Я собираюсь превратиться в лису. В маленького пушистого зверька — симпатичного, да, но всё равно пушистого.
С этим, конечно, не каждый смог бы справиться, но, если бы Кэролайн пришлось выбирать, всё могло бы быть гораздо хуже. Честно говоря, если бы она оглянулась на свою жизнь, это, возможно, объяснило бы все те случаи, когда ей казалось, что она сходит с ума, потому что голос в её голове настолько расходился с тем, чего, как ей казалось, она хотела.
Кэро вздохнула и отвернулась, поставив чашку с кофе на стойку, прежде чем поднять глаза на Крейга, который выглядел слишком хорошо для такого раннего утра. Просто пришло в голову, что её собираются спарить с жаворонком.
Ого, спарить? Почему я просто принимаю это как решённый вопрос?
Но ей казалось, что это правильно, не так ли? Она повнимательнее присмотрелась к мужчине, стоящему перед ней. Его тёплые карие глаза изучали её, словно в поисках чего-то, что он мог бы для неё исправить. Она чувствовала исходящие от него заботу и тепло, и это заставило её ещё острее осознать то, чего она не чувствовала со своим мужем. Питер надеялся, что она решит все их проблемы, он был сосредоточен только на своей работе, и ничто другое его не интересовало.
Она подчинилась своим инстинктам и прижалась к нему, обхватив руками его торс и положив голову ему на грудь. Они оба мгновенно расслабились, и она улыбнулась, когда Крейг обнял её ещё крепче.
— Итак, скажи мне, Альфа. Когда моя лисичка дебютирует в мире? — спросила Кэролайн. — Должна признаться, то, что я увидела сегодня утром, меня немного пугает.
— Тебе не о чем беспокоиться, я позабочусь о том, чтобы мы все приглядывали за тобой, и если я буду рядом, чтобы ты была спокойна, обращение пройдёт легко, — он успокаивающе погладил её по спине. — Когда это начнётся, ты станешь испытывать тревожное возбуждение, как будто не можешь усидеть на месте. В конце концов, это приведёт к тому, что твой зверь решит, что пора выходить. Затем, как только ты перекинешься, мы заставим тебя вернуться в свою кожу, и после этого обращение закрепиться, и ты сможешь меняться по своему желанию.
— В твоих устах это звучит так просто, — пробормотала Кэролайн.
— Ну, наши подростки так делают, так что… — поддразнил Крейг, заставив её отстраниться и увидеть улыбку на его губах.
— Знаете, вам повезло, что у вас такие ямочки, сэр, — она игриво ущипнула его за бока. — У меня такое чувство, что в конечном итоге ямочки многочисленно позволят тебе избежать неприятностей в нашем будущем.
От Кэролайн не ускользнуло, как напряглось тело Крейга, когда она произнесла слово «будущее», и улыбка, расцветшая на его лице, вызвала у неё ответную улыбку.
— Думаю, мне нужно вздремнуть, возможно, провести день на кухне, не думая обо всем этом безумии, а потом, знаешь, чего я ожидаю? — она высвободилась из его объятий.
— И чего же?
— Много-много вкусных блюд, приготовленных во фритюре, как мне и обещали.
— Тогда, моя лисичка, — он подмигнул, прежде чем притянуть её руку к себе и поцеловать тыльную сторону, — тебе лучше надеть завтра свои брюки для еды.
Кэролайн по локоть погрузилась в приготовление маршмеллоу, когда по лестнице спустилась улыбающаяся Элли в сопровождении своего бойфренда-волка.
— Кажется, я официально избавила тебя от ингредиентов, — она посмотрела на прилавок, где уже лежали различные блюда, которые она приготовила. — Вчера я заметила, что в магазине не так много товаров, которые нам понадобятся. Думаю, нам нужно узнать, могут ли они заказать их для нас?
— Да, я думаю, что они, вероятно, смогут, — её сестра взяла с прилавка список, который Кэролайн уже начала составлять, и просмотрела его. — Но я думаю, что мы сможем купить большую часть этого товара в Ригби, там есть несколько продуктовых магазинов и специализированный продовольственный магазин.
Это привлекло внимание Кэролайн.
— Я не помню, чтобы проезжала через местечко под названием Ригби по пути сюда.
— Это примерно в полутора часах езды в другую сторону, — вмешался Беннетт. — Но мы можем съездить туда сегодня, если хочешь. Мне всё равно нужно зайти в «HomeDepot».
— Отличная идея, детка! — Элли схватила пару пирожных с ближайшего лотка. — Нам нужны продукты. Увидимся через несколько часов, сестрёнка.
Примерно через сорок минут раздался стук в дверь, и когда Кэролайн открыла её, на пороге стояла очень высокая брюнетка, и её улыбка на миллион долларов была направлена прямо на неё.
— Привет, ты, должно быть, Кэро! — брюнетка помахала рукой. — Я Шерил. Элли попросила меня отвести тебя в кондитерскую, чтобы ещё раз проверить оборудование, на случай, если вам с Беннеттом понадобится ещё что-нибудь купить, пока они будут в Ригби.
— О, — Каро сделала паузу. — Тебя прислала Элли?
Они не говорили о том, какое оборудование им нужно будет заказать, но Кэролайн предположила, что кое-что из необходимого они могли бы найти в крупном магазине, хотя почему она просто не позвонила ей? О, ну, может быть, это была одна из тех забав в маленьком городке, и Элли просто пыталась помочь Кэро завести новых друзей. Она решила, что не помешает съездить в город и посмотреть.
— Ладно, только я возьму свою сумочку, — она повернулась, чтобы убежать обратно на кухню.
— Конечно, куколка.
Кэролайн подняла голову, когда женский голос прозвучал намного ближе, чем от входной двери, и, когда она это сделала, то ахнула как раз перед тем, как кулак Шерил коснулся её лица. Затем всё потемнело.