Примечания

1

Подробнее события на Дальире описаны в романе «Потерянный «Эльф», изд-во «Эксмо», 2009, 2010 год.

2

«Сторожевик» – жаргонное название амулета, настроенного на охрану своего владельца. Обычно заряжается какой-либо разновидностью Щита – воздушного, огненного и т. п. Может быть настроен как на автоматическое срабатывание в случае угрозы, так и на произнесение определенного слова или фразы.

3

Так проходит земная слава – перевод с латинского поговорки Sic transit gloria mundi.

4

Резолюция (резолюция № 447 от 12 сентября) – документ, принятый Ассамблеей ООН через полтора года после окончания Эпидемии. Регламентировал взаимодействие государственных и магических институтов власти. Был одобрен практически всеми странами мира и наиболее влиятельными силами чародейского сообщества. Имеет статус международного закона.

5

«Чистые недели» – проводились в европейских странах в разгар Эпидемии. Определялись недели, во время которых занятия любым волшебством запрещались, а нарушители уничтожались на месте без суда.

6

«Мюнхенские факельщики» – экстремистское движение, зародившееся в Германии в городе Мюнхен и распространившее впоследствии свою деятельность по всей Европе. Члены этой международной организации призывали вспомнить о методах средневековой инквизиции и «очистить» человечество от магов. Излюбленным методом МФ было сожжение адепта волшебства вместе со всей его семьей. Людей забрасывали горящими факелами (впрочем, иногда боевики из МФ не гнушались и бутылками с бензином, и даже реактивными огнеметами).

7

«Бородавочник» («Уартхог») – жаргонное название американского штурмовика А-10А «Thunderbolt II».

8

Фамилия капитана дословно переводится с английского как «сладкий камень».

9

Основной ударной силой американских войск во время войны в Афганистане в 2001 году были «зеленые береты», главная база которых расположена в Форт-Брэгге (Северная Каролина).

10

Учебный центр сухопутного спецназа США носит имя президента Джона Кеннеди.

11

«Серебряная сигара» (англ.).

Загрузка...