Часть V Акулья стая

Перво-наперво знайте, что Ноор воистину выродком был, хоть и рыцарем! Безжалостным в своих амбициях, неумолимым в своих убеждениях, упрямым в своем стремлении пересечь Драконий хребет – но хуже всего была его непоколебимая вера в свои собственные ошибочные представления о том, что лежит за этими ледяными вершинами. Во-вторых, знайте же и другое. Я скучаю по своему другу, ибо не заслужил он столь холодного конца своей истории – хотя и мыслю, что по-иному и быть не могло.

Из предисловия ко второму изданию «Хроник» Реги си Ноора, написанного картографом первого его похода, отказавшимся сопровождать Регу во время его катастрофической второй экспедиции, когда корабль и команда исследователя исчезли во льдах

Глава 20

Прошлепав по прибрежному мелководью Америлового моря, Даал выбрался на берег и воткнул тупой конец своего гарпуна в красный песок, тяжело опершись о древко и глубоко дыша после долгого погружения. На холоде пляжа от его мокрой кожи шел пар.

Повернувшись, он посмотрел на морскую гладь, на маслянистые волны, окрашенные во все оттенки зеленого и более густого америлового – мерцающее зеркало, исчезающее вдали. Море раскинулось под сводом ледяной пещеры, простирающейся на сотни лиг в ширину и на вдвое большее расстояние от берега. Свод этот вздымался на пол-лиги над поверхностью воды, а морское дно скрывалось в неизведанных глубинах – в окутанных вечной тьмой пределах, охраняемых Сновидцами.

Эти воды усеивало несколько скалистых островков, но бо́льшая часть суши здесь представляла собой бесконечный песчаный пляж, протянувшийся вдоль кромки воды и нависающего над ним свода и обрамленный с другой стороны высокой ледяной стеной, уходящей куда-то в туман. Прямо над головой ледяной мир разрывался полоской неба – такого далекого и холодного, что мало кто осмеливался даже поднять туда взгляд.

«Наверху лежит только смерть».

Здесь, внизу, жизнь оберегал Приют – колыбель, вскормившая все живое.

Даал вытер влагу со лба.

Над морем в отдалении от берега парил порожденный областями кипящих вод теплый туман, клубами поднимаясь из-под высокой ледяной крыши. Сквозь серую дымку проглядывали разглаженные паром поверхности льда и острые как копья сосульки, очерченные наростами светящегося лишайника и фосфоресцирующими оборками грибов.

Вконец измученный, Даал позволил сети соскользнуть с плеча и упасть на пляж. Несколько черных блестящих ракушек-абилинов откатились в сторону.

– Сейчас соберу! – крикнула у него за спиной Хенна, метнувшись к нему прямо через песчаную деревню, которую слепила на берегу, ожидая его.

Даал улыбнулся ей. Ей было всего восемь – вдвое меньше, чем ему самому, – но она уже здорово вымахала в рост, что свидетельствовало о примеси ноорской крови. Хотя ручки и ножки у нее были все еще тоненькими, как водоросли. Длинные темные волосы Хенны, перемежающиеся унаследованными от пантеанцев зелеными прядями, оставались все столь же дикими и неухоженными. Пройдет еще года четыре или пять, и эти кудри будут острижены в знак ее вступления в пору девичества.

«Я возненавижу этот день…»

Даал провел пальцами по своим коротко подстриженным волосам, которые, как и у сестры, представляли собой смесь черного и америлового. Его обнаженная грудь тоже покрылась пушком, вопреки его молитвам. Он пытался сбривать эту унизительную растительность острым краем ракушки, но в основном все заканчивалось лишь болезненными порезами. Даалу хотелось иметь такую же гладкую кожу, как у остальных мужчин, чистокровных пантеанцев – хотя не то чтобы от этого был бы какой-то толк.

Он поднес к лицу растопыренные пальцы, разочарованно глядя на едва заметные перепонки между ними – не то что у остальных. Опустил руку и покачал головой. Даже уши у него были слишком большими и слишком уж оттопыренными. Вдобавок практически круглыми, лишь с намеком на характерные для здешних мест острые кончики. «Их-то уже не обрежешь…» Все было проще, пока он был еще мал – когда волосы были длиннее и удавалось скрывать ноорскую кровь, текущую в его жилах. Но кое-что не так-то легко скрыть. В первую очередь безошибочно узнаваемый блеск его голубых глаз. Даже у его сестры были америловые, густо-зеленые глаза их отца – чистокровного пантеанца, как и у большинства обитателей Приюта. Даал был рад за нее, пусть даже и немного завидовал.

Закончив собирать ракушки, Хенна с трудом потащила тяжелую сеть по песку. Он двинулся, чтобы помочь ей.

– Мы в двух лигах от дома, Хенна. Таким шагом мы доберемся туда не раньше завтрашнего дня.

Она сердито посмотрела на него.

– Я справлюсь! Я не ребенок! – Оттолкнув его руку, указала на зеленую пену, накатывающую на берег. – Присмотри-ка лучше за Неффой, покуда она не выползла сюда и не расцарапала себе брюхо о камни!

Сестра была права – не следовало оставлять давнюю подругу без внимания. Он протянул Хенне ладонь.

– Дай-ка мне одного из этих абилинов.

Просияв, она порылась в сети и бросила ему ракушку. Несмотря на все ее усилия, та упала на песок между ними.

– Хорошая попытка.

– Я как раз туда и целилась! – отозвалась Хенна, показав ему язык и вновь хватаясь за сеть.

Покачав головой, Даал подошел и поднял большую раковину. Потянулся к поясу и вытащил из ножен стальной кинжал, одно из своих самых ценных сокровищ – подарок отца на день острижения волос, знаменующий расставание с детством. Подковырнул лезвием и отбросил в сторону одну из половинок раковины, открыв мясистую мякоть. На поверхности ее извивались несколько червячков-слюнявок, которых пришлось выковырять и бросить на песок.

Покончив с этим, Даал отступил назад, к набегающим на берег волнам.

Неффа уже выбралась на мелководье, показав над водой часть спины. Однако это означало, что Даалу все равно предстояло зайти в прибой в пояс, чтобы добраться до нее. Его штаны из тюленьей кожи, плотно облегавшие бедра, уже почти высохли, но Неффа ждала своей награды.

Предвкушая ее, она слегка подпрыгнула на своих похожих на крылья перепончатых передних лапах, выбросив на берег еще несколько волн поменьше. Приближаясь, ему пришлось остерегаться спирального рога, пикой торчащего вперед у нее изо лба, чтобы в нетерпении она случайно не ткнула им в него.

Когда Даал протянул ей приготовленное лакомство, Неффа сунулась вперед и нежно прикоснулась губами к предложенному сокровищу, высунув розовый язык, чтобы извлечь им моллюска из его раковины. Перемолов его своими острыми зубами, фыркнула от удовольствия – из двух отверстий по бокам от длинного торчащего вперед рога вырвались струйки пара.

Даал улыбнулся и провел ладонью по ее гладкой серой щеке, пальцем потерев складки вокруг правого глаза.

– Кто у нас самая лучшая орксо во всем море?

Неффа издала низкое урчание. Он попытался изобразить этот звук, очень похоже заурчав в ответ – давая ей понять, как сильно ее любит. И стоило ему это сделать, как его захлестнула волна гораздо более глубоких ощущений. Конечно, Даал и без того чувствовал запах ее мокрой кожи, ее влажных испарений, рыбный душок ее дыхания. Но еще вдруг ощутил шершавый песок под мягким животом Неффы, биение двух ее сердец – одного в груди, другого возле хвоста… Даже переполняющую ее в этот момент нежность.

Пораженный, он примолк, и эти ощущения сразу же покинули его.

«Странно…»

Даал хотел отмахнуться от всего этого как от чистой фантазии, проявившейся из-за его привязанности к ней. Он вырос рядом с Неффой, и с его юных лет они были неразлучными товарищами в этих водах. Вместе пережили немало бурь – и не только на морских просторах. На протяжении многих лет Даал уже не раз смутно ощущал нечто подобное, но никогда еще настолько сильно и четко. Причем такое бывало у него не только с Неффой. Абсолютно все обитающие в здешних водах орксо слушались его так, как никого другого в Приюте – даже Рифового Фарера, возглавлявшего все местные кланы.

Даал гордился этим своим талантом. Его могли сколько угодно дразнить, порой даже грубо, за его смешанную кровь, но никто не мог оспорить его умение обращаться с орксо.

«И не только с этими огромными созданиями…»

Даал сглотнул, прогоняя эту мысль, но перед этим на миг мысленно перенесся в темные морские воды – в тот момент, когда Неффа тащила его вниз во время охоты, а его лодыжка запуталась в седельной петле. Стая келльских акул нырнула за ними следом, а затем…

– Нет… – выдохнул он, даже не осознав, что произнес это слово вслух.

Хенна бросила сеть.

– Тогда тащи сам! – объявила она, неправильно поняв его неожиданную вспышку.

Даал прочистил горло, отгоняя эти воспоминания.

– Гм… Да, давай-ка я лучше сам понесу.

Плюхая по воде, он подошел к Неффе сбоку и ослабил шейные ремни, чтобы снять у нее со спины маленькое кожаное седло. Перекинув его через плечо, похлопал орксо по боку. Неффа повернула голову и пристально посмотрела на него, отрывисто выдохнув свое беспокойство струйками пара из ноздрей.

Даал еще раз похлопал ее:

– Всё в порядке. А теперь возвращайся в деревню. Я встречу тебя в загоне. Наверное, у меня даже найдется еще парочка вкусных абилинов, которые не попадут на праздник.

Неффа пристально посмотрела на него, молчаливо требуя от него обещания именно так и поступить, затем с ворчанием оттолкнулась передними лапами-плавниками и скользнула на более глубокую воду. Вскинула голову, высоко воздев свой рог, и нырнула, исчезнув из виду.

Даал побрел обратно к берегу. Подобрав сеть и гарпун, махнул его вильчатым концом вдоль берега. Путь предстоял неблизкий. Он выбрал это отдаленное место для охоты на абилинов из-за густых зарослей морской травы – а еще потому, что мало кто из рыбаков туда заглядывал. Отец ругал Даала за то, что он охотится в одиночку, но мало кто в деревне хотел присоединиться к нему. Чтобы хоть как-то успокоить отца, Даал взял с собой Хенну – вряд ли в случае чего ей удалось бы спасти его, но она могла, по крайней мере, указать остальным место, где он погиб.

Напоследок осмотревшись по сторонам, они вместе направились по пляжу к деревне.

* * *

Примерно на полпути к дому, когда они миновали торчащую из песка большую каменную плиту с изображением карпа, балансирующего на свернутом хвосте, Даал уже еле переставлял ноги.

Хенна убежала вперед, гоняясь за крабами, которые поспешно удирали с их пути. Он попытался припомнить, когда у него самого было столько бесполезного энтузиазма. Даал уже окончательно выдохся. Не помогало и то, что каждый шаг в сторону дома все сильней давил ему на плечи. Здесь, вдали от кривящихся губ и пренебрежительных замечаний, он чувствовал себя гораздо свободней – никто не провожал его многозначительным взглядом и не тыкал в него пальцем.

Кроме того, нынешний вечер был непростым – деревня готовилась отмечать Ночь Кристнелла, бога домашнего очага. Чествования его открывались грандиозным праздником танцев, на который со всех окрестных деревень съезжались молодые мужчины и женщины, чтобы подыскать себе пару.

С уже остриженными волосами, свидетельствующими о его мужской зрелости, Даал впервые в жизни мог выставить на эти праздничные смотрины и себя. Хотя не то чтобы он питал на это особо большие надежды.

Пока юноша брел по песку, старый стыд опять обжег ему щеки. Полгода назад у него было единственное свидание с женщиной, на два года старше его – изрядно накачавшейся вином из соленых ягод. Они возились в темноте – больше она, чем он, – на задворках какого-то рыбного склада. Даал едва знал, что делать. Он не мог даже дышать, вся кровь отхлынула от головы, напрочь сковав его. Эта женщина раздела его, уложила на спину, чуть было не села на него верхом, но затем вдруг попятилась, тыча ему пальцем между ног. «Все эти волосы… – с отвращением произнесла она. – Как спутанные водоросли. Я просто не могу!» Подхватив свою сорочку, женщина убежала, оставив его униженным и еще больше стыдящимся своей ноорской крови.

Пару дней спустя Даал стал ловить на себе взгляды других молодых женщин, которые с хихиканьем перешептывались, прикрывая руками рты. Некоторые посматривали на него с жалостью, некоторые с таким же отвращением.

Пока он едва волочил ноги, Хенна продолжала свою самозабвенную погоню за крабами. К этому времени она уже почти исчезла в туманной дали.

– Давай-ка помедленней! – крикнул ей Даал.

Несмотря на всю свою неохоту, он ускорил шаг и почти догнал сестру, когда от ледяного утеса, обрамляющего дальнюю сторону пляжа, эхом отразился сильный раскат грома. Опасаясь ледопада – постоянной опасности в этих краях, когда целые глыбы замерзшего утеса обрушивались на берег, – Даал бросил свою сеть и еще сильней затопал по песку. Пока он бежал, раскаты грома переросли в странный рев, напоминающий рев дракона из старых сказок. А через миг, подкрепляя это сравнение, клубы пара над головой окрасились вначале розовым, а затем огненно-красным.

Даал бросился к Хенне, которая остановилась, глядя в небо.

Прямо у нее над головой, оседлав эти языки пламени, из тумана выпало что-то темное, похожее на большой рыбацкий челн, только вот прямо над ним в путанице темных веревок дрожал и метался огромный раздутый пузырь.

Даал ускорил бег, зарываясь пальцами ног в песок. Добравшись до Хенны, потрясенно застывшей прямо на пути падающего с неба челна, он подхватил сестру на руки и нырнул в сторону, прокатившись вместе с ней по песку. Накатила волна жара, и странный челн сильно ударился в берег позади него. Напоследок взревев, пламя кашлянуло и затихло.

Даал встал и поспешно отступил подальше, затолкав сестру себе за спину. Подхватил свой гарпун и нацелил его трезубец в сторону опасности.

Свалившийся с неба челн с потрескиванием дымился на волнах у берега, наполовину зарывшись одним бортом в песок. Пузырь над ним пьяно покачивался. Затем часть кормы у него с грохотом откинулась, и из открывшегося проема, шатаясь, выбрались какие-то фигуры. Мужчины и женщины. Все незнакомцы. Они вроде даже и не заметили брата с сестрой, застывших на берегу.

Даал ахнул, когда вслед за ними появился какой-то огромный зверь, покрытый темным мехом, со вздыбленной шерстью – понюхал воздух, а потом, протолкавшись сквозь остальных, метнулся прямо к нему.

Со стороны челна тут же строго рявкнул чей-то грубый голос – причем на языке из очень далекого прошлого.

Зверь резко остановился, заскользив на задних лапах. Низко опустив башку и высоко задрав уши, зарычал, обнажая клыки. Даал по-прежнему нацеливал на него свой гарпун.

К этой жуткой твари присоединилась маленькая фигурка, выступив вперед и положив руку ей на холку. Это была молодая женщина в какой-то странной одежде. Волосы ее тенистым водопадом спадали ей на плечи. Голубые глаза с серебряными крапинками так и сияли, глядя на Даала. Она что-то напевала себе под нос, обращаясь и к зверю, и к нему.

И в этот момент Даал заметил исходящее от нее свечение, окутывающее ее золотистым коконом, а еще поймал себя на том, что и сам вибрирует горлом, инстинктивно пытаясь подстроиться к ней.

– Никс… – предостерегающе произнес высокий мужчина с мечом, выходя вперед.

Женщина не обратила на него внимания. Ее глаза продолжали сиять, глядя на Даала. И точно так же, как и совсем недавно с Неффой, он ощутил гораздо больше, чем следовало бы.

«Кем бы они ни были, они не причинят нам вреда».

Даал чуть опустил гарпун и поднялся с корточек. Хенна по-прежнему цеплялась ему за бедро.

– Кто это такие?

Он покачал головой.

Странная женщина внезапно вздрогнула. Отступила назад и уставилась в густой туман, вытянув свою длинную шею. Облегченно рассмеялась, и румянец у нее на щеках запылал еще ярче.

– Баашалийя…

Даал всмотрелся в туман и заметил какую-то скользящую вниз тень – вначале расплывчатую, а затем более четкую, на глазах обретающую темные зазубренные крылья. Он ахнул. Такие крылья преследовали в ночных кошмарах всех обитателей Приюта.

Тварь устремилась к земле, показав себя во всей красе – обнажив свою истинную природу.

Рааш’ке! – испуганно выкрикнул Даал.

Хенна взвизгнула и упала обратно на песок.

«Нет, ты ее не получишь!»

Размахнувшись, Даал изо всех сил метнул гарпун – целясь в самое сердце демона.

Глава 21

У Никс было всего мгновение, чтобы отреагировать. Краем глаза она увидела, как какой-то молодой человек – босой, голый по пояс – метнул свой гарпун. И когда тот пролетал у нее над головой, бросила Кальдеру единственную ноту обуздывающего напева. Здоровенный варгр, уже взведенный как пружина, моментально откликнулся на ее мольбу.

Вытянув к небу башку с разинутой пастью, зверь прыгнул, полностью взмыв в воздух, и перехватил гарпун в воздухе. Когда он приземлился, его зубы уже переломили древко пополам. С резким рычанием варгр отбросил обломки в сторону.

Никс повернулась к двум фигурам на песке. Теперь в руке у мужчины был кинжал – он по-прежнему был готов защитить маленькую девочку. Глаза у него были широко раскрыты, губы решительно сжаты. Его взгляд сосредоточился на Баашалийе, который кружил над ними, причитающим писком выражая свое смятение – явно ощутив напряженность обстановки внизу.

Никс переключила внимание на Баашалийю, призывая его держаться повыше. Потом подняла обе ладони, пытаясь успокоить двух незнакомцев. Она понимала ужас молодого человека. Вид миррской летучей мыши, выныривающей из клубящегося тумана, мог любого выбить из колеи. Никс сразу припомнила свою собственную первую встречу с подобным зверем на девятом уровне Обители.

– Не бойтесь! – Она бросила взгляд наверх. – Это друг.

Мужчину это явно не убедило – вероятно, он даже не понял ее.

Никс положила ладонь на холку Кальдера и помахала остальным, тяжелым взглядом призывая Грейлина держаться подальше – рыцарь уже обнажил клинок, готовый защитить ее. Прикрывая его плечом, старшина Викас держала в обеих руках по широкому палашу. Джейс и алхимик Крайш держались в сторонке.

Никс услышала, как Джейс, так же широко раскрыв глаза, как и неизвестный молодой человек, благоговейно пробормотал:

– Все-таки в Пустошах есть люди!

Крайш напомнил ему, процитировав гджоанский текст:

– Преопасные люди.

Вид у судонаправителя «Пустельги» Фенна, который так и не сошел с откинутой кормовой двери, был скорее удивленный, чем испуганный. Он ждал, пока Брейль закончит осмотр шлюпки на предмет повреждений.

Никс вновь сосредоточилась на юном незнакомце, который так и не отрывал глаз от кружащей у них над головами летучей мыши. Приложила ладонь к груди.

– Я Никс, – сказала она, подчеркнув свое имя, после чего подняла руку, указывая вверх. – А это Баашалийя.

Мужчина взглянул на нее, а затем снова поднял взгляд к небу, покачав головой.

Ньян, ба рааш’ке!

Никс нахмурилась, вспомнив, что совсем недавно он уже употребил это слово.

Рааш’ке?

Он ткнул кинжалом в сторону Баашалийи, явно непреклонно настроенный.

Рааш’ке! – Отчаяние притупило его страх. Свободной рукой мужчина изобразил, будто разрывает себе горло пальцами. Его взгляд метнулся к Джейсу и Крайш. – Преопасный!

Никс застыла от удивления, услышав, что он употребил слово из древнего манускрипта. «Понимает ли он нас в какой-то степени?» И в то же время догадалась, за кого он принимает Баашалийю, представив себе покрытых лохматой шерстью тупорылых существ, которые напали на них и загнали сюда.

Никс покачала головой и снова указала на Баашалийю.

– Не рааш’ке. Друг.

Она знала, что есть лишь один способ убедить его. Отойдя в сторонку, Никс спела Баашалийи, приглашая его приземлиться – только подальше от всех. Тот снова взмыл ввысь, взволнованно пища. Все тем же напевом она заверила его, что опасность миновала.

Наконец он спланировал вниз. Приземлившись, широко раскинул крылья, взметнув песок. Затем сложил крылья и вразвалку подошел к ней. Никс уткнулась носом ему в голову и потрепала за ушами. Баашалийя подался к ней, мяукая в поисках утешения. Его бархатистый нос обнюхивал ее шею, его дыхание согревало ей кожу. Рука Никс вдруг наткнулась на какие-то влажные пятна у него в шерсти, и отняв ее, она увидела, что пальцы стали пунцовыми.

«Кровь…»

Никс так и съежилась, представив, как он борется с кем-то из рааш’ке. Баашалийя выжил, но не остался невредимым. Она стала успокаивающе напевать ему – смягчая ему сердце, обещая ему, что он в безопасности.

«Но так ли это на самом деле?»

Потом повернулась к явно ошеломленному молодому человеку. Никс не знала, насколько хорошо эти люди знали облик летучих мышей, обитавших надо льдом, но все равно взялась пальцами за уши Баашалийи, вытягивая их во всю высоту. Другой ладонью провела по гладкой шерсти у него на груди. Потом пристально посмотрела на мужчину.

Не рааш’ке.

Наконец он опустил кинжал, выглядя скорее растерянным, чем обрадованным. Маленькая девочка попыталась обхватить его за бедро и подтащить ближе, влекомая тем ярким любопытством, которым обладают лишь самые маленькие. Мужчина удержал ее.

Ньян, Хенна!

Никс оставила Баашалийю, чтобы снова приблизиться к ним. Опять приложила ладонь к груди.

– Я Никс, – повторила она.

Мужчина облизнул губы и тоже положил ладонь на грудь.

– Даал. Я буду Даал.

Крайш подошел ближе.

– По-моему, он понимает какую-то зачаточную версию нашего языка.

Даал хмуро посмотрел на алхимика.

– Мама учит нас. Заставляет нас учить. Быть… – Он нахмурился, подбирая слова, затем нашел их: – Гордым нашей кровью!

Никс изо всех сил пыталась понять.

«Как такое могло случиться?»

Ответ пришел от девочки по имени Хенна – судя по всему, сестры молодого человека. Она чуть отодвинулась от своего брата, чтобы приподнять свои длинные темные волосы, в которых просвечивали зеленые пряди. Выбрала самые темные пучки и указала на черные волосы Никс.

– Ты ноор. Как и я.

Джейс застыл, разинув рот. Никс посмотрела на него:

– Что-что?

– Эти двое… – Его глаза стали еще шире. – В них течет кровь Ноора!

Она все еще ничего не понимала, хмуро глядя на него.

Джейс попробовал еще раз:

– Реги си Ноора. Рыцаря, который был капитаном корабля, направившегося в эти края более двух столетий назад – и исчез. – Он указал на брата и сестру. – Я думаю, что это его потомки.

* * *

Никс держалась поближе к Даалу, пока его сестра опасливо приближалась к Баашалийе. Молодой человек попытался остановить ее, но Хенна сильно пнула его ногой в голень. Когда девочка протянула руку, ее глаза засветились детским желанием, полным любопытства и изумления.

Кар’ада, – предостерег ее Даал, придвигаясь ближе и держа одну руку на торчащей из ножен рукояти кинжала.

Никс коснулась его руки.

– Ничто ей не грозит. Он не причинит ей вреда. Я обещаю.

Даал остался стоять на месте, но руку с кинжала не убрал.

В нескольких шагах от него Баашалийя переминался на задних лапах, раскачиваясь с боку на бок, что вызвало у Никс легкую улыбку. Раньше, когда он был не больше гуся – до того, как погиб и воскрес в этом более крупном теле, – Баашалийя пританцовывал так всякий раз, когда был чем-то взволнован. Это было напоминанием о том, что, несмотря на свои внушительные нынешние размеры, в глубине души он все еще оставался ее младшим братом.

Хенна протянула ладонь, чтобы коснуться его груди.

Гри ли реш!

Никс бросила взгляд на Даала, который выглядел примерно на год или два старше ее самой и был на полголовы выше. В такой близи пахло от него солью и кисловатым по́том.

– Что она сказала?

Даал взглянул на нее и перевел:

– Он очень теплый.

Никс на мгновение была захвачена ледяным блеском его глаз – таких голубых, что они казались почти серебряными. Поняв, что откровенно пялится на него, она отвела взгляд.

– Баашалийя наверняка все еще разгорячен после своей битвы. Поэтому он такой теплый.

Чуть раньше, когда они уже обработали раны Баашалийи, воспользовавшись мазью из целительской сумки Крайша, Никс успела поведать Даалу некоторую часть их истории – в первую очередь касательно столкновения с рааш’ке, – хотя и не была уверена, много ли он понял. А еще представила остальных, пусть даже и чувствовала, что голова у него и без того основательно перегружена – правда, не то чтобы могла его в этом винить. Джейс буквально засыпал Даала вопросами, пытаясь понять все сразу – его историю, на что похожа жизнь здесь, внизу, и так далее, и тому подобное.

Наконец Никс отвела Даала в сторонку, чтобы дать ему немного прийти в себя. Это позволило остальным заняться шлюпкой и оценить, что делать дальше. Хотя Грейлин все равно редко позволял себе отвести от нее озабоченный взгляд.

И все же это вроде помогло. Даал стал более раскованным, даже любопытным, задавая вопросы о Баашалийи и о том, откуда они сюда заявились. И опять она постаралась изъясняться как можно более кратко. С более подробными и длительными разговорами приходилось обождать.

Хенна весело захихикала, привлекая ее внимание.

Возвышаясь над девчушкой, Баашалийя склонил к ней свою усатую морду и обнюхал ее макушку, затем обе щеки. Что-то попискивал, посвистывал и мяукал ей, вдыхая ее запах, прощупывая ее своим обуздывающим напевом.

Хенна все это время ерзала, расплывшись в широкой улыбке.

Гри-хили-и!

Даал впервые улыбнулся и сам, и улыбка эта была подобна лучам солнца, пронзившим грозовые тучи. Прищурил один глаз, явно пытаясь сообразить, как это перевести. Затем убрал руку с кинжала и пробежался пальцами по своей обнаженной груди.

Никс поняла.

– Щекотно. Он щекочет ее.

Дат, – кивнул Даал. – Щекотка.

Грейлин помахал ей, показывая, что пора подойти к остальным.

Никс подняла ладонь, прося чуть-чуть обождать, и повернулась к Даалу:

– А не хотел бы ты и сам познакомиться с Баашалийей?

Он немного подумал, перевел дыхание, а затем кивнул:

– Хенна не боится. Негоже и мне.

Сестра услышала его и настойчиво помахала рукой:

Дат! Да мист!

Никс подвела Даала к Баашалийе. Хенна попятилась, ее глаза все еще были огромными от благоговейного восторга. Подойдя достаточно близко, Даал нерешительно поднял руку. Баашалийя подался вперед, чтобы обнюхать ее, а затем наклонил голову и уткнулся макушкой в ладонь мужчины. Уши летучей мыши откинулись назад, прижавшись к черепу.

Никс нахмурила брови. Она еще никогда не видела, чтобы Баашалийя так привечал незнакомца.

Из горла летучей мыши вырвался тихий щебет. На миг Даал повторил его, только более мелодично – вероятно, даже сам того не сознавая. Рука его скользнула по голове Баашалийи, пальцы расчесали шерсть между ушами. Глаза мужчины были полузакрыты.

Гри реш, – пробормотал он, подтверждая мнение сестры о теплоте летучей мыши. Потом опустил руку, отступил на шаг, и его мелодия затихла, как задутая свеча. Даал вновь уставился на Баашалийю. – Гри прел

Гри прел? – вопросительно повторила за ним Никс.

Он посмотрел на нее, и его глаза заблестели ярче. С трудом перевел дыхание, а затем указал на ледяную дугу, которая светилась сквозь густой туман.

– Сияет, – произнес Даал, переводя свои слова. – Он сияет.

Никс пристально посмотрела на Даала, который все присматривался к далекому мерцанию. «Заметил ли он ауру обуздывающего напева, которая возникла, едва только эти двое соприкоснулись? У него тоже дар?»

В глубине груди у нее опять зародился напев, протягивая светящиеся щупальца к загадке, стоящей перед ним на песке. Никс пыталась прочесть Даала, как тогда Джейса в трюме «Пустельги» – когда она непреднамеренно зацепила своими прядями своего друга, обнажив его сокровенное сердце. Тогда это казалось чем-то запретным и насильственным, но сейчас Никс просто не могла остановиться. В Даале было что-то особенное – нечто большее, чем просто зачатки обуздывающего напева у него в крови.

«Но что?»

Она протянула к нему свои пряди – но, не успев коснуться его, они превратились в туманное облако и унеслись прочь. Никс потрясенно вздрогнула.

Даал взглянул на нее – выражение лица у него ничуть не изменилось. Он вроде и не сознавал, что сейчас произошло. Его взгляд метнулся к Баашалийе, надолго остановившись на нем. Следующие слова юноши прозвучали сдавленно, пронизанные опасением.

Гри неф ошкапи… Он как ошкапиры… – прошептал он, вновь переключая внимание на Никс. Сглотнул, явно пытаясь объяснить: – Он… как ошкапи… видит сны… Спит глубоким сном, как Сновидцы на дне морском…

Никс покачала головой:

– Что ты подразумеваешь под…

Даал с затравленным видом схватил ее за руку:

– Не ходи туда! Никогда!

Она высвободилась, изо всех сил пытаясь понять.

Грейлин заметил их короткий спор и направился к ним.

– У тебя всё хорошо? – окликнул он ее.

– Всё в порядке, – заверила его Никс, понимая, что Даал всего лишь выражает беспокойство о чем-то.

«Только вот о чем?»

Грейлин помахал ей:

– Нам пора.

Она хотела возразить, но при виде смятения в глазах у Даала просто кивнула, отбросив на время эту загадку.

– Ты по-прежнему готов отвести нас в свою деревню?

Дат, – подтвердил он.

План, уже известный Никс, состоял в том, чтобы добраться до его дома. Даал был не единственной загадкой, которую им предстояло разгадать. Их группа ждала на пляже, держась неподалеку от потерпевшей крушение шлюпки – выгружая из нее предметы первой необходимости и не оставляя надежды обнаружить какие-либо признаки второй шлюпки и ее пассажиров. Не говоря уже о «Пустельге», которую в последний раз видели удирающей в туман и уводящей за собой стаю рааш’ке.

Присоединившись к остальным, Никс посмотрела вверх – на туман, мерцающий в сиянии переливающегося льда.

«Где же вы все?»

Глава 22

Райф уже в шестой раз обошел валяющуюся на берегу шлюпку, но с пятого раза ничего чудесным образом не изменилось.

Он уставился на полоску песка, усеянную колючими кустами с малиновыми ягодами – которые, несомненно, были в здешних краях ядовитыми и которые могла бы оценить разве что подземная богиня Нефина. Куда бы он ни посмотрел, повсюду эта полоска заканчивалась зелеными морскими волнами, окружающими их со всех сторон.

– Зачем тебе понадобилось высаживать нас на остров? – проворчал Райф, поворачиваясь обратно к шлюпке. – Мы здесь как в ловушке!

Белокурая дочь пирата, Глейс, расхаживала по палубе, пробираясь сквозь лохмотья разорванного летучего пузыря. Его останки свисали с плота, как детородный орган какого-то изнуренного бурной ночью бога.

Она сердито опустила взгляд на Райфа, и ее смуглая кожа еще больше потемнела от гнева:

– Радуйся, что ты цел и невредим!

Хиск, механик «Пустельги», тоже сидел там на корточках, осматривая обломки. На влажной жаре тощий старик снял рубашку, обнажив все свои выступающие ребра. Ощупав пальцами рваную дыру в ткани пузыря, он отбросил оболочку в сторону.

– Это уже никак не залатаешь.

– Не важно, – отозвалась Глейс, сурово нахмурившись. – У нас все равно нечем его надуть. И быстропламени для горелки всего лишь жалкие остатки. Никуда мы отсюда не улетим.

– Выходит, мы здесь застряли, – проворчал Райф, убирая со лба потные пряди рыжеватой челки. – А поскольку вокруг нет ничего, кроме соленой воды, скоро нам придется сосать лапу.

Братья-близнецы, пираты Перде и Херль, уже вытаскивали из трюма последние припасы, складывая ящики и бочки на песке. Это не заняло много времени. В спешке покидая «Пустельгу», они не успели запастись провизией. Пара тоже сняла свои грубые рубашки, обнажив широкие плечи и россыпи татуировок на спине, изображающие различные сцены резни и разврата – вероятно, с целью сохранить истории подобных подвигов для потомства. Лишь сюжеты этих наколок позволяли кое-как отличать братьев друг от друга – а еще кривой нос Херля, сломанный в какие-то незапамятные времена. Оба этих здоровенных, как гюны, детины были родом – а вернее, сбежали – из закрытой и отгороженной крепостными стенами Гегемонии Харпа, что выдавали их свойственные харпийцам желтушного цвета лица и раскосые глаза.

Херль обратил внимание на жалобу Райфа.

– Да, вор прав насчет сосания лапы… У нас всего один бочонок воды.

Перде пожал плечами:

– Зато целых два бочонка эля.

– Что ж, кому что важней, – признал Райф. – По крайней мере, можно будет хорошенько набраться, пока мы не употеем до смерти на этом проклятом богами острове.

Он вгляделся в смутную дымку.

С одной стороны острова, где вода кипела и плевалась, поднимая более густой пар, туман выглядел заметно плотней. Высоко над головой мир был накрыт ледяной крышей – нижней стороной могучего Щита наверху. Поверхности его светились сквозь горячую дымку малиновыми, голубыми и изумрудными оттенками, которыми переливались напластования и завесы какой-то похожей на плесень растительности.

Райф знал, откуда здесь исходит свет, лишь потому, что в какой-то момент их шлюпка подошла слишком близко к этой зазубренной крыше. Спускаясь в массивный разлом в Щите, Глейс едва увела их шлюпку подальше от ледяного утеса, возвышавшегося с противоположной стороны. Она боялась столкнуться с ним, особенно почти ослепленная туманом. Это уклонение и привело к тому, что их суденышко скользнуло в зев огромной пещеры, скрытой под Щитом. По-видимому, она образовалась за бесчисленные тысячелетия таяния, создав богатое минералами соленое море внизу.

Они даже не осознавали, что оказались в этом похожем на огромную пещеру пространстве, пока один из ледяных клыков, свисающих с этой крыши, не разорвал их газовый пузырь, отправив корабль в дикое, закручивающееся по спирали снижение.

Даже сейчас Райф не мог полностью отдышаться. Сердце у него продолжало бешено колотиться в груди.

И все же, несмотря на его ворчание, Глейс и вправду всех спасла. Сдерживала их падение достаточно долго, чтобы разглядеть море под ними, – только вот оно бурлило, пузырилось и изрыгало пар. От жары они чуть не сварились заживо, как крабы в горшочке с кипятком. Глейс с трудом увела шлюпку подальше от опасности, заметила впереди пляж и направилась к нему, полагая, что это береговая линия. Они рухнули на него, проделав глубокую борозду в песке и камнях – и заработав зияющую пробоину в днище.

И только оказавшись там, осознали свою ошибку.

Это оказалась не материковая береговая линия, а полоска песка, огибающая серповидный островок, протянувшийся на поллиги в длину и чуть больше в ширину. Если не считать чахлых кустиков, эта полоска суши казалась совершенно бесплодной.

– И как мы отсюда выберемся? – спросил Райф.

Спрыгнув с палубы, Хиск предложил свой вариант. Хотя, судя по кислому выражению лица механика, сам он был в своем плане не особо уверен.

– У нас есть два топора. Может, получится вырубить часть корпуса и соорудить плот. Сделать из других досок весла и спокойно уплыть отсюда.

Райф нахмурился, указывая на самый большой изъян в этом начинании:

– Только вот куда именно?

Глейс это тоже явно не убедило.

– А вдруг эти кипящие воды окружают нас со всех сторон? Мы можем отчалить и погибнуть от жары или испарений.

Райф снова вытер лоб. В воздухе пахло серой и еще какой-то едкой дрянью, которая щипала глаза и обжигала ноздри.

– Но что еще хуже, – добавила Глейс, – у нас недостаточно веревок, чтобы соорудить достаточно прочный плот. Особенно такой, который сможет всех нас вместить.

Она посмотрела на того члена их группы, который весил столько же, сколько Херль и Перде, вместе взятые. Райф тоже повернулся туда, где в излучине острова стояла Шийя. Бронзовая женщина смотрела на море.

Шийя, должно быть, услышала их разговор.

– По-моему, я вижу вдалеке свет костров.

Райф подошел к ней, увлекая за собой остальных – даже Глейс ловко спрыгнула с палубы на песок. Вгляделся в густой туман, но не увидел ни проблеска пламени.

– Где? – спросил он.

Шийя указала куда-то в туман.

Райф прищурился, но по-прежнему видел перед собой лишь все ту же серую пелену. Он обвел взглядом остальных.

– Не слишком ли стары мои глаза? Я ничего там не вижу.

Все пожали плечами, одинаково сбитые с толку.

– Это там, – настаивала Шийя. – Мерцающие огоньки. Много.

Райф доверял Шийе. Ее стеклянные глаза были куда острее и смотрели на мир с проницательностью, недоступной любому из них.

– Как далеко отсюда? – спросила Глейс.

Шийя повернулась к ней:

– Пока не могу как следует разобрать.

– Может, это остальные пытаются подать нам сигнал? – предположил Райф, сразу представив себе и шлюпку, на котором находилась группа Никс, и «Пустельгу». Надежда так и захлестнула его.

– Я не знаю, – призналась Шийя. – Но Глейс права насчет этих вод. Они опасны. Я слышу, как отдельные участки там кипят ключом.

– Тогда что же нам делать? – спросил Хиск.

Она повернулась к нему:

– Я пойду туда пешком.

Райф схватил ее за руку:

– Шийя…

Она обратила на него свои стеклянные голубые глаза.

– Мне не нужен воздух. Мой вес удержит меня на морском дне, позволив туда переправиться. Хотя это может занять какое-то время. Я подозреваю, что некоторые из источников магмы способны навредить мне, поэтому мне придется держаться подальше от самых опасных из них.

Райф сглотнул, пытаясь придумать, как отговорить ее, но знал, что Шийя права. При такой жаре и зловонном воздухе не стоило оставаться на этом острове больше чем на день или два.

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы привести помощь, – сказала бронзовая женщина.

И уставилась на остальных, ожидая их согласия.

Все обменялись встревоженными взглядами, но возражений не последовало.

Райф сдавленно вздохнул:

– Просто будь осторожна.

Глаза Шийи мягко светились, глядя на него. Она дотронулась рукой до его щеки. Ее ладонь ощущалась как теплая плоть любой женщины. Вьющиеся пряди ее волос темно-бронзового цвета мягко касались лба. Кожа переливалась насыщенными медными оттенками – от розоватого до темно-красного, особенно губы.

Райф поднял руку и накрыл ее ладонь своей. Он вспомнил, как впервые повстречал ее в глубине меловых шахт. Увидев Шийю, уютно устроившуюся в своей стеклянной нише, вор принял ее за статую, ожившую благодаря какому-то божественному чуду.

«Но теперь уже нет…»

В обществе друг друга они провели на борту «Пустельги» уже многие месяцы. Райф давно понял, что она представляет собой нечто гораздо большее, чем просто шедевр какого-то искусного мастера, сработанный в бронзе. Проведя с ней столько времени, он распознал ее уникальный разум, ее способность к истинному состраданию, даже ее юмор, вселенные в бронзовое тело. Хотя Шийя наверняка и не вышла из материнского чрева, она была такой же женщиной, как и любая другая – а может, даже еще и в большей степени.

Райф натужно сглотнул – ему было ненавистно видеть, как она уходит. Проведя вместе с ней столько времени, он уже не мог выбросить ее из сердца. Он привязался к ней, как привязался бы к любой женщине из плоти и крови. И даже желал ее. Шийя была невыразимо прекрасна, воплощая собой его самые сокровенные мечты.

Увы, Райф знал, что она неспособна ответить на его низменные желания, но это не уменьшало его нежности к ней. Шийя признавала эту его привязанность и даже по-своему отвечала на нее. Она часто пела в его каюте, пробуждая в его собственной крови дар обуздывающего напева, унаследованный от матери. В такие моменты наедине это казалось таким же интимным, как объятия.

Шийя опустила руку.

– Я вернусь, – пообещала она ему, легко прочитав его опасения.

Райф отступил, позволяя ей уйти. Попытался откашляться, а затем окликнул ее, прежде чем бронзовая фигура повернулась к воде.

– На обратном пути захвати немного льда!

Шийя ухмыльнулась ему:

– Конечно. Я знаю, что ты терпеть не можешь теплый эль.

Он улыбнулся в ответ:

«Как хорошо же она меня понимает!»

Махнув всем рукой, Шийя зашла в море. Райф смотрел, как ее бронзовая фигура медленно погружается в волны, а затем исчезает.

* * *

Он сидел на песке, мечтая о долгой прохладной ванне. Скинул сапоги и окунул ноги в шлепающие о берег волны. По крайней мере, море было немного прохладней воздуха. Рядом с ним стояла одинокая жестяная кружка, воткнутая во влажный песок.

«Может, я все-таки смогу научиться ценить теплый эль…»

Мысленно Райф попытался прикинуть, сколько времени потребуется Шийе, чтобы добраться до какого-нибудь далекого берега. Ее уже довольно давно не было. Однако он не имел ни малейшего представления о том, как далеко может находиться ее пункт назначения или даже какой темп она способна поддерживать, перемещаясь по морскому дну – особенно такому, которое представляло собой лабиринт из огненных жерл.

Прея на жаре, Райф пытался вообразить, каково ей сейчас там, внизу. Представил себе свою родину. Вырос он в окутанном дымом городе под названием Наковальня, центре территорий Гулд’гула – засушливого и негостеприимного края шахт и карьеров. Вдоль его северного побережья раскинулся Кипящий залив, названный так по множеству вулканов, больших и малых, которые поднимали пар в этих водах. Райф представлял себе здешнее море примерно таким же – вдруг разлившимся вширь Кипящим заливом, затопившим множеством вулканов.

Однако он быстро отогнал эту мысль прочь – она лишь усиливала его тревогу. Пусть даже Шийя и была отлита из бронзы, но в самых горячих печах способен расплавиться любой металл.

Он потянулся за своей кружкой, полный решимости постигнуть вкус теплого эля. Когда его пальцы сомкнулись на ней, на поверхность воды вдруг всплыл камень размером с дыню. Райфу приходилось слышать, что поверхность Кипящего залива усеивают огромные куски пемзы, извергаемой из жерл вулканов, иногда образуя огромные плавучие каменные острова.

Заинтригованный, он выпрямился – но тут этот камень вдруг открыл глаза.

Райф ахнул, отползая на спине подальше от линии прибоя. Огромная башка поднялась из волн, вытягивая за собой длинную змеиную шею. Со свистящим шипением раскрылись мощные челюсти, обнажая несколько рядов зазубренных зубов.

«Ну я и влип…»

Когда Райф бросился бежать, из воды появилось еще больше подобных тварей, образовав позади него колышущийся лес, поднимающийся из моря. Вслед за шеями из волн показались мускулистые тела, покрытые накладывающимися друг на друга гребнями жесткой чешуи. Звери быстро выползали на берег на мощных лапах, вонзая когти во влажный песок.

Отвернувшись от них, Райф помчался вверх по склону песчаной дюны. Его босые ноги заплетались и скользили, но он не замедлял бег, преследуемый этим шипящим хором.

Взлетев на вершину дюны, наконец заметил впереди разбитую летучую шлюпку. Херль и Перде сидели на ящиках, играя в кости. Глейс неподалеку от них склонялась над картой, прихваченной с «Пустельги».

– Хиск! – заорал Райф, бросаясь вниз по склону.

К этому времени все остальные уже заметили его панику. Механик, который до этого безмятежно покуривал трубочку, сел прямее, а затем встал, прикрыв ладонью глаза.

– Топоры! – крикнул ему на бегу Райф, припомнив план Хиска построить плот.

– А что топоры? – спросил тот.

Райф махнул себе за спину.

– Нам понадобятся оба!

Он увидел, как на лицах остальных отразилось потрясение, и понял, что изголодавшаяся стая уже преодолела подъем позади него. Херль отбросил свои кости в сторону. Глейс нырнула в шлюпку – оставалось надеяться, что за оружием. Хиск последовал за ней.

Райф оглянулся через плечо. Одна из тварей вырвалась вперед – покрупней остальных, здоровенная, как буйвол. Уже спускаясь по склону дюны, она опустила башку и высоко взмахнула хвостом – длинным отростком, заканчивающимся шипастым веером. С конца его в сторону Райфа слетела туча крупных острых шипов, дождем посыпавшихся на песок вокруг него.

Ощутив острый укол в верхнюю часть бедра, он побежал лишь еще быстрее, не обращая внимания на боль.

Появился Хиск, который бросил каждому из братьев-близнецов по топору. Те подхватили рукояти в воздухе и выбежали вперед. Позади них из трюма шлюпки с мечом в руке выскочила Глейс, почти сразу же обогнав обоих братьев – размытое пятно черной кожи, которое, казалось, пролетело прямо над песком, не потревожив ни крупинки.

– Ложись! – приказала она Райфу на бегу.

Тот не нуждался в дополнительном предупреждении – глухого топота за спиной было более чем достаточно. Он бросился вниз головой, проскользив грудью по песку.

Челюсти щелкнули там, где он только что был, – и тут же перелетели через его распростертое тело.

В считаных шагах от него Глейс уже упала на бегу на колени, проехавшись по песку. Остановилась, зажав голову Райфа между бедер. Высоко взмахнула мечом и рассекла шею все еще налетающего на них чудовища. Огромная башка улетела вперед, преследуемая потоком крови.

Ноги распростертого Райфа глубоко вдавило в песок. Кусок обрубленной шеи, все еще корчащийся в предсмертных судорогах, тяжело упал ему на спину. Горячая кровь залила его.

Глейс быстро вскочила и рывком поставила его на ноги.

– Марш в трюм!

В стороне Перде и Херль расправились с еще двумя тварями. Размахивая окровавленными топорами, бросились на оставшихся.

Устроившийся на палубе шлюпки Хиск вскинул арбалет на плечо и выпустил короткую стрелу, угодив одному из зверей прямо в глаз. Судорожно выгнув шею, тот помотал головой из стороны в сторону, а затем рухнул на песок и покатился вниз по песчаному склону.

Остальная стая – отреагировав на запах крови и на вид своих мертвых соплеменников – ревом выразила свой испуг и затопала обратно, под защиту воды, вскоре исчезнув за дюной.

Однако Райф, нога у которого уже горела огнем, поспешно заковылял к трюму шлюпки. Ощупав рану, наткнулся рукой на воткнувшийся в ногу шип. Попытался выдернуть его – и тут же вскрикнул, упав на одно колено. Зазубрины крепко держали его на месте. Райф попытался снова встать, но поврежденная нога больше не держала его.

Он перекатился на бок.

Заметив его бедственное положение, Хиск спрыгнул на песок и подбежал к нему. Глейс тоже попятилась в ту же сторону, но держала меч наготове, повернувшись лицом к дюне – изготовившись на тот случай, если к чудищам вернется жажда крови и они снова нападут.

Хиск опустился рядом с ним:

– Что с тобой?

Райф изогнулся настолько, что стал виден конец шипа, торчащий из верхней части бедра.

– Не двигайся! – предостерег его механик, снимая с пояса кинжал.

– Что ты собираешься…

Хик быстро разрезал заднюю часть широких штанов Райфа, обнажив ягодицу и ногу. Хлынула кровь, которая потекла на песок. Жгучая боль продолжала распространяться по телу, пожирая остатки разума. Райф потерял контроль над своим мочевым пузырем, обмочив себя и песок. У него свело желудок. Агония превратила его дыхание в судорожные вздохи.

Хик указал кончиком кинжала на вытекающую из раны кровь. Та уже начинала закипать и чернеть.

Глейс сразу поняла, что он этим хотел сказать.

– Яд…

Глава 23

Со скалистого возвышения на пляже Грейлин обозревал деревню впереди. Та замысловатым извилистым лабиринтом поднималась от кромки воды до самого возвышающегося над ней ледяного утеса. Перед глазами рыцаря мерцали сотни фонарей, а также языки пламени, поднимавшиеся из осветительных горшков и урн.

С его наблюдательного поста деревня – а скорее, даже приличных размеров городок – выглядела как разрезанная пополам и раскрытая морская раковина, красновато-бежевыми изгибами и завитками растекаясь от главной улицы. Казалось, будто она вылеплена прямо из песка – как, собственно, и оказалось. Поскольку деревья в этих краях не росли, все дома, низенькие ограды и прочие строения – некоторые из которых поднимались на высоту четырех или даже пяти этажей – были отформованы прямо из окрестного песка, превращенного в камень при помощи какой-то непонятной алхимии. Все крыши были покрыты высушенными водорослями или тростником, зеленоватый оттенок которых гармонировал с соседними водами, отчего деревня еще больше напоминала морскую раковину, выброшенную на пляж.

Только вот эта оболочка не была пустой.

Над песками разносились смех и крики, сопровождаемые бренчанием струн и задорным барабанным боем.

– Кристнелл, – объяснил стоящий рядом с Грейлином Даал. – Празднество. Начнется со световым отливом.

Фенн, стоявший с другой стороны от Грейлина, пожал плечами.

– Если мы собираемся заглянуть туда, что может быть лучше праздника?

Грейлин держал ладонь на рукояти своего меча, хотя из ножен его не вынул. Входя в деревню, нужно было избегать любых внешних признаков враждебности. Он не хотел никаких недоразумений. Рыцарь покосился на Даала.

«Вроде недавних».

Никс уже отвела Баашалийю к скоплению массивных валунов, образующих небольшую укромную пещеру. Миррскую летучую мышь было решено спрятать там до тех пор, пока остальных не представят местным. Там же оставили и старшину Викас с ее палашами, наказав охранять Баашалийю. Равно как и Кальдера. Тот наверняка вселил бы ужас в любого жителя деревни, заметившего его, поэтому пришлось оставить в пещере и варгра. Кроме того, к ним приставили Крайша – чтобы тот позаботился о ранах Баашалийи, которые вновь начали кровоточить во время перехода до деревни.

Лишь на этих условиях Никс согласилась на время расстаться с Баашалийей – Грейлин не хотел, чтобы она хотя бы ненадолго оказалась вне пределов его досягаемости.

«Только не в этих чуждых краях».

План состоял в том, чтобы войти в деревню небольшой группой и тем самым сделать свое появление менее устрашающим. Кроме Никс, к Грейлину присоединились Джейс и Фенн – при всем своем намерении выглядеть как можно более мирно, рыцарь решил, что его подопечной не помешает и дополнительная защита.

Джейс закинул за плечи свою обоюдоострую боевую секиру – грозное оружие, выкованное из гулд’гульской стали, с рукоятью из каменного дерева. После нескольких месяцев упражнений на борту «Пустельги» молодой ученый уже довольно ловко управлялся с ним.

Не оставался безоружным и Фенн, который нес на поясе пару коротких бхестийских полумечей – на борту пиратского корабля даже судонаправитель всегда готов к бою. И этот парень учился владению мечом у Даранта – непревзойденного мастера в этом деле. Даже Грейлин отточил свои навыки, фехтуя с капитаном.

Даал тоже поклялся в случае чего помочь прикрыть Никс, а его сестра Хенна пообещала держать ее за руку, чтобы еще больше продемонстрировать отсутствие угрозы с их стороны. Хотя не то чтобы это требовало от Хенны каких-либо торжественных клятв – она и без того вилась вокруг Никс, как пчела над горшочком меда.

В качестве последней меры предосторожности Грейлин оставил дочь Даранта Брейль на шлюпке. Ей было поручено подготовить маленький летучий корабль, выбросив из него все ненужное и облегчив настолько, чтобы запасов быстропламени хватило на один короткий полет – пусть и не за пределы Приюта, но хотя бы в какое-нибудь безопасное место. В случае чего Грейлин был готов удерживать всю деревню на почтительном расстоянии, чтобы дать Никс возможность добраться до шлюпки.

Внимание его привлек шорох песка. В сопровождении Джейса к нему приближалась Никс, все еще продолжая оглядываться на скопление валунов. Грейлин спустился с каменного склона ей навстречу.

– Ты готова?

Она кивнула, хотя выглядело это не особо убедительно.

Подбежала Хенна, едва не оттолкнув Грейлина в сторону, – схватила Никс за руку и потащила ее за собой.

Ки вон!

Бурлящий энтузиазм ребенка вызвал у Никс улыбку.

– Ладно, – отозвалась она. – Ну как я могу отказаться от столь решительного приглашения?

Грейлин еще раз изучил их маленькую компанию, оценивая каждого. Он предпочел бы войти в эту деревню с королевскими легионами, но этой группы должно было хватить. Развернувшись, рыцарь повел их вверх по каменистому склону.

По мере того как он взбирался все выше, мир вокруг него как-то странно темнел. Грейлин потер глаза, полагая, что что-то туманит ему зрение. Хотя, судя по замедлившимся шагам и прищуренным взглядам, остальные чувствовали то же самое. За исключением Даала, который продолжал размеренно идти вперед, а затем остановился.

Юноша хмуро обернулся на них:

– Что не так?

Фенн указал наверх:

– Смотрите!

Грейлин вытянул шею. Лучезарное сияние, пробивавшееся сквозь дымку, быстро тускнело, словно его душил сгущающийся туман. Изумрудные и красноватые оттенки уже почти исчезли, оставив лишь мерцающие голубоватые полосы, похожие на россыпь звезд в ночном небе.

Даал проследил за взглядами остальных, явно сбитый с толку их замешательством.

– Световой отлив!

Уставившись вверх, Джейс предположил:

– Все эти светящиеся лишайники и плесень… они наверняка регулярно тускнеют к ночи – таким же естественным образом, как морской прилив сменяется отливом.

– Световой отлив, – кивнул Даал.

Фенн изумленно улыбнулся:

– Поразительно! Наверное, здешние кланы используют это свечение, чтобы ориентироваться в своем мире во времени, как мы используем солнце и луну…

– Разберемся с такими загадками позже. – Грейлин вытянул руку вперед. – Пошли дальше.

Когда они поднялись на вершину пологой скалы, внизу опять показалась деревня, и сотни ее огней теперь сияли ярче. Даал уже сообщил им, что называлась она Искар, и означало это попросту «крюк». Вдоль береговой линии на всей протяженности гигантского разлома, расколовшего Ледяной Щит, раскинулось еще около дюжины подобных деревень. Одна даже располагалась на острове. Весь этот мир моря и пара именовался здесь Приютом.

Даал ускорил шаг. Послышался звон каменных колоколов, эхом разнесшийся по песку и сопровождаемый радостными возгласами. Грянула музыка, яркая и радостная. Большая центральная площадь у кромки воды осветилась еще ярче, когда вокруг нее вспыхнуло кольцо костров.

– Празднество начинается, – объяснил Даал, который повел их прочь от моря. – Домой – вон туда.

Он нацелился в самый темный угол этой похожей на распахнутую раковину деревни, где светилась лишь редкая россыпь фонарей. План состоял в том, чтобы сначала познакомиться с родными Даала – его матерью и отцом. Если группа Грейлина не сумеет убедить семью молодого человека в своих наилучших намерениях, то любые надежды завоевать доверие деревни будут обречены на провал.

К тому же Даал заверил их, что его мать гораздо лучше него владеет «ноорским наречьем», как он выразился. Пришельцам требовался умелый переводчик, если они надеялись заручиться поддержкой местных жителей.

Наконец они добрались до внешнего края деревни, где несколько домов превратились в груды песка и камней – как будто магия, которая поддерживала их, давно иссякла. Хотя, скорее всего, все объяснялось просто заброшенностью и течением времени.

Даал повел их пыльными узкими улочками, сворачивая то в одну, то в другую. Они миновали темные дома, все приземистые, с низкими крышами. Совсем в немногих горели свечи, свет которых едва проникал сквозь крошечные окошки с грубыми, едва прозрачными стеклами. Однако свет придавал стеклу очаровательное перламутровое сияние, опять напомнившее Грейлину о вывернутых наизнанку морских раковинах.

Даал обвел рукой пустую улицу:

– Все ушли на гулянье.

Грейлин подозревал, что отсутствие людей в этом уголке Искара объяснялось не только этим, но не стал настаивать. Ему не хотелось задерживать Даала вопросами.

Чего нельзя было сказать про Джейса. Тот провел кончиками пальцев по одной из вылепленных из затвердевшего песка стен, явно оценивая ее замысловатые изгибы.

– Поразительно! Как им это удалось?

Грейлин лишь хмуро посмотрел на него.

– И взгляните вот на это! – не унимался Джейс, замедляя шаг, чтобы заглянуть в одну из больших, высотой ему по пояс урн, в которой горел единственный огонек, танцующий на полой тростинке с множеством отверстий. Та была погружена в поблескивающую в свете пламени лужицу, растекшуюся поверх какой-то желеобразной субстанции. – Похоже, это какой-то жир или расплавленный воск!

Даал кивнул в ответ:

Китэ вораван.

– Пахнет довольно сладко, – сказал Фенн, глубоко втягивая воздух ноздрями, когда они проходили мимо. – Как пряное вино.

Одна лишь Хенна вроде как понимала всю срочность ситуации, хотя и с другой точки зрения. Она потянула Никс за руку, чтобы заставить свою новую подругу прибавить шагу.

Ки вон!

Грейлин мысленно согласился с ней, взмахом руки подгоняя остальных.

– Не отставайте!

Наконец они добрались до скромного дома, выглядевшего довольно ухоженным, за окнами которого светились целые гроздья свечей. По бокам от плетенной из тростника занавески, служившей дверью, стояли две осветительные чаши. Языки пламени в них весело плясали, словно приветствуя нежданных гостей. Свет их падал на обложенный камнями пятачок затвердевшего песка, расчерченный замысловатым узором из треугольников. В центре его красовалась пятиконечная звезда, увенчанная скрещенными стрелами.

Подходя к нему, Джейс даже сбился с шага, но тут же метнулся вперед.

– Этот знак… – Он уставился на остальных через плечо. – Это фамильный герб Реги си Ноора!

Никс подошла ближе, восхищенно глянув на него.

– Тогда ты был прав, Джейс. – Она уставилась на Хенну, затем перевела взгляд на Даала. – Значит, они и вправду его потомки.

Даал лишь что-то раздраженно буркнул, встав у них на пути и подняв ладонь:

– Я пойду первым. Лучше…

Парень прищурился, с трудом подбирая слова. Никс помогла ему:

– Чтобы подготовить твоих родителей к нашему неожиданному появлению.

Даал недоуменно поджал губы – он явно ничего не понял.

Грейлин просто махнул рукой:

– Давай тогда.

Юноша кивнул, направился к двери и, бросив последний обеспокоенный взгляд за спину, нырнул за занавеску.

Грейлин вместе с остальными остался ждать у входа – и тут в доме поднялся крик.

* * *

Даал лишь поморщился перед лицом налетевшей на него бури, молясь, чтобы она поскорей закончилась. Перед ним стоял его отец – раскрасневшийся, разъяренный, с каплями слюны на губах. Палец его уткнулся в грудь Даала.

– Уже далеко за полночь! – ярился отец. – Разве ты не слышал звон колоколов? Гулянье уже началось! Мы должны быть там. Вместе со всей деревней. А мы тут всё ждем, ждем и ждем, не зная, где ты и твоя сестра… Твоя мать уже собиралась поднять людей на поиски! И это в первую ночь Кристнелла!

– Отче, послушай…

– Больше никаких оправданий, Даал! Эта ночь Кристнелла уже пару месяцев не давала тебе покоя! Я знаю: именно поэтому ты так опоздал – надеясь улизнуть от этих смотрин, отложить их на следующий год.

– Я опоздал вовсе не из-за этого, – буркнул тот, и сам уже начиная злиться. Хотя, по правде говоря, отец был не так уж и не прав. Даал и в самом деле замешкался на берегу как раз по этой причине. Если б он сразу двинул домой, то, скорее всего, так и не повстречал бы всех остальных.

«И, наверное, это было бы только к лучшему».

– Тогда почему? – Отец подался еще ближе, а его америловые глаза так и светились разочарованием.

Мать наконец пришла Даалу на выручку, коснувшись руки своего супруга:

– Дай ему сказать, Мерик!

От одного ее прикосновения часть его пыла погасла. Отец поник и пренебрежительно махнул рукой:

– В чем же тогда дело, Даал? Почему ты так поздно притащил сюда свою волосатую задницу?

Мать насупилась:

– Мерик, нет никаких причин вести себя так грубо и принижать ноорскую натуру твоего сына. Он ничего не может с этим поделать, равно как и я. Неужели из-за крови, текущей в моих жилах, ты находишь меня такой отвратительной?

Даал с благодарностью глянул на мать. Из-за своего ноорского происхождения она была на голову выше его отца. Ее намасленные волосы были темными как смоль, а глаза такие же, как у Даала, – голубые, словно отполированный паром лед.

Его отец нежно прикоснулся тыльной стороной ладони к ее щеке:

– Конечно же нет, Флораан. Ты остаешься такой же красивой, как и тогда, когда я впервые повстречал тебя.

Она прильнула к его руке.

Даал знал их историю. Редко когда чистокровный пантеанец отказывался от своих корней и смешивал свою родословную с ноорами. По крайней мере, в течение последнего столетия.

До этого же в этом не было абсолютно ничего необычного. В течение долгих десятилетий после Небопришествия – того дня, когда Ноор нежданно свалился из тумана и потерпел здесь крушение, – оба клана счастливо смешивались между собой. Поразительная натура рыцаря, происходящего из земель как мифических, так и фантастических, вызывала немалое любопытство и интерес. Пришельцев с их странными обычаями и умениями радушно принимали в деревнях, в домах и в постелях. Но с течением времени эта их уникальность исчезла, а различия стали раздражать. Пантеанцы – которые жили здесь еще со времен первого таяния – начали возмущаться смешением с ноорами, считая, что это портит их собственную чистую кровь, доведенную паром и льдом до полного блеска. Росло единодушие в том, что нооры осквернили ее, ослабили их династии. Так что эти две касты стали все больше отдаляться друг от друга. Тем, в чьих жилах текла ноорская кровь, оставалось довольствоваться лишь самыми тяжелыми, грязными и презираемыми занятиями – теперь к ним относились без всякого уважения, им запрещалось иметь хоть какое-то отношение к власти. Однако нооры упорствовали, находя утешение среди своих – по-прежнему следуя ритуалам, восходящим к Небопришествию, сохраняя свой язык и гордясь своим наследием.

Отдав свое сердце и кровь матери Даала, отец его жестоко за это поплатился, отвергнутый и изгнанный всей своей родней – путь в родную деревню был ему с тех пор заказан. Однако, несмотря на такое падение, Мерик ни разу не пожалел о своем решении – даже воспитывая такого упрямого сына, как Даал.

Отец вздохнул, теперь уже спокойнее, но выражение лица у него оставалось разочарованным.

– Давай начнем сначала. Почему ты…

Дверная занавесь у него за спиной откинулась, и Хенна просунула голову внутрь.

– Ты уже сказал им, Даал? Мы торчим здесь уже целую вечность!

Даал отмахнулся от нее, но она лишь показала ему язык.

Мать придвинулась ближе, глаза ее сузились.

– Кто там еще?

Даал глубоко вздохнул:

– Мы с Хенной повстречали нескольких незнакомцев. На берегу, далеко отсюда. После того, как я закончил собирать абилинов для завтрашнего пира.

– Незнакомцев? – переспросил его отец. – Из другой деревни?

– Ну да, наверное.

– Так откуда?

– Они нооры.

Его мать оживилась, шагнув вперед.

– Нашей крови? Из какой деревни?

Даал сглотнул:

– Они не из Приюта.

Его отец раздраженно фыркнул:

– Не говори глупостей! Хватит уже! Откуда на самом деле эти люди?

Отступив на шаг, Даал указал вверх.

– Они вынырнули из тумана. Как во время Небопришествия. – Он уставился на свою мать, безмолвно умоляя поверить ему. – Они откуда-то с родины нооров.

Его отец закатил глаза:

– Что еще за вздор? Разве я так воспитывал тебя, Даал?

Хенна, все еще стоявшая в дверях, потеряла остатки терпения и вошла, таща Никс за руку. Остальные гурьбой последовали за ними.

У Мерика отвисла челюсть. Он попятился, прикрывая мать Даала поднятой рукой.

– Это что еще за демонские проделки?

Никс склонила голову, говоря по-ноорски:

– Демоны тут совсем ни при чем, уверяю вас. Перед вами просто усталые путники, нуждающиеся в помощи.

Приподнявшись на цыпочки, Хенна так и подпрыгивала от нетерпения.

– И, ма, ты обязательно должна посмотреть на Баашалийю! – Она широко раскинула тоненькие ручки. – У него вот такущие крылья!

Даал прикрыл лоб ладонью:

– Хенна, ты сейчас все испортишь…

Глава 24

Никс пристроилась за маленьким каменным столиком. Скамьи были сделаны из таких же каменных плит, только устланных мягкими подушками. Гостям уже предложили подкрепиться поджаренным хлебом с разнообразными вареньями. Еда казалась одновременно и чужой, и знакомой на вкус. Запивали они ее сладким вином.

Поковыряв хлебную корку, Джейс уткнулся носом в мякиш.

– Я бы поклялся, что он сделан из ржи и ячменя.

Мать Даала – Флораан – поправила его, ставя перед ним блюдо с каким-то заплесневелым сыром.

– Из морского овса и квашеных водорослей, – сказала она. – По старинному ноорскому рецепту.

Фенн с набитым ртом пробубнил:

– После нескольких месяцев сухарей и солонины просто язык проглотишь!

Флораан улыбнулась. Кожа ее так и сияла в свете пылающего в горшке огня, глаза блестели. Проведя ладонью по бедру, она расправила подол своего простого, зеленого как мох платья, доходящего ей до колен и подпоясанного на талии. Ее короткие темные волосы, умащенные маслом и туго стянутые тонкой сеточкой, были украшены маленькими розовыми цветочками. Флораан явно принарядилась для праздника, который был уже в самом разгаре. Откуда-то издалека до них доносились грохот барабанов, бренчание струн и резкие взрывы смеха.

Напоследок кивнув им, она вернулась туда, где возле другого горшка с горящим в нем огнем стояли Грейлин и Мерик. Отец Даала говорил по-ноорски столь же бегло, как и его супруга, хотя иногда та помогала ему с переводом, когда это было необходимо.

Никс и все остальные предоставили Грейлину возможность изложить схематическую версию своей истории, оставив суть дела на потом и особо избегая затрагивать тему Баашалийи.

Отец Даала в данный момент восхищался Тернием – мечом Грейлина.

– До чего же искусная работа… – пробормотал он, возвращая клинок. – У нас тоже есть рудники, далеко на севере. Мы научились выплавлять металл у сошедшего с небес Ноора. Но это большая редкость, им очень дорожат.

Пока они продолжали общаться между собой, Никс оглядела стол. Рядом с ней сидела Хенна, намазывая ломоть хлеба толстым слоем варенья. С другой стороны от Никс стоял Джейс, прислушиваясь к разговору и явно желая тоже принять в нем участие.

Напротив них Даал, опершись локтем о стол, пытался объяснить судонаправителю Фенну устройство местных лодок.

– Мы сплетаем водоросли. Как для крыши. Кладем слой за слоем, пока они мокрые. Потом даем высохнуть в формах. Орксо тянут. Или мы ныряем на них верхом в глубину.

– Орксо? – переспросил Фенн. – А что это такое?

Никс тоже заинтересовал этот вопрос, но прежде чем Даал успел ответить, ее внимание отвлек Джейс, который кивнул в сторону Мерика.

– Эти пантеанцы, – произнес он, понизив голос, – явно жили в Приюте многие тысячелетия, прежде чем сюда свалился Рега на своем корабле. Ты обратила внимание на перепонки между пальцами у Мерика, достающие до первых суставов? И на их гладкую, без морщин, кожу? Даже уши у них маленькие, заостренные и плотно прилегают к черепу, совсем как у наших тюленей. А цвет волос… такой же, как их родное море. Как будто их тела со временем приспособились к этому суровому окружению, пропитанному влагой.

Никс посмотрела на отца Даала. Одет тот был в облегающие штаны, сандалии на плоской подошве и свободную шелковистую рубаху до пояса, переливающуюся всеми оттенками зеленого. Глубокий вырез воротника открывал бо́льшую часть его гладкой груди. Темно-зеленые волосы Мерика были гладко зачесаны назад, открывая маленькие аккуратные ушки. При ближайшем рассмотрении Никс отметила, что наряд у него явно поизящней, чем у Флораан, и сшит из более дорогого материала. Тем не менее местами рубашка была протерта до дыр и обтрепана по краям, явно от долгого использования. И все же, на ее взгляд, по-прежнему намекала на более богатое прошлое своего обладателя.

Словно ощутив внимание Никс, Мерик повернулся и повел Грейлина и свою жену обратно к столу. Флораан приглашающе помахала всем рукой.

– Если мы надеемся заручиться помощью деревни в поисках ваших друзей, то нам пора идти. Танцы сватовства в честь Кристнелла вот-вот начнутся. Ну а после будет уже полная неразбериха.

– Кроме того, к тому времени прольется слишком много вина, – добавил Мерик. – Лучше добраться до Рифового Фарера, пока этого не случилось.

При упоминании о танцах Даал издал глухой стон, что вызвало хмурое выражение на лице его отца. Тем не менее все поднялись со своих мест.

Грейлин придвинулся к Никс:

– Держись поближе ко мне!

Ее разозлил этот отрывистый приказ, но она поняла, что им всем лучше держаться вместе.

«Неизвестно, какого приема ждать».

* * *

Несмотря на приказ Грейлина, Никс поймала себя на том, что шагает по извилистым улочкам Искара рядом с матерью Даала. Ее очень привлекали теплота и материнская любовь Флораан. Женщина крепко держала свою дочь за руку, едва не отрывая Хенну от земли при каждом шаге.

Никс краем глаза поглядывала на обеих. Она никогда не знала свою собственную мать, Марайну, беглую рабыню для плотских утех. Грейлин часто делился всякими историями, восхваляя свою возлюбленную, в основном в печальных тонах – рассказывая о ее красоте, чувстве сострадания, волевом характере. Никс вытянула из него все, что смогла. Тем не менее эти рассказы были историей Грейлина, а не ее собственной. Как бы ей этого ни хотелось, она так и не смогла извлечь из них никакой истинной теплоты или связи.

Осиротевшая и воспитанная крылатой обитательницей болот и ее двумя сыновьями, Никс никогда не знала матери. И хотя отец щедро одаривал ее своей любовью, она все еще чувствовала зияющую дыру в своей жизни. Никс думала, что все это из-за того, что она ничего не знала о своем прошлом и о матери, которая ее родила. Однако даже теперь, заполнив эти пробелы, ей все равно не удавалось еще хоть как-то стянуть края этой дыры. Во всяком случае, это знание лишь усиливало боль от того, что она потеряла.

Припрыгивающая рядом с Никс Хенна хихикнула и с полным восторгом посмотрела на свою мать. Флораан, в свою очередь, наклонилась и поцеловала свою дочь в макушку.

Никс печально улыбнулась, горюя по тому, что у нее отняли.

Идущий с другой стороны Джейс привлек ее внимание, указывая вверх. Никс была только рада отвлечься.

– Там, в Венце, – произнес он, – алхимики верят, что это Отец Сверху – солнце – дарует жизнь, заставляя семена прорастать, а листья распускаться. Но здесь, в этом лишенном солнца краю, я задаюсь вопросом: излучает ли это свечение наверху хоть что-то животворящее? Или, может, вся здешняя жизнь подпитывается теми горячими газами, что выбрасываются вместе с паром? Или каким-то сочетанием того и другого?

Джейс громко, с тоской вздохнул:

– Я мог бы провести здесь целую вечность.

– Будем надеяться, что этого не случится, – отозвалась Никс. – Нам еще многое предстоит сделать.

Флораан услышала их разговор.

– Не переживайте. Если что, вы сможете очень даже неплохо обосноваться и здесь, в Приюте. Надо будет только немного привыкнуть. И вам, и нам. После Небопришествия нооры – ваш народ, мой народ – были не сразу приняты в местное лоно. Неудачи и недоразумения унесли много жизней, пока не было достигнуто некое подобие мира. Потребовалось время, чтобы нооры смирились с тем, что их собственный народ не спасет их, и научились жить в гармонии с пантеанцами.

– И как раз это и привело к миру? – спросила Никс. – Отказ от надежды на спасение?

– Это – и, возможно, одно пророчество.

Никс обменялась взглядами с Джейсом, а затем вновь повернулась к Флораан:

– Какое пророчество?

Та улыбнулась и обвела рукой их группу.

– Что однажды нооры вновь посетят эти края. – Потянувшись к Никс, она притянула ее к себе. – Хотя я подозреваю, что «пророчество» о вашем возвращении было вызвано к жизни не столько надеждой, сколько необходимостью.

– В каком это смысле? – спросил Джейс.

– Такой слух пустили для того, чтобы уберечь нооров – как в прошлом, так и сейчас. Еще с самого начала пантеанцы пришли к пониманию того, что нооры обладают талантами и знаниями, намного превосходящими их собственные. Пока они верят, будто некие кланы нооров способны в будущем вновь посетить Приют, особенно с войском, то не осмелятся уничтожить нас, опасаясь возмездия.

Шаги Никс замедлились.

– Так это страх на самом деле сплотил обе стороны?

Флораан весело рассмеялась:

– Лишь отчасти, моя дорогая. Жизнь здесь тяжелая. Требуется много рук, работающих сообща, чтобы обеспечить выживание каждого. Это тоже необходимость. Но дело не только в этом. – Она кивнула в сторону своего мужа. – Иногда это просто любовь.

Никс продолжала молча идти, переваривая услышанное. Ее уже терзали угрызения совести. Грейлин поделился большей частью истории их группы, но так и не упомянул об угрозе, загнавшей их всех в Студеные Пустоши.

«Имя которой – обрушение луны…»

Если Никс и ее товарищи преуспеют в своих попытках заставить Урт вновь вращаться – практически невыполнимая задача, – то эта сторона света будет раз за разом обращаться лицом к солнцу. И закончится это тем, что Ледяной Щит растает и затопит этот мир.

Никс посмотрела на Хенну, затем перевела взгляд на Даала. Музыка впереди гремела все громче. Грохотали барабаны – так, что уханье их отдавалось в груди. Смех и веселье лились рекой. Все это звучало беззаботно и радостно, полное жизни и надежды.

Праздничная атмосфера лишь усилила отчаяние Никс – настолько, что у нее перехватило в горле.

«Мы явились сюда в поисках помощи этих людей – но их единственной наградой будет смерть».

Отец Даала наконец повернулся к ним:

– Ну вот мы и пришли. Я сделаю все возможное, чтобы Рифовый Фарер прислушался к вам. Берент – жесткий, но справедливый человек. И все же давайте молиться, чтобы он был в добром расположении духа.

Никс последовала за ним, пристыженная и вдруг неуверенная, какой исход предпочла бы.

Глава 25

Подойдя к возведенному на площади высокому помосту, Грейлин в сопровождении Мерика и Флораан стал подниматься по его задним ступеням. Никс с Джейсом и Фенном, а также Даалом и Хенной остались стоять внизу.

Отовсюду доносились веселые крики и громкий смех. Вдоль изогнутых стен, огибающих площадь и оставляющих свободным только выход к морю, грохотали большие кожаные барабаны. Оглушительно трубили рожки, сделанные из огромных изогнутых раковин, вторя всевозможным богато украшенным струнным инструментам.

Поднимаясь наверх, Грейлин бросил взгляд на море, где у полудюжины каменных причалов покачивались разномастные лодки. Присмотревшись, он заметил, что часть гавани огорожена плавающими в воде толстыми канатами из водорослей. Внутри этих загонов сновали какие-то крупные существа, пронзая волны своими длинными, торчащими вперед рогами.

«Странно…»

Но не успел Грейлин ступить на помост, как на верху лестницы возникла пара караульных в блестящих кожаных доспехах и шлемах с маленькими крылышками. Скрестив перед ним копья со стальными трезубцами на концах, они преградили ему путь.

Рел’н дар ваа? – спросил один из них.

Подступив к ним, Мерик указал туда, где на тростниковом троне, украшенном морскими раковинами и всякими золотыми и серебряными финтифлюшками, восседал худощавый мужчина – Рифовый Фарер. На помосте стояли и другие кресла, попроще. Расположившиеся в них дружелюбно болтали друг с другом.

«Похоже, это его родня».

Женщина, которая сидела прямо по соседству с Рифовым Фарером, склонившись к нему и небрежно держа его за руку, вроде была полностью поглощена тем, что что-то шептала местному правителю на ухо, но все-таки моментально заметила Грейлина. Глаза у нее расширились от удивления, а затем сузились от любопытства. Она подалась еще ближе к трону, быстро шевеля губами и все так же не отрывая взгляда от рыцаря.

Мерик впереди вроде о чем-то спорил со стражником.

Флораан объяснила:

– Похоже, Рифовый Фарер не в настроении развлекать пришлых. Но если он поймет, какого рода пришлых, то может изменить свою позицию. Это то, что Мерик пытается донести до него.

Второй стражник оглядел Грейлина с ног до головы, явно сбитый с толку его высокими сапогами, штанами из плотной ткани и отороченным мехом жилетом поверх туники с длинными рукавами. И все же гарпуны оставались скрещенными, преграждая путь на помост.

Тупик был преодолен, когда Рифовый Фарер взмахом руки подозвал к себе одного из своих подчиненных – наверное, племянника или двоюродного брата. Они обменялись несколькими словами, и путь был открыт.

Мерик в сопровождении двух стражников повел своих подопечных через помост. Оказавшись рядом с троном, он опустился на одно колено и склонил голову, уткнувшись лбом в тыльную сторону ладони. Флораан сделала то же самое, и Грейлин последовал их примеру.

Непринужденно развалившись в кресле, Рифовый Фарер благосклонно кивал в ответ на каждый поклон. Берент явно принадлежал к пантеанцам. По его гладкому лицу было трудно угадать возраст, но волосы на голове, увенчанные диадемой из белого камня с изумрудами, рубинами и сапфирами, были серебристо-седыми. Драгоценные камни, сверкавшие в свете факелов, напоминали своими оттенками дневное небо.

Остановившись на Грейлине, его глаза слегка сузились, сверкая сдержанным интересом. Затем Берент повернулся к Мерику и махнул рукой, призывая его говорить – объяснить это неожиданное вторжение и присутствие чужака.

Мерик выпрямился и быстро что-то затараторил.

Пока эти объяснения продолжались, время от времени прерываемые вопросами, женщина по соседству с Рифовым Фарером не сводила глаз с пришельца. Мерик уже сообщил Грейлину, что это супруга Берента, Улария. Рыцарю она напомнила статуэтку из белого мрамора, и, судя по темно-изумрудному блеску ее коротких локонов, была намного моложе своего супруга. На ней было длинное свободное платье – такое же бледное, как и она сама, хотя и расшитое переливающимся в свете факелов жемчугом. В глазах ее светился острый ум.

Смутить Грейлина всегда было непросто, но все же он первым отвел взгляд и повернулся к площади.

Празднующие внизу не обращали ни малейшего внимания на происходящее на помосте. Вино лилось рекой. Музыка гоняла их по площади в сложных танцах, которые включали в себя множество кружений на месте и внезапных остановок, заканчивавшихся хлопками в ладоши. Все танцоры были молоды, нарядно одеты, лица их блестели от пота – как от головокружительной быстроты танца, так и от волнения. Еще больше молодых людей ждали своего выхода по краям. Мерик объяснил, что это танец женихов, ищущих себе пару, дабы обновить кровь во многих окрестных деревнях.

Флораан коснулась руки Грейлина, привлекая его внимание:

– Рифовый Фарер Берент хотел бы поговорить с тобою!

Грейлин повернулся к трону и почтительно склонил голову. Предводитель всех собравшихся внизу поднялся со своего места и подступил к нему. Губы у него сжались в тонкую линию, в глазах светилось сомнение. Он оценивающе посмотрел на Грейлина – видимо, пытаясь определить, нет ли тут какого подвоха. Затем протянул руку и провел пальцем по меховой опушке жилета рыцаря. Склонил голову набок.

Ве синк фэй на?

Флораан перевела:

– Он хочет знать, что это за зверь такой.

Грейлин опустил взгляд.

– Лис. Лисий загривок.

Сглотнув, Флораан прошептала:

– У нас нет слова для обозначения такого существа!

Тем не менее она повернулась к Рифовому Фареру и как могла перевела, сделав ударение на иноземном слове:

Гри фэй лис.

Фарер кивнул, хотя и не особо убежденно. Грейлин подозревал, что тот счел его наряд каким-то замысловатым маскарадным костюмом – некоей праздничной шуткой, призванной позабавить собравшихся. И вообще-то Грейлину довелось сразиться с достаточным количеством противников, чтобы понять: Рифовый Фарер уже теряет терпение, впадая в раздражение, даже гнев.

Прежде чем ситуация успела ухудшиться, Грейлину наконец пришел в голову способ убедить его, что они и вправду не из местных и что его наряд – не какая-то там хитроумная уловка. Поднятием ладоней успокоив обоих стражников, по-прежнему стоявших неподалеку, он потянулся к поясу и очень медленно вынул свой меч из ножен.

Один из них все равно шагнул было вперед, готовый вмешаться, но Берент лишь отмахнулся от него. Глаза пантеанца сузились от любопытства – а может, и от алчности, когда клинок показался во всю длину.

Терний так и сиял в свете факелов. Серебристая поверхность его была исписана вьющимися лозами, отяжелевшими от виноградных гроздьев. Этот орнамент посвящался родному уголку Грейлина в Тучноземье – холмистой местности, охлаждаемой тенью скал Кручи, где раскинулись обширные виноградники его семьи.

Берент опять подступил ближе, кончиком языка облизнув верхнюю губу. Прочитав написанное у него на лице желание, Грейлин перехватил меч, положив его плашмя себе на ладони, обеими руками высоко поднял его и бережно опустил прямо в руки Рифового Фарера, чтобы тот мог убедиться в его подлинности.

Бросив взгляд на Мерика, он припомнил слова пантеанца о том, насколько ценится здесь такая редкость, как сталь тонкой ковки. Никто не стал бы подделывать такое сокровище, только чтобы над кем-то подшутить.

Даже супруга Рифового Фарера, Улария, поднялась со своего места и подошла ближе. На данный момент она наконец-то обнаружила что-то более интересное, чем сам Грейлин.

Когда Рифовый Фарер вновь поднял глаза, в них уже не было и тени сомнения – лишь изумление. Он задал вопрос, который Флораан тут же перевела:

– Берент хочет знать, где находится ваш великий корабль. Он желает его увидеть.

Грейлин заколебался – сразу по нескольким причинам. Во-первых, маленькая спасательная шлюпка наверняка разочаровала бы местного правителя. А во-вторых, он все еще хотел сохранить ее местонахождение в тайне – на случай если что-то пойдет не так и их группе понадобится быстро уносить ноги.

Берент опять что-то вопросительно произнес – вроде как повторяя то же требование, только голос его стал тверже.

Грейлин знал, что ему следует соблюдать осторожность. Присутствие его группы рисковало нарушить хрупкое равновесие, которое складывалось тут веками – с самого Небопришествия, как они это называли. У него сложилось впечатление, что с тех пор в Приюте мало что изменилось. Пантеанцы явно не привыкли к неожиданностям или внезапным изменениям обстоятельств.

А тут еще встрял и Мерик, лишь усиливая любопытство своего предводителя:

– Я бы тоже хотел взглянуть на этот корабль.

Словно в ответ на эту просьбу, от моря эхом отразился глухой рев, словно раскат грома во время грозы. С каждым ударом сердца он становился громче. Все взоры обратились к небу, когда туман превратился в огонь. Музыка зазвучала нестройно, затем окончательно смолкла.

«О нет…»

Грейлин понял, что сейчас произойдет.

Из облаков пара над морем, освещенный вспышками пламени, выплыл огромный силуэт, вихрями закручивая за собой туман. Клочья летучего пузыря над ним хлестали по воздуху и рвались в небеса, словно пытаясь за что-то уцепиться. Часть пузыря осталась неповрежденной, каким-то чудом удерживая корабль в воздухе. Нацеленные вниз быстропламенные горелки изрыгали пламя, образуя огненные вихри у него под килем.

Но этого было недостаточно, чтобы остановить падение.

«Пустельга» пролетела по воздуху и плюхнулась в воду, едва не задев концы причалов. На берег хлынула огромная волна, срывая лодки с привязи и проносясь сквозь огороженные загоны. Вздыбившаяся масса воды накрыла собой половину запруженной народом площади. Танцоры и музыканты хлынули во все стороны.

Погрузившись в момент удара о воду по самые борта, «Пустельга» резко поднялась из нее, пьяно раскачиваясь и разводя еще больше волн. Под днищем у нее сквозь воду еще просвечивали языки пламени, которые вскоре погасли.

Люди на площади кричали, пытаясь спасти тех, кто барахтался в волнах. Все были в полном замешательстве.

Но только не здесь, наверху.

Вдруг что-то резко кольнуло Грейлина в шею. Повернувшись, он увидел, что Рифовый Фарер уткнул Терний ему чуть ли не в самое горло. В глаза у Берента горел огонь, губы скривились в яростной усмешке.

«Я вот-вот погибну от своего собственного клинка…»

Но самое худшее было еще впереди.

Дарант появился не один.

С площади донеслись новые крики ужаса. Улария прикрыла рот рукой и бросилась к выходу с помоста. Грейлин проследил за ее взглядом, устремленным к небу.

Высоко над головой из густого тумана вырвались черные тени. Кувыркаясь и кружась в воздухе, они пикировали к морю, полные решимости добить потерпевший крушение корабль. Все больше и больше их появлялось из тумана, создавая темную грозовую тучу, которая быстро опускалась на деревню, привлеченная шумом и светом факелов.

Рифовый Фарер выдохнул их имя, как проклятие:

Рааш’ке


Загрузка...