Перевод В. В. Вересаева. — Здесь и далее примеч. перев.
В русском переводе рассказ называется «Раб корректуры».
Qalley — не только галера, но и неправдоподобный (фантастический) рассказ.
14 градусов по Цельсию.
Послание к евреям св. Апостола Павла, 2, 6.
Это эссе написано в 1956 году. С тех пор слово «роботехника» действительно вошло в английский язык и стало широко использоваться, и мне удалось дожить до тех времен, когда Три закона роботехники принимаются всерьез. — Примеч. автора.
Я представляю вам эту точку зрения лишь в качестве темы для размышления. Совершенно другой позиции я придерживаюсь в эссе «Разумы, действующие совместно», напечатанном в данном сборнике. — Примеч. автора.