Глава 15

ДВЕРЬ спортзала вела в полуразрушенный ресторан. Затем следовала комната с вампирами, где Гастеку пришлось задействовать свою новую нежить, в то время как мне пришлось использовать запасной меч. Он все еще был не «Погибелью», но отработал достаточно хорошо, чтобы перенести меня из одного конца комнаты в другой. Мы захлопнули дверь и побежали через другой коридор к лестнице. Мы направлялись вниз.

Грязные комнаты, облезлые кресла, этажи, не имеющие смысла, в один момент роскошный небоскреб, в следующий — руины, затем больница… Иногда ледяной холод, иногда духота. В одной комнате находилась груда гниющих трупов, по которым скользили огромные змеи. В другой был воображаемый пол. Пол там был, мы его видели, но когда Томас наступил на него, он полностью прошел сквозь него. Роберт поймал его и вытащил, но не раньше, чем альфа крыс мельком увидел, что находится под ним. Он не сказал, что там было. У него просто было такое дикое выражение на наполовину крысином, наполовину человеческом лице, и он попятился и побежал в обратном направлении, откуда мы пришли. Нам потребовалось десять минут, чтобы догнать его.

В какой-то момент мы добрались до дыры в стене и один за другим высунули головы наружу. Дуновение холодного свежего воздуха было подобно манне небесной. Мы были высоко над землей. Я увидела кусочек неба, далекое снежное поле, а затем гигантская птица, похожая на рептилию, спикировала вниз и попыталась расцарапать мне лицо своими когтями. Спасибо, Роланд. Очень признательна.

Кэрран несколько минут колотил по стене, пытаясь освободить нас. Стена выдержала, но даже если бы нам удалось прорваться и начать спускаться, птицы не оставили бы нас в покое.

Какое-то время мы толпились вокруг этой дыры, не желая уходить, но, в конце концов, нам пришлось двигаться дальше. Все ниже и ниже, подбирая все больше бродячих вампиров в качестве эскорта. Теперь они были повсюду, созвездие грязных магических искр, движущихся вместе с нами, пытающихся сократить расстояние.

— А вдруг в этой адской дыре нет конца, — проворчала Андреа, когда мы открыли еще одну дверь.

— Нет. — Кристофер улыбнулся ей, проходя через дверной проем. — Конец есть. Это заканчивается… — Он замолчал.

Мы стояли в тюремном блоке. Перед нами тянулись два ряда камер, а вдалеке я увидела участок знакомого круглого пространства. Точно такая же структура была под Казино. Ряды камер расходились от центрального круга, как спицы от колеса, за исключением того, что в камерах Казино содержались вампиры. В этих камерах содержались трупы.

— Нет, — прошептал Кристофер и у него подкосились ноги. Он упал на пол и натянул капюшон на лицо, сжавшись своим щуплым телом в маленький комочек. — Нет, нет, нет…

Камеры были заполнены телами. Какой-то скелет, цепляющийся за прутья пальцами, на которых раньше была плоть. Другие более свежие, с гниющими мышцами, все еще цепляющимися за кости. Некоторые были не похожи на людей. Одна из этих камер, должно быть, принадлежала Кристоферу. Он сидел здесь, в клетке, медленно умирая и наблюдая, как мертвецы вокруг него разваливаются на части.

— Какой ужас… — прошептала Насрин.

Я опустилась на колени рядом с Кристофером и обняла его.

— Нет… — простонал он.

Насрин присела рядом со мной и успокаивающе произнесла:

— Все будет хорошо, Кристофер.

— Мы тут не задержимся, — сказала я ему. — Ты не в камере. Ты на свободе.

Он стал раскачаться взад-вперед. Он едва ли слышал меня.

Позади нас, где-то в стенах, как лавина, набухала вампирская орда, готовая обрушиться и похоронить нас под ней.

— Мы не можем задерживаться, — сказал Гастек, ерзая на руках вампира. Двое других кровососов остановились.

— Нет… — бормотал Кристофер.

— Ш-ш-ш. Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза, — сказала я ему.

Я позволила своей магической защите немного ослабнуть. Моя сила обвилась вокруг Кристофера. Он поднял голову и посмотрел на меня.

— Госпожа…

— Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое. — Я очень хорошо научилась давать обещания, которые не могла сдержать. — Я не позволю тебе застрять здесь, в клетке. Пойдем.

Я подняла его на ноги.

Кэрран посмотрел на Насрин.

— Тащи его, если придется. Нам нужно идти.

Насрин взяла Кристофера за руку.

— Вот, держись за меня. Все в порядке. Все будет хорошо.

Мы побежали мимо камер. Трупы смотрели на нас пустыми глазницами. Гнилостный запах душил меня. Боже милостивый, так много людей.

— Ребенок! — позвал женский голос.

Я остановилась на полушаге, узнав голос.

Рука в темном рукаве просунулась между прутьями над гниющим трупом, прижатым к железу. Из ближайшей камеры на меня смотрела женщина. В последний раз, когда я видела ее, она была средних лет, коренастая, мощного телосложения, с лицом цвета грецкого ореха. Теперь она выглядела на десятилетия старше. Щеки ее впали, кожа свисала. Грязь и засохшая кровь запятнали платок цвета индиго, закрывающий ее темные волосы и лоб. Она была призраком себя прежней.

— Наима.

— Ребенок.

Она была родом из древней семьи оборотней, которые служили телохранителями. Некоторое время назад Хью нанял ее охранять меня, хотя это было и не по доброте душевной. Он начал подозревать, что со мной что-то не так, но Роланд отправил его на другое задание. Поэтому Хью поручил ей присматривать за мной и охранять мою жизнь, пока он не сможет вернуться и продолжить с того места, на котором остановился. Моя тетя выбрала именно этот период, чтобы в ритме вальса устроить погром в городе. Без помощи Наимы я была бы мертва.

Я повернулась к Кэррану.

— Мы должны вытащить ее отсюда.

Он схватился за прутья и отпустил.

— Серебро. Мне нужны пилы.

— У нас мало времени, — сказал Джим.

— Я не сдвинусь с места, пока она не выйдет, — сказала я. Джим пристально посмотрел на меня.

— Она сказала, что хочет освободить ее, — сказала ему Андреа.

— Хватит уже этого дерьма.

— Дерзайте, — сказал Гастек. Его вампиры двинулись, чтобы прикрыть путь, которым мы пришли. — Никто не должен умирать от голода в камере.

Джим вытащил пилы, и они с Кэрраном начали пилить прутья, скрежеща металлом.

Наима наблюдала за мной лихорадочными глазами.

— Что ты здесь делаешь? Это Хью тебя сюда засунул?

— Да. За то, что помогла тебе, — сказала она. — И из-за моего сына.

— Что случилось с твоим сыном?

— Он отказался работать на д'Амбрея. Я — урок, который он хочет преподать моим детям.

Я добавила еще один пункт в свой список причин убить Хью. Он становился все длиннее.

Один прут упал на пол.

В проход влетел вампир. Древние Гастека двигались, как два лезвия ножниц. Два скоординированных взмаха когтей, и башка появившегося покатилась по полу.

Я и не подозревала, насколько устала, пока бежала. Теперь я стояла неподвижно, и усталость пыталась свалить меня. И как только я приземлюсь на пол, то там и останусь.

Второй прут рухнул на землю. Еще один, и щель станет достаточно широкой, чтобы она могла выбраться.

Приближалась лавина вампирских разумов. Третий прут. Наима протиснулась в проем.

— Теперь нам нужно бежать, — сказал Гастек очень спокойным голосом.

— В какую сторону? — спросил Кэрран.

— Сюда. — Наима побежала по коридору. — Я знаю, где выход.

— Ты ей доверяешь? — спросил Джим.

— Да! — Я, спотыкаясь, побежала за ней.

Мы бросились через комнату. Позади нас содрогнулась дверь — это пыталась прорваться нежить. Мои ноги решили, что сейчас именно то потрясающее время, чтобы перестать держать меня. Кэрран схватил меня за руку для поддержки.

В стене перед нами зияла темная дыра. Наима нырнула в нее. Крысы-оборотни последовали за ней.

Вампир упал с потолка, отрезав путь Насрин и Кристоферу. Целительница отступила и ударила нежить по голове, отбросив ее к камере слева. Череп вампира раскололся, как яйцо, упавшее на тротуар. Я повернулась к Кэррану.

— Кто она…?

— Иранский лев. — Он указал на дыру. — Влезай!

Я добралась до дыры и посмотрела вниз. Я увидела шахту, уходящую вниз под острым углом и больше никого. Я прыгнула вперед ногами и плюхнулась на задницу, и заскользила по чему-то мокрому в полной темноте. Я слышала запах водорослей. Мои руки скользили по слизи, пока я мчалась по туннелю. Если внизу меня ждет бетонный пол, мне будет ох как не сладко.

Впереди вспыхнул свет. Я уперлась ботинками в дно туннеля, но скользкий, покрытый водорослями камень не оказал никакого сопротивления. Если бы это был фильм, это была бы та часть, где я должна была выхватить нож и вонзить его в камень, чтобы замедлиться. За исключением того, что я сломала бы свой несуществующий нож, повредила бы руку и все равно превратилась бы в мокрый человеческий блин.

Туннель закончился. Я две ужасающие секунды пролетела по воздуху и погрузилась в теплую воду. Ура, живая! Я вынырнула на поверхность и поплыла прочь от дыры в потолке.

Передо мной предстала огромная комната. Наверху витиеватый желтый потолок, красивый и позолоченный, парил элегантными арками, будто кто-то открыл портал во времени, и оттуда выплеснулось очарование эпохи Возрождения. Золотые завитки светились достаточно ярко, чтобы залить всю комнату успокаивающим светом. Огромная пыльная люстра свисала из круглого углубления в потолке, словно коллекция кристаллов, подвешенных к потолку пещеры. Остатки красных занавесок обвисли по обе стороны от меня. За ними комната расширялась, ее пол затопила изумрудно-зеленая вода. Растения покрывали поверхность воды. Кремовые лотосы, лотосы цвета слоновой кости, кончики лепестков которых были тронуты розовым, плавали рядом с более крупными, ярко-желтыми цветами лотоса. Звездообразные лилии цвели среди широких листьев, некоторые лавандовые, некоторые алые, некоторые с лепестками светло-оранжевого цвета, темнеющими до медно-красного ближе к центру. В десяти футах над водой с балкона, утопающего в зелени, свисали алые и зеленые ото мха виноградные лозы.

Какого черта?

Кэрран подплыл ко мне.

— Ты это видишь? — спросила я.

— Ага.

— Значит, у меня не галлюцинации?

— Не-а.

— Думаешь, если мы заползем на этот балкон, эти растения съедят нас?

— Если они попытаются, я съем их первым.

Наима вскарабкалась по боковой стене и спрыгнула на балкон, исчезнув за растениями. Томас и Роберт последовали за ней.

— Мы в театре «Орфей», — сказал Гастек позади меня.

— Ты здесь был? — спросила я.

— Нет, но я видел фотографии, когда готовился к поездке в Мишмар. Это «Слосбург-холл», одно из исторических зданий Омахи. Он был одним из строений, купленных Роландом.

Я продолжала плыть. Было так тепло, и я так устала.

— Ты как? — спросил Кэрран.

— Если я упаду в обморок лицом в эту воду, ты выловишь меня?

— Ты обещаешь называть меня «Ваше величество»?

— Черт возьми, нет.

— Тогда пока не знаю.

Гастек с тремя вампирами проплыли мимо нас. Эта вода никогда не кончится. Место становилось расплывчатым, и я знала, что исчерпала себя. В моем теле ничего не осталось.

Мои пальцы коснулись стены. Я ухватилась за выбоину в камне, пытаясь подтянуться, а затем Кэрран просунул руку мне под ногу и поднял меня из воды. Я взобралась на стену, схватила Роберта за руку и взобралась на выступ. Балкон поднимался террасами, каждая терраса была заполнена почвой. Тут и там из влажной земли торчали верхушки красных кресел. Террасы были засажены цветами: розами, тюльпанами, маками, маргаритками и странными, но поразительно красивыми цветами, которые выглядели как гроздь перевернутых тюльпанов, свисающих в виде зонтика с одного пурпурного стебля. Захватывающе… Странная безмятежность охватила меня.

— Здесь безопасно, — сказала Наима. — Вампиры сюда не приходят.

Я опустилась на землю и закрыла глаза, и мир исчез.


***


— О ЧЕМ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ты думала? — рычал Кэрран.

Я вскочила на ноги. «Погибель» неправильно чувствовалась в моей руке. Не хватало веса.

Реальность ударила меня, как кирпичом по голове. О, точно. Это не «Погибель».

Черт возьми!

Кислый запах ударил мне в ноздри. Андреа наклонилась в сторону, и ее вырвало на траву. Она вытерла рот и выпрямилась.

— Я думала, что моя лучшая подруга застряла в Мишмаре, и ей понадобится моя помощь, чтобы выбраться.

— Я хотела поговорить с тобой об этом, — сказала я.

— Я вся во внимании, — сказала Андреа.

— Это самоубийственная миссия, а ты беременна. О чем, черт возьми, ты думала?

— Он уже сказал это. С вами, ребята, совсем не весело. Как насчет: «Я рад за тебя» или «На каком ты месяце?» вместо этого?

— Ты идиотка, — сказала я ей.

— Им нужен был стрелок и кто-то, кто знает что-то о Роланде и Мишмаре, кроме Кристофера.

— Ты беременна, — указала я.

— Ты бы сделала то же для меня, — сказала она. — А теперь извините, я пойду пописаю и еще немного поблюю. — Она побрела прочь и скрылась за зеленью.

Кэрран покачал головой и протянул мне контейнер с чудо-едой Дулиттла. Я взяла его и начала есть.

— Как долго я была в отключке?

— Два часа.

— Вампиров не прибегало?

— Нет.

Я огляделась. Кэрран, Кристофер, Насрин, Джим, Андреа и Гастек с затуманенными глазами. Верно. Он должен бодрствовать. Если он сейчас уснет, его вампиры набросятся на нас.

— Где все остальные?

— Крысы с Наимой пошли на разведку, — сказал Кэрран.

Я потянулась своей магией. Нас окружали созвездия вампиров. Некоторые сверху, некоторые по сторонам… Их численность увеличилась, пока я спала. Пятьдесят… шестьдесят? Если они нападут на нас сейчас, даже с моей помощью, мы можем не выжить. Я попросила у Кэррана остатки «Погибели» и спрятала их в свою одежду. Хоть она и была сломана, но это заставило меня почувствовать себя лучше. Я и раньше сокрушала разумы вампиров, когда была заперта в замке Хью. Я могла бы убить несколько, но взрыв их голов забрал бы у меня большую часть магии.

Десять минут спустя я была примерно на полпути к насыщению, когда Томас, Роберт и Наима вошли в дверь в задней части сада.

— Хотите плохие или плохие новости? — спросил Томас.

Кэрран вздохнул.

— Давайте мне плохие новости.

— Отсюда есть только один выход, — сказал Роберт. — Прямо за этой дверью находится огромная круглая комната, очень глубокая. Там есть металлический мост, который должен перевести нас на другую сторону.

— Он разрушен? — предположила я.

— Нет, он убран. С другой стороны.

— Если он убран, то должен быть механизм для постановки его на место, — сказал Гастек.

Томас поморщился.

— Это еще одна плохая новость.


***


КОГДА ДЕЛО ДОХОДИТ до размера, «огромная» может быть преуменьшением. Я стояла на узком выступе. Передо мной открылось похожее на пещеру помещение, сложенное из стен и камней сотни разных зданий. По форме напоминающее яйцо, посаженное на тупой конец, оно тянулось вверх и вниз, по меньшей мере, на сотню футов. Узкий шпиль из бетонных блоков, кусков кирпичной кладки и стальных балок, скрепленных вместе затвердевшей почвой, вырастал из центра помещения. С потолка свисал такой же, но перевернутый шпиль. Они встречались в центре, зажав между собой прямоугольную коробку из цельного камня размером с большой двухэтажный дом. Узкий дверной проем позволял заглянуть внутрь комнаты. Что бы там ни находилось, оно светилось бледно-фиолетовым, словно комната была жеодой[11], содержащей внутри сокровище.

Металлический проход окружал прямоугольную коробку. Металлический мостик вел от выступа, где я стояла, к проходу. Мне было видно большую дверь в противоположной стене, немного левее. Еще один мостик вел от этой двери к проходу. Но он не оправдывал ожиданий, последние две трети моста были убраны.

— Слишком большое расстояние, чтобы прыгать, — оценил Роберт.

— А как, насчет, спуститься вниз? — спросила Андреа.

Я посмотрела вниз. По дну помещения стелился пар. Из него торчали странные очертания. Я присмотрелась пристальнее — это были кости вампира, наполовину утопленные в красноватой слизи. Пока я наблюдала, кровосос медленно двигался по слизи, не обращая на нас внимания.

— Это было бы очень плохой идеей, — сказал Гастек.

Ни то слово.

— Внутри комнаты есть колесо, — сказала Наима. — Если мы повернем колесо, тот дальний мост раздвинется, и мы сможем перейти.

— Тогда в чем проблема? — спросил Кэрран. — Мы заходим и поворачиваем колесо.

— Попробуй, — предложил ему Томас.

Кэрран начал спускаться по мосту. Пройдя треть пути вниз, он остановился и ухватился за поручни. Мышцы на его руках вздулись. Его лицо изменилось, превратившись в львиную морду. Его волосы встали дыбом. Он зарычал, как разъяренный кот.

— Дорогой? — окликнула я его.

— Ну, он продвинулся дальше, чем я, — сказал Томас.

Тело Кэррана затряслось. Он напрягся, но дальше не продвигался.

— Кэрран! — крикнула я.

Он обернулся и встряхнулся. Его лицо снова превратилось в человеческое. Он выплюнул одно-единственное слово.

— Магия.

— Хорошо, — сказал Гастек. — Моя очередь.

Древний вампир со шрамом выскочил на мост. Кэрран подался в сторону, пропуская кровососа. Вампир прошел около шести футов мимо Кэррана и остановился. Гастек расставил ноги, не сводя глаз с комнаты, и медленно вытянул вперед правую руку. Вампир вздрогнул и прижался к мосту. Вена на щеке Гастека запульсировала. Вампир не сдвинулся ни на дюйм.

— Если у тебя взорвется голова, можно мне забрать твои игрушки? — спросила я.

— Моя голова не взорвется, — сказал Гастек сухим голосом и зашагал к мосту. — Могу я пройти, пожалуйста?

— Флаг тебе в руки, барабан на шею. — Кэрран стал возвращаться и шагнул с моста на выступ.

Гастек зашагал по мосту.

— Это будет интересно, — сказал Роберт.

Гастек замедлил шаг, затем остановился в нескольких футах позади вампира. Он долго смотрел на светящуюся комнату в центре зала, его спина напряглась, и он заговорил приглушенным голосом, слишком тихо, чтобы разобрать слова.

— Что он говорит? — спросила я.

— «Я не могу», — сказал Кэрран. — «Власть. Тьма…» Я думаю, он сходит с ума.

Гастек опустился на колени.

— Возможно, ты захочешь пойти и забрать его, — пробормотала я Кэррану.

— Разве мы не можем просто оставить его там?

— Нет, не можем.

Кэрран пошел обратно, тронул Гастека за плечо и поднял его на ноги. Повелитель мертвых обернулся. Его глаза были широко раскрыты под нахмуренными бровями, рот приоткрыт. Я очень хорошо знала эту эмоцию. Что-то напугало Гастека до полусмерти. Он вернулся на уступ, его вампир с Кэрраном последовали за ним.

— Что там было? — спросила Андреа. Гастек глубоко вздохнул.

— Я думаю, ему нужна минутка, — сказала я.

Лицо Гастека медленно расслабилось.

— Сила, — сказал он, наконец. — Непостижимая сила. Мы находимся в самом центре Мишмара, и эта комната — его сердце. Все, что вы видели, вся магия, которую вы почувствовали, источник всего этого эта комната. Я не могу пройти. Я пытался. Я просто не могу.

— Мы могли бы подождать, пока не появится технология, — сказала Андреа.

Наима покачала головой.

— Магия здесь никогда не исчезает.

Кэрран посмотрел на меня, его серые глаза были спокойны.

— Детка?

— Не надо, — предупредил меня Гастек. — Ты понятия не имеешь, каково это — чувствовать тяжесть этого на своем разуме. Это сожжет тебя. Это тьма в изначальном смысле этого слова.

Вероятно, это была тьма, но это была моя разновидность тьмы. Она породила меня, и ее магия текла в моей крови. Я ступила на мост. Магия коснулась меня, тонкая, как паутинка, но насыщенная силой. Ничего себе.

— По крайней мере, привяжите к ней веревку, чтобы она не упала, — крикнул Гастек.

Я сделала еще один шаг. Тонкая струйка магии сгустилась, скользя по мне, направляя меня, ее прикосновение было мягким к моей коже, но не к моему разуму. Там бушевала ошеломляющая, ужасающая и могущественная магия. Она не оказывала никакого сопротивления. Она просто наблюдала за мной, ожидая, осознанная и живая, настолько сильная, что, если я сделаю хоть один неверный шаг, она лишит меня жизни.

— Это неплохая идея, — сказал Кэрран. — Кейт?

Тонкие вуали пронзили мой разум, проскользнув сквозь меня вспышкой ослепляющей боли.

— Кейт?

Невообразимо древняя магия кружилась вокруг меня. Теперь я ее видела. Она переливалась голубым и золотым, перетекая в серебро, а затем в темно-красный, прозрачный свет, ее собственное северное сияние разливалось передо мной, а за ним древняя бессердечная сила, которая наблюдала за мной.

— Уберите ее с моста! — закричал Гастек.

Магия манила меня. Отказаться означало умереть. Я пересекла мост и вошла в каменную комнату.

Меня встретили голые стены, лишенные каких-либо украшений. Комната представляла собой просто пустотелую каменную коробку с простой каменной платформой в дальнем конце. Но на полу, в центре комнаты, ждало нечто магическое. Оно начиналось как длинная бледная масса, приросшая к полу, и, подобно кораллу, разрастающемуся от общего корня и делящегося на десятки ветвей, оно тоже разрослось, превратившись в лес белых выступов. Они светились бледно-голубым и фиолетовым, некоторые были высотой с меня, некоторые короткие, размером с мою ладонь, но все были острыми и источали магию, которая кружилась, как завитки дыма. Это выглядело так знакомо…

Магия тянула меня вперед. Я последовала за ней, обходя массу, к платформе у дальней стены. Я поднялась по пяти каменным ступенькам, каждая высотой в фут, и обернулась. Странный магический коралл лежал ниже меня на полу. В своей голове я убрала основную массу выступов, пытаясь разглядеть форму под ними.

Магия закружилась на другом конце коралла.

Контуры того, что лежало на полу, внезапно обрели смысл. Скелет.

Огромный скелет, по крайней мере, девяти футов ростом. Его ребра изогнулись вверх, кости вытянулись, искривились, на каждой были ветвистые рога из бледного металла, но это был человеческий скелет.

Магия щелкнула и засияла, как внезапно натянувшийся отрез серебристого шелка. Над скелетом появилась женщина, полупрозрачная фигура, парящая над костями на одном уровне со мной. У нее была смуглая кожа и большие карие глаза. Золото окрасило ее полные губы и припудрило ресницы. Иссиня-черные волосы мягкими локонами ниспадали по ее спине. На ней была диадема из тонкого золота, такая воздушная и замысловатая, что казалась скорее плетеной, чем кованой. Две золотые крылатые змеи, выполненные с тщательной детализацией, обвились вокруг ее рук, их тонкие, как паутина, крылья обнимали ее запястья.

Она была похожа на меня.

Нет, подождите. Не так. Я была похожа на нее.

Давление на меня усилилось. Магия Мишмара ждала, как колоссальный молот, занесенный над моей головой. Если он упадет на меня, то раздробит каждую косточку в моем теле.

Магия сбила меня с ног, я опустилась на колени.

Я залезла в карманы и вытащила остатки «Погибели», завернутые в ткань. Они идеально накладывались на скелет внизу. Тот же материал, не металл и не кость, но и то, и другое. Бледно-фиолетовое сияние, как и от костей, исходило от клинка «Погибели».

Магия проникла в мой разум, и я услышала, как одно и то же слово снова и снова шепчут в моей голове.

— З'эмир-амит. З'эмир-амит. З'эмир-амит.

О, боже мой. Я знала это имя. Я читала о ней. Я изучала ее легенды, но никогда не думала, что наткнусь на что-нибудь из ее легенд, потому что она была мертва уже тысячи лет. Мертва и похоронена в далеком Ираке, где-то на восточном берегу реки Тигр. Это имя принадлежало костям передо мной. Я это чувствовала. Я знала эту магию.

Я смотрела на останки моей бабушки.

Она хотела, чтобы я произнесла ее имя. Она хотела знать, что я все поняла. Я открыла рот и произнесла его вслух.

— Семирамида.

Ее магия окатила меня, не ударом молота, а каскадом силы, изливающейся на меня, словно я стояла под водопадом.

З'эмир-амит. Носительница Ветви. Щит Ассирии. Великая царица Семирамида. В моей памяти всплыла строчка из книги Сарчедона: «Когда она обращает на тебя свой взор, он подобен золотому сиянию полудня, и ее улыбка ярче и великолепнее, чем закат в пустыне… Смотреть на нее с открытым лицом — значит навсегда остаться рабом Великой Королевы».

Она правила древней Месопотамией. Врата Вавилона носили ее имя, но на протяжении веков она снова и снова возвращалась в свою любимую Ассирию. Она строила стены своих городов, она возглавила свою армию и вдохнула жизнь в свои первые висячие сады.

Я носила частичку ее с собой все эти годы и никогда не знала об этом. Ворон вообще знал, откуда взялась «Погибель», когда отдал ее мне? Если он знал, то, должно быть, хотел, чтобы я убила Роланда клинком, сделанным из костей его матери. Как поэтично.

Фигура Семирамиды поплыла вперед. Магия зажала меня в своих челюстях и подняла в воздух. Я поднялась над платформой, меня держали так крепко, что я даже не могла дышать.

Семирамида добралась до меня. Ее темные глаза смотрели в мои. Я уставилась в глубину ее карих радужек и увидела бездну. Время исчезло. Сила била меня, снова и снова обрушиваясь на мой разум. Первая волна взломала мою защиту, вторая разрушила ее, а третья воспламенила мой разум. Все мои секреты, страхи и тревоги лежали перед ней, и она впитывала их, как изголодавшийся вампир. Это было все равно, что быть брошенным в самое сердце солнца и чувствовать, как его бушующий огонь поглощает тебя.

Ее ярость пропитала меня. Мой отец забрал кости моей бабушки из места ее упокоения в Ираке и привез их сюда. Она ненавидела это. Ее магия, ее гнев и ее горе пропитали каждый дюйм Мишмара и превратили его в ад на земле.

Горячие слезы залили мои щеки. Я плакала.

Она узнала меня. Она знала, кто я такая. Это было так, как если бы я была внучкой разрушительного урагана или безумного монстра, который так долго сокрушал и разрушал, что больше не помнил, как воспитывать своих детенышей, но он все еще узнавал свою собственную кровь и пытался быть нежным и удерживать свой собственный гнев от уничтожения меня.

Магия отпустила меня. Я опустилась на пол, приземлившись на ноги, передо мной маячил полупрозрачный образ Семирамиды. Единственный костяной клинок соскользнул со скелета и приземлился у моих ног.

Дар.

«Погибель» с грохотом упала на пол передо мной. Рукоять развалилась, выпустив сломанный клинок. Я вставила в нее новый клинок, и рукоять запечаталась, прикрепившись к новому мечу, словно они были выкованы вместе. Я подняла его. Это была не «Погибель». Клинок был на четверть дюйма длиннее и немного тяжелее, но на ощупь казался правильным. Я точно знала, как бы я его назвала.

Я подняла голову. Моя бабушка ушла, ее магия исчезла. Она не исчезла. Она просто отступила назад, ожидая. Она пропустила бы нашу вечеринку, если бы ее не потревожили.

Я вернулась к двери. Металлическое колесо торчало из стены у выхода. Я крутанула его и услышала лязг металлического моста, вставшего на место. Я вышла на мостик и увидела Кэррана, бегущего по мосту. Остальные ждали на выступе, глядя на нас.

— Ты в порядке?

Я сглотнула и кивнула.

— Не заходи в комнату, она убьет тебя. Пока никто не войдет, мы можем перейти на другую сторону.

— Она кто? Что, черт возьми, там было? — спросил Кэрран.

— Кости моей бабушки.

Кэрран открыл рот, закрыл его и, наконец, произнес:

— Твоя бабушка — магия Мишмара?

— Она хочет вернуться к Тигру. Она ненавидит это место. Я немного вытащила «Саррат» из ножен. — Смотри, она подарила мне новый меч.

Кэрран вгляделся в него.

— Он похож на «Погибель».

— Это потому, что они оба сделаны из ее костей.

— Твой меч сделан из костей твоей бабушки?

— Хорошо, я понимаю, как это странно звучит, когда ты говоришь таким тоном…

Кэрран схватил меня за руку.

— Я больше не собираюсь ничего говорить, давай просто уберемся отсюда.

Загрузка...