Ганнибал
Лиловый (I)





Первая касаба

Глубоко темнело, уходя в бездну лилового, ночное небо над Саидом. Рассыпали боги на нем свои слезы, блестящие, яркие, будто бриллианты на платье богатой женщины. На губах была соль уходящей дневной жары, ноги начинали мерзнуть. Он стоял, не замечая подкрадывающегося холода.

Сабаин был невелик, всего пятьдесят с небольшим жилищ да окружающая плато стена. Саид -- огромен. Саид простирал свои могучие барханы на многие, многие фарсанги: десятки, сотни дней караванного пути, ледяные ночи, огненные рассветы. Он стоял на стене поселка и смотрел вперед, чувствуя себя стоящим на краю гигантской чаши. Было почти страшно свалиться туда, покатиться по пологому склону, оказаться на дне. Что там, на дне? Он никогда не покидал свой сабаин.

Он поднял голову, глядя на небо. Мир был огромен! Человек -- лишь букашка на фоне этого блистающего величия, творения Шестерых, и ни одному живому существу никогда не познать всего, что хранит в себе эта чаша с бархатным куполом.

Дедушка Михнаф рассказывал им, еще маленьким, что на небе живут шесть богов. Они оттуда видят весь Саид и направляют пути смертных. Он жил и вырос с этим знанием, но в последнее время все чаще ловил себя на мыслях, полных сомнений. Откуда простые люди могут знать, где живут боги? Что так ярко блестит по ночам, наблюдая за огнями в пустыне?

Небо занимало его. Небо было загадочным, недосягаемым. Он еще маленьким ребенком придумал раздобыть сильную лупу, какие делал его отец-стеклодув, и посмотреть через нее на небо. Он знал уже тогда, что кривое стекло может увеличивать предметы, делая далекое близким. Небо сквозь лупу намного ближе не стало: так он догадался, что оно безумно далеко. Дальше, чем может представить себе простой человек. Он подумал и о том, что будет, если посмотреть на небо через тысячу луп, но отец тогда лишь отругал его. Отцу затея смотреть на небо казалась бессмысленной. Дедушке Михнафу -- кощунственной.

Он стоял на стене сабаина, смотрел на недосягаемое небо и думал, из чего же оно может быть сделано? Он знал, из чего сделаны вещи вокруг: каменная стена поселения, деревянная мебель, люди из плоти и костей, -- но из чего боги создали небо?

Звезда ярко вспыхнула и помчалась вниз, разгораясь все сильней, пока не исчезла на горизонте. Он следил за ее падением. Такое бывало иногда; он знал. Мать говорила, когда падает звезда, нужно загадать желание, и оно обязательно сбудется.

У него было какое-то желание, но он позабыл его, глядя на падение звезды. Он вдруг подумал, что небо могло быть гораздо больше, чем кажется, и что звезды на самом деле размером с человека. Или даже с гору. Может быть, они живые? Может быть, они разумные?

Эта мысль встревожила его. Светлые глаза уставились на звезды, глядевшие на него сверху вниз.

Женский голос разнесся по плато сабаина.

Пронзительный крик. Он наконец обратил внимание, вздрогнул и обернулся.

-- Леарза! -- кричала мать, стоявшая на пороге дома. -- Леарза, ты опять пропадаешь! Ну-ка быстро домой, мы уже отужинали!

-- Иду, -- отозвался он и быстро пошел, почти побежал к лестнице, спустился на выложенную булыжниками дорожку. Он совершенно позабыл про ужин, как частенько это делал, -- что, конечно, не прибавляло радости его матери.

-- Олух, -- сердито сказала она и отвесила ему подзатыльник, хотя и несильный: так, для порядка. Леарза наклонил голову и потер макушку. -- Сколько можно ворон считать? Кричу ему, кричу, а он что глухой: стоит себе и не слышит!

-- Я задумался, мам.

-- Ничего себе задумался, а?..

Ее ворчанье тоже было привычным, и он быстро перестал ее слушать.

Кухафа и Джарван хихикали на топчане, рассматривая разноцветные карточки. Отца не было, дедушка задумчиво курил трубку перед очагом, когда внук вошел в комнату, с неодобрением покосился на него. Дедушка Михнаф в последнее время часто вздыхал, когда разговор заходил о старшем внуке Леарзе, качал головой и бормотал что-нибудь про "непутевое молодое поколение".

Леарза подошел к младшим брату и сестре, заглянул за плечо Кухафы.

-- Знаешь, что это такое? -- спросил он. Кухафа поднял голову.

-- На карточке? Это мираж, -- ответил брат. -- Это волшебное призрачное озеро в пустыне. Путники иногда видят такие. Еще реже можно увидеть целый город.

-- А как они появляются?

-- Дедушка Михнаф говорит, эти видения насылает темный бог, -- встряла девочка. -- Он ими заманивает путешественников, чтобы они погибли!

Леарза вздохнул и покачал головой. Дедушка косился на внуков со своего места, и его светлые, в точности как у внука, глаза поблескивали из-под густых бровей. Дедушке было почти девяносто лет; он застал конец того легендарного уже теперь времени, когда среди китабов еще рождались люди с Даром. Сам дедушка Даром не обладал, но временами у него бывали сны, призрачная тень того, что когда-то заставляло других людей приходить в Китаб: Дара прорицания.

Самому Леарзе этот Дар казался достаточно бессмысленным. Он никогда в жизни вживую не видел Одаренных, но рассказов наслушался, конечно, очень много. Он знал, что Одаренные крайне редко делились своими видениями с другими, часто говорили лишь туманными намеками: это было связано с тем, что честно и открыто рассказанное видение будущего могло это самое будущее изменить, а любое такое изменение делало Одаренного безумным. Конечно, они берегли свой рассудок... Леарза думал, зачем нужен этот Дар, если ты все равно ничего не сможешь изменить?..

В любом случае, вот уже два поколения не были озарены ни единой искрой бога времени Хубала. Дедушка Михнаф жаловался, что китабы стали менее религиозными; что правда, то правда. Когда бог обходит тебя, поневоле начнешь обходить бога. Леарза бы объяснил брату и сестренке, что миражи образуются из-за перепада температуры воздуха, но в присутствии деда не стал.

***

Люди стояли у широких ворот, молча стояли и смотрели в сгущающийся мрак. За их спинами были огни сабаина; их светлые лица горных жителей встречали темноту.

В темноте что-то двигалось.

Стоявший впереди всех мужчина поднял факел.

-- С миром ли идете? -- громко спросил он.

Только тогда сиянием огня выхватило две человеческие фигуры.

-- С миром, китаб, -- прозвучал хриплый ответ. -- С миром и дурными новостями.

Они переглянулись. Перед пришедшими образовался проход, и двое мужчин в светлых нарядах по безмолвному приглашению прошли за стену поселка.

На улице никого почти не было в такой поздний час, но один из встречавших снялся с места и побежал, заглядывая в окна домов. Остывающие камни мостовой приветствовали путников своим теплом, и двое чужеземцев шли следом за высоким человеком с факелом. У человека с факелом были светло-серые глаза.

Их принимали в аштемаре, круглом здании в центре поселка, усадили на расшитые подушки, принесли традиционные пиалы с водой. Бледно-желтые одежды гостей были грязны, их лица усталы, расшитые тюбетейки-хафсы выгорели от жаркого солнца Саида.

-- Давно в этих краях не видели джейфаров, -- заметил человек с серыми глазами, опускаясь напротив. Рядом с ним сели еще двое. -- Обычно к нам приходят только торговцы. Видать, новости у вас действительно не лучшие... но не будем настолько пренебрегать правилами гостеприимства. Добро пожаловать, друзья. Сабаин Кфар-Руд принимает вас, и я прошу вас разделить с нами воду.

Он поднял одну из пиал, держа ее за расписной краешек, и склонился вперед. Путники сложили ладони у лица, коротко склонили головы и потом взялись за свои пиалы.

-- Джаддин, сын Маграна, из племени Джейфар, -- представился первый, второй немедленно добавил:

-- Ульфар, сын Далилы, из племени Джейфар.

-- Мархаба, сын Михнафа, из племени Китаб, -- сообщил сероглазый хозяин. -- Будем знакомы.

Их лица были темны, выдавая в них кочевников. Мархаба, отец Леарзы, один раз до того видел джейфаров, пустынных охотников, чья рука не знает промаха, чья охота всегда удачна. Он тогда, впрочем, был значительно моложе, еще почти мальчишкой, ровесником нынешнего Леарзы, приехал со своим собственным отцом на базар в одном из нижних сабаинов, почти на самой границе гор. Отец рассказывал ему о Даре бога Сирхана, наградившего своих детей властью над природой. Молоденький Мархаба тогда с нескрываемым любопытством рассматривал попавшихся на их пути джейфаров в пустынных свободных одеждах, скрадывающих их движения, и гадал, нет ли среди них Одаренных.

Он так и не узнал тогда и не мог удержаться от того, чтобы не гадать теперь.

-- Наше племя было избрано вестником, -- сказал бородатый Ульфар, глядя куда-то в сторону. -- На собрании всех кочевых племен джейфаров. Мы должны нести эту весть на север, пока не достигнем гор Халла, сказали нам. Наш отряд добрался до подножия гор позавчера вечером. Мы ищем тех, кто поверит нам. Ваш народ оказался на удивление недоверчив, Мархаба, сын Михнафа.

Мархаба подбоченился и крякнул. Он уже догадывался, с чем будет связана весть, принесенная кочевниками. Весть, которая наверняка приведет дедушку Михнафа в состояние ужасного волнения, заставит детей бегать по дому с радостными воплями, изображая войну, а старший сын Леарза только фыркнет и уйдет к себе в мастерскую.

-- Мы обошли уже одиннадцать сабаинов, -- добавил моложавый Джаддин с белым шрамом на щеке. -- Эти люди слишком привыкли к миру и спокойствию. Вы, оседлые, слишком мягкий народ, если случится какая беда -- вы не уцелеете...

Его спутник предупреждающе вскинул ладонь.

-- Прости моего сородича, Мархаба, сын Михнафа, он молод и вспыльчив. Изволите ли вы выслушать нашу весть? Конечно, -- по его смуглому лицу скользнула усмешка, -- правила вежливости не одобряют того, что мы так сразу приступаем к делу, но оно не терпит отлагательств.

-- Разумеется, -- отозвался Мархаба. -- Рассказывайте.

Кочевники подобрались, обменялись темными взглядами. Ульфар поднял глаза на Мархабу.

-- На юге объявились безумцы, -- наконец сказал он.

В зале воцарилась тишина.

-- Они носят серые одежды, -- продолжал Ульфар. -- И молятся темному богу, имя которого называть не принято.

-- Это значит, что темный бог снова поднимается, -- буркнул Джаддин и уставился на сидевших напротив него китабов, готовый защищаться или атаковать -- в зависимости от их ответа.

-- Мы слышали такое мнение, что этот мир приближается к своему концу, -- наконец осторожно произнес один из старейшин, хмурившихся по обе стороны от Мархабы. -- Я молюсь Хубалу, чтобы он не допустил такого.

-- Мы молимся Сирхану о том же, -- отозвался Ульфар. -- Но одними молитвами ничего не сделать. Мы прибыли на север для того, чтобы поднять вас на войну, китабы. Пока атаки одержимых немногочисленны, но это быстро изменится. Мир вообще быстро меняется.

Мархаба вздохнул.

-- Мы обсудим эту новость завтра утром на общем собрании, -- сказал он.

Темные глаза кочевников несли в себе сомнение, сомнение было и на светлых лицах китабов. Ужас был на бледном лице жены Мархабы, когда она услышала от него новости, а в морщинах дедушки Михнафа было "я же вам говорил".

Все было так, как и ожидал Мархаба, приведший двух джейфаров в свой дом. Взволнованная до дрожи Тейфин, его жена, повела кочевников в комнаты для гостей, младшие дети бегали по залу и радостно верещали, играя в войнушку, дедушка Михнаф качал седой головой и еле слышно бормотал молитвы, а Леарза, только закончивший ужинать, фыркнул и ушел к себе, не сказав ни слова.

-- И в такое время в племени Китаб нет ни одного Одаренного, -- произнес дедушка Михнаф. -- Хубал, за что ты гневаешься на нас?

-- Мы не знаем наверняка, -- отрезал Мархаба, устало опускаясь в кресло. -- Быть может, кто-то и обладает Даром, но пока еще не раскрыл его. Китабов много. Судьба любит играть шутки, мы же понимаем это лучше всех, а, отец? Мало ли что, вдруг наш Леарза -- Одаренный, только еще и сам этого не знает.

-- Леарза? -- Михнаф рассмеялся. -- Нет, сын. Я видел сон. Я не могу сказать тебе, о чем он был, но я скажу тебе одно -- Дар ему не откроется...

Мархаба пожал плечами.


Фарсанг первый

Безбрежное янтарное море окружало их.

Во все стороны, куда ни глянь, бесконечные барханы, золотящиеся в лучах заката, и только в этой крошечной точке, которая была ничем в сравнении с целым Саидом, зеленели четыре пальмы, окружавшие небольшой журчавший источник.

Племя издавна выбрало это место и каждый год приходило сюда, сколь бы ни был труден и далек путь. Людям нравится постоянство, особенно в этом изменчивом мире, в котором ничто не живет долго, а барханы меняют свои очертания день за днем.

Назначенный час приближался, и люди бегали вокруг костров, смеясь. Дяде Мансуру никогда не нравилось это, старик жаловался, что мельтешение вызывает у него острое желание схватиться за лук и подстрелить движущуюся добычу; под смех Острона он оседлал своего любимого скакуна и скрылся в пустыне. Острон еще стоял на краю лагеря, глядя ему вслед. Дядя был непревзойденным охотником на львов: наверняка вернется к утру, перекинув через спину жеребца здоровую золотистую тушу.

Про Мансура, сына Рафида, в племени любили говорить, что он и сам похож на льва, только старого и ворчливого. При этом обычно смеялись. Рафид, отец Мансура и Мавала, был богатым кочевником, гонял по барханам пустыни табун коней, его верблюды были всегда тяжело нагружены. Даже ушлые марбуды уважали Рафида из Нари, никогда не обсчитывали его, если доводилось торговаться. Рафид умер в пустыне, когда пытался найти отбившегося от табуна жеребенка, -- просто не вернулся, а тело искать в пустыне -- все равно что за миражами гоняться. Мансур и Мавал разделили наследство поровну, погоревали положенное время. Мавал женился на первой красавице племени, только вот характер у нее оказался тот еще, и когда их первенцу Острону было не больше пяти, наследство деда уменьшилось втрое.

Острону было тогда шесть. Смутные воспоминания о том, что было раньше, иногда снились ему во сне, но тот день он помнил хорошо и ясно. Утром мать сильно нервничала, постоянно гоняла маленького сына прочь, то велела ему сидеть в шатре и носа не казать, то отправляла к отцу, но отец был занят и возвращал его назад окриком. Острон как раз высунулся из шатра в очередной раз, -- ему очень хотелось посидеть на коленках у мамы, хотя бы недолго, -- и видел, как молодой кочевник, имени которого мальчик не знал, подъехал к шатру на бодром жеребце, ведя второго в поводу. Мать вскочила на коня, и они ускакали. Острон выбежал из шатра, раскрыв рот, он не знал, что ему делать, бежать ли следом, -- но разве шестилетний мальчишка угонится за быстроногим жеребцом? -- звать ли отца...

Он заплакал, глядя, как они тают в зыбком тумане, и громко закричал:

-- Мама!

Что было дальше, Острон узнал только много лет спустя, когда вырос. В тот день его, все еще плачущего, отдали в руки каким-то бабкам, не пускали из шатра, а наутро за ним пришел дядя Мансур. С тех пор ни отца, ни матери Острон не видел. Дядя рассказал ему, когда ему исполнилось двадцать, что мать его была влюблена в нищего молодого кочевника и сбежала с ним, бросив отца. Мавал всегда был горяч, злопамятен, и если кто-то смел оскорбить его, он преследовал обидчика до конца, будто настоящая гончая. Мавал преследовал свою жену и ее любовника восемь дней. Он убил их, потеряв голову от ненависти. А когда понял, что натворил, темный бог предъявил свои права на его душу.

Мавал в племя больше не вернулся. Мансур нагнал его, попытался остановить, но привести в чувство уже не смог.

Дядя Мансур не женился никогда, вел уединенную, тихую жизнь, часто отлучался в пустыню на охоту, оставляя племянника сердобольным бабкам. Острон привык. Когда он подрос, дядя стал брать его с собой.

Теперь, конечно, прошлое давно уже кануло в пески, не оставив видимых следов. От наследства богатого деда не осталось и намека, у дяди было два коня, четыре верблюда да небольшая юрта. Острон ухаживал за лошадьми, за оружием, собирал и разбирал юрту, когда племя вставало лагерем, и мечтал однажды когда-нибудь стать самостоятельным. Нет, с дядей было не плохо, но ему часто бывало скучно. Он мечтал, что когда-нибудь, когда у него будет свой собственный конь, он отправится в путь один. Быть может, станет известным воином, обретет славу... быть может, даже окажется Одаренным?.. Это были его самые сокровенные мысли. Бабки часто рассказывали старые истории об Одаренных, еще когда Острон был совсем мальчишкой. Времена наступают темные, говорили они. Одаренных в племенах шести богов все меньше и меньше, поговаривают, будто в племени Китаб на севере и вовсе не осталось ни одного. Это значит, скоро миру, каким они его знали, наступит конец. Темный бог погрузит его в вечный мрак. Люди сойдут с ума и превратятся в жалких животных, на которых будут охотиться куда более опасные звери, прихвостни зла.

Он в последний раз окинул взглядом темнеющую пустыню, поглотившую дядю, улыбнулся и пошел назад. Дядя нелюдим и терпеть не может больших сборищ веселых людей, это, возможно, только подчеркивает его собственное одиночество, -- Острон теперь догадывался уже, почему дядя никогда не женился, после истории своих родителей, -- но племянник вовсе не таков. Острону нравились люди. Не все из них, конечно, были приветливы с ним, да и не все обладали добрым нравом, но кто совершенен? Острон любил и этот праздник, ежегодно справлявшийся в честь бога огня Мубаррада, покровителя племени. На празднике можно было забыть о различиях между людьми, о том, кто богат, а кто беден, у кого одна лишь юрта, а у кого огромный шатер, чьи предки обладали Даром, а чьи -- нет...

-- Мы ведем свой род от знаменитого Одаренного, -- сказал ему однажды дядя Мансур, когда они коротали очередную холодную ночь у походного костра, -- ты и сам наверняка не раз слышал его имя. Эль Масуди его звали.

-- Конечно, слышал, -- рассмеялся тогда Острон. -- Бабушка Зульфия очень любит рассказывать, как он один сражался с тысячей одержимых. Но неужели это правда?

-- Что? -- темные глаза дяди остро блеснули в сумерках. -- Насчет того, с кем и как он сражался, никто теперь уж не знает. Но у нас были доказательства нашего происхождения. Огромный свиток, не меньше касабы в длину, и в нем были записаны имена. Имена наших предков, мальчик. Этот свиток был дороже золота. Дед берег его, как зеницу ока, очень редко вынимал из шкатулки. Говорил нам, пергамент древний, легко может рассыпаться в прах, если его не беречь. Но эта... кхм-м, твоя мать в очередной ссоре с отцом выхватила свиток и порвала его. Доказательств теперь нет никаких, но знай, это правда, я видел свиток своими глазами: мы потомки Эль Масуди.

Тогда Острон не придал рассказу дяди особого значения; да, он мог теперь гордиться своими предками, но толку от этого было мало, все равно никто сейчас уже не поверит в это, да и зачем?..

Они плясали у костров, хохоча, и цветастые юбки разлетались во все стороны. Он поискал глазами: да, непросто найти одну девушку среди десятка мельтешащих платьев и развевающихся волос. Ее не было.

Он поймал одного из бегающих вокруг мальчишек за руку, и тот поднял голову.

-- Хафар, не знаешь, где твоя сестра?

-- Я видел ее под пальмой вон там, -- откликнулся мальчик и показал пальцем. Острон рассмеялся и взъерошил кудрявые волосы ребенка.

-- Спасибо.

Песок мягко поддавался под ногами, шелестя при каждом шаге. Темнота сгущалась над лагерем, окутывала его в лиловый, наполненная блеском костров и гомоном человеческой жизни. Острон потянул носом. Свежеет. Скоро станет совсем холодно, как и всегда по ночам, и наутро женщины пойдут собирать воду с отсыревших камней. Хотя сейчас племя стоит лагерем в оазисе, кочевники мудро придерживаются такого мнения, что вода никогда не бывает лишней.

Он заметил силуэт сидящего человека в тени, отброшенной пальмой, и ускорил шаг.

-- Сафир, -- негромко позвал он. -- Сафир.

Девушка повернула голову, но не поднялась со своего места. Острон подошел к ней, опустился рядом и вдруг обнаружил, что ее щеки блестят.

-- С-сафир, -- растерянно окликнул он, протягивая руку, -- ты... плачешь? Что случилось?

Подушечки пальцев осторожно коснулись ее кожи. Мокрая. Девушка повернула голову, уходя от его прикосновения, еле слышно вздохнула.

-- Это... самый ужасный праздник огня в моей жизни, Острон, -- наконец прошептала она. -- Нет, не спрашивай. Я...

Он молча пододвинулся к ней, взял за плечи и привлек к себе. Сафир дрожала. На какие-то мгновения Острон забылся, запуская пальцы в ее нежные волосы, пахнущие пустыней, так, как он делал это много раз, еще с детства, когда они оба были маленькими и часто играли вдвоем. Он любил ее волосы, они напоминали ему ночное полотно неба, и если был какой-то запах, который был бы связан с домом, это был запах ее волос.

Хотя, конечно, какой у кочевников дом...

-- Боги, почему только твоя мать разорвала тот свиток, -- выдохнула девушка, зарываясь носом в ткань бишта на его плече. -- Почему только твой отец так нелепо погиб в пустыне...

-- О чем ты, Сафир?..

-- Ведь если бы у тебя было доказательство того, что ты потомок Эль Масуди, -- продолжала шептать она, и ее руки тряслись, -- или если бы хотя б наследство твоего деда досталось тебе... мой отец бы согласился на брак. Но сегодня меня сосватал человек из другого племени, Острон. И мой отец дал согласие, потому что у этого человека табун коней и много верблюдов. Половину этого табуна он обещал моему отцу...

-- Сафир!..

Острон поднял голову, глядя перед собой, но не видя ни песков, ни шершавых стволов пальм. Этим утром в племя прибыли люди из другой ветви Нари, просили разрешения остаться на праздник, и какой нелепой теперь казалась ему собственная радость оттого, что на празднике будут присутствовать новые лица! Он сжал кулаки: и он еще рассматривал молодого парня, ведшего отряд, с любопытством, и гадал, нельзя ли будет с ним познакомиться, чтобы разузнать, как дела в соседнем племени!

В голове плясали дикие мысли. Схватить ее, бежать в пустыню -- нет, они погибнут, как погибли его отец и мать, как погиб его дед. Или их нагонит этот молодой богатый парень из другого племени, убьет его, Острона, и заберет Сафир назад... Или их нагонит отец Сафир и убьет их обоих -- за бесчестье, которое принесла ему дочь.

Вызвать этого богача на поединок!.. Но Острон, хотя и умел обращаться с ятаганом, прекрасно знал, что в драке с другим человеком он вряд ли выйдет победителем, дядя никогда не учил его сражаться с человеческим противником.

Совершить подлое убийство, подстрелить его исподтишка?.. Лук был в его руках действительно опасным оружием. Но выстрелить в живого человека -- совсем не то же самое, что стрелять в животное, как бы он ни ненавидел своего врага... Небо, подумал он, Мубаррад, что за мысли?!

Хрипло прокричала птица где-то сверху, в листьях дерева. Сафир вздрогнула. Он по инерции прижал ее к себе, но девушка уже мягко пихнула его в плечо.

-- Мне надо идти, -- прошептала она. -- Теперь отец вряд ли одобрит, что мы с тобой... проводим время вместе.

Ее глаза блеснули. Острон посмотрел на нее и вдруг почувствовал, что все это время она будто чего-то ждала от него -- но он так и не понял, чего. Девушка вытерла щеки рукавами свободной блузки, поднялась на ноги.

-- Я думала, дядя учил тебя охотиться на львов, -- сказала Сафир. Острон поднял голову.

-- Учил. Причем тут это?

Она фыркнула и побежала прочь, подметая песок подолом.

Это был самый ужасный праздник огня в его жизни; ни о каком веселье речи быть не могло, Сафир не присоединилась к танцующим девушкам, и Острон поплелся к себе в юрту. Он пытался понять, чего она ждала от него, зачем было это странное "учил тебя охотиться", только что-то упрямо не сходилось. В юрте было темно и пахло верблюжьей шерстью. Острон зажег остроносую лампу, осторожно поставил ее на низкий столик и упал в подушки. Жесткая ткань оказалась под его пальцами, и парень еще долго лежал, не считая времени, разглядывая узоры вышивки.

Полог юрты распахнулся неожиданно. Он резко вскинул голову, едва не опрокинул столик с лампой, но обнаружил, что это всего лишь вернулся дядя.

Смуглое морщинистое лицо Мансура погрузилось в тень. Он еще постоял на входе, держа полог поднятым, повернул голову. Острон смотрел на крючковатый нос дяди, на его густую бороду и ждал.

Дядя напоследок потянул носом и позволил пологу обрушиться. Все его движения, движения охотника на львов, были плавны и почти неуловимы, он стремительно прошел внутрь и опустился на подушку перед столиком. Острон недоуменно наблюдал за тем, как дядя Мансур достает из складок накидки трубку и разжигает ее от лампы. Дядя молчал и заговорил только тогда, когда первые клубы дыма медленно поплыли к матерчатому потолку.

-- Не нравится мне это, -- буркнул дядя.

-- Что? -- наконец рискнул спросить племянник: он давно уже знал, что когда дядя в таком настроении, любой неосторожный вопрос может привести к гневу. Что ни говори, братья были похожи, и хотя дядя Мансур всегда говорил, что уж он-то поспокойней, и он был больше похож на облитый маслом кустарник, поднеси лучинку -- и вспыхнет.

-- Все, -- дядя сердито затряс головой, отчего складки хадира задергались на его плечах. Дядя был большой приверженец традиций и редко расставался со своим головным убором, "гордостью нари", как он называл его. Острон временами ловил себя на мысли, что почти не представляет себе дядю Мансура без его потрепанного, завернутого в диковинный лабиринт на затылке хадира.

Дядя молчал, и Острон осмелился заговорить о том, что волновало его самого.

-- Что ты думаешь о приезжих нари, дядя?

-- Этот юнец, Адель? -- хмыкнул тот, взмахнув трубкой. -- Ну да, ведь он же приехал сватать Сафир.

-- Ты знал?!

-- Конечно, знал, -- дядя нагнулся вперед, внимательно заглядывая в лицо племянника. -- Ты не собираешься удрать в пустыню, Острон?

-- Н-нет, -- растерялся тот. -- Зачем? Я же знаю, что это верная гибель... н-ну, если ты имеешь в виду, взять с собой Сафир, выкрасть ее... все закончится точно так же, как и с моей мамой, правда?

Мансур вздохнул и откинулся назад. Его пронзительные темные глаза смотрели на огонек лампы.

-- ...Нет, -- наконец сказал дядя. -- То ли наша кровь еще не проснулась в тебе, то ли слишком слаба. Я опасался, что ты сорвешься с места этой ночью, Острон, и спешил вернуться. Это хорошо, с одной стороны... а с другой стороны, зачем-то разочаровывает меня. Она говорила с тобой, верно?

-- Да, -- смущенно кивнул Острон. -- Я от нее и узнал...

-- Она небось ждала, что ты тут же схватишь ее в охапку и кинешься бежать, -- фыркнул дядя и выпустил целое облако. -- Особенно после всех этих рассказов о твоих родителях...

-- Так мне надо было бежать? -- воскликнул племянник. -- Что, серьезно? Так я...

Он вскочил с места, торопливо, в панике схватился за дорожный мешок, пустым валявшийся в стороне. Дядина рука перехватила его за штанину на полпути.

-- А ну стоять, -- гаркнул дядя, нахмурившись. -- Сядь, сядь.

Острон растерянно выпустил мешок из рук и послушно опустился обратно.

-- Я же тебе не сказал бежать и выкрасть девку, -- добавил Мансур; его густые брови пришли в движение, когда он нахмурился. -- Идиот. Ты разумно поступил, Острон, и может, это к лучшему.

В юрте воцарилась тишина. Снаружи, за плотным пологом, тоскливо ухнула птица. Дядя Мансур повернул голову, будто прислушиваясь.

-- Плохие времена, -- пробормотал он, -- темные.

Острон удивился: он много раз слыхал, как такое говаривали бабки, но чтобы услышать подобное из уст дяди...

-- Я охотился на льва, -- добавил Мансур, снова уставившись в огонь лампы. -- Шел по следу. Но я не убил его, Острон, ты знаешь, почему?

-- Лев ушел от тебя? -- растерянно спросил племянник. -- Или ты так спешил, что оставил след?

-- Когда это я оставлял след, -- дядя громко фыркнул, покачал головой. -- Я нашел этого льва, Острон, но он уже был мертв. Стервятники ели его плоть. Как ты думаешь, кто убил его?

-- Может, он умер от старости или болезни? -- осторожно предположил Острон.

-- Нет. Я хорошо знаю, какие следы оставляет больной зверь, а какие -- здоровый. Он не был болен, мальчик мой. Его убили. Растерзали, будто антилопу, и бросили на том самом месте, даже не освежевали труп. Да что там, с этой шкуры было бы мало толку. Разве бахрому из нее сделать, так она была искромсана...

Острон нахмурился: он слабо представлял себе, зачем кому-то было так кромсать убитого зверя. Не очень хотелось и думать об этом, в груди саднила другая заноза, не дававшая ему покоя.

Птица закричала снова. Дядя Мансур опять вскинул голову. Потом принялся торопливо вытряхивать пепел из трубки.

-- Возьми ятаган, -- велел он племяннику.

-- Зачем?

-- Когда это ты приучился спрашивать, зачем я тебе приказываю? -- сердито отозвался дядя. -- Быстро делай, что тебе велено.

Острон, недоумевая, послушно выудил холодное оружие из вороха тряпья. Ятаган достался ему в наследство от отца, -- пожалуй, единственное, что ему действительно осталось, -- и это был хороший меч, добротный, пусть и без изысков, но с выверенным балансом, на середине клинка, с надежной рукоятью из кости.

-- А теперь тихо, -- прошептал дядя и сунул трубку за пазуху. Острон сморгнул: когда в руке дяди оказался его собственный клинок, он не видел.

Птица прокричала еще раз.

-- Ложись! -- гаркнул дядя Мансур; полог взлетел вверх, и от резкого порыва ветра лампа потухла. Острон ткнулся лицом в теплую шершавую ткань, услышал лязг стали о сталь, крики вдалеке. В ушах стучала кровь. Осторожно поднимая голову, он видел, как дядя буквально вылетел из юрты, тут что-то блеснуло сбоку, вспарывая толстые шкуры, и юрта принялась заваливаться внутрь. Раздумывать было некогда, он прыгнул вперед, в последний момент вынырнул из-под опадающей ткани -- и тут же наткнулся на чужой клинок.

Ужас охватил его уже потом. Сначала был холодный блеск оружия, свист, лязг и рык, похожий на звериный. Быть может, это и сделало его задачу легче: не успев осознать, что происходит, Острон пригнулся, ушел от удара ледяной стали и взмахнул ятаганом наискосок. Верное оружие встретило что-то на своем пути, но парень не понял даже, что это было: старинный булат, за которым он ухаживал столько лет, не подвел своего хозяина. Темная груда обрушилась в песок, разметала обрывки воняющих лохмотьев. Только тогда Острон понял, что убил человека.

-- Дядя! -- закричал он. -- Дядя!..

Некогда, шепнула кровь в ушах. Не до дяди. Нужно сражаться, иначе разрубят тебя самого. Еще две тени метнулись к нему, но Острон уже ожидал их, его рука нашарила тяжелую шкуру разрубленной юрты, швырнула с силой вперед. Один из нападающих запутался в шкуре, та своим весом едва не сбила его с ног; живот второго был распорот ятаганом. Не помня себя от ужаса, Острон бросился в темноту.

Сафир, пришла в голову мысль.

Он бежал, не разбирая дороги, перепрыгивая через непонятные тряпки, через останки юрт, хлопающие на ветру; одна из них загорелась и наконец осветила ему путь. Острон остановился, в отчаянии оглядываясь. Тени скользили во мраке, издавая звуки, достойные животных; вторили им крики людей.

Сафир, повторил он одними губами.

Дяди не было видно. Где-то вдалеке заржала лошадь, но ржанье пресеклось: видать, кто-то зарубил ее. Острон помнил, в какой стороне поставили свои шатры домочадцы Сафир, бросился в ту сторону. Тени бросались на него, но он избегал боя, пытаясь выбросить из головы и воспоминания о первых двух зарубленных им людях, лиц которых он не разглядел.

-- Мубаррад! -- раздался крик, огласивший собой, казалось, всю пустыню. -- Мубаррад!

Зови бога, не зови -- выбираться надо самому. Острон поднырнул под очередную тень, пролетевшую над ним кубарем, и оказался среди трех шатров отца Сафир. Один из них был разрублен и опал неразборчивой кучей, два других стояли, хоть и покосились.

-- Сафир! -- крикнул он, оглядываясь. -- Сафир, где ты?

Полог одного из шатров пошевелился.

-- Сафир?

Показавшаяся темная голова ей не принадлежала. Острон дернулся, принимая боевую стойку, какой учил его дядя. Но наконец из-под полога вынырнула фигура человека, и парень узнал в ней мать Сафир. С этой женщиной у него отношения никогда не ладились, госпожа Дафия считала, что ее дочери лучше не знаться с оборванцем-сиротой, кем бы там ни был его дед, и вечно гоняла мальчишку от своих шатров.

Теперь она стояла, глядя на него полубезумными глазами, полными надежды.

-- Острон, мальчик, -- окликнула она. -- Слава Мубарраду... когда они напали, мы были одни, отец ушел в шатер к этому Аделю, договариваться...

-- Мама, -- его сердце вздрогнуло: из-под полога выкатилась девушка в платке. -- Острон! Ты в порядке?

Ее пальцы были холоднее льда, руки тряслись. Она вцепилась в его локоть, будто он был последней ее надеждой.

-- Я в порядке, -- негромко отозвался он. -- Надо уходить, скорее. Здесь опасно... я не знаю, что происходит, но...

Дикий вопль прервал его; Сафир полетела в сторону, в руки матери, Острон взмахнул ятаганом. Думать было некогда. Что это за люди, почему они нападают... Кровь брызнула на его лицо. Еще одна бесформенная груда тряпок. Нет, это не человек. Забыть. Это...

Еще четыре тени окружили их. Он почти чувствовал присутствие двух женщин за своей спиной. Силуэты нападающих медленно приближались; теперь он мог видеть блеск их глаз над плотными темными масками. Маарри? Неужели это маарри? Нет. Нет, не может быть. Слишком уж... безумны эти глаза. Они не принадлежат ни к одному из шести племен.

-- Я не справлюсь с ними один, госпожа Дафия, -- хрипло прошептал Острон, сделав шаг назад. Что-то теплое и дрожащее оказалось прижато к его спине. -- Я отвлеку их на себя, а вы бегите. Где-то должны быть наши люди. Дядя Мансур. Не может быть, чтобы они всех застали врасплох...

-- Мубаррад с тобой, Острон, -- ответила ему женщина. -- Если мы побежим, они убьют нас. Я прошу тебя, прости меня за все, что я когда-либо сделала или сказала не то...

-- О чем вы? Бегите же, я...

-- Сафир, -- шептала она. Теплая рука легла на его предплечье. -- Сафир, моя девочка. Спаси ее, я умоляю тебя.

Он замер; тепло ушло. Дикий визг и хохот оглушил его, когда еще одна тень бросилась вперед, из-за его спины, распахнув руки.

-- Мама!

Нападавшие безумцы кинулись ей навстречу.

-- Мама! Мама!

Он схватил ее за руку и побежал.

-- Мама! Стой, Острон! Подожди! Моя мама...

Он зажмурился, не желая слышать этих криков.

-- Острон! -- в чувство его привел уже другой голос. Он вскинул голову, все еще не выпуская запястье девушки. Дядя Мансур стоял перед ним, в развевающейся накидке кочевника, его хадир был порван в двух местах, на щеке темнела кровь. -- Уходим, Острон.

-- Но как же остальные...

-- Уже поздно. Проклятые безумцы верно подгадали время. Многие были убиты сразу, не успев и проснуться... уходим, живее!

-- Мама... -- рыдала Сафир за его спиной. -- Мама, папа... Хафар...

-- Некогда горевать о них, пойдем, -- оборвал ее дядя Мансур. -- Нужно найти лошадей, какие уцелели. Они не ездят верхом, они не угонятся за нами.

-- Дядя, кто они такие?

-- Бегом, я сказал!

Дыхание сбивалось, девушка позади споткнулась и упала; не задумываясь, -- он не хотел думать, -- Острон подхватил ее и перебросил через плечо. Теплая рукоять ятагана жгла ладонь, он хотел отшвырнуть ужасное оружие, принесшее смерть живым людям, но не мог. Он боялся.

Две лошади нашлись на самом краю лагеря, перепуганные, дико ржущие; дяде с трудом удалось успокоить их. Седлать их было некогда, и Острон запрыгнул на шелковистую спину кобылы. Дядя подсадил Сафир, и ее мягкие волосы защекотали ему подбородок. На второго коня дядя забрался сам.

-- Не отставай от меня, -- велел он. -- Идем на север.

Лошади были просто счастливы устремиться прочь от этого ужасного места, в какое превратился оазис, сорвались в галоп, унося своих седоков. Дядя Мансур скакал впереди, его хадир развевался на ветру, бурнус хлопал в такт копытам коня. Всхлипывания Сафир стали тише. Ночь неслась над их головами, наблюдая серебряными глазами звезд в огромной чаше лилового неба. Острон то и дело оглядывался. Огни становились все меньше, вой и крики стихали.

Спустя какое-то время его уши уловили топот копыт к востоку.

-- Дядя Мансур, -- окликнул Острон, погоняя лошадь. -- Кто-то едет...

-- Я слышу, -- буркнул дядя. -- Значит, кто-то еще спасся. Это хорошо.

-- Дядя, разве не надо было остаться и помочь? Может, мы могли бы спасти еще кого-нибудь... детей? Женщин?

-- Дети? Женщины? -- резко отозвался дядя и повернул голову. -- Нам хватит и этой ревущей девчонки, Острон! Сколько, ты думаешь, беззащитных детей и баб мы смогли бы защитить вдвоем?

-- Может, мы бы были не вдвоем! Если кто-то еще сражался?

-- Кто? Дядюшка Хамиль, почтенный отец Сафир? Они пьянствовали в одном из шатров и в ус не дули, когда явились безумцы! Их зарубили первыми! Жалкие слабаки, -- дядя ударил коня по бокам сапогами. -- Кто из них вообще помнил, как держать оружие?

Топот копыт справа стал совсем явным. Острон оглянулся и различил несущегося с бешеной скоростью жеребца в песках Саида. Сердце упало: жеребец действительно был один. На его спине, впрочем, почти распластался всадник.

-- Хэй! -- разнеслось по барханам. -- Стойте!

Дядя Мансур придержал своего коня, оборачиваясь направо. Его примеру последовал и Острон, потом узнал всадника и едва не сорвался обратно в галоп.

Верхом на породистом жеребце сидел Адель, тот самый молодой человек из другого племени.

-- Я боялся, что никто не спасся, -- когда расстояние между ними сократилось настолько, что не было нужды кричать, сказал он. -- Ночью я услышал странные крики птицы. У нас говорят, эта птица -- соглядатай темного бога. Я выбрался из шатра, потому что нервничал, и как раз был среди лошадей, когда они напали... боги, Сафир! Какое счастье!

Острон не сводил с него темного взгляда, не выпуская девушку из рук. Он не мог видеть ее лица, но от души надеялся, что оно не выражает радости, какая была в лучезарной улыбке чужака. Адель наконец перевел взгляд на дядю Мансура.

-- Значит, больше никто не уцелел? -- спросил он.

-- Я не знаю, -- хмуро отозвался дядя Мансур. -- И возвращаться нельзя. Эти твари наверняка еще там... пируют. Мы должны найти кого-то, чтобы предупредить их. Далеко ли твое племя стоит лагерем, Адель?

-- В двадцати фарсангах к востоку, -- ответил тот, удерживая своего жеребца, которому вздумалось гарцевать. Острон скрипнул зубами: конь был хорош. Их собственные лошади, юрта -- да вообще все, что принадлежало им, осталось в изувеченном оазисе. С этих пор, значит, они нищие...

Хотя, с другой стороны, Сафир теперь не обязана выходить замуж за этого Аделя. Ведь обещание давал ее отец, а он погиб...

Кощунственность собственных мыслей вдруг больно поразила его. О боги, о Мубаррад, подумал Острон: неужели такое могло прийти ему в голову?..

-- Поехали, поехали, -- крикнул дядя Мансур, и Острон обнаружил, что отстал от них, задумавшись. Кони Аделя и дяди уже были в нескольких касабах от них. Пришлось срочно шлепнуть кобылу по бокам, чтобы та пошла рысцой.

Адель обернулся, не глядя на Острона -- глядя на Сафир, протянул руки.

-- Сафир, -- позвал он. -- Пойдем ко мне.

-- Некогда, -- буркнул Острон, оскалившись, -- мы должны ехать.

Только тогда светлые глаза Аделя наконец скользнули по смуглому лицу Острона. Будто сообразив что-то, наглец усмехнулся и кивнул.

-- Хорошо, ты прав.

Солнце медленно поднималось над горизонтом прямо перед их глазами и освещало лица алым. Кони замедлили бег, тяжко поводя боками. Острон наконец поравнялся с дядей Мансуром, по другую сторону которого ехал Адель, и заглянул в лицо старику.

Тот смотрел вперед, хмурясь. Теперь, на рассвете, было видно, что его рубаха рассечена на плече, обагренная кровью, которой заляпана и накидка. Острон оглядел себя и обнаружил, что багряный цвет украсил и его самого. Это заставило его вспомнить события минувшей ночи и поморщиться.

-- Дядя, -- окликнул он, -- так кто они были такие?

-- А ты так и не понял? -- рассердился Мансур. -- Одержимые.

-- Что они безумцы, это я догадался, -- буркнул он.

-- Одержимые духом темного бога, -- почти безмятежно ответил Адель со своей стороны. -- В вашем племени действительно о многом забыли, господин Мансур. Я и не представлял, насколько.

-- Мы слишком долго кочевали по северным плоскогорьям, -- пробормотал дядя. -- И не видели одержимых уже много лет. Скажи мне, когда ты сам свел с ними знакомство?

Ровное лицо Аделя еле заметно изменилось. Острон смотрел на него, склонившись вперед; девушка по-прежнему прижималась к нему.

-- Несколько лет назад, -- все же ответил парень. -- Мы с друзьями искали приключений на свою голову. Сбежав от племени, мы поехали на юг. С нами был один Одаренный, он и вел нас. Мы сражались с одержимыми далеко на юге, там, где их много.

-- Где теперь тот Одаренный? -- поинтересовался дядя Мансур.

-- Погиб.

Пальцы Сафир впились в его плечо. Острон посмотрел на нее; она уставилась в ответ, напуганными потемневшими глазами.

-- Не бойся, -- еле слышно прошептал он. -- Мы защитим тебя.

Она ничего не сказала.

***

Лошади устало ступали по пескам пустыни. Саид распростерся перед ними бесконечным океаном, иногда лаская тенью под барханом, иногда нещадно опаляя горячим солнцем. Острон уже двадцать с небольшим лет путешествовал по пустыне, туда и обратно, и хорошо знал, что в этой части Саида особенно мало воды, мало жизни. Сказывалась, быть может, и близость проклятых пустошей к югу. Там, на юге, простиралась самая величественная постройка шести племен: стена Эль Хайрана, возведенная в далекие времена, когда нападения одержимых были постоянными. Вдоль стены Эль Хайрана несли караул воины, избранные среди шести племен, и за всю его жизнь, сколько себя помнил Острон, никто еще не перебрался через стену с той стороны.

Видимо, времена действительно изменились. Он закрывал глаза и все еще мог видеть мельтешение безумных теней.

Адель и дядя Мансур тем временем завели разговор; они ехали впереди, рядышком, а кобыла Острона, вынужденная нести двойной груз, сколь ни легка была девушка, отставала. Острон поначалу не слушал, оглядываясь по сторонам. Хотелось пить, но в суматохе бегства они, конечно, не взяли с собой ни воды, ни еды. К счастью, до соседнего оазиса, в котором, по словам Аделя, стояло лагерем другое племя нари, было не так уж далеко: рысью, не останавливаясь, можно было добраться за день. Конечно, им придется идти дольше, лошади и так устали, лишенные возможности попить и отдохнуть.

-- ...не протянут, -- уловил Острон обрывок дядиной фразы. -- Придется идти пешком.

-- Я бы предпочел не оставлять их до последнего, -- возразил ему Адель, поправляя хадир на голове. -- В любом случае лошади погибнут, так лучше использовать их, пока можем.

-- Может быть, удастся добыть воды? -- окликнул их Острон, -- или, если дождаться ночи...

-- Ты забываешь о том, что мы не просто едем по пустыне, -- отозвался чужак. -- За нашими спинами -- целый отряд одержимых. Никто не знает, куда они направятся ночью.

-- Но мы едем все утро, неужели они нас нагонят? Они же вроде не ездят верхом.

Адель не ответил, пожал плечами. Дядя Мансур сердито вздохнул.

Лошади замедляли шаг все больше и больше. Время шло еле-еле, и иногда Острону казалось, что оно вовсе застыло; он не сразу обратил внимание на то, какая вокруг воцарилась тишина.

Тишина настолько абсолютная, что он мог слышать биение своего сердца. Ни шороха песчинки, ни дуновения ветерка...

Обругав себя идиотом, Острон поднял взгляд на дядю и Аделя, ехавших впереди, и обнаружил, что они совсем почти остановились и высматривают что-то.

-- Спешиваемся, -- отдал приказ дядя Мансур. -- Вот и пришло время расстаться с лошадьми.

-- Быстро, -- буркнул чужак, но спрыгнул со спины своего жеребца. -- Еще добрый десяток фарсангов. Возможно, придется драться.

Острон на этот раз смолчал; сердце сдавила неясная тревога. Он помог Сафир слезть с коня в руки дяди, который тут же повел ее, спешился сам. Адель тем временем с размаху шлепнул своего жеребца по крупу.

-- Беги, -- с явным сожалением сказал он. Острон нахмурился: он знал, что жеребца ждет неминуемая смерть, но делать было нечего. Конь чужака понесся прочь, по барханам, разбрызгивая во все стороны песок. Следом за ним устремились и две более смирные лошади; потеряв весь свой груз, они бежали резвее.

Они подошли к высокому гребню бархана, который облюбовал дядя Мансур; дядя первым уселся прямо в песок, оказавшись целиком в тени, рядом с ним в точно такой же позе опустился и Адель. С другой стороны села Сафир, и Острон устроился возле нее. Ощущение ее тела успокаивало его: он знал, что она здесь, близко, и никуда не исчезнет.

У дяди Мансура была меховая накидка, которую он снял и накинул на плечи девушке. Адель уже сунул голову между коленями, сжавшись в комок; его примеру последовал и Острон. Тишина угнетала все сильней. Он осторожно протянул одну ладонь и почти сразу нашел руку Сафир, тянувшуюся ему навстречу, поймал ее за тонкие пальцы и легонько сжал.

Четыре темные точки в бескрайнем золоте пустыни. Одинокая птица кружила на горизонте, там, откуда они пришли; никто из них не видел ее. Сияние в голубой бездне, казалось, высушило воздух до скрипа. Язык во рту Острона распух и еле ворочался. Он уже даже не чувствовал жажды, привыкнув к режущему ощущению в горле.

Красный ветер налетел внезапно.

Только что было тихо, как в гробу, ни звука, ни шороха. Вдруг за спиной он услышал глухой гул. Потом что-то принялось тарабанить по спине, покрытой истертой кожей жилетки, поначалу легко, почти щекотливо, потом с неистовой силой, будто пытаясь пронзить его насквозь. Песок засыпался в неплотно закрытые коленями уши, в нос, делая дыхание еще более затрудненным. Вой поглотил его. Только чужая дрожащая рука в его ладони возвращала ему ощущение реальности.

Стук в спину понемногу прекратился, уступив настойчивому горячему давлению; Острон знал, что это песок насыпался за ним, окружая со всех сторон. Теплые струйки потекли за шиворот. Это было хорошо: песок защитит их... от самого себя.

Красный ветер ужасен, но никогда не длится достаточно долго. Пик жары, по его расчетам, уже наступил: воздух обжигал глотку, постоянно сыплющийся на голову песок тлел, будто угольки. Пальцы Сафир нервно сжимались в его руке. Острон не мог ни видеть, ни слышать, только чувствовать эту руку. Он никому не отдаст ее... Адель? Пусть убирается к пустынным шакалам.

Жара понемногу начала спадать, и Острон вспомнил о безумцах, которых они оставили позади, в руинах разворошенного лагеря. Что они сейчас делают, эти одержимые? Другой вопрос: что ведет их? Неуклонная, непонятная воля темного бога?

...И самое страшное: как они вообще пробрались через стену Эль Хайрана?

Голос дяди Мансура неожиданно громко прозвучал где-то сбоку.

-- Красный ветер стихает. Пора идти!

Он резко поднял голову, так, что песок посыпался с него во все стороны, и некоторое время отупело смотрел на горизонт.

Рука Сафир похолодела, несмотря на ужасную жару.

На горизонте были темные пятна.

-- Скорее, -- рявкнул дядя над самым ухом. -- Уходим! Бегом, бегом!

-- Как они так быстро?.. -- растерянно выдохнул он, уже поднимаясь на ноги. Колени затекли и подгибались. Ладонь сама по себе легла на рукоять ятагана за поясом.

-- Потому-то я и не хотел бросать лошадей, -- буркнул Адель впереди. -- Живей, живей! Пошевеливайтесь! Их цель -- наверняка оазис в пяти фарсангах отсюда, тот самый, в котором стоит лагерем мое племя! Нужно добраться туда быстрей их!

-- Это вообще возможно? -- уже срываясь в неровный бег, крикнул Острон.

-- Не знаю, -- осклабился тот. -- На все воля Мубаррада.

-- Идите впереди, -- дядя притормозил, пропуская бегущего племянника. -- Я буду последним.

-- Но дядя...

-- Давай, давай! Ты хочешь, чтобы они убили Сафир первой?

Он судорожно стиснул ее ладонь в своей руке; они пробежали мимо. Адель уже несся впереди, и Острон только удивился, как резво бегает чужак, несмотря на несколько часов, проведенные в одной позе, на утомительное утро верхом на коне, на отсутствие воды. Потом подумал: ну конечно, этот мерзавец уже имел дело с одержимыми...

И выжил.

Эта мысль вдруг много прояснила. Ну конечно. Адель знает, чего ждать: он уже сражался с такими, как они. Потому он и не хотел терять лошадей, понимал, на что способны эти чудовищные твари, похожие на людей только внешне. Оглядываясь, Острон мог видеть, как темные пятна с бешеной скоростью несутся по барханам.

Ночь опустилась внезапно, как и всегда в Саиде, алое еще после моря крови небо вдруг потемнело и залиловело, и вскоре Острон уже едва мог различать спину бегущего впереди Аделя, не говоря уже о темных ужасных пятнах позади.

-- Должно быть, мы уже близко, -- в отчаянии выдохнул чужак, оборачиваясь на них.

-- А одержимые еще ближе! -- крикнул сзади дядя Мансур. Сердце у Острона ухнуло, когда он вдруг услышал лязг вынимаемого из ножен клинка. -- Беги, Острон, не отставай!

-- Дядя!

-- Я задержу их, -- голос дяди начал медленно отдаляться. -- Вы должны добраться до племени вовремя и предупредить их. Только тогда спасетесь.

-- Дядя Мансур!

-- За кого ты меня держишь, мальчишка?!

Во мраке было видно только темный контур с полощущим на ветру хадиром. Хищно сверкнуло лезвие ятагана.

Неожиданно остановился Адель.

-- Все верно, -- услышал его голос Острон. -- Один человек надолго их не задержит, даже если это такой лев пустыни, как ты, господин Мансур. Вы двое, уходите. Будь моя воля, я бы велел Сафир бежать одной, но она лишь слабая девушка.

Это был первый раз за сутки, когда они услышали ее голос.

-- В таком случае, и нам бежать бессмысленно, -- тихо, но уверенно сказала Сафир. -- До оазиса добежать мы все равно не успеем. Уж лучше погибнуть лицом к опасности, чем убегая от нее, как трусы.

-- Но Сафир...

Ее глаза блеснули.

-- Дай мне свой лук, Острон. Я, конечно, в своей жизни еще ни разу не подстрелила ничего крупнее кролика... неважно. Все бывает в первый раз.

-- Сафир, ты с ума сошла!

-- Заодно поучу тебя решительности! -- неожиданно звонко крикнула она.

В наступившей тишине стало слышно, как смеется дядя Мансур, по своему обыкновению еле заметно себе под нос. И далекое еще пока улюлюканье несущихся серых теней.

Острон, смутившись, снял со своего плеча лук. Теплые чужие пальцы взяли оружие. Мимо скользнул Адель, будто охотящийся волк в сумерках, подобранный и готовый к бою; Острон горько подумал, что до этого ублюдочного чужака ему еще ой как далеко. Кто он в сравнении с человеком, который сражался на стене Эль Хайрана? Глупый юнец. За минувшие сутки он справедливо и поочередно чувствовал себя то идиотом, то наивным мальчишкой. Всю жизнь воображал себя великим воителем, странником пустыни, а когда начались настоящие приключения... если это, конечно, можно назвать приключениями. Вряд ли он когда-либо мечтал о таком.

Ну что же, о чем бы он ни мечтал, сейчас уже не до того. Он занял свое место между дядей и Аделем, почти ощущая спиной присутствие напрягшейся Сафир. Песок скрипел на зубах. Улюлюканье понемногу становилось ближе.

-- Одержимые любят напрыгивать сверху, -- вполголоса произнес Адель. -- Цельтесь в ноги. Наша задача -- обездвижить как можно больше врагов. Всех все равно не перебьешь... если они не смогут нестись так быстро, как всегда, у нас будет шанс.

Что-то громко ухнуло прямо над их головами; Острон дернулся, но Адель и дядя Мансур остались стоять. Да это же обычная сова, сообразил он и чертыхнулся про себя. Конечно, когда на тебя несутся эти твари...

Когда ты вот-вот снова начнешь убивать людей. Пусть даже безумных.

-- Сначала встретим их по линии, -- продолжал Адель как ни в чем ни бывало. -- Потом Острон отойдет назад, так, чтобы Сафир оказалась в центре. Мы должны защищать ее до последнего.

Он сглотнул и быстро кивнул. Улюлюканье стало почти невыносимо громким.

Первая тень прянула на него из сумрака лилового неба, Острон легко присел, вскинув клинок, и принял ее на лезвие. Кровь тепло брызнула на лицо. Он не позволял себе думать. Вообще ни о чем: думать было нельзя.

-- Круг! -- крикнул откуда-то слева Адель, и Острон отступил, пробежал мимо Сафир, натягивавшей тетиву лука, занял позицию за ее спиной. Крики вспарывали ночь собой не хуже ятаганов. В темноте было не сосчитать, но он примерно прикинул, что серых теней не меньше тридцати.

Первая атака захлебнулась; кучи окровавленного тряпья валялись у ног нари, одержимые отступили. Что-то поблескивало, и он не сразу понял, что это их глаза за масками на лицах. Безумные там или нет, они явно знали, что трое, ну даже четверо долго против них не выстоят, и потому не спешили, окружили свою добычу с воплями, принялись медленно, приседая, скользить вбок.

-- Водят хоровод, твари, -- разобрал Острон голос Аделя. -- Дела наши -- хуже некуда.

Неразборчивые крики одержимых мягко слились в одно, хриплое бормотанье, странный ритм которого отдавался в ушах. Оно звучало, будто чудовищная музыка, будто сама пустыня вдруг начала мерно биться в этом темпе, в одном слове, которое все никак не доходило до его мозга, хотя леденящий ужас внезапно охватил его. Острон непрерывно следил глазами за мельтешащими фигурами одержимых; неожиданно закружилась голова.

-- Асвад, -- бормотали они, начиная тихо-нежно, всхлипывая-подвывая на втором слоге, -- Асвад, Асвад, Асвад...

В глазах плыло. Он пошатнулся, не осознавая этого, перестал чувствовать песок под ногами, рукоять ятагана в ладони.

-- Мубаррад с нами! -- рявкнул дядя Мансур.

-- Мубаррад! -- подхватил Адель.

-- Мубаррад! -- еще не понимая, зачем, выкрикнул и Острон.

Только тогда почувствовал, как злая магия одержимых начинает понемногу рассеиваться. Они все еще бормотали, сверкая бешеными глазами, но их бормотанье прерывалось громким гневным криком нари, приготовившихся к последнему бою.

-- Мубаррад!

Негромкий звук падения заставил его резко обернуться: в панике Острон понял, что Сафир лежит в песке без чувств.

-- Не отвлекайся! -- крикнули ему. В следующий же момент, еще поворачиваясь обратно, он поймал клинком чужое лезвие, громко хищно звякнувшее ему на ухо, отпрянул в сторону, но обманным маневром, не пуская одержимого внутрь круга. Безумец с визгом кинулся к лежащей девушке и напоролся на ятаган.

Сразу двое налетели на него, что-то обожгло предплечье, что-то вонзилось в ногу. Острон закричал, но это был скорее крик ярости, чем боли: он не мог допустить, чтобы они причинили вред Сафир. В голове билось только одно имя на фоне беспрестанно шепчущего "Мубаррад", остальное не имело значения. Одного одержимого он отшвырнул сильным ударом, второму рассек грудную клетку. Третий и четвертый накинулись сразу же, как только освободилось место. Острон не успел увернуться от удара сверху, только наклонил голову, чтобы лезвие вонзилось не в затылок, а в плечо. Адская боль пронзила его, и левая рука повисла плетью. Он слышал крики, но не знал, как обстоят дела у дяди Мансура и Аделя. Небо, шесть богов, только бы они устояли.

Впрочем, пока на него не нападают сзади -- еще не все потеряно...

Сразу трое накинулись на него, с трех сторон, и Острон почувствовал, что это конец. Он, конечно, умел обращаться с ятаганом, но чтобы раненый и против большого числа противников, да и опыта маловато... Сафир, мелькнула мысль. Сафир... боги. Может, и к лучшему, что он не увидит того, что они сделают с ней.

Что-то больно воткнулось ему в бок. Одного из одержимых он обезглавил и видел, как тускло сверкнул маленький фонтанчик крови из заваливающегося тела. Третий вдруг обернулся и побежал прочь.

Пытаясь пробраться к Сафир, Острон прильнул к песку, остывающему после жаркого дня. Теплые струйки скользили по пальцам, налипая на окровавленные места. Одержимые оставили его, будто позабыли; склонившись еще ниже, он обнаружил, что земля подрагивает.

Сердце екнуло.

Спасены! Он узнал бы эти звуки, еще почти движения песка, из тысячи других. Где-то очень близко ехали люди верхом на конях.

-- Хэй! -- раздался протяжный крик. Острон пополз в сторону, нашарил теплую руку потерявшей сознание девушки. Он видел какую-то фигуру неподалеку, фигуру с блестевшим оружием в руке, но это, кажется, был дядя Мансур. Слава богам!

-- Окружайте их!

Звонко протрубил рог. Этот чистый звук был похож на ликующее пение в его ушах. Острон сжал мягкие пальчики Сафир, потряс ее кисть.

-- Сафир, -- негромко позвал он. -- Сафир!

Слева замелькали огни. Теперь уже совсем отчетливо было слышно топот и ржанье коней, свист оружия, и вопли одержимых стали менее победными, а вскоре и вовсе начали стихать.

Острон не сразу заметил этого; у него гудело в голове. Кровь пульсировала в жилах, толчками покидая его тело через глубокую рану на плече. Это уже было неважно. Сафир была рядом, он чувствовал, что она теплая, что она дышит. Он осторожно положил щеку на ее предплечье.

Сам не понял, как его окутала мгла.

***

Гулко ухнуло.

Темнота. Он чувствовал легкую панику. Темнота. Надо спасаться. Одержимые... перерезанные кочевники на празднике Мубаррада... Мубаррад не защитил их, хотя они поклонялись ему...

Наконец разлепилось одно веко, и в глаз Острону хлынул яркий дневной свет.

-- Эй, красавица, -- услышал он чужой мужской голос, -- иди-ка сюда, твой принц очнулся!

Что-то мягко протопотало под ухом, сквозь теплую податливую ткань в песке. Он как раз сумел открыть второй глаз, когда над ним склонилось встревоженное личико Сафир.

-- Слава Мубарраду, -- прошептала она. -- Даже дядя Мансур испугался за тебя.

-- Я в порядке, -- попытался ответить он нормальным голосом, но вышло непонятное сипение.

-- Пей, -- чужая рука поднесла пиалу с водой. Острон хотел было взять ее, но его собственные конечности слушались его плохо; пришлось судорожно глотать прямо так, благо державший пиалу явно не в первый раз поил кого-то с рук.

-- Для первого боя неплохо, -- заметил другой голос. -- Мальчишка неплохо сражался, как думаешь, а, Сунгай?

-- Это был не первый его бой, -- возразила Сафир, вскинув глаза. -- Острон спас меня, когда одержимые напали на наш лагерь.

-- Ну, почти первый, -- засмеялись они. -- Ничего. Сирхан бережет отчаянных.

Он хотел сказать, что он вовсе не отчаянный, но передумал. Все равно говорить трудно, язык распух и не слушается, да и... ладно, что уж там, лень.

Так хорошо просто лежать на теплой шкуре в тени и смотреть в зеленые глаза Сафир.

Что-то ухнуло снова. Обеспокоенный, Острон все-таки завозился и наконец увидел сидевшего по другую сторону человека. Это был молодой мужчина с короткой бородкой, на голове его была надета тюбетейка, непривычная для нари, а на плече сидела самая настоящая сова!

Сова зевала и чистила полосатые перышки.

-- Не бойся, парень, -- заметил его взгляд мужчина в тюбетейке, -- Хамсин не какая-нибудь птица темного бога. Это она вас нашла в песках и предупредила меня. Хамсин вообще умница, -- он погладил сову по круглой смешной голове. Та снова ухнула.

-- Что вообще... произошло? -- кое-как выдавил Острон, стараясь сказать попонятней. Во рту будто наложили мокрых тряпок. Наградой за усилие стала ладонь Сафир, легшая на его лоб.

-- Мы джейфары, -- ответил бородатый парень. -- Наше племя как раз шло мимо этих мест, когда моя Хамсин сказала, что четыре нари дерутся с целой толпой одержимых. Мы тут же пошли на помощь и, как видишь, успели вовремя. Тебя, правда, серьезно ранили, но твои спутники целы. Тот парень, который сразу же умчался в оазис к своим, кажется, раньше много дел имел с одержимыми. На нем не было ни царапины.

Острон еле слышно скрипнул зубами. Ну конечно... вот проклятье! Этот ублюдочный Адель во всем превосходит его. У него есть лошади, верблюды и шатры, у него наверняка есть и золото, и вот сражается он, оказывается, тоже очень хорошо.

...Хотя Сафир не поехала с Аделем, а осталась рядом с ним.

-- Хамсин.... сказала? -- спросила девушка, глядя на джейфаров. -- Ты разве умеешь разговаривать с животными?

-- Я же джейфар, -- рассмеялся бородатый.

-- Он Одаренный, -- вполголоса добавил второй, сидевший чуть поодаль.

-- Одаренный? -- воскликнула она. -- Что, правда?

Бородатый слегка наморщился, но кивнул.

-- Я открыл свой Дар пару лет назад, -- нехотя сказал он. -- Когда подобрал Хамсин. Она тогда была еще птенцом, ее мамку съел лев, и она осталась совсем одна. Я... начал разговаривать с ней. Она отвечала. Потом мне сказали, что это Дар.

Тень еще одного человека упала на его лицо; Острон с радостью обнаружил, что это дядя Мансур, целый и почти невредимый, если не считать какой-то странной тряпки вместо привычного хадира на его голове.

-- Слава Мубарраду, -- сказал дядя, обнаружив, что племянник его лежит с открытыми глазами и вполне осмысленно смотрит на него. -- Я боялся, что ты так и не придешь в себя.

-- Ты хорошо воспитал своего племянника, господин Мансур, -- окликнул его один из джейфаров. -- Многие, очень многие не переживают своего первого боя с одержимыми... и второго.

Мансур только нахмурился.

-- Неизвестно, что еще будет, -- сказал он. -- Что говорят в твоем племени, Сунгай? Появление одержимых -- это серьезная проблема, которую необходимо решить.

-- Говорят о том, что нужно созвать все племена, -- пожал плечами бородатый. Сова переступила с ноги на ногу, легонько клюнула его в ухо. -- Мы истребили этот отряд, но кто знает, сколько их всего. Необходимо предупредить всех. Мы уже разослали вестников, которые передадут новость джейфарам, но остаются еще пять племен. Нари, ассаханы, марбуды, маарри, китабы. Я думаю, на совете решат отправить вестников. Почти уверен в этом.

-- Появление одержимых означает только одно, -- добавил сидевший рядом джейфар, -- что темный бог возвращается к жизни. Он долгое время спал в пустыне. Теперь настал час, когда нам придется сразиться с ним... Слава Сирхану, у нас есть хотя бы один Одаренный. Господин Мансур, есть ли Одаренные среди нари?

-- ...Я не знаю, -- нахмурился дядя. -- Среди тех, о ком я слышал, нет. Но нари много, наши племена точно так же, как и ваши, разбросаны по всему Саиду. Я надеюсь, что среди них найдется кто-то.

-- Темные времена, -- пробормотал Сунгай, глядя вдаль. Циккаба на его плече снова ухнула, почесалась. -- Настают темные времена. Мы много бродили по Саиду, и в других племенах говорят то же самое. Одаренные почти не встречаются. Я сам был... мягко говоря, удивлен, когда понял, кто я такой. Впрочем, если верить рассказам стариков нашего племени, ничего не обойдется без нари.

-- Почему? -- сипло спросил Острон, переводивший взгляд с Сунгая на дядю и обратно. -- Нари что, особенные?

-- Мубаррад -- бог огня, -- пожал плечами джейфар. -- Самый сильный из всех шестерых. Не думаешь ли ты, парень, что именно Одаренный Мубаррада будет в состоянии повести за собой все наши племена? Всех Одаренных, какие еще остались. Если бы у нас был Одаренный нари... пока мы такого не найдем, все очень... двусмысленно.

Острон промолчал.


Фарсанг второй

Мягкие тени скользили по песку, ласково-осторожно туда и обратно, словно расчесывая барханчики на грани оазиса. Солнце медленно спускалось из самой высокой своей точки, немного нерешительно как будто. Тонкая гребенка пальмовых листьев иссекла небо, добавляя новый пикантный цвет Саиду: не только привычный золотисто-лазоревый, но и темно-зеленый. Где-то невдалеке звучала ненавязчивая мелодия барбета. Он вдыхал теплый, почти горячий воздух и смотрел на чуть волнистую линию горизонта.

-- Мы здесь надолго не задержимся, -- сказал джейфар, стоявший рядом. Сова на его плече согласно ухнула и завертела круглой головой. Она была смешная, полосатая, и Острону все хотелось погладить ее. -- Кому и под силу как можно быстрее предупредить племена, так это нам.

-- Значит, наши дороги здесь расходятся, -- отозвался Острон и поправил повязку на плече. Оно ответило острой болью. -- Мне немного жаль. Тебе, наверное, часто это говорили, но я впервые встретил Одаренного, и мне было бы очень интересно увидеть твой Дар... в действии.

Сунгай рассмеялся.

-- Чего уж тут интересного. Иногда я думаю, что мой Дар -- наименее зрелищный из всех. Ты знаешь, когда я был мальцом, я видел Одаренного из твоего племени. Он, правда, уже был стар, и я совсем не уверен, что он еще жив. Вот это было зрелище! Огонь будто не мог прикоснуться к нему. Это было в одном из ахадов к северу от реки Харрод, из-за сильной засухи, чуть не погубившей весь оазис, загорелись сразу несколько домов. Он вытаскивал людей из горящих развалин, просто шел сквозь пламя, и оно ему ничего не делало.

-- Ну, до известной степени пламя не трогает любого нари, -- улыбнулся Острон. -- Я еще маленьким играл, вытаскивая угольки голыми руками. Однажды чуть не поджег юрту, за это дядя отлупил меня как следует, и я больше так не делал.

Легкий ветерок ерошил кудрявые волосы Сунгая под расшитой тюбетейкой. Джейфар потянулся, отчего сова завертелась на его плече, сердито ухая и пытаясь не свалиться. Кто-то присоединился к барбету между пальмами, раздались негромкие хлопки. Острон едва не вздрогнул, когда зазвучал девичий голос, запевший песню.

-- Племя снимается с места завтра утром, -- сообщил Сунгай, глядя куда-то в сторону. -- Но я отправлюсь одним из первых, уже ночью. Так что, наверное, завтра уже не увидимся.

-- Удачи тебе, Сунгай, -- вяло отозвался Острон. -- Да пребудет с тобой Сирхан.

-- Ха, не прощайся со мной так, будто мы больше никогда не встретимся, парень. Что-то мне подсказывает, что это не последняя наша встреча.

-- Может быть, -- смялся он, -- ведь теперь у нас с дядей совсем ничего нет, и ничего нам не остается, только продолжать скитаться по Саиду. Вдвоем выйдет быстрее, чем с племенем.

-- Разве вы не останетесь в племени Аделя?

-- Не думаю, -- Острон передернул плечами и состроил физиономию из-за резкой боли. -- ...Не нравится мне этот Адель.

-- Конечно, не нравится, -- рассмеялся джейфар, хлопнул его по здоровому плечу и пошел прочь.

Солнце убыстряло свой ход, оказываясь все ближе и ближе к горизонту; Острон положил ладонь на рукоять ятагана, засунутого за пояс. Конечно, по традициям в лагере только часовые ходили вооруженными, но времена изменились, и все находившиеся в оазисе люди сейчас держали оружие при себе, даже женщины, даже дети постарше.

Девичий голос среди пальм отвлекал его, но Острон заставил себя все внимание перенести на острие ятагана. Меч прошлой ночью лишь доказал безупречность своей ковки: ни царапины на нем не было, и даже лезвие не слишком притупилось, пройдя через столько тел. Он медленно извлек ятаган из-за пояса и принял боевую стойку, которой его учил дядя. Тут же заныло плечо. Рана достаточно глубокая, если верить словам перевязывавшего его джейфара, но, если так можно выразиться, удачная: никаких важных мест не задето. Останется шрам, да и тот не очень большой.

Ну, по крайней мере, рука его слушалась. Невзирая на боль. Острону все еще было досадно за то, что он потерял сознание посреди боя, и он решил, что должен во что бы то ни стало научиться стойкости. Пусть боль пронзает плечо и шею, пульсирует в животе, заставляет пальцы неметь: он не должен выпустить рукоять оружия и уж тем более отключиться.

Барбет продолжал играть, и девичье пение все лилось из сгущающихся сумерек; он терпеливо повторял упражнения, выученные еще в юности. Дядя учил его всему, и Острон подумал о дяде. Дядя Мансур славился на все племя, как непревзойденный охотник на пустынных львов, но доводилось ли ему прежде убивать людей?

Дядя нашел его сидящим прямо в песке, уже когда совсем стемнело. Острон хрипло дышал, и его руки безвольно лежали по обе стороны; рукоять ятагана по-прежнему была зажата в правой.

-- Ты никак упражнялся с мечом, -- буркнул дядя, опускаясь на корточки рядом с племянником. -- Не рано ли? Посмотри, твои повязки все в крови.

-- Это не должно остановить меня, -- прошептал Острон и запрокинул голову. Огромное лиловатое небо пустыни простиралось над ним, от края до края, расчерченное острыми листьями пальм, испещренное ясными звездами. Барбет давно стих, и сами звуки лагеря стали еле слышимыми: люди готовились к беспокойной ночи. Силуэты в тюбетейках-хафсах бегали в сени деревьев. Джейфары сворачивали свой лагерь, расположенный на краю оазиса, в глубине которого понемногу засыпали нари.

-- Это остановит тебя, если ты будешь действовать необдуманно, -- возразил дядя Мансур. -- Ты должен подождать хотя бы до тех пор, пока раны не затянутся.

-- А на нем не было ни царапины!

-- Так он воевал на стене Эль Хайрана.

Острон промолчал, глядя в небо. Становилось холодно, и легкая рубашка уже не спасала его от усилившегося ветра. Особенно замерзло больное плечо, все мокрое от крови.

-- Пойдем, пойдем, -- дядя Мансур взял его за локоть. -- Нужно поменять повязки. Если ты сейчас простынешь и свалишься, будет очень весело.

Он все-таки поднялся и пошел за дядей. Тот отвел его в юрту, которую им дали в лагере; внутри было пусто и совсем необжито, но хозяин юрты сказал, что они могут ее не отдавать: значит, это их единственная принадлежность после атаки безумцев.

В юрте нашлась Сафир. Она сидела с иголкой и что-то штопала. Увидев Острона, всплеснула руками.

-- Во имя Мубаррада, ты что, встретил еще один отряд одержимых?

-- Нет... -- растерялся тот, а дядя немедленно сдал его с потрохами:

-- Мой идиот-племянник сам не хуже одержимого, Сафир. Весь вечер махал ятаганом, пока никто его не видел. Я-то думал, у него есть что-то вот здесь, -- и легонько постучал ему по затылку.

-- Я поменяю повязки, -- вскинулась девушка. -- Садись.

Это было небольшое утешение. Острон послушно сел, на ходу расстегивая рубаху.

-- Что говорят старейшины, дядя? -- спросил он. -- С джейфарами понятно, они отправились оповещать остальных, но с нари?

-- О, с нари еще понятнее, -- рассерженно отозвался дядя Мансур. -- Они будут жить, как жили всегда! Просто теперь по ночам будут выставлять больше часовых. И всегда держать при себе оружие. Глупцы! Будто кто-нибудь другой спасет их, пока они прячутся в пустыне, как песчанки по норам.

-- А что же еще остается делать? -- удивился Острон. -- Мне в голову приходит только одно: собираться вместе. Кочевать большим числом. Чем больше народа, тем меньше вероятность, что одержимые застанут нас врасплох и уничтожат.

-- Ты тоже дурак, Острон, -- хмыкнул дядя. -- Меня беспокоит стена Эль Хайрана. В твою пустую голову никак не придет мысль насчет того, что там случилось? За всю мою жизнь, -- а я прожил в два раза больше тебя, -- одержимые пробрались через стену только однажды. Но их отряд быстро выловили и уничтожили.

-- То есть, такое случалось и раньше? -- встрепенулся Острон. Сафир недовольно цокнула языком: она как раз обрабатывала раны мазью. -- Расскажи, дядя. Как это было?

-- Я был мал, -- пожал тот плечами. -- Наше племя только что пересекло реку Харрод и было намерено продолжить путь на юг, когда навстречу нам попался отряд. Такие отряды нечасто встретишь, и сразу понятно, откуда они: только на стене Эль Хайрана вместе держатся люди из разных племен. Они и рассказали нам, что через стену перебралось два десятка одержимых. Их присутствие обнаружили, когда нашли остатки уничтоженной стоянки маленького племени марбудов на западе, почти у берегов моря. Отряды были немедленно разосланы по всему южному Саиду. Нас остановили и держали на берегу реки, пока не пришла весть, что одержимые истреблены.

-- Так ты не видел их тогда вживую?

-- Конечно, нет. Почти все, кто может похвастаться подобным, находятся на стене Эль Хайрана, -- фыркнул дядя. -- Ну, теперь и мы этим можем похвастаться. Уж не знаю, хорошо это или нет.

-- Это ужасно, -- негромко сказала Сафир. -- Но это все изменило. Всю нашу жизнь.

-- Кстати, Сафир, -- спросил дядя Мансур, -- а где Адель?

-- Не знаю, -- девушка пожала плечами. Острон послушно поднял руку, чтобы ей было удобнее перебинтовывать его плечо. -- Кажется, о чем-то разговаривает со старейшинами. Наверное, хочет их убедить что-то предпринять... может быть, уйти на север. Это ведь на какое-то время избавит их от беспокойства, верно? Север далеко. Сколько недель понадобится, чтобы пересечь весь Саид? Даже для одержимых.

-- Не шути так, Сафир, -- глухо сказал Острон. -- Кто знает, быть может, наступит время, когда они объявятся и на севере. Надо что-то делать.

-- Уж конечно, надо, -- согласилась она.

Это была действительно беспокойная ночь; Острон пытался улечься как-нибудь так, чтобы меньше болели раны, но ему это все не удавалось, к тому же, совсем близко спала Сафир, завернувшись в бурку с чужого плеча. Спал ли дядя, он не был и вовсе уверен: старик Мансур сидел, сгорбившись, у полога и вроде бы курил свою трубку, а вроде бы и дремал. Да к тому же постоянно доносившиеся голоса и ржанье лошадей напоминали о том, что джейфары собираются уходить. Привычные звуки людей, снимающихся со стоянки, будоражили Острона, заставляли то и дело просыпаться от некрепкого сна.

Полог юрты резко поднялся от чужой руки под утро, отчего Острон судорожно вскинулся и нашарил рукоять ятагана.

-- Это я, -- потом услышал он тихий голос Аделя. -- Хорошо. Бдительность вам не помешает.

-- С чем пришел? -- угрюмо спросил его Острон. Появление Аделя не осталось незамеченным: дядя Мансур поднял голову, будто и не спал вовсе, а Сафир села, кутаясь в бурку. Утренний холод пробирал до костей.

-- У меня к вам большая просьба, господин Мансур, -- проигнорировал Адель, обернулся к дяде. -- Позаботьтесь о Сафир, ведь у нее никого не осталось.

-- Что ты задумал?

-- Я ухожу, -- Адель отвел глаза, вздохнул. -- Я вчера весь вечер до хрипоты спорил со старейшинами племени, но никто из них не пожелал слушать меня. Они считают, это ни к чему. Что этим должен заняться кто-нибудь другой, только не мы, -- он горько усмехнулся. -- Но если все так думают? В любом случае, я идеальный вариант. Я уже бывал там... я отправляюсь на стену Эль Хайрана.

-- Совсем один? -- воскликнула Сафир. -- Даже для тебя это безумие чистой воды!

-- Ты меня недооцениваешь.

Острон вдруг обнаружил, что у него подрагивают руки. Ну конечно... он знал, он не мог не понимать, что он должен сказать сейчас.

И что-то предательски опускалось в груди, стоило только представить возможные ужасы...

-- Мы позаботимся о Сафир, -- сказал дядя Мансур, вытаскивая из кармана трубку. -- Мой племянник бестолков, но не совсем бесполезен. Не переживай, Адель, и да пребудет с тобой Мубаррад.

-- Во имя шести, это сумасшествие! Адель, не ходи один! Острон, ты скажешь что-нибудь или так и будешь сидеть, как идиот?

Все его существо в те моменты хотело забиться в норку и ни о чем не думать; ничего ему не хотелось так сильно, как того, чтоб все было по-прежнему. Но по-прежнему уже никогда не будет... казалось бы, чего проще -- пусть этот сумасшедший отправляется в путь, он действительно имеет опыт, он уже бывал на стене Эль Хайрана и выжил. Скорее всего, выживет и сейчас, он, Острон, будет ему только обузой, он бестолков, как правильно сказал дядя, он боится убивать и быть убитым, он в первой же драке свалится с тяжелыми ранами и будет мешаться своему более умелому спутнику.

Он поднял голову и сказал:

-- Я пойду с тобой, Адель.

-- Ни в коем случае, -- помешкав, ответил тот. -- Это небезопасно. Особенно теперь. В мирные времена двое из моих спутников были серьезно ранены, еще не успев добраться до Эль Хайрана, а теперь и подавно путь очень рискованный.

-- Я, может, и бестолковый, -- подобрался Острон, -- но ятаган в руках держать умею. Вдвоем больше шансов добраться. В конце концов, кто-то действительно должен выяснить, что там происходит.

Теплая рука легла на его перебинтованное плечо.

-- В таком случае мы идем все вместе, -- сказала Сафир.

На мгновение в юрте воцарилась тишина, потом Острон и Адель заорали, перебивая друг друга:

-- Ни за что!

-- Даже не думай!

Дядя Мансур негромко рассмеялся в бороду. Они еще какое-то время наперебой объясняли Сафир, почему слабая беззащитная девушка должна остаться с племенем, пока окончательно не выдохлись и не поняли, что повторяют одно и то же.

Девушка терпеливо подождала, пока они выскажутся. Когда же они наконец замолкли, она подняла на них глаза. В ее глазах, с обречением понял Острон, было упрямство.

-- По-вашему, -- тихо сказала она, -- что я буду делать, если вы оба погибнете?

-- Это же не повод идти за нами, -- растерялся Острон.

-- Но может быть, мой лук хоть чуточку поможет нам добраться до цели живыми? Кстати, никто не обязывает вас идти до самого Эль Хайрана вдвоем, -- улыбнулась она. -- Насколько я знаю, отсюда идти несколько дней, и за это время мы еще вполне можем встретить какое-нибудь другое племя. Вдруг кто-то из них пойдет с нами.

-- Ты уже готов отправляться в путь, Адель? -- спросил дядя Мансур и выпустил последний завиток дыма из угасающей трубки.

-- А... я...

-- Тогда ступай, собирайся. Когда взойдет солнце, встретимся на южной окраине оазиса. Мы пойдем все вместе.

-- Но Сафир...

-- Ты забываешь о том, что одержимые убили всех ее родных. И если она хочет сражаться, это ее право. Ты же не будешь ее неволить?

Острон впервые увидел, как Адель краснеет. Молодой нари что-то невнятно пробормотал и вылетел из юрты стрелой.

-- Юные идиоты, -- пробормотал дядя, вытряхивая из трубки пепел. -- В юнцах всегда столько героизма. Странно, я был почти уверен, что в тебе его недостаточно, Острон.

-- Что ты этим хочешь сказать, дядя? -- обозлился тот. -- Что недостаточно хорошо воспитал меня?

Дядя только рассмеялся в ответ.

-- Видать, если долго тыкать верблюда палкой, даже самое смирное животное рано или поздно лягнет тебя, -- сказал он.

***

Сухие ветки горады загорались легко и ярко; этот кустарник рос по всему Саиду, но жечь его решались только нари, потому что все кочевники прекрасно знали: зажжешь гораду -- потом не потушишь. Чудное это было растение, считающееся священным кустарником Мубаррада: даже просто в зарослях горады было опасно разжигать лучину, потому что водянистые на вид листья выделяли странный легко загорающийся эфир.

С огнем уже вторую ночь управлялся Острон, у которого с детства это хорошо получалось. Устраивать костер для него было дело недолгое, и едва дядя Мансур с Аделем приняли решение о том, что пора уже остановиться на отдых, а парень уже сидел у готового огня, начищая ятаган. Пламя еле заметно мерцало в его светлых глазах. Рядом опустилась Сафир, которая взяла на себя обязанность готовить ужин из тех немногих припасов, которые они взяли с собой. Острону, конечно, иногда мечталось, что он будет предводителем их маленького отряда, но он прекрасно понимал, что в этом отряде целых два человека поумней его, и не особенно переживал по этому поводу. Решали все дядя и Адель: первый потому, что был стар и повидал много зим, а второй потому, что уже ходил этой дорогой.

В первые два дня путешествия ничто не намекало на то, что путь будет опасным. Острон мысленно молился Мубарраду, чтобы он таким и остался до самого Тейшарка -- как сказал Адель еще в первое утро, это город, в который они направляются. Одна из двух древних крепостей на юге, величия которой, со слов самого Аделя, тем, кто ее не видел, было и не представить.

-- Я хорошо знаю эти места, -- говорил Адель, вглядываясь в темноту на самой границе очерченного светом пламени круга. -- Если сделать петлю к западу, можно попасть в оазис Кафура, ты, должно быть, слышал о нем, господин Мансур?

-- Вне всякого сомнения, -- пробормотал дядя, сидевший со скрещенными ногами неподалеку. -- Наше племя в иные годы стояло там лагерем, но давно. Я знаю окрестности до самой Вади-Самра, Адель. На ее берегах охотился на львов в сезон дождей. Но вот что за ней?

-- Земли почти необжитые, -- отозвался парень. -- Я знавал пару человек из других кланов, которые там бывали, но в последнее время и те, насколько я слышал, предпочитают кочевать только до западного берега.

-- А о причинах ты не слыхал?

Адель пожал плечами.

-- Говорили, будто там начали пересыхать источники воды в оазисах.

Дядя хмыкнул и нахмурился. Подобные разговоры они вели третий вечер, и Острон обычно не вмешивался в них, -- ему просто было нечего сказать. Обо всем, что он узнал о местности, кочуя с племенем, мог рассказать дядя, кочевавший куда дольше него: раза так в два. Насчет пути до стены Эль Хайрана -- и подавно, у Острона было лишь мутное представление о том, что если несколько дней, возможно, недель идти на юг, то рано или поздно упрешься в нее носом.

Дядя Мансур и Адель замолчали; дядя завернулся в бурку и выудил трубку, принялся набивать ее. Блики пламени освещали лицо Аделя, мерцали в его прозрачно-синих глазах. Среди нари много синеглазых; возможно, потому, что они часто смотрят на небо.

-- А как выглядит Тейшарк? -- спросила Сафир. Адель перевел взгляд на нее. Легкий укол зависти уязвил Острона, но тот уже начал привыкать. Да, этот чужак бывал на стене Эль Хайрана, а он, Острон, никогда от своего племени не уходил, что теперь поделаешь.

Может быть, он, Острон, и вовсе не годится для героических подвигов: в конце концов, еще дядя ему говорил, что он чересчур для этого осторожен.

-- Это прекрасный город, -- задумчиво произнес Адель. -- Я бы сказал, для меня... это было что-то вроде мечты. О том, что было бы, если бы все шесть племен объединились: ведь Тейшарк был построен в результате такого союза. В то время, когда я был там, даже близость владений темного бога не омрачала белых стен Тейшарка. ...Ты видела когда-нибудь оседлые поселения, Сафир?

-- Однажды мы подошли близко к морю и видели деревню ассаханов, -- сказала девушка. -- Мне говорили, эти деревни называются таманы.

-- Таман, да, -- Адель улыбнулся. -- Они тоже строят белые домики из известняка. Многие здания в Тейшарке были выстроены их руками. Там есть целый район, полностью застроенный ассаханами, очень красивый, особенно если смотреть сверху, из башен.

-- Там есть башни?

-- Конечно, есть. Тейшарк окружен стеной, которая с юга примыкает к самому Эль Хайрану. Смотровые башни расположены на равном расстоянии по всей длине стены, так что часовые могут видеть все, что творится вокруг города. И внутри тоже. Башни строили китабы, -- заметил Адель. -- Они горные жители, непревзойденные мастера работы с камнем, и когда смотришь на творения их рук, кажется, будто камень сам пожелал принять свою форму, а не человеческие руки заставили его.

-- Китабов я никогда не встречала, -- заметила Сафир.

-- Встретишь в Тейшарке. Их и там не очень много, но в Тейшарке можно встретить представителей всех племен.

-- Ты говоришь об этом городе с таким восторгом, -- пробормотал Острон. -- Как же вышло, что ты покинул Эль Хайран, Адель?

Лицо Аделя чуть помрачнело. Он поднял голову, глядя на небо, и сказал:

-- В Тейшарке я пробыл не очень долго. Нас направили на восток, к Внутреннему морю, где требовались подкрепления. Я и мои товарищи, мы несли стражу на одном из далеких постов; эти места всегда считались не слишком опасными, ведь одержимые в основном появляются западнее, и поэтому командир разрешил нам, юнцам, служить именно там, хотя бойцов там мало, и мы были вчетвером под начальством более опытного человека. Когда одержимые напали на наш пост, мы немедленно разожгли сигнальный костер, а помощь пришла не сразу. Нас было пятеро против целого отряда, двоих моих товарищей зарубили сразу же. Меня ранили в ногу, и если бы не капитан, сражавшийся с одержимыми практически в одиночку, я бы не выжил. К счастью, подмога все-таки явилась, и одержимых прогнали назад, в Хафиру...

-- Хафира? -- слабым голосом переспросила Сафир.

-- Да, -- Адель кивнул, и на его лице показалась кривая какая-то усмешка. -- Это пустыня за Эль Хайраном. Гиблые места. Ничто там не растет, и обычные животные избегают Хафиры, как огня.

-- После того нападения ты и покинул Эль Хайран? -- нахмурился Острон.

-- Да, -- спокойно согласился Адель. -- Я был ранен и едва был в состоянии ходить. Мой лучший друг погиб в бою, защищая меня; я думал, что меньшее, что могу сделать -- это сообщить о его гибели его родным.

-- И ты не вернулся туда.

-- Ну, теперь возвращаюсь. Знаешь, говорят, что Эль Хайран оставляет в душе воевавшего на ней свою отметку. Побывав там, уже никогда не будешь прежним.

***

Ослепительный бриллиант солнца висел над самыми головами; четверо путников шли на юго-восток. Три пары сапог меряли бесконечные пески: впереди шел Адель, сразу же за ним -- дядя Мансур, ведший в поводу вьючного верблюда. На втором верблюде верхом ехала Сафир. Острон замыкал их маленький отряд.

Вот уже почти неделя, как они покинули оазис, и вся эта неделя тянулась чередой очень белых и скучных дней. Сколько Острон помнил себя, они всегда так перемещались по пустыне, неспешно и спокойно, хоть и, конечно, гораздо большим числом; во главе шли старейшины племени, благодаря своему положению -- налегке, лишь с ятаганами, они и выбирали путь. Плавно ступали горбатые верблюды, между которыми шли люди -- белые силуэты в просторных бурнусах и разноцветных, но тоже светлых хадирах. Время от времени заржет лошадь, которую ведут в поводу хозяева, или кто-то запоет вполголоса монотонную песню, больше похожую на бормотание, -- и все. Болтать во время перехода было не принято. Еще маленьким мальчиком Острон ездил на верблюде дяди и смотрел по сторонам, хотя смотреть было особенно не на что: только бескрайняя пустыня вокруг да все те же хадиры кочевников.

И теперь, ступая следом за верблюдом Сафир, Острон улыбнулся себе под нос. Все-таки эти привычки из нари так просто не вытравишь. Веками они кочевали по пустыне, и вот пожалуйста -- хотя их отряд состоит из четырех человек, и отправляются они с достаточно мрачной целью, а дядя и Адель ведут себя так, будто они старейшины во главе нормального племени. Словно это всего лишь обычный переход из одного места стоянки в другое.

Тишина. В пустыне она может быть почти идеальной. Только шорох песка под кожаными сапогами, только мерное дыхание верблюдов и людей.

Далекий птичий крик.

Адель взобрался на гребень бархана и остановился; дядя Мансур нагнал его и встал рядом. Птица крикнула снова.

Острон еще не успел подойти достаточно близко, чтобы слышать, о чем они переговариваются, но видел, как рука Аделя легла на рукоять ятагана. Птичий крик... Воспоминания о той ночи, когда одержимые напали впервые, были еще достаточно свежими. Острон двумя большими прыжками взобрался на бархан и схватился за собственный меч.

-- Это они?.. -- выдохнул он.

-- Вполне возможно, что поблизости есть еще один отряд, -- буркнул Адель в ответ. -- Птица -- соглядатай темного бога. На Эль Хайране этих тварей принято убивать, как только увидишь их. Они похожи на пустынных ворон, но крупнее и кричат по-другому.

-- Я раньше не видел таких, -- сообразил Острон. -- Я думал, тогда ты говорил о совах?..

-- Их голоса похожи на совиные, -- согласился тот, -- но выглядят они совсем иначе.

-- Вон она, -- перебил их дядя, и его рука легла на плечо Острона. -- Ну-ка, мальчик, достань свой лук.

Острон проследил за направлением взгляда дяди и шустро выхватил лук из чехла за спиной. Все последние дни он не снимал тетиву, опасаясь, что лук понадобится внезапно, и не будет времени надеть ее; теперь он этому был рад. Птица сидела на ветвях сухого рослого кустарника, почти незаметная среди них, и не шевелилась. "Уху-у, уху-у", снова крикнула она. Что означал тот крик? Быть может, она звала кого-то? Или сообщала, что видит людей?

Острон поднял лук и прицелился. Птица будто заметила, что он собирается стрелять, немедленно снялась с места и с шумом, хлопая крыльями, устремилась в небо; но бегство было бесполезно. Острон на ходу вскинулся, не сводя с нее взгляда, и стрела пропела, выпущенная будто бы наугад.

Черный комок остановил свой полет и рухнул в песок.

-- Молодец, -- дядя Мансур слегка расслабился, распрямил сведенные плечи. -- Надеюсь, она была одна. В любом случае, нужно поспешить, Адель.

-- Верно, -- согласился тот. -- Здесь неподалеку есть оазис, в котором мы могли бы набрать воды.

-- Не опасно ли отправляться туда? Если эта птица призывала одержимых?

-- Там могут быть люди, -- возразил парень. -- Конечно, задерживаться там не следует.

Острон убрал лук, оглянувшись на Сафир, чье напряженное лицо выглядывало из складок нежно-василькового хадира. Адель уже тронулся с места. Для непосвященных пустыня представляет собой очень однообразную картину, но кочевники прекрасно умеют в ней ориентироваться: хотя Острон не знал пути в тот оазис, о котором говорил Адель, он заметил признаки, свидетельствовавшие о близости воды.

Несмотря на разговоры насчет того, что задерживаться нельзя, дядя Мансур и Адель возобновили прежний неторопливый темп ходьбы, и сапоги снова принялись мерять песок. Тише едешь -- дальше будешь. Острон подождал, пропуская верблюдов вперед, и опять остался позади. Оглянулся. Часть их следов уже замело ветром, и казалось, будто они пришли из ниоткуда.

Солнце медленно ползло по небу, наблюдая за ними со своей высоты. Ни единой птицы. Тишина, и лишь шорох песка...

Из-за барханов вынырнули низкие обветренные скалы, похожие на рассыпанные кем-то гигантские монеты; верхушки камней были плоскими и скругленными. Острон посмотрел в ту сторону с легкой тоской: скалы означали тень. Но судя по направлению, их отряд минует слишком далеко от благодатного сумрака, в котором...

В котором Острон заметил легкое, еле заметное движение.

-- Дядя, -- окликнул он, чуть убыстрив шаг. -- В тени скал кто-то есть.

Дядя ничего не ответил, будто бы и не слышал; но Острон видел, как еле заметно изменилась его походка, а ладонь нащупала тяжелую рукоять ятагана на поясе. Его взгляд снова оказался прикован к тени скал, в которой что-то шевелилось. Верблюды размеренно шагали, окруженные людьми. Рядом с головой Острона висела нога Сафир в мягком сапожке; ускорившись, он нагнал ее верблюда.

-- Это один человек, -- донесся до них ее голос. -- Я вижу его. В лохмотьях. Вокруг никого нет.

-- Надо быть осторожными, -- окликнул ее дядя Мансур, но девушка уже повернула верблюда в сторону скал. Острон еле успел перехватить ее, остановил, дернув за поводья.

-- Но он один, -- повторила Сафир.

-- Вокруг могут прятаться одержимые, -- возразил ей Адель. -- Сила темного бога позволяет им скрываться там, где обычный человек не сумеет.

-- Мне кажется, или в тебе говорит трус, который сбежал со стены Эль Хайрана? -- насмешливо спросила девушка.

Острон от неожиданности отпустил верблюда, и Сафир немедленно воспользовалась этим; их отряд на фоне золота песков совершенно сбился, утратил форму, и теперь было бы уже бессмысленно притворяться, что они не заметили фигуру в тени. Если это ловушка...

Потом он подумал: а если нет? И они бы проехали мимо человека в беде?

Нет, Сафир была права. И даже если это обман.

Острон первым устремился к скалам, вновь поравнявшись с верблюдом девушки.

-- Глупцы, -- услышал он позади голос дяди Мансура, но знал, что они тоже идут следом. Скалы приближались; теперь и идущим пешком было видно, что в их тени лежит чья-то фигура, укутанная в лохмотья.

Острон на всякий случай приготовился к драке. Он почти что мог чувствовать напряжение за своей спиной, где шли дядя и Адель; Сафир соскользнула со спины верблюда и почти бегом направилась к лежащему.

-- Стой!.. -- крикнул Адель.

Острон оказался быстрее -- и, главное, ближе. Острый блеск был тем, чего они все подспудно ожидали, и он бросился вперед, не успев подумать, что делает, схватил девушку за локоть.

Сафир от неожиданности споткнулась, но он успел вовремя и удержал ее.

В опасной близости от ее живота оказался темный клинок. Безумные глаза недобро сверкнули из-под капюшона; в следующий момент Острон с силой оттолкнул Сафир, отчего она плюхнулась в песок, и выхватил собственный ятаган.

Он остановился, не завершив движение.

-- Чего ты медлишь? -- рассерженно спросил Адель, не дожидаясь ответа, сам подбежал к одержимому с мечом наголо.

-- Постой, -- негромко сказал Острон. Они остановились в нескольких шагах от лежащего человека, который продолжал смотреть на них, но не поднимался.

Вместо ног у него было кровавое месиво.

-- Судя по тому, что на нас еще не напали, -- вполголоса добавил Острон, -- никакой засады здесь нет. У нас превосходный шанс разузнать, где сейчас тот отряд, от которого он отбился.

Сафир поднималась на ноги за их спинами; обернувшись, он видел, что в ее глазах испуг. Ног одержимого, -- того, что от них осталось, -- ей не было видно, и он сделал ей знак, чтоб не подходила. Девушка на удивление послушно отошла к своему верблюду и вцепилась в его пыльную шерсть.

-- Он не жилец, -- раздался голос дяди Мансура с другой стороны. -- Ты же имел в виду оазис Машар, Адель? Мы доберемся туда к ночи. Острон, дай ему воды.

-- Но...

-- Просто брось фляжку.

Острон послушно снял флягу с пояса и швырнул. Одержимый судорожно вцепился в подачку и какое-то время жадно пил, опустив свой меч. Острон впервые видел такого, как он, вблизи и при свете дня. От него воняло, как от трупа; серое тряпье служило ему одеждой, на голове сохранились остатки капюшона, прикрывавшие совершенно лысый череп. На дряблом подбородке виднелись засаленные клочья бороды.

-- At durbuzaru fu ishi moha gorgoruzan, tukura utu kusurut, -- пробормотал одержимый. Острон в недоумении посмотрел на Аделя.

-- Что он сказал? У них что, есть свой язык?

-- Некоторые говорят на нашем, -- ответил тот, нахмурившись. -- Те, кто пришел из самого сердца Хафиры, разговаривают на сулман -- так они его называют. Он сказал, что благодарить нас не собирается.

-- А он по-нашему понимает? -- поинтересовался дядя Мансур. -- Эй, дрянь, -- он взмахнул ятаганом в сторону одержимого. -- Понимаешь нас?

-- Muzughuzat, nari kulupa, burmuzagh ada humsurtuz kovuta runa uhta, -- выплюнул оборванец, и глаза его сверкнули.

-- Если и понимает, то не желает в этом признаваться, -- хмыкнул Адель. -- Он просто ругается, господин Мансур.

-- Ты можешь говорить на этом... сулман?

-- Да, немного. Я спрошу его, где его отряд, -- Адель с готовностью сделал шаг вперед, не опуская клинка, и отрывисто произнес несколько слов на том же корявом наречии, на котором ругался одержимый; тот выслушал, а потом его беззубый рот расплылся в мерзкой улыбке. Ответ был очень коротким и явно не удовлетворил Аделя.

-- Ishi moru sughat kutura gorughuzuflan, -- бросил он. Выражение одержимого никак не изменилось.

-- Sughat vutulunau.

Адель сплюнул.

-- Он не хочет говорить, -- сообщил он своим спутникам. Острон и дядя Мансур переглянулись. -- Хм. Хотя у меня есть одна идея.

Отвратительные звуки чужого языка вновь нарушили молчание; Адель что-то говорил, явно напрягаясь в поисках нужных слов, одержимый все беззубо скалился и отвечал коротко, но потом в его глазах мелькнула неуверенность. Адель замолчал, выжидающе глядя на раненого.

Наконец тот заговорил, и на этот раз говорил достаточно долго и много.

Когда он замолчал, Адель занес клинок и одним точным движением отрубил лысую голову.

-- Он что-то рассказал тебе? -- немедленно спросил дядя Мансур, пока Острон приходил в себя; он сумел заставить себя смотреть до конца, как хлещет темная кровь из шеи, как заваливается потерявшее жизнь тело, но внутри у него что-то с силой сжалось, и комок подступил к горлу.

-- Да, -- кивнул Адель, поморщившись, стряхнул кровь с клинка. -- Нужно немедленно уходить отсюда, и в оазис идти мы не можем. Я сделал вид, будто мы уже знаем, где его отряд, и он проговорился...

-- Что он говорил?

-- Что они шли с юга... прорвались через пост Эль Хайрана, -- темные брови молодого нари сошлись на переносице. -- Наткнулись на следы кочевого племени нашего народа, но племя было достаточно велико, и они выслеживали их... пару дней назад племя достигло оазиса Машар, в котором и встало лагерем, а одержимые решили окружить их, но пока окружали, его отряд наткнулся на пустынного льва, -- Адель кивнул в сторону трупа. -- Он пострадал в той драке. Судя по всему, они собираются напасть на оазис сегодня ночью. Мы как раз за пределами осады, и если обойдем стороной, есть вероятность, что нас не заметят...

-- О чем ты говоришь, -- ужаснулся Острон. -- Там же люди! Они, наверное, ничего не знают!

-- А что ты предлагаешь? Нам вчетвером лезть в драку, в которой мы наверняка не выживем? Ты знаешь, как одержимые умеют прятаться в песках? Сам темный бог отводит от них взгляд! Нам еще чрезвычайно повезло, что мы наткнулись на этого несчастного.

-- Значит, бросить этих людей в беде?

-- Хорошо, хорошо, -- разозлился Адель. -- Ступай, хоть в одиночестве. Спасай их, герой. Я только не позволю тебе подвергать риску Сафир!

-- Я пойду с Остроном.

Они дружно обернулись. Сафир по-прежнему стояла возле жевавшего жвачку верблюда, прижимаясь к нему, но ее глаза сердито сверкнули на них.

-- Что одержимые будут делать после того, как уничтожат всех нари в оазисе, Адель? -- спросила она. -- Оставят нас в покое? Они небось погонятся за нами. А если теперь, пока еще светло, мы сумеем пробраться через осаду и предупредить людей, у нас будет шанс! Ведь этот одержимый сказал тебе, что племя нари было большим? Они не сразу решились атаковать его?

-- Во имя Мубаррада, Сафир...

-- Я думала, если ты побывал на стене Эль Хайрана, то это означает, что ты не трус.

-- Я не трус, -- вспыхнул он. -- Но я просто знаю, что это такое...

-- Ничего ты не знаешь. Если бы ты знал, ты бы ни за что не бросил ни в чем не повинных людей! Или хочешь сказать, ты знаешь, что с ними будет, и тебе все равно?

За их спинами рассмеялся дядя Мансур. Оба парня резко обернулись на его смех и встретили его спокойный взгляд.

-- Адель благоразумен, -- сказал старик. -- Острон, в тебе наконец заиграла кровь твоего отца: ты бросаешься вперед, очертя голову, и не думаешь о том, что тебя ожидает. Но ты прав. Наши шансы выжить будут выше, если мы сумеем добраться до этого племени и предупредить их. Их много, предупрежденные, они смогут справиться с одержимыми. А теперь, Адель, расскажи подробнее, что ты узнал от этого несчастного.

Он поднял голову: солнце было в зените. Тень от скал была минимальной, едва прикрывая труп одержимого, а барханы окружали их и жгли глаза нестерпимым золотом. В свете дня угроза атаки казалась такой далекой и почти нереальной; другое дело, что вечер в пустыне наступает резко, почти моментально, и в темноте это уже будет не пустой звук.

Тем не менее сама мысль о том, чтобы оставить ни о чем не подозревающих людей в неведении насчет готовящейся атаки, приводила Острона в ужас.

-- Он сказал, что они распределились на равные отряды и окружили оазис, -- сообщил Адель. -- Когда наступит ночь, они нападут. Пока что они, как он выразился, "лежат в тени темного бога".

-- Ты знаешь, что это означает?

-- Именно то, о чем я и говорил... темный бог отводит взгляд от них. Они могут появиться совершенно внезапно, мы их не увидим и не услышим до того момента, когда они нападут.

-- Если они распределились, -- сказал Острон, -- значит, если мы и напоремся на них, это будет не целый отряд, а лишь его крошечная часть. У нас есть шансы, вам не кажется? А еще они ведь не знают, что мы знаем о их присутствии. Вероятно, они пропустят нас.

-- Там идемте же скорей, -- предложила Сафир. Верблюд мягко опустился перед ней на колени, позволяя забраться себе на спину. -- Мы должны успеть до темноты.

-- Придется сильно спешить, -- пробормотал дядя Мансур. Адель уже двигался вперед, вновь оказавшись в голове отряда; Острон неуверенно оглянулся на тело одержимого.

-- Мы же не можем просто бросить его здесь?.. -- спросил он у дяди. Тот лишь фыркнул.

-- На это у нас нет времени. Ничего, пустыня поглотит его.

***

-- Будьте очень осторожны, -- вполголоса сказал Адель, оглядываясь. Пустыня вроде бы не таила в себе никаких угроз, и над барханами висела плотная тишина, нарушаемая лишь шорохом песчаных волн. -- Сафир, тебе лучше тоже идти пешком, и держи наготове лук.

Девушка послушно спешилась. Их отряд стал как-то теснее, и Острон уже не замыкал его, а шел между нею и дядей Мансуром; Адель по-прежнему был чуть впереди. Солнце вроде бы еще было в зените, но уже неуловимо кренилось к западу. Где-то там, далеко на западе, оно опустится по небесной лазури и окунется в теплое море. Острон однажды видел море, когда их племя достигло западного края; он тогда был еще мальчишкой и долго, очень долго стоял на берегу, очарованный бесконечным бегом волн.

Теперь, правда, море было очень далеко, а одержимые -- близко.

Солнце опускалось и опускалось.

-- Еще четыре фарсанга, -- прикинул дядя Мансур, бросив взгляд на горизонт. В мутной дымке что-то темнело. Они только что взобрались на высокий бархан и намеревались спускаться с него; верблюды устало вздыхали, принужденные идти быстрее, чем обычно. Еще четыре фарсанга; они преодолеют это расстояние за шесть или семь часов. Если поспешить, то пять с половиной, в лучшем случае.

Солнце миновало высшую точку и поползло к закату.

Они шли в тишине. Тяжелее всех, пожалуй, приходилось Сафир, потому что она не привыкла к таким долгим трудным переходам пешком, а на верблюде всадник становился слишком легкой мишенью. Острон, шедший позади всех, нагнал ее и улыбнулся ей одними уголками губ, подбадривая; девушка, утирая пот со лба, фыркнула. А потом все-таки улыбнулась в ответ.

Острон заметил, как лиловеет небо. Сотни раз он видел, как ночь опускается на Саид пушистой шапкой, поначалу заливает пустыню оттенками фиолетового, а потом лишает глубины цвета, и золото барханов превращается в серую пелену, а изумрудные листья пальм в оазисах -- в черные контуры. Сотни раз он наблюдал за этими превращениями, но никогда еще они так не беспокоили его.

-- До заката не больше часа, -- наконец нарушил тишину голос Аделя. -- Мы, должно быть, сейчас в самой большой опасности. Будьте бдительны.

-- Куда уж бдительней, -- пробормотала девушка, ведшая своего верблюда в поводу; в последнее время Острон не без беспокойства обнаружил, что она слишком цепляется за животное, будто пытается почерпнуть силы у выносливого пустынного зверя.

На всякий случай он сам старался идти так, чтобы Сафир была между ним и верблюдом.

Темные очертания оазиса приближались. Пару раз Острону мерещилось какое-то движение в самом уголке глаза, но когда он поворачивал голову, перед ним лишь расстилались дюны. Он и сам был не уверен, то ли это просто ветром движет песок, то ли... о втором варианте он предпочитал не задумываться.

-- Быстрее, -- вполголоса велел Адель и вдруг сорвался в бег. Острон не успел подумать, что делает, и побежал следом; от удивления вскрикнула Сафир, и ему пришлось поймать ее за руку и потащить за собой. Лишь потом он понял, в чем причина. Небо уже совсем потемнело впереди, -- ведь они шли на восток, -- а на западе еще алела полоса света, и на ее фоне отчетливо вырисовывались темные силуэты.

-- Опаздываем! -- крикнул Адель. -- Господин Мансур, пусти верблюдов вперед!

Дядя, не ответив, со всей силы хлопнул первого верблюда по боку ладонью, и животное от неожиданности совершило нелепый прыжок, а потом потрусило вперед, обгоняя людей. Второй верблюд, поводья которого выпустила Сафир, устремился за ним. Острон оглянулся еще раз и заметил, что темные фигуры появились не только за их спинами, но и с боков тоже.

-- Нас окружают!

Адель только побежал быстрее. Солнце опускалось за горизонт, и в пустыне, как и всегда, очень быстро наступала ночь; вот уже огненное пузо трется о барханы на западе, а еще пять минут назад казалось, что ему так далеко.

-- Острон, -- выдохнула Сафир, бежавшая чуть позади. Ее вспотевшая рука норовила выскользнуть из его ладони, но он вцепился в нее, боясь отпустить. -- Острон, я больше не могу... я сейчас задохнусь...

-- Не смей останавливаться, -- ответил он. -- Осталось немного!

-- А если мы не успеем?..

-- Может, верблюды поднимут переполох среди людей! Они наверняка пойдут смотреть, откуда прибежали животные.

Заветный оазис был так близко. Прощальные лучи солнца вызолотили верхушки пальм; Острон мог видеть, как верблюды гигантскими прыжками несутся туда, преодолевая пески дважды быстрее, чем люди. Адель бежал первым, но потом остановился, и дядя Мансур промчался мимо него. Острон также замедлил шаг. Сафир хрипло дышала сбоку.

-- Бегите, -- сказал Адель. -- Осталось совсем немного.

-- Ты что это, собрался сражаться с ними?

-- Я задержу их немного, -- он оскалился. -- Не хочу, чтобы Сафир думала, будто я такой уж трус.

Острон опешил. Краем глаза он видел, как стремительно приближаются серые фигуры, даже различил тусклый блеск их мечей. Сафир почти что всхлипывала, пытаясь отдышаться: сегодняшний переход был для нее одним из самых тяжелых в ее жизни. Острон посмотрел на нее, потом перевел взгляд на оазис.

-- Нет нужды, -- сказал он и кивнул в ту сторону.

Адель вскинул голову: два верблюда уже скрылись в тени пальм. Острон отпустил трясущуюся руку Сафир и достал свой меч, чувствуя, как в жилах кипит кровь. На этот раз удача была на их стороне, и леденящий страх смерти, который властен над любым нормальным человеком, не цепенил его, лишь было лихорадочное возбуждение перед дракой.

Минута. Другая. Серые тени были совсем близко; солнце почти полностью скрылось за головами дюн. Острон и Адель стояли неподвижно, не глядя друг на друга, с мечами наперевес, чуть поодаль темнела фигура дяди Мансура, и он один смотрел на восток.

Оазис молчал, а потом вдруг взорвался гомоном растревоженного улья. Острон улыбнулся, услышав громкие голоса: люди вразнобой призывали своего бога, пока их разрозненные выкрики не слились в единое сильное "Мубаррад".

-- Мубаррад! -- закричал он, вскидывая ятаган и бросаясь вперед.

-- Мубаррад! -- услышал он за своей спиной голос Аделя.

Первый же одержимый был сшиблен с ног мощным ударом, и Острон не замешкался со следующим: враги быстро окружили его со всех сторон. Он еще видел, как дядя Мансур помог Сафир подняться на ноги, пользуясь тем, что очень скоро вокруг них стало полно сражающихся нари, и никто из безумцев не попытался добраться до девушки. Значит, Сафир в безопасности... ну, в относительной.

Сражаться, думая только о себе, оказалось куда проще. Не было необходимости думать о том, что у тебя за спиной, потому что за твоей спиной только другие одержимые... в лучшем случае, союзники-нари, тоже занятые дракой. Его ранили в предплечье, но легко, и Острон не заметил бы вовсе, если бы теплая кровь не напитала порванный рукав бурнуса. Второй раз чужой клинок зацепил его за живот, и если бы Острон не успел вовремя отклониться назад, возможно, все было бы куда хуже. Резкое движение спасло его и лишь оставило прореху в рубашке да царапину на коже.

Сколько времени прошло, он не понимал. Песок обагрился кровью, без умолку кричали люди, лязгало оружие. В очередной раз уворачиваясь от мощного удара сверху, Острон заметил Аделя, окруженного сразу тремя безумцами, но прийти ему на помощь все равно не смог бы. Только бы самому выжить и не получить раны серьезнее последней. Одержимые и впрямь обычно напрыгивали на врага и пытались оглушить еще в прыжке; впрочем, если успеть отпрянуть в сторону, расправиться с безумцем было не очень сложно, главное -- это занести клинок ровно за секунду до того, как он приземлится рядом.

Дышать было трудно. Он чувствовал, как понемногу тяжелеет ятаган; осознав это, попытался пробраться к своим, туда, где громче всего были выкрики "Мубаррад!". Внезапно огромная тень закрыла небо.

Острону потом было очень стыдно вспоминать тот острый приступ страха, который он пережил: до того все одержимые, которых он встречал, -- впрочем, и большинство нормальных людей тоже, -- были ниже его. Фигура с двумя грозно блестящими клинками надвинулась на него чудовищной громадой, и Острон машинально вскинул ятаган, готовый рубить, хотя был уверен, что с такой тушей ему не управиться.

Туша неожиданно ловко скользнула под лезвием летящего на нее оружия, выпрямилась уже где-то сбоку и громко рявкнула над ухом Острона:

-- Мубаррад! Спокойно, мальчик, я не безумец.

Острон еще поворачивался, чтобы вновь взглянуть на говорившего и убедиться, что ему не померещилось, но огромной фигуры уже не было. Он успел углядеть высверки клинков далеко, где-то в самой гуще бешено визжавших одержимых, а потом обнаружил, что вокруг него стоящих на ногах врагов уже нет, и только бойцы нари ходят между телами, проверяя их, и иногда вскидывают мечи, чтобы милостиво оборвать жизнь умирающего.

Один из них подошел к Острону и заглянул в его лицо под оборванным хадиром.

-- Ты чужак, -- сказал он. -- Это ваши верблюды прибежали в оазис?

-- Наши, -- выдохнул Острон, чувствуя непреодолимое желание обо что-нибудь опереться. -- Мы спешили, как могли, но все равно не успели до заката.

-- Это неважно, вы все равно предупредили нас вовремя.

Нари снялся с места, больше не обращая внимания на Острона, и легкой рысцой устремился дальше, туда, где еще шла драка; Острон подумал было, что ему тоже следует присоединиться, но он обнаружил, что у него дрожат от усталости колени.

Только тогда он понял, насколько трудный день был у него самого.

***

Племя Яфран действительно было многочисленным, и его бойцы оказались неплохо вооружены. Четверых чужаков немедленно проводили в оазис, где уже были установлены шатры, между которыми суетились женщины и бегали дети. У небольшого озерца они увидели богатый шатер, на пороге которого сидел древний старик и курил трубку, будто и не было никакого сражения еще полчаса назад.

-- А, чужаки, предупредившие нас об атаке, -- сказал он, когда они подошли к нему. -- Мир вам, добрые люди, и да пребудет с вами милость Мубаррада. Садитесь, прошу, и расскажите, отчего вы путешествуете лишь вчетвером.

Дядя Мансур опустился на предложенный коврик первым, следом за ним почти упала обессилевшая Сафир; Острон и Адель переглянулись, прежде чем сесть по обе стороны от девушки.

Темное, будто вырезанное из дерева лицо старика никак не менялось, пока дядя Мансур подробно рассказывал о нападениях безумцев. Острону, признаться, было и не до него: он боролся с охватившей его сонливостью. Ноги гудели, царапину на животе мерзко жгло. Сейчас бы в теплые шкуры в темной юрте и спать, спать...

-- К этому нельзя относиться легкомысленно, -- вырвал его из дремы голос старейшины Яфран, который назвался Кахидом. -- Наше племя многие годы кочует на самой южной границе, и мы в прежние времена бывали в Тейшарке и Залмане. Мы помним, что это означает. Одержимых будет становиться все больше и больше, и нигде от них не будет спасения, ни здесь, ни на севере. Что-то пробудило темного бога.

-- Мы можем рассчитывать на вашу помощь? -- прямо спросил дядя Мансур.

Загрузка...