданном, что мы видим за дверью, если опыт в боевых искусствах может стать такой дверью.
При этом действие большей частью происходит в России, в наше время, или то время, когда книга была написана. В повествовании участвуют как люди, так и божества, духи, персонажи легенд и сказаний. Все они участвуют в вечной и бесконечной битве добра и зла, которая идет, не прерываясь, от начала времен, до наших дней, и читатель тоже не стоит в стороне от этой битвы, ибо она проходит через его сердце.
Мои книги - это не только приятное чтение. Это попытка понять, что произошло, предсказать, что могло бы произойти, и изменить то, что нам всем в силах изменить. Мои книги - это попытка выбора лучшей реальности в бесконечно дробящемся древе возможного будущего.
«Солнце и Снег»
По мотивам этой книги был снят четырех серийный фильм «Желтый дракон».
Моя первая книга была издана в конце 90-х. Тогда многие люди испытывали чувство унижения и разочарования. Кроме того, писатели боевиков совершенно не представляли себе боевых искусств. Мне захотелось поднять нашим людям самооценку, развеселить их, без унижения посмеяться над глупостью окружающей действительности. И конечно, закрутить увлекательный сюжет кунфу-боевика, показать красивые поединки «изнутри».
«Место для жизни»
Вторая книга является частичным продолжением первой, там больше фэнтези, смешанной с нашей действительностью начала века. Герои русских сказок и китайских легенд вместе с нашими современниками участвуют в вечной битве добра и зла. Когда я писал эту книгу, то еще не осознавал, что постепенно перехожу от кунфу-боевика к рыцарскому роману, где действие и конкретные описания приемов уже не являются главным. Тем не менее, мне кажется, что именно в этой книге мне удались лучшие сцены описаний поединков. Я описал их так, как их видит человек изнутри – и в том смысле, что изнутри боя, и в том смысле, что с точки зрения профессионала, воспринимающего события на своем уровне осознания действительности. В первой своей книге я хотел рассмешить людей. Вторая книга, надеюсь, тоже не будет скучной, но ее энергетика все же немного другая… Я бы хотел, чтобы люди, прочитав ее, ощутили больше удовольствия от простых радостей жизни. Личное счастье – все же прежде всего, – семейное счастье … Бури и волнения улетают, остается крепкая жизненная основа, остается длящаяся, долгая и надежная любовь…
«Страна живых»
Когда я писал третью книгу, мне хотелось, чтобы здоровые мужики, читая ее, плакали навзрыд, и не стыдились своих слез. Я хотел показать, как Зло приходит в наш мир, и что может ему противостоять. Боевые искусства, любовь, сильные мужчины и прекрасные женщины. Небожители возвращаются в мир смертных, чтобы продолжить битву добра и зла. Мистика и реальность нашей жизни от 90-х до 2010.
Место для жизни
Данная книга рекомендована читателям от 16 лет.
А. Ю. Кузьмин
Москва 2000г
Энциклопедический словарь-справочник ”Мир до потопа”, издание третье, переработанное и дополненное:
Иван Новгородец. Легендарный первопредок русского народа. Персонаж обширного героического эпоса. Выступает в качестве культурного героя – дает людям работу на земле, учит выращивать лен, картофель, ловить рыбу. В качестве богатыря борется с полчищами чудовищ. Его друзья: Никола Валдайский, заморский богатырь Сато. В некоторых легендах сюжет дружбы И. Н. с Николой Валдайским перекликается с архаичными сказаниями о Вольге и Микуле (см. Вольга). Сюжет о заморском путешествии И. Н. – вероятно переосмысление ранних допотопных былин о Садко и Василии Буслаеве (см. Садко – заморский гость, Буслай). В берестяных грамотах и в ранних документах эпохи повторного изобретения бумаги содержатся туманные намеки на связь деятельности И. Н. с такими явлениями, как Интернет и Глобализация Экономики (см. Апокалипсиса Всадники). В этих же источниках указывается, что И. Н. жил до эпохи Великого Энергетического Кризиса (см. ВЭК), но в самом начале Глобального Потепления (см. ГП). Современные историки датируют этот период…
Часть первая
Живая Земля
Глава первая
Сато Ёшинака вновь оказывается в России. Миссия из далекой страны разворачивает свою деятельность в Москве. Даосский наставник ведет переписку в своем монастыре.
Молодой японец с длинными волосами, одетый слишком просто, чтобы выглядеть бедным, стоял в самом центре Санкт-Петербурга. Он только что вышел из такси, и с удовольствием потянулся, распрямляя затекшую спину. Затем он вдохнул всей грудью прохладный питерский воздух, слегка прищурился, глядя на залитый весенним солнцем город, подхватил свой багаж, и уверенным шагом направился в темный проем двора. Сумка соскочила с его плеча, он забросил ее подальше за спину, и повыше приподнял чемодан – колесики застревали в грязных асфальтовых выщерблинах. Старый лифт поднял его на четвертый этаж, и вот он оказался перед хорошо знакомой дверью. Рука уверенно нашла кнопку звонка.
– Голубчик, Сато! – высокая пожилая женщина радостно потащила его внутрь, и трижды расцеловала. Японец, казалось, ничуть не был смущен.
– Привет, Сато-сан. – Из комнаты показался седоватый мужчина, дружески протягивающий руку. Последовало крепкое рукопожатие.
– Как добрался?
– Спасибо, без проблем!
– Как там наша Сонечка?
– Приедет позже. У меня видеокассета, сейчас будем смотреть.
– Конечно посмотрим, но сперва помыться – и за стол. Прилет следует отметить! – мужчина направился выбирать подходящий к случаю напиток, женщина поспешила на кухню.
Молодой японец оставил поклажу и скрылся в ванной комнате. Через час он уже сидел за наскоро собранным столом.
Сато чувствовал себя как дома в семье родителей жены. Выпив с родней парочку рюмок коньяку, он совершенно расслабился и стал рассказывать о житье-бытье в Японии.
– Мы с Соней работаем. Она рисует для популярного сериала мультфильмов. Ей пока не очень нравится. Она ругается, что ей лица не дают рисовать. Но деньги платят неплохие, мы снимаем дом недалеко от города Камакура, море рядом, родители машину подарили, ездим на пляж. Сейчас однако холодно, дома все время включен обогреватель.
– А ты чем занимаешься?
Сато потупил взгляд.
– У меня творческий кризис. Как приехал домой, ничего нового не создал. Доделывал то, что еще в Москве начинал. Похоже, здешний воздух мне очень полезен, – невесело попытался шутить Ёшинака.
– Значит теперь японцы будут ездить в Россию за вдохновением! Тогда у нас прекрасные перспективы. Такого иной раз насмотришься, голова кругом идет.
– Нет, – печально улыбнулся Сато, – наверное я такой один. Неудачник я. Моя профессия сейчас нарасхват, а я ничего создать не могу.
– В Японии нужны художники?
– Конечно, сейчас для компьютерных игр художники нужны, мультфильмы рисовать, в рекламе работы хватает. Какой хороший коньяк!
– Давай еще! – Тесть быстро наполнил рюмку.
– Однако достаточно. – Сато вышел из-за стола и начал разбирать багаж.
– Презенто! – он начал передавать родителям жены коробки с подарками.
Когда застолье закончилось, Сато ушел в свою комнату, приоткрыл скрипучую форточку, и долго стоял у окна…
Короткий весенний день, звон капели, хлопанье крыльев голубей за окном. Закатное солнце блестит на шпиле Адмиралтейства. Горожане укрываются от влажного холодного ветра, спешат по своим делам. На город опускаются голубые сумерки, зажигаются окна домов. В воздухе носится тонкий аромат весны. Позади еще одна холодная зима.
Незадолго до этого, в Москве, высокий и очень худой человек в стальных очках закончил переговоры с важным государственным чиновником. По окончании переговоров стороны обменялись соответствующими заверениями в дружбе и готовности к дальнейшему сотрудничеству. После обязательного рукопожатия человек в очках передал чиновнику двадцать билетов на презентацию открытия Московского отделения Всемирного Общества Евангелических Технологий.
– Наше общество занимается распространением и изучением истин, данных нам Евангелием, – говорил высокий человек с едва заметным английским акцентом, – мы нашли способ непосредственной записи евангелической информации прямо в подкорковые структуры мозга. На сегодняшний день это самый быстрый и эффективный способ обучения. Наш центр способствует улучшению нравственности, гармонизации межчеловеческих отношений на основе проверенного веками христианского учения.
– Молодец, Билл! – поддержал его тучный пожилой собеседник.
Я не Билл, я Мэтью, – пискнул худой иностранец.
– Не в этом дело, дорогой ты мой! Ты молодец. Евангелие, понимаешь, – это сила. Традиции! А у нас что? Никакой последовательности. То одно, то другое. Мечемся, мечемся. Каждые четыре года – опять выборы. Давай, Билл, получше их, понимаешь, зомбируй.
– О нет! – вскричал иностранец с резко обострившимся американским акцентом, – у нас не есть “зомбируй”, мы только лишь “обучать” на основе передовой амэрикэн технологий!
Громадный чиновник навис над американцем, сверля его злым взглядом из-под густых бровей.
– Ну ты, умник! Меня только за дурака не держи. – Он свернул билеты на презентацию трубочкой, и засунул их собеседнику в нагрудный карман пиджака.
– Думаешь, я за говенную жратву позволю тебе русским людям голову морочить?
В этот момент дверь в кабинет открылась, и в проем заглянул помощник чиновника.
– Машина ждет, встреча через десять минут…
– Я занят! – закричал чиновник, и повернулся к представителю Общества Евангелических Технологий, – ну, блин, давай сюда!
Через десять минут от правительственного здания отъехал шикарный черный лимузин, и на большой скорости влился в поток автомобилей. От подъезда отошел высокий нескладный человек в тонких стальных очках, и пешком направился в сторону Красной площади. Пользуясь солнечным весенним днем, Мэтью Хаггард решил немного погулять.
Сато Ёшинака не мог долго задерживаться у родителей жены. В Россию он прилетел с вполне конкретными целями. Самым трудным делом было разыскать одного человека, сыгравшего в его жизни большую роль. Этот русский несколько лет назад спас одну древнюю китайскую реликвию, и передал ее в руки Сато. Сато отдал реликвию молодому боссу китайской мафии, и драгоценность вернулась в Китай.
Тот уникальный русский жил некоторое время с японской девушкой Акико-сан. Но деятельная Акико не захотела проводить слишком много времени в вечных снегах. Три года назад она вернулась в Японию, стала популярной телевизионной ведущей.
Акико передала с Сато подарок для старого друга, заживо похоронившего себя в сельской глуши. Сато с сомнением рассматривал адрес: Новгородская область, Валдайский район, деревня Мелехово.
По карте деревня находилась в нескольких километрах к юго-востоку от Ильмень – Озера, и Сато прикидывал, как быстрее добраться в этот район.
– Нет ничего проще, – объяснил ему тесть. – Сначала едешь до Новгорода на рейсовом автобусе. Там по музеям пройдешься. Затем на катере пересекаешь Ильмень. От Старой Руссы едешь местным автобусом, или ловишь частника. В крайнем случае добираешься пешком. Это всего около двадцати километров от города. Четыре часа ходьбы для тебя!
Услыхав про “четыре часа ходьбы”, Сато возблагодарил господа за то, что надоумил его взять рюкзак. Ёшинака раньше бывал в России, и знал, что четыре часа пути вполне могут превратиться в месяц.
Он собрался в поездку, так тщательно, как будто ему предстояло скитаться по предгорьям Тибета. Ему мучительно хотелось взять с собой надувную лодку, но общий вес рюкзака и так уже зашкаливал за тридцать килограмм. За двадцать минут до выхода из дома он позвонил в Японию и ласково поговорил с женой.
– Гляди, не влезай в истории! Что бы все было тихо и спокойно, – напутствовала его она, мы с малышом за тебя очень беспокоимся!
– Не волнуйся, Сонечка, ну что может случиться! Заеду в Мелехово, потом на месяц в Москву, и все, домой!
Япония была их общим домом уже два года. Сато не раз ловил себя на мысли, что под словом ”дом” он понимает и Камакуру, и Москву, и Петербург. С каждым прожитым годом его жизни мир становился все ближе и роднее. Он усмехнулся, положил трубку, и отправился на автовокзал.
Автобус должен был прийти в Новгород в семь утра. Сато сдал рюкзак в багаж и блаженно вытянулся на “самолетном” сиденье. Под мягкое покачивание автобуса он тихо заснул. Сато спал, и ему почему-то снился Южный Китай, где он так и не успел побывать. Раннее солнце взошло из-за Тайваньского пролива, и освещало своими лучами благодатную провинцию Фуцзянь.
… В далекой провинции Фуцзянь, в сорока километрах к западу от города Фучжоу, на правом берегу реки Минцзян, среди живописных гор, находится храм Лазоревых Облаков. На этом месте еще до династии Тан стоял целый буддийский монастырь, потом монастырь сожгли, во времена Юань тут была обитель даосов, а при династии Мин стоял официальный конфуцианский храм. При Цинах храм был упразднен, а земли поступили в собственность жадного помещика, подкупившего руководство губернии, и дававшего щедрые взятки продажному императорскому двору. При Чан Кайши повстанцы расстреляли помещика, и в развалинах поселилась община буддистов. В годы культурной революции община была репрессирована, но новые времена наконец сменили годы ненависти и разрушения. И было это так:
Из далекого Шанхая приехал святой человек, добившийся разрешения возобновить богослужения. Святого человека звали Лю, он был богат, умен, и обладал огромным жизненным опытом. Лю без труда нашел общий язык с властями, и руководство провинции дало добро на строительные работы. Была создана крупная строительная корпорация, (в руководстве которой засело несколько ближайших родственников чиновников), местный банк выдал льготный кредит, и храм был восстановлен. Маленькая община, состоящая из эконома, трех монахов, и настоятеля, трудилась не покладая рук, придавая храму красивый и ухоженный вид.
Надо сказать, что настоятель Лю не успел провести в новом храме и двух месяцев. Неотложные дела призвали его продолжить проповедь даосского учения в далекой Австралии, и храм Лазоревых Облаков был передан на попечение его молодого преемника, известного под именем Фу Мин.
Для храма настали особенно хорошие времена именно с приходом нового настоятеля – молодого, спокойного и проницательного. Лю был крайне энергичный и деятельный, но его энергия скорее отпугивала, чем привлекала прихожан. Новый настоятель Фу Мин был напротив, тих и кроток. Он не читал громких проповедей, прилежно изучал И Цзин, серьезно занимался древним искусством Фэн Шуй. Многие паломники в беседе с ним получали ответы на самые сложные вопросы, и о нем потихоньку пошла народная молва. Благодаря своей проницательности, он стал известен даже за пределами провинции Фуцзянь. Люди из разных уголков Китая слали ему письма в поисках совета.
В это утро Фу Мин встал довольно рано. Косые лучи солнца едва согрели утренний воздух, а Фу Мин уже делал в садике тайцзицюань. Наставник не отличался излишней крепостью телосложения, постоянно носил тонкие золотые очки, и его внешность никак нельзя было назвать воинственной. Но, когда он выполнял комплекс гимнастики, его вид преображался.
Наставник то плавно скользил над поверхностью земли, то замирал в балансировке на одной ноге, то начинал легко кружиться, при этом полы его одежды развевались в воздухе. Изредка он слегка ускорялся, а затем снова возвращался к прежнему спокойному темпу. Монахи, занятые уборкой, с удовольствием следили за упражнениями настоятеля.
Закончив с гимнастикой, наставник выпил холодного зеленого чая, и удалился в беседку. Там, за старинным столиком, чудом сохранившимся со времен императора Канси, он тщательно обдумал и написал ответы на некоторые из полученных накануне писем. Толстая кисть быстро скользила по дорогой желтой бумаге, покрывая ее ровными рядами иероглифов. Каллиграфия наставника еще не была совершенной, но в этом почерке чувствовалось знание и глубокая духовная сила. Закончив писать, наставник приготовил красную тушь, и скрепил ответы своей личной печатью.
Когда он закончил, в беседку неслышно вошел эконом.
– Какие новости, дорогой Чжоу?
– Самые великолепные, настоятель. Во-первых, власти утвердили нашу просьбу о расширении земельных участков. Во-вторых, пришли три крупных денежных перевода.
Настоятель улыбнулся:
– Все это великолепно. Вот ответы на часть писем, которые пришли на прошлой неделе. Буквально этой ночью ко мне пришло прозрение, как решать проблемы этих людей.
Эконом принял незапечатанные конверты:
– Великое Небо! – вскричал он, выпучив глаза, – это не может быть совпадением! Именно эти господа и прислали вчера переводы!
– Да, – подтвердил настоятель, – не это ли лучшее доказательство существования вселенского Дао? Ничто не случайно в этом мире, мой дорогой Чжоу.
– Ваше преподобие, если бы Вы знали, как я рад, что на старости лет стал даосским монахом! Всю свою жизнь я служил в Армии, и никогда так не чувствовал важности своего дела. Только теперь я полностью раскрыл в себе свое настоящее предназначение!
Чжоу благоговейно взял конверты и удалился из беседки. Пройдя через ухоженный садик, он обратился к монаху, подметавшему земляной двор:
– Послушник Лунь!
– Да, – откликнулся молодой деревенский парень с простодушным выражением лица.
– Не да, а так точно! Вы поднимаете пыль своей метлой. Полейте двор, и после этого продолжайте уборку! Затем берите лопату и отправляйтесь на западный склон. Будем сажать фруктовые деревья. Теперь это наша земля.
Послушник вздохнул, и поплелся за лейкой. Эконом поднял свободную руку:
– Да благословит твой труд великое Небо! – и поспешил отправлять документацию.
Глава вторая
Синицын с Петровым в поисках работы. Мэтью Хаггард вспоминает свой последний визит к психоаналитику.
Ярким весенним днем Игорь Синицын не спеша прохаживался по своему излюбленному маршруту от Лубянки до Сретенки. Хотя…