Молдер не смог бы внятно объяснить, что именно он чувствовал, но был абсолютно уверен — в гостиной кто-то есть. Сделав несколько мягких шагов, спецагент оказался у двери в гостиную. Затем он быстро выглянул из-за косяка, профессиональным взглядом окинул комнату, готовый тут же укрыться обратно. Быстрый осмотр показал, что в гостиной никого нет. Молдер поднял пистолет, на цыпочках прошел в гостиную и внимательно обследовал ее. Никого здесь не было.

Но когда он уже расслабился и опустил пистолет, в спальне что-то громко пискнуло. Молдер узнал звук предупреждающего сигнала своего ноутбука. Адреналин заставил его сердце биться в два раза быстрее. Одним прыжком агент оказался у двери в спальню, но единственное, что он успел там увидеть, — пульсирующие круги в воздухе возле кровати. Ноутбук был развернут к двери, на экране мигал транспарант, предупреждающий о попытке несанкционированного доступа. Молдер подбежал к окну и откинул тяжелые портьеры. За ними никого не было. Окно тоже было закрыто. Тогда он присел на кровать и, повернув к себе компьютер, набрал код доступа.

По счастью, неизвестный посетитель не успел добраться до информации. Конечно, если бы у него было побольше времени, он, несомненно, взломал бы несложную систему защиты — но компьютер просигналил хозяину, что происходит взлом, и злоумышленник вынужден был бежать. Молдер с ожесточением вырвал кабель подключения к сети из порта компьютера.

«Или я схожу с ума, или интернет отныне для меня — запретная зона», — подумал он, укладываясь на кровать. Несмотря на все перипетии сегодняшнего дня, все же стоило отдохнуть, потому что завтра ситуация могла еще более усложниться…


Банк «Эль-Пасо Дженерал».

15 часов

Уставший с дороги и невыспавшийся Молдер вошел в холл банка, уже восстановленный после ограбления. Никаких следов штурма не было видно. Разве что прибавилось охранников, да на стенах можно было заметить новую аппаратуру слежения. В углу за столиком, между двумя пальмами в вазонах, стояли пластиковые кресла, в них сидели Скалли и худощавый черноволосый парень в цветастой рубашке. Скалли, заметив Молдера, приветственно махнула ему рукой, и спецагент направился к напарнице.

— Здравствуй, как добралась? Нормально? — произнес Молдер, опускаясь в соседнее кресло. — А это, .насколько я понимаю…

Скалли кивнула и представила своего спутника:

— Это Рамой Сайерс, про которого я тебе говорила.

Парень слегка приподнялся в кресле, протягивая руку Молдеру.

— Наслышан о вас, агент.

Молдер кивнул и, натянуто улыбнувшись, посмотрел на Скалли.

— Ты уже говорила с управляющим банка? Она кивнула.

— Да, к работе можно приступать в любое время. Но он попросил, чтобы мы постарались завершить все до конца сегодняшнего рабочего дня. Так что времени у нас немного.

— Хорошо, тогда сначала займемся компьютерами, а поговорим потом.

Молдер поднялся с кресла, и Скалли с Рамоном последовали за ним на второй этаж. Охрана, очевидно, уже предупрежденная, не останавливала их.

Они обосновались в отдельном офисе, который им указал один из служащих банка. Рамон привычно устроился за клавиатурой компьютера и начал работу. Молдер и Скалли пребывали в роли наблюдателей. Хотя смотреть пока было не на что — Рамон колдовал в сети, входил в базы данных, выискивая следы проникновения. Молдер вполголоса пересказал Дэйне последние события, не упомянув только о непонятном ночном госте. Скалли слушала внимательно, время от времени поглядывая на монитор компьютера.

— Вот так. Сейчас я практически уверен, что связь между пропавшим чипом и грабителями есть, но какая — пока не совсем понимаю, — завершил свой рассказ спецагент. Тут в их разговор неожиданно вмешался Рамон.

— Вы уж извините, что вмешиваюсь, но я могу понять, как эти штуки связаны между собой…

Молдер, почти забывший о существовании Ра-мона, рассеянно кивнул, пытаясь понять, о чем тот говорит. А вот Скалли ухватила суть сразу лее:

— Говорите, говорите, раз уж начали! Рамон виновато прищурился.

— Я не подслушивал. Просто вы слишком громко беседовали.

Молдер развел руками.

— Так что вы хотели сказать?

— По-моему, все очень просто. Вы сказали, что похищенный микропроцессор был частью проекта «Оксидженс». Причем одной из главных его составляющих, так ведь? Ну так какие же тогда вопросы? Нейронная сеть уже создана, а значит, тот, кто контролирует чип, контролирует и всю сеть. Кроме того, я уверен, что и сами разработчики пока слабо представляют возможности своего детища. Вот и все…

Рамон улыбнулся, увидев, какой эффект произвели его слова, и снова отвернулся к экрану компьютера. Молдер некоторое время размышлял о сказанном. Он как-то не задумывался о том, что нейронная сеть может быть задействована теми, кто похитил микропроцессор. По его представлениям, использовать чип для контроля сети можно было только с той базы, на которой велись разработки по проекту.

— Рамон, а почему ты так уверен, что сеть действует? — спросил Молдер, неожиданно переходя на «ты».

Компьютерщик повернулся вместе со стулом и, ехидно улыбаясь, ответил:

— Да потому, что даже на моем собственном ком-пе есть несколько программ, которые подключены к этой же самой сети. И, кстати, я ими довольно часто пользуюсь.

Скалли, уловив, куда клонит Молдер, осторожно спросила:

— А ты не смог бы, пользуясь этой сетью, хотя бы приблизительно узнать, в каком районе находится чип?

Рамон покрутил головой.

— Если бы это было так просто, то похитителя уже давно бы поймали. Наверняка разработчики проекта — ребята грамотные. Другое дело, что тут можно воспользоваться некоторыми незаконными методами. Но ведь это, сами понимаете, чревато неприятными последствиями…

— Какими методами? — быстро спросил Молдер.

— Ну, во-первых, можно было бы запустить в сеть «червя», а потом посмотреть, как борется с ним тот, кто контролирует сеть. При этом, вполне вероятно, мы смогли бы определить основные сервера, через которые ведется работа. А уже после этого…

— Стоп! — перебил его Молдер. — Если у нас будет разрешение на такие действия, то ты смог бы все это проделать?

Рамон задумчиво скосил глаза.

— Один я? Вряд ли. Тут надо работать группой. Причем все должны быть специалистами экстракласса.

Скалли вопросительно посмотрела на Молдера.

— Мы сможем это устроить?

— Пока не знаю. Надо связаться со Скипнером. Но если это единственная возможность…

— Наверняка единственная, — подтвердил Рамон. — По-другому их не вычислить.

Молдер кивнул.

— Значит, надо собрать такую группу и получить разрешение. Кстати, а что нам может дать сегодняшнее копание в банковском компьютере?

— Ну, может быть, кое-какую интересную информацию и нароем. Надо только постараться… ~ ответил Рамон.

Молдер решительно встал.

— Так значит, вы и старайтесь тут, а я пойду займусь разрешением новых вопросов. Скалли, ты в каком отеле остановилась?

— «Эксельсиор», 427-й номер.

— О'кей. Я тоже зарегистрируюсь там. Вечером свяжемся.

Молдер торопливым шагом вышел из комнаты, а Скалли придвинула стул поближе к компьютеру и углубилась в изучение бесконечных файлов, которые Рамон извлекал из памяти машины.


Немногим позже…

Молдер сидел перед мерцающим монитором компьютера, бездумно глядя куда-то в одному ему видимую даль. Потом он вспомнил о дискете, которую ему передал Рамон. Вставив ее в дисковод, специальный агент переписал текстовый файл на жесткий диск и раскрыл его. К удивлению Молдера, файл содержал всего лишь длиннейший ряд цифр, время от времени перемежающихся буквами и спецсимволами. После этой абракадабры шел совершенно непонятный постскриптум: «Я буду ждать».

Больше никаких комментариев к файлу не было, поэтому Молдер не сразу догадался, что видит перед собой тот самый пресловутый код доступа в систему «Оксидженс». Он сдублировал файл и поместил его в окно программы-приложения, являвшейся одним из миллиардов «нейронов» той самой сети.

Буквально в следующее мгновение Молдер ощутил, как воздух вокруг него будто бы всколыхнулся. Подобное ощущение бывает, когда в небольшой комнате резко открывается дверь. Агент огляделся вокруг и понял, что находится внутри полупрозрачной сферы, оболочка которой слабо пульсировала. Предметы окружающей обстановки стали размытыми, словно он глядел на них через мутное стекло.

Вместо экрана монитора перед ним возник прямоугольник размерами с обычную комнатную дверь. Прямоугольник казался настолько вещественным, что Молдер протянул руку, пытаясь дотронуться до него. Но в этот момент прямоугольник стал прозрачным, и в нем, как на экране монитора, стал виден отрезок какого-то коридора. Стены коридора были до середины выкрашены в синий цвет. На белой полосе, оставшейся сверху, красной люминесцентной краской было написано: «Убежище — 20 сектор» и нарисован указатель в виде стрелки.

Молдер поднялся из кресла и в нерешительности замер перед открывшимся порталом, висевшим в тридцати сантиметрах над полом. Чувство нереальности происходящего не покидало его, но тем не менее, он шагнул вперед, высоко подняв ногу…

Он ожидал, что просто ударится коленкой о стол, перед которым только что сидел, но ничего подобного не произошло. Его ботинок опустился на гладкую и твердую поверхность! Еще раз оглядевшись вокруг, специальный агент запоздало подумал, что стоило бы дождаться прихода Скалли. Но сообразив, что второго такого шанса у него может и не быть, он решительно вошел в открывшийся портал.

Смена обстановки произошла мгновенно. Молдер ощутил себя, как в дурном сне. Со всех сторон навалилась давящая тишина, в которой четко раздавались звуки его шагов. Причем звуки эти были одинаковыми. Они не отличались по тональности и насыщенности, — словно периодически повторялся один и тот же стук. Эхо тоже было странным: оно гулко раздавалось одновременно со всех сторон, как будто Молдер шагал на месте в центре сферы.

Отойдя на несколько шагов от портала, Молдер обернулся. На том месте, откуда он только что пришел, находилась ровно окрашенная стена. Почувствовав легкую панику, агент бросился назад и потрогал стену. Она была гладкой и прохладной. Никаких намеков на портал не наблюдалось.

«Похоже, что на этот раз я перехитрил сам себя», — подумал Молдер и обреченно огляделся.

С одной стороны коридор заканчивался тупиком, наводя на резонный вопрос — зачем и для кого на стене красовался этот указатель. Скорее всего, именно здесь открывается постоянный портал, а указатель служил для вновь прибывших. Это немного успокаивало, и Молдер решил, что с этого места надо бы получше запоминать дорогу, чтобы можно было потом вернуться обратно. Раздраженно поправив галстук, он еще раз оглядел стену и направился вперед, следуя указателю.

Что бы ни ожидало его впереди, Молдер был настроен решительно, собираясь во что бы то ни стало добраться до грабителей, раз уж судьба привела его сюда. Как оказалось, коридор был не очень длинным. После третьего поворота Молдер обнаружил дверь, на первый взгляд, металлическую, — с громадными заклепками по периметру и крупной надписью «Сектор-20».

«Странно, — подумал агент. — Коридор напрямую ведет к убежищу, но при этом здесь не поленились нарисовать еще и указатель!»

Справа от двери на стене находилась большая кнопка, и Молдер, не раздумывая, нажал на нее.

Дверь открылась, и специальный агент ФБР саркастически усмехнулся. Обстановка в помещении очень напоминала антураж первых трехмерных компьютерных игр. Он потрогал дверной косяк и понял, что дверь вовсе не железная. На ощупь материал казался пластмассой. Однако в следующую секунду усмешка сбежала с лица Молдера, потому что, шагнув вперед, он увидел нечто настолько потрясающее, что у него на некоторое время перехватило дыхание.

Молдер ожидал оказаться в каких-нибудь катакомбах, по крайней мере, в комнате с низким потолком. Почему-то именно так он представлял себе то самое «убежище». Но он очутился на неширокой, всего метра три на три, площадке, буквально повисшей над бездной, заполненной непонятными сооружениями. Цветные потоки совершенно невообразимых предметов летели во всех направлениях. Когда первоначальный шок прошел, Молдер подумал, что эта картина напоминает ему огромный город, состоящий только из небоскребов, где все машины сошли с ума и научились летать. Однако самым потрясающим было то, что все это безумное движение происходило в почти полной тишине, которую нарушали лишь редкие звуки, напоминающие писк электронных приборов.

Молдер попытался рассмотреть предметы, которые на огромной скорости пролетали мимо. Удалось это ему не сразу, а когда удалось, он поймал себя на мысли, что пора, наверное, обратиться к психиатру. Предметы, которые сначала напомнили ему летающие авто, представляли собой детали строительных конструкций, сложно переплетенные между собой наборы объемных букв и цифр, а несколько раз он замечал человеческие фигуры (или фигуры манекенов), соединенные какими-то проводами…

Через несколько минут, когда Молдер уже обследовал площадку и понял, что путь отсюда только один — вниз, в бездонную пропасть, дверь позади него внезапно открылась и на площадку вышел Ра-мон. Ехидно усмехнувшись, он подошел к агенту и протянул руку для приветствия. Молдер автоматически пожал сухую и крепкую ладонь компьютерщика.

— Что, не ожидали такого увидеть, Молдер? Молдер откашлялся и вдруг осипшим голосом ответил:

— Да, я в некотором роде… Это же…

Он указал рукой на странные сооружения.

— Что это, черт меня побери!?

— Это то, что обычные посетители системы «Ок-сидженс» не видят. Это — кухня нового мира, — ответил Рамон и достал из кармана сотовый телефон. Набрав номер, он что-то невнятно произнес в трубку.

— Так, сейчас мы отправимся в одно местечко, с которого можно будет начать наши поиски.

Молдер развел руками.

— Ты хотя бы объяснишь мне, куда я попал? Судя по всему, для тебя такие перемещения — не новость. Однако ты уж меня извини, но я здесь ничего не понимаю!

— Терпение, Молдер. Пока мы будем в пути, я постараюсь вам все объяснить.

Тут от одного из бесконечных потоков, летящих мимо площадки, отделилась прозрачная кабина, напомнившая Молдеру гондолу подвесной канатной дороги. Плавно опустившись на площадку, кабина замерла, панель на ее правой стенке вдруг исчезла. Рамон жестом пригласил Молдера следовать за собой и вошел внутрь. После некоторого колебания агент ФБР последовал за компьютерщиком и неуверенно пристроился рядом с ним на довольно удобном мягком кресле. Таких кресел внутри кабины было шесть, но Молдер не заметил каких-либо приборов управления этой штуковиной.

Пропустившая их панель вновь появилась из ниоткуда, кабина плавно поднялась с площадки и влилась в один из потоков, быстро набирая скорость. Удовлетворенно хмыкнув, Рамон повернулся к Мол-деру и спросил:

— Производит впечатление, не правда ли?

— Мягко сказано.

— Извините, Молдер, но у меня правда не было времени объяснить вам все раньше. Зато я постараюсь теперь исправить это досадное недоразумение… Итак, с чего начнем? Во-первых, мы сейчас находимся внутри действующей системы «Оксидженс». Это не виртуальный мир. Мы с вами остались самими собой, мы вполне реально и во плоти присутствуем здесь, в отличном от нашего континууме. То есть мы не спим, и это не какое-то внушение. Мы действительно находимся здесь. Поймите, это — самое главное. Во-вторых, в этом мире произошло как бы смешение привычного нам материального и виртуального миров. А посему здесь могут происходить не совсем привычные и реальные для нашего мира вещи. Улавливаете?

Молдер кивнул и ответил:

— Кажется, да. Но представить, что все вокруг меня, — это реальность, я пока не могу.

— Это пройдет, — заверил Рамон. — После того как вы набрали код доступа и запустили систему, вы попали за кулисы этого мира. Я сам обнаружил вход сюда совершенно случайно, когда мы вели поиски ваших таинственных грабителей. Сначала я тоже растерялся, но потом освоился и сейчас уже без ложной скромности могу заявить, что неплохо ориентируюсь на местности.

Например, в ближайшее время мы направимся к одному из базовых узлов. По крайней мере, я их так называю. Там мы сможем начать свои поиски. Дело в том, что все это, — Рамон развел руками, — лишь обратная сторона того мира, в который нам ещё предстоит попасть. Но начинать лучше отсюда. Все, что вы видите вокруг, — следствие той деятельности, которая ведется по ту сторону занавеса. Например, если вы используете не совсем привычные для нас возможности мира «Оксидженс» в строительстве, то с другой стороны занавеса детали постройки возникают как бы из ничего. На самом деле они создаются и передвигаются здесь, за кулисами. Но не это самое удивительное! Если вы просто посылаете сообщение по обычным дляэтого мира каналам связи, то пакеты информации также передвигаются здесь. Я еще не до конца разобрался во всем, но думаю, что все дело во времени. Оно совершенно точно имеет разную скорость течения но разные стороны этой границы.

— А этот базовый узел что из себя представляет? Если я правильно понял, то мы можем напрямую видеть передаваемую информацию? Значит, у нас есть реальная возможность отследить Рафо? — спросил Молдер.

Рамон улыбнулся и кивнул.

— Да, мы сможем отследить появление в системе его имени. Но, к сожалению, далеко не вся информация нам может быть здесь доступна. Сами понимаете, что в любой системе, как бы она ни была совершенна, найдутся лазейки для хакера.

В этот момент кабина, плавно затормозив, опустилась на одну из многочисленных площадок, располагавшихся где-то на фасаде громадного «небоскреба», основание и вершина которого скрывались в тумане. Этот туман, а точнее, что-то вроде облачного марева, клубился сверху и снизу, создавая абсолютно нереальное ощущение оторванности от Земли. Когда Молдер поймал себя на этой мысли, ему стало не по себе.

«Какая Земля?! — подумал он. — Есть ли она здесь вообще?»

Он хотел было спросить об этом Рамона, но тот уже вышел на площадку и, не оглядываясь, зашагал к широкому проходу внутрь здания. Молдер последовал за своим провожатым, на ходу отмечая, что здешние звуки неуловимым образом изменились, обретя некоторую насыщенность.

Преодолев несколько плавных подъемов, Рамон и Молдер оказались перед входом в циклопический зал размером не менее пяти-шести стадионов. Все пространство зала было заполнено полупрозрачными, слегка мерцающими объектами, похожими на объемные голограммы. Между объектами время от времени возникали связи, выглядевшие извне как тонкие, едва заметные линии. Некоторые объекты совершали внезапные перемещения или вовсе исчезали — для того, чтобы на их месте тут же появились другие.

— Это своеобразная карта состояния мира «Ок-сидженс», — сообщил Рамон. — Отсюда мы и начнем наши поиски.

Он достал из кармана небольшой прибор, похожий на шарик для пинг-понга, по всей поверхности которого мерцали еле заметные огоньки. Словно жонглер, Рамон подбросил шарик над головой, и тот устремился вперед.

— Я задал программу поиска любых производных слов «Рафо», «артефакт» и «процессор». Теперь нам остается только ждать, — сказал компьютерщик.

Шарик тем временем набрал головокружительную скорость и стремительно носился по залу, иногда двигаясь по сложным ломаным траекториям. Некоторое время Молдер наблюдал за ним, но потом у него слегка закружилась голова, и он опять посмотрел на Рамона.

— Мы сможем узнать, где именно находится Рафо? . — Да, возможно, — ответил Рамон. — Мы узнаем, когда, где и кто упоминал заданные в поисковой программе слова, Совсем как в «Интернете». Разница в том, что эта система может указать местоположение человека, упоминавшего их.

— Ладно. Допустим, мы узнаем, где он находится. Дальше что?

Рамон с некоторым изумлением глянул на Мол-дера.

— Что дальше — вам виднее. Вы же специальный агент ФБР. Если бы я знал, что делать с найденным Рафо, зачем бы я тащил вас сюда?

Молдер озадаченно нахмурился. Он понимал, что находясь в непривычной для себя обстановке, вряд ли сможет действовать эффективно.

«Значит, надо вытащить Рафо в реальный мир и уже там попытаться взять его», — решил он.

— Неужели нет никакой возможности определить, откуда осуществляется управление всей этой системой? — с некоторым раздражением спросил Молдер.

— Вы слишком много требуете. Я сам впервые попал сюда не так уж давно, поэтому если и есть какие-то способы это узнать, мне они пока неведомы, — заявил Рамон.

В этот момент шарик прекратил поиски и молнией вернулся в коридор, где стояли Молдер с Рамоиом. Молдер инстинктивно пригнулся, но затем, смущенно улыбаясь, выпрямился. Рамон спокойно поймал прибор рукой. Поколдовав с ним, компьютерщик удовлетворенно хмыкнул, и тут прямо перед ним появился голографический экран, на котором высветилась найденная информация.

Однако ее оказалось слишком много, и сразу разобраться в этом потоке не удалось. Рамон, манипулируя прибором, удалил все лишнее, и после этого на экране осталось всего десять строчек.

— Вот, пожалуйста! — Рамон указал на третью и четвертую сточки. — Буквально минуту назад Рафо разговаривал с кем-то по телефону, и собеседник три раза назвал его по имени. Конечно, если Ра-фо — это и есть его имя. Координаты места…

Рамон выхватил из кармана телефон и вызвал транспортную кабину.

— Мы можем добраться туда за несколько минут…

Они стояли напротив портала и никак не могли решиться войти в него. Молдер понимал, что надо бы поторопиться, но тревожное ощущение приближающейся опасности не покидало его. Рамон тоже ощущал себя не в своей тарелке. Ему мерещились перестрелки и погони, которые неизбежно начнутся прямо за этой дверью, открыть которую они не торопились. Молдер в который уже раз огляделся по сторонам и решительно шагнул вперед.

— Все, пошли. Мы и так потеряли много времени.

— Ну да, если вся моя жизнь — это потерянное время… — пробормотал Рамон, следуя за агентом.

Молдер открыл портал и шагнул вперед. Ои был настроен весьма решительно, но то, что их ожидало по ту сторону «кулис» повергло его в шок. Едва успев привыкнуть к новому миру, в котором он оказался сегодня, он ожидал увидеть если не ту же самую обстановку, то по крайней мере нечто похожее. Он ошибался. С другой стороны портала их ожидала прохлада утреннего леса. Молдер недоуменно обернулся к Рамону, словно ожидая объяснений — и замер, увидев совершенно нереальную картину…

В тот момент, когда Рамон шагнул вперед, выходя из портала, окно перехода закрылось, и поэтому создалось такое впечатление, что Рамон шагнул на поляну, материализовавшись прямо из воздуха.

— Что за бред! Куда мы попали, Рамон? — спросил Молдер, озираясь по сторонам.

— Понятия не имею. Вообще-то, мы должны были оказаться в том месте, откуда последний раз выходил на связь Рафо. Но что-то мне говорит о том, что мы ошиблись.

Молдер с усмешкой кивнул и развел руками.

— Замечательно. Наши поиски увенчались полнейшим успехом…

— А вы кого-то ищете? — раздался вдруг детский голосок.

От неожиданности Молдер и Рамон вздрогнули.

Из-за необъятного ствола дуба вышла симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса в известном мультфильме. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали пришельцев. Молдер пришел в себя первым.

— П…при-вет… Мы… Как бы это поточнее выразиться… Вообще-то мы думали…

— Мы ищем Рафо, — сказал Рамон, прерывая бессвязные попытки агента объясниться.

Девочка с серьезным видом кивнула.

— Если вы ищете Рафо, то вы пришли в нужное место. Только позвольте узнать, кто вы такие и как вы узнали, что именно здесь можно найти этого человека?!

Последние слова симпатичная девочка произнесла внезапно огрубевшим голосом и с неприкрытой угрозой. Рамон почти истерически захохотал. Девочка отступила назад, и в ее руках непонятно откуда оказалось помповое ружье. Молдер понял, что шутка зашла слишком далеко, и, оттолкнув Рамона в сторону, выхватил пистолет… Неизвестно, чем бы закончилась эта дикая сцена, но в следующее мгновение девочка вдруг исчезла, растворившись в пульсирующих концентрических кругах. Растерянно озираясь, Молдер сделал два шага вперед и потрогал ствол дуба.

— Да-а, — протянул он. — Что-то мне не по себе от таких фокусов. Что это было, а, Рамон?

В ответ послышалось сдавленное шипение. Рамон, потирая затылок, сидел на земле, прислонясь к трухлявому пню.

— Рамон?

— Незачем было так сильно меня толкать. Я даже толком не видел, что произошло. А куда, собственно, пропала девчушка?

— Вот именно что пропала! Она просто в воздухе растворилась! — ответил Молдер и убрал пистолет в кобуру.

Рамон страдальчески скривился и пояснил:

— Если она пропала, значит, это была программа, а не человек. Очевидно, Рафо каким-то образом узнал, что мы его ищем, и оставил здесь защиту.

— Ну и что теперь мы будем делать? Что-то я не вижу тут ни одного портала. Пойдем гулять по лесу?

— Не надо язвить. Мы подобрались очень близко к нему. Все об этом говорит. Значит, надо продолжать поиски.

Молдер скептически прищурил глаза.

— Как мы теперь его найдем, если он уже знает о нас? И раньше-то это было достаточно непросто, а теперь и вовсе безнадежно.

— Ничего подобного, — возразил Рамой, — конечно, теперь Рафо будет настороже, но если он станет убегать от нас, то мы сможем спрогнозировать его последующие шаги.

— Да, логика просто замечательная! Ну, и на том спасибо. Так что же нам следует делать?!.

Рамон вынул поисковое устройство и показал его агенту.

— У нас есть как минимум десять адресов, по которым мы можем найти этого типа. Надо только правильно выбрать…

Последующие два часа они провели, перемещаясь через многочисленные порталы. Возможно, это было бы забавным, если бы не постоянное ощущение опасности. Некоторые места показались Мол-деру более чем странными, хотя у него не было достаточно времени, чтобы в деталях рассмотреть окружающий пейзаж. А один раз, пройдя через портал, они оказались на узкой смотровой площадке на крыше огромного небоскреба. Впечатление было настолько потрясающим, что минут пять спустя Мол-дер продолжал ощущать шок от пережитого. Несколько раз им пришлось возвращаться в тот самый коридор, с которого Молдер начал свое знакомство с этим миром. После третьего посещения этого коридора Молдер возмутился:

— Рамон! Почему мы постоянно возвращаемся сюда?

— Не знаю. Мне начинает казаться, что здесь находится что-то вроде точки отсчета. Хотя, возможно, мы возвращаемся сюда просто потому, что код доступа в этот портал я узнал, разыскивая Рафо. Теперь мы ищем его здесь, и система сама возвращает нас к старту после каждой неудачной попытки.

— Кстати, сколько попыток у нас осталось? Рамон достал поисковое устройство.

— Хм.-м… Последняя.

— Тогда с богом!

На этот раз они оказались в просторном зале, со вкусом обставленном в стиле «ампир». С первого же взгляда Молдер определил, что им наконец-то повезло. Разбросанные повсюду бумаги. Открытые шкафы. Перевернутые стулья и опрокинутый стол говорили о том, что кто-то был вынужден спешно покинуть это помещение, торопливо собрав все, что успел собрать. Обследовав помещение, Молдер обнаружил несколько пустых спортивных сумок. Он вытащил их из шкафа, кинул на пол и удовлетворенно потер руки. Рамон смотрел на него как на ненормального.

— Это что-то должно означать или вы спятили, агент?

— В этих сумках грабители вынесли деньги из банка в Эль-Пасо. Так что мы подобрались к Рафо совсем близко.

— А-а, тогда понятно. Только вот я с трудом представляю, что же делать дальше, — сказал Рамон, недоверчиво разглядывая сумки.

Молдер опустился в кресло и задумался. Он понимал, что теперь ошибаться нельзя. Если они сейчас упустят Рафо, то найти его потом будет уже невозможно. С деньгами он сможет в прямом смысле слова провалиться под землю. Внезапно Молде-ру пришла в голову интересная идея.

— Послушай, Рамон. А ты можешь определить, куда переместился человек, последний раз использовавший местный портал?

Рамон понимающе улыбнулся.

— Неплохая мысль! Это должно сработать!

Мексика. Сьюдад-Хуарес…

Когда Молдер понял, куда они попали, на его лице появилась довольная улыбка. Он почему-то сразу предположил, что следы похитителей приведут именно в Мексику. Рамон совсем не разделял радости Молдера. Работа компьютерщика, по сути, была завершена, и теперь ему надо было возвращаться в Штаты на обычном транспорте. Дело в том, что портал, через который они попали в Сыо-дад-Хуарес, почему-то работал только в одном направлении. То есть вернуться назад в США через систему «Оксидженс» не было никакой возможности.

Молдер проводил Рамона до автостанции и оттуда позвонил Скалли. Как оказалось, она даже не знала о том, где находился напарник. Последний день она потратила на безуспешные попытки отследить неуловимых грабителей в интернете. Для чего все члены собранной команды хакеров искали те адреса, с которых происходили вторжения в системы безопасности ограбленных банков. Поэтому совсем не странно, что Скалли удивилась, когда Молдер сообщил ей, что он в Мексике.

— Кстати, тебе тоже было бы неплохо появиться здесь, если не хочешь пропустить финал наших поисков, — заявил Молдер, разговаривая с напарницей по телефону.

— Ты серьезно? Неужели ты отыскал Рафо?!

— Похоже, что так…

Обнаружить Рафо (по крайней мере, Молдер считал, что это был именно Рафо) оказалось несложно. Специальный агент ФБР связался с одним из людей Бюро, работающих здесь под прикрытием, и запросил информацию обо всех приезжих, за последние дни поселившихся в отелях города. После этого Молдер поинтересовался, кто из новых жильцов пользуется интернетом. Таковых оказалось всего двое. Молдер организовал за ними слежку, и уже через несколько часов у него были фотографии подозреваемых.

Одним из них оказалась девушка, которая в сопровождении новоиспеченного мужа приехала, чтобы отпраздновать медовый месяц. Вторым был белый мужчина, который, сняв номер, заперся в нем и несколько часов никуда не выходил. Сфотографировать его удалось только когда он подошел к окну, чтобы задернуть занавески. Выбор сделать было легко. Когда в Сыодад-Хуарес приехала Скалли, Молдер уже с уверенностью мог сказать, что обнаруженный мужчина и есть Рафо. Единственным непонятным фактом было то, что у подозреваемого не было с собой багажа. Скалли внимательно рассмотрела фотографию Рафо.

— Почему ты так уверен, что это именно он? — спросила она Молдера, который стоял у окна и смотрел в бинокль на другое крыло здания гостиницы.

— Потому, что он три часа назад вышел в интернет и установил связь с одним из тех адресов, которые мне сообщил Рамон. Вот только я не понимаю, почему он без багажа? При нем служащие отеля видели только «дипломат», и больше ничего.

— А что, по-твоему, он должен все деньги возить с собой на грузовике?

Молдер пожал плечами.

— Да нет, просто там, откуда мы с Рамоном последовали за ним, наблюдались следы весьма поспешных сборов. Собраться он собрался, а куда вещи дел?

— Меня больше волнует, что мы будем делать дальше. Насколько я понимаю, официальными путями нам действовать нельзя, правильно?

— Да. К тому же, для нас самоё главное — это найти процессор, а с самим Рафо можно будет разобраться и потом. Поэтому меня так заботит его багаж.

Скалли вскрыла пакет с соком и налила в стаканы янтарную жидкость.

— Если для него этот артефакт представляет такую ценность, как я думаю, то вряд ли он таскает его с собой, — заявила она.

— Возможно, но я только что разговаривал с Рамоном. И он сообщил мне, что доступ в систему «Оксидженс» закрыт. Похоже, система вообще не работает, а это может означать только одно — процессор отключили. Для чего? Логично предположить, что Рафо забрал его с собой, когда начал заметать следы.

В затемненной комнате у стола с компьютером сидел светловолосый мужчина. Он сосредоточенно печатал некий текст, полностью состоявший из непонятных символов. Это занятие, очевидно, требовало сосредоточенности, потому что мужчина не сразу услышал негромкий стук в дверь.

Раздраженно скривившись, он быстро подошел к двери и спросил, не открывая:

— Кто там?

— Горничная, откройте, пожалуйста, мне надо забрать из холодильника набор напитков.

Недовольно покрутив головой, мужчина отпер дверь, впуская горничную. Этой горничной была Скалли, которая даже в униформе отеля смотрелась довольно колоритно и — что греха таить — сексуально. Владелец номера, даже разговаривая с ней, умудрился встать таким образом, что его лица в полумраке комнаты было практически не видно.

— Извините, еще раз, — сказала Скалли, оглядывая номер. — К нам поселился новый жилец, который потребовал именно такой набор горячительных напитков, как в вашем холодильнике. А вы, кстати, за него и не платили.

— Да, мне сейчас не до алкоголя. Так что забирайте побыстрее. Я занят.

Скалли кивнула и прошла в соседнюю комнату, где располагалась гостиная. Оставшись на минуту одна, она успела закрепить под журнальным столиком «жучка». Потом она забрала из холодильника комплект вин в небольших бутылочках и вышла из номера. По звукам удаляющихся шагов Скалли, Молдер, сидящий в своем номере перед магнитофоном, понял, что подслушивающее устройство установлено. Скалли вскоре присоединилась к Молдеру и присела рядом, вслушиваясь в звуки, доносящиеся из динамика.

— Печатает что-то? — спросил Молдер. — У него ноутбук?

— Нет, обычная персоналка. Не знаю, откуда она здесь взялась, по наш приятель действительно работает на компьютере. Что он там делает — я не рассмотрела.

— Вот это — есть наш шанс. Теперь я знаю, как выманить его из номера, — сообщил Молдер.

Примерно через час, когда уже основательно стемнело, все электричество в отеле внезапно отключилось. В темноте коридоров замелькали лучи фонари— -ков дежурных. Послышались раздраженные голоса. Дверь номера, в котором остановился Рафо, открылась. Владелец вышел в коридор и громко позвал горничную. В этот момент через балконную дверь в номер скользнула темная фигура. Сделав несколько уверенных шагов к столу, необычный посетитель взял стоявший у кресла кейс и так же бесшумно скрылся.

Буквально через несколько минут по всему отелю вспыхнул свет. Рафо быстро вошел, почти вбежал в номер и замер, поняв, что кейс пропал. Из приоткрытой балконной двери послышался звук мотора отъезжающей машины…

Молдер щелкнул замками кейса.

— Никогда не был на месте грабителя. Сейчас узнаем, не напрасны ли были такие жертвы с моей стороны.

Он открыл кейс, передвинув его так, чтобы свет тусклой лампы, скупо освещавшей салон машины, падал прямо на него. Скалли придвинулась поближе…

Внутри кейса на специальных держателях покоился искомый артефакт — процессор, основная деталь системы «Оксидженс».


Окрестности Сьюдад-Хуареса…

— Молдер, на который час ты договорился о встрече со своими людьми?

Дэйна Скалли отошла от машины и огляделась.

— Они опаздывают уже на пятнадцать минут, — Молдер захлопнул дверь, — подождем еще немного… Если не приедут, придется добираться до границы самостоятельно. Плохо…

Спецагент стукнул ногой по колесу.

— Плохо то, что на этой тарахтелке мы далеко не уедем. Впрочем, есть выход, — он внимательно посмотрел на бензоколонку. — Можно взять машину здесь.

Они подошли поближе. Рядом с невысоким домиком стояли три грузовичка. Старые, шестьдесят какого-то года выпуска. У одного из грузовичков были разбиты стекла, а на борту красовалась надпись: «Буэнос диас, камрадес!». Вторая машина выглядела намного лучше, если не считать идущего от нее запаха навоза, который, скорее всего, совдем недавно перевозили на этой таратайке.

Молдер вернулся к своему автомобилю, достал из салона кейс, опять захлопнул дверь и подергал ее:

— Ну что ж, можно попытаться прояснить обстановку.

Было слишком жарко, сильно хотелось пить. Скалли расстегнула ворот джемпера и посмотрела на небо.

— Интересно, когда здесь последний раз шел дождь?

— Месяц назад, — за их спинами послышался громкий кашель. — Всего месяц назад. Больше на землю не упало ни капли…

Агенты обернулись. Позади них стоял сгорбленный старик с седой бородой, в очках и синем комбинезоне, какие обычно носят дорожные рабочие. Старик держал в руках дробовик.

— Вы…

— Это я, — старик снова кашлянул. — Хотел поинтересоваться, зачем вы к нам приехали? Заправиться или?..

Он внимательно осмотрел женщину и мужчину. Взгляд сам собой остановился на кейсе.

— А-а-а, — старик засмеялся, — теперь понимаю… Грабанули банк и пытаетесь скрыться от погони? Правильно я вас понял?

Молдер попытался что-то сказать, но в живот ему уперся ствол дробовика.

— Не делай резких движений. Понял?

— Да-а, хорошо… — Молдер пытался выглядеть как можно спокойнее и одновременно спрятать кейс за спиной. — Собственно, я ничего такого не делаю.

— Знаю я вас, городских. Всегда пытаетесь улизнуть от прямых вопросов. Что в чемодане? Говори!

Скалли не выдержала и, вытянув руку вперед, сказала:

— Подождите, мы не грабители. Старик засмеялся еще громче.

— Смотрите сюда, — Скалли достала удостоверение. — Можете убедиться, мы совсем не грабители!

Она сунула удостоверение едва ли не под нос старику. Тот нахмурился и прочел вслух:

— Дэйна Скалли, удостоверение № JTT0331613. Специальный агент ФБР…

Дед опустил дробовик, почесал затылок, сплюнул и, возвращая Дэйне удостоверение, несколько разочаровано произнес:

— Так бы сразу и сказали. Мало ли тут ублюдков шастает. Мог и пришить.

Он отвернулся и несколько раз свистнул. Через минуту из-за домика появились три человека в черных костюмах.

— Ребята, они уже приехали.

Незнакомцы встали возле агентов полукругом. Один из них сказал, глядя поверх зеркальных очков:

— Дэйна Скалли и.Мол…

— Молдер, Фокс Молдер! — специальный агент показал кейс.

— Ясно. Мы недавно говорили с неким Уолтером Скиннером.

— Это наш шеф.

— Я знаю. Но… — незнакомец вытер пот на лице, — в деле появились некоторые обстоятельства… Мы не сможем вам помочь.

Скалли убрала удостоверение и резко спросила:

— Что значит: «не сможем помочь»? Это неудачная шутка?

— Нет. Это не шутка. Мы больше не работаем под прикрытием.

Агенты переглянулись.

— Значит, вы не сможете препроводить нас с грузом до границы? Ничего не понимаю… Скалли фыркнула и ударила ногой по песку.

— Повторяю, обстоятельства складываются так, что нам велено свернуть все дела и поодиночке добираться до Штатов, — раздельно произнес владелец зеркальных очков. — Это вам понятно?

— Не совсем.

Незнакомец тяжело вздохнул.

— Мы больше не занимаемся Рафо. Увы, но это так.

— Хорошенькое дельце. Зачем же тогда Скиннер договаривался с вами? — Молдер спрятал кейс за спину и осторожно просунул руку в карман.

— Приказ на отбытие из Мексики мы получили час назад. Так что не обессудьте.

— Молдер, — Скалли недоуменно обернулась к напарнику, — что здесь, черт возьми, происходит?

— Что бы ни происходило, — незнакомец снял очки и убрал их в карман, — мы все равно покидаем вас. Хотя…

Он внимательно посмотрел на людей, которые пришли вместе с ним.

— …хотя один из нас может остаться с вами. Согласно пункту инструкции номер 58 дробь 41. Но кто решится на это, я не знаю. Все, — он протянул руку Молдеру на прощание, — нам пора. Удачи!

Через несколько минут от бензоколонки отъехали три джипа. Машины разъезжались в разных направлениях. Один из джипов резко развернулся и остановился напротив сотрудников ФБР…

Джип набирал скорость. Дорога оставляла желать лучшего — мексиканцы уделяют им мало внимания. Хотя это и правильно: пустыня, сплошной песок, торчащие то тут, то там кактусы. Никакой цивилизации. Молдер и Скалли сидели за спиной водителя и молчали, всматриваясь в окна. За рулем сидел агент Парсонс, высокий и красивый мужчина средних лет, по виду — типичный ловелас. Судя по всему, ему весьма нравилась экстремальная езда по бездорожью.

— Послушайте, Молдер, — неожиданно спросил он, — давно вы занимаетесь «Секретными материалами»?

Молдер, увидев впереди небольшой пригорок, предусмотрительно схватился рукой за ручку, выступающую над дверью.

— Давно. Это занятие стало главной целью моей жизни.

— Понимаю, — Парсонс переключил скорость и склонился к рулю. — Чем дальше втягиваешься, тем больше хочется им заниматься. Известный парадокс…

Джип сильно тряхнуло. Молдер подпрыгнул и ударился головой в потолок.

— Почему мы так быстро едем?

— Я не хочу, чтобы вас по моей вине схватили люди Рафо. Они могут появиться в любой момент. А эта местность, — он взмахнул рукой, на мгновение оторвав ее от руля, — далеко не лучшее место для встречи.

— А вы давно работаете под прикрытием? — поинтересовалась Скалли, наконец-то опустив руку.

Парсонс молча кивнул.

— Странно, почему вы не остались со своей группой. Ваши коллеги нас покинули, а вы…

— Я начинал службу в отряде «Дельта Форс».

— О-о, — Молдер улыбнулся. — Неплохо!

— Неплохо-то неплохо, но… Когда мне предложили перейти работать в ФБР, в моей жизни что-то изменилось. Наверное, сломались стереотипы. Стали другими мир, страна, система. До этого у меня все в жизни было иначе. Престижная работа, собственный дом, любящая жена. А потом… Вначале я потерял жену и сына…

— Вы развелись?

Джо тяжело вздохнул, достал из кармана пачку сигарет, ловко выбил щелчком одну, закурил.

— Нет, развода не было… Однажды они исчезли. Представьте себе — ушли и… не вернулись. Я долго искал их. Задействовал все связи… Но все мои старания оказались тщетными. Эта потеря чуть было меня не сломала. Начал пить. Работа стала невыносимой. Можно сказать, что с момента исчезновения жены и сына я… Я просто умер…

— Вы так ничего не выяснили?

Молдер посмотрел на напарницу. Скалли не выпускала из рук кейс с процессором.

— Выяснил.

— И…

— Знаете, я никогда не верил в зеленых человечков. В Чупакабру и круги на полях. Но с момента исчезновения моей семьи не верить не могу.

— Полагаете, вашу семью похитили пришельцы?

— У меня всегда были враги… Работа под прикрытием — не такое уж сладкое занятие. Пристрелить могут в любой момент. И хорошо еще, если тело потом для похорон на родину перевезут. Но чаще, благодаря нашему режиму секретности, даже такого не светит. Увы, это факт.

— Не удивляйтесь, — машина подпрыгнула и Мол-дер снова ухватился за ручку. — Если просмотреть общую статистику похищений людей в Соединенных Штатах, от цифр волосы встанут дыбом. Поэтому, кстати, все эти данные и держатся в секрете.

— Не знаю, как с цифрами, но мою семью похитили именно пришельцы. Единственная зацепка — выжженный круг прямо в центре Далласа.

— Вы из Далласа?

— Я провел в этом городе половину жизни. За исключением тех дней, когда выполнял задания президента — во время службы в «Дельта Форс». Когда я узнал, что вы ищете Рафо, меня кинуло в дрожь. Наша группа вела этого человека последние полтора года. Поступил приказ пойти с вами на контакт, но…

Джо выкинул окурок в окно.

— Имелся приказ самого высокого начальства — выйти с вами на связь и объединить усилия. Но потом, когда мы уже с вами связались, поступило совершенно противоположное указание… Оставить Рафо в покое…

Скалли оторвалась от созерцания пейзажа за окном и удивленно посмотрела на Парсонса.

— Выходит, ваше руководство нас подставило?

— Нет никаких сомнений. Приказ пришел прямиком из Вашингтона.

— Ничего не понимаю.

— Я остался с вами только потому, что мне никто не помог в поисках жены и сына. Все отмахнулись. Никому не хотелось разбираться в этом деле.

— Это произошло давно?

— Да. В то время, когда в ФБР не существовало отдела «Секретных материалов».

— А почему ваше начальство так интересовал Рафо? — Молдер достал сотовый телефон.

— Цель слежки — раздобыть артефакт. Но нам не удалось это осуществить. Впрочем, может быть, и к лучшему. Теперь-то он в наших руках.

Молдер внимательно посмотрел на кейс.

— Скалли, передай мне процессор.

Специальный агент ФБР щелкнул замками и откинул крышку чемоданчика. Внутри кейса находилась миниатюрная клавиатура — прозрачный пластиковый блок с кнопками, переключателями и жидкокристаллическими индикаторами. На дне, в стеклянном кубе, переливаясь всеми цветами радуги, лежал процессор.

— Неплохо… — Молдер захлопнул кейс — Ваш Ра-фо недурно подготовился. Хакер он не из последних…

— Ты испугался? — спросила Скалли

— Если честно, то да. Помнишь, что случилось с Креозотом и его командой?

— Но это всего лишь совпадение, — напарница язвительно фыркнула. — По крайней мере, я не думаю, что его возможности настолько велики.

— А если не совпадение? Я еще не настолько стар, чтобы умирать из-за этой штуковины. Доставим в Штаты, отдадим под расписку, тогда и испытаем судьбу. Хорошо?

— Как скажешь. Но все равно я не думаю, что здесь есть нечто большее, нежели совпадение.

Молдер поставил кейс на пол, скрестил руки на груди и тихо сказал:

— Всегда так: я что-то говорю, а ты постоянно со мной споришь. Всегда!

— Ну, если честно, Молдер, то не всегда, — женщина повернулась и посмотрела напарнику в глаза. — Иногда, пусть и довольно часто. Согласен?

— Друзья, вы не будете против, если мы где-нибудь остановимся?

— Остановимся? — одновременно спросили оба агента.

— Да. Для того, чтобы перекусить. До границы нам еще далеко, а на голодный желудок и бегство — не бегство. Так… игра з догонялки. Как вы на это смотрите?

— Хм-м, — Скалли задумчиво посмотрела в окно. — В принципе, я не против. Можно и перекусить. Только найдется ли здесь подходящее заведение?

— Найдется. Кафе для дальнобойщиков «Big Titses».

— Что?

— «Big Titses», а что здесь такого?

Скалли улыбнулась, вспомнив фильм Тарантино «От заката до рассвета».

— Как там насчет вампиров?

Парсонс удерживая руль одной рукой, на мгновение обернулся и спросил:

— Не понял? О каких вампирах вы говорите?

— Нет, это я о своем.

— Не обращайте внимание, Джо, — Молдер потрогал пистолет в подмышечной кобуре. — Мисс Скалли иногда так шутит. Смотрите за дорогой, а то, неровен час, загремим в какую-нибудь яму.

Солнце уже коснулось горизонта, и на пустыню опускались сумерки, когда машина подъезжала к небольшому деревянному дому, над входом в который висела перевернутая вверх дном рыбацкая лодка. Справа от распахнутой металлической двери была намертво прибита огромными гвоздями к стене черная табличка с надписью: «Big Titses»

— Titses — понятно, но при чем здесь лодка? — удивленно спросила Скалли.

— Местная публика — страшные оригиналы, — усмехнулся Парсонс — Хорошо, что не додумались козлиные головы вокруг кафе развесить. А на двери нарисовать морду дьявола.

— Интересно, — Молдер поднял с пола кейс, — в этих titses хорошо кормят?

— Я несколько раз здесь бывал. Не отравили. А соус… — водитель сладко зажмурился. — Здешний соус просто объедение. Обязательно его попробуйте.

Он дал задний ход и развернул машину капотом к шоссе — так, чтобы ход можно было дать в любой момент. Когда задние колеса переехали кювет, джип слегка качнулся из стороны в сторону гй спружинивших рессорах. Джо Парсонс поднял с соседнего сиденья короткий автомат «Узи», повесил его на плечо и, накинув сверху пиджак, вышел из машины.

— Вас долго еще ждать? — крикнул он. — Еда стынет!

— Идем, — Скалли открыла дверь. Ступеньки от двери вели вниз, в полуподвал..

Джо нажал кнопку на пульте, включив сигнализацию автосторожа и по-медвежьи разлаписто стал спускаться вниз, к освещенному сполохами огней прямоугольнику второй двери. Пройдя пять ступенек они оказались на пороге зала, наполненного безумным грохотом музыки и методичным мерцанием разноцветных лампочек. Лампочки мигали в такт мелодии, рвущейся наружу из многоваттных динамиков.

— Там! — стараясь перекричать музыку, указывал Парсонс — Там есть свободный столик, идемте!

После этих слов он стал продираться сквозь компанию пахнущих алкоголем девиц, одетых в обтягивающие куски ткани, смахивающие на малайские саронги. Их макияж напоминал боевую раскраску индейцев-апачей, вышедших на тропу войны. В своих ультракоротких кожаных юбках, колготках в стиле «Мулен Руле» и с обязательными сигаретами в зубах, они выделывали пируэты руками и притоптывали ногами, словно заводные манекены, выполняющие некую заданную программу.

Поработав немного руками и продравшись сквозь толпу, агенты ФБР и водитель вскоре оказались возле странного на вид столика. Его опорой являлись две больших селедочных бочки, а столешница была сбита из обожженных паяльной лампой досок, сильно напоминающих дверь какого-то сарая. Подозвав официантку, Джо сказал ей:

— Обслужи моих друзей как положено. Чтобы и выпивка была нормальная, и закуска… не второго сорта.

Официантка улыбнулась, продемонстрировав при этом ряд пожелтевших от курева зубов.

— Сосиски свежие есть! — бодро сказала она. — Будете сосиски?

— Сосиски?

Молдер посмотрел на Скалли.

— Будем! — ответила она.

— А-а… какую выпивку предпочитаете?

— Пиво есть? — осведомился Молдер.

«Пиво? — подумала Скалли. — Что-то я не припомню, чтобы он пил пиво. Вот что с людьми делают умопомрачительные приключения! Дожили…»

— Есть «Миллер».

— Тогда, — агент помедлил, взглянув на своих спутников. — Тогда будем.

Странно хмыкнув, официантка удалилась, размеренно покачивая бедрами. У стойки бара она приостановилась на несколько секунд, чтобы поправить подвязку сетчатого чулка. Это нехитрое действие в ее исполнении больше походило на начало танца стриптизерши. Когда заказанная закуска и пиво уже стояли на столе, Скалли произнесла шепотом:

— Кажется, я поняла, что имел в виду наш спаситель, сказав: «Обслужи моих друзей как положено». По-моему, это означает «скатерть, столовые ножи и салфетки». Правильно?

— Не будь такям снобом, Скалли, — улыбнулся Молдер. — Все-таки отсюда до места обитания нашего правительства не километр, а более чем три тысячи километров. Скажи спасибо, что хоть вилки дали.

— А окажись мы сейчас, к примеру, в Пекине, не получили бы и этого, — назидательно заметил Пар-сонс — Пришлось бы довольствоваться палочками. Это еще раз подтверждает теорию цикличности распространения цивилизации…

В этот момент на сцене, где уже была установлена акустическая аппаратура, появился рыхлый мужичок в пестрой рубахе навыпуск и галстуке.

— Леди и джентльмены! Синьоры и синьори-ты! — гаркнул он в свистнувший при этом микрофон. — Любовники и любовницы! Сейчас перед вами выступит несравненная звезда дискотеки «Big Titses», лауреат премии «Ты стала нашей секси-герл!», обладательница самых крутых бедер, бюста, попки. А также самого крутого характера. Наша несравненная Дороти! У-а-у! — взвыл он. — Вот она, наша супердевочка-конфетка-нимфетка!

В следующее мгновение над сценой вспыхнули сотни маленьких огоньков, и под гул оваций на подмостках появилась девица в черном блестящей трико с металлическими бляхами и в металлическом ошейнике с шипами. На голове ее красовалась эсэсовская фуражка с металлическим черепом вместо кокарды.

— Х-х-ха! — крикнула звезда сильным, слегка хрипловатым голосом. — Вот это я понимаю — крутая публика! Я-а-а… исполню вам песню о том, кто приходит к вам в полночь…

Толпа сама многоголосо прокричала название песни, которую собиралась исполнять звезда:

— Вам-пи-ры-ы-ы-ы! Вам-пи-ры-ы-ы! Вам-пи-. ры-ы-ы! Вам-пи-ры-ы-ы!

Дороти повернулась к толпе спиной, нагнулась и продемонстрировала публике обтянутый сверкающей тканью зад. Люди восторженно завопили:

— Вам-пи-ры-ы-ы-ы! Вам-пи-ры-ы-ы! Вам-пи-ры-ы-ы! Вам-пи-ры-ы-ы!

Скалли подвинулась к Молдеру.

— Так я и знала, что в этом захолустье что-то обнаружится… Мало нам скитаться здесь с процессором в кейсе, тут еще и вампиры появились.

Молдеру ничего не оставалось делать, кроме как недоуменно пожать плечами.

— Да, мои любимые, — звезда повернулась и сдвинула с плеч бретельки трико, оголяя полушария грудей, — именно эту песню я для вас сегодня исполню.

В этот момент в кафе наступила тишина и, постепенно набирая мощь, заиграла музыка в стиле тяжелого металла.

Лунный свет твой сон в земле нарушит, Полночь бросит колдовской металл, Пес завоет по усопшим душам, Рухнет вниз могильная плита!

Твой убийца спит, но ты его найдешь.

Не спасут его мольбы и ложь.

Лунный свет — он за твоей спиной, Лишь ценой кровавой ты обретешь покой, Вампир, твой сладок поцелуй!

Только о любви мне в уши не дуй…

— Если бы за плохие стихи судили, то этот поэт был бы достоин высшей меры, — заметил Молдер.

— А композитор — топора и плахи, — поморщился от скрежета Парсонс, — это вам не ливерпульская четверка!

— Не будьте такими мизантропами — музыка вполне соответствует духовным запросам общественности, — резюмировала Скалли.

Рваный саван вновь пропитан кровью.

Цель близка, и страшен твой прыжок.

Гром расколет небо над тобою, И сразит убийцу твой клинок…

Но Дороти не успела закончить.ужасную по тематике и исполнению песню, так как в кафе с грохотом и треском ввалились… герои строчек, которые она только что выводила с пьяным драйвом.

Это были три вампира, облаченные в пыльные, с дырами кожаные куртки…

Оказавшись внутри помещения, они, пошатываясь, ринулись на толпу. Полупьяные девицы с визгом и криками метнулись в разные стороны, кое-кто попрятался под столы, в надежде найти под ними хоть какое-нибудь спасение. Байкеры, сгрудившиеся в дальнем углу вокруг бильярда, в одно мгновение повыхватывали оружие, спрятанное у них за поясами, и мгновенно ринулись к танцполу. Вампиры с искаженными лицами, застывшими в предчувствии свежего ужина, переглянулись и… продолжили свой путь. Человек с изображением Нептуна, вытатуированным прямо на до блеска выбритой голове, прицелился из револьвера в одного из вампиров, который уже склонился над забившейся в угол девушкой.

— Эй ты, — громко крикнул байкер. — Иди-ка лучше сюда и отведай мою кровь. У этой дуры она совершенно невкусная!

Вампиры замерли. Со стороны казалось, что они анализируют обстановку, царящую в кафе, когда вокруг объявились вооруженные байкеры. Внезапно один из троицы схватил себя обеими руками за голову и что есть силы дернул за уши, будто пытаясь стянуть с себя лицо. Голая кожа, обтягивающая череп, начала медленно съеживаться и сползать с головы, как чулок. Два других кровососа громко расхохотались и, сдернув с лиц кожу, тоже продемонстрировали толпе обычные людские физиономии, таившиеся под резиновыми масками. Татуированный парень присмотрелся к шутникам и, опустив ствол вниз, радостно заорал:

— Черт подери, Серхио! Пабло! Вы что, дерьма объелись, что ли? Нудес капасос! Мы чуть было не прихлопнули вас! Так ведь и жизни лишиться можно…

Он сунул револьвер за пазуху, обвел взглядом зал и громко объявил:

— Все нормально! Это свои ребята. Всем можно веселиться дальше.

Взгляд его задержался на Молдере, который стоял возле стола с пистолетом в руках.

— А ты чего пушку достал? — злобно поинтересовался он. — Ты что, не знаешь, что здесь только один человек имеет право обнажать ствол?

— Извини, — миролюбиво сказал Молдер. — Я не знал, что у вас тут такие оригинальные представления о юморе. Хотя меня об этом предупреждали…

— Сейчас я объясню тебе, какие у нас в titses понятия! — заявил байкер, вновь доставая оружие и наводя его на агента. — Ты откуда такой взялся? Умный… правильный!

— Перестань дурака валять, — пробасил Парсонс. — У меня тоже ствол имеется. Прикажешь мне его выбросить?

Джо приподнял полу пиджака, показал бритоголовому автомат и неторопливо вернулся к недоеденной яичнице. Татуированный огляделся по сторонам и опустил оружие. По притихшему залу явственно пронесся вздох облегчения.

— Хорошо, хорошо, — сказал байкер. — Никаких проблем.

— Договорились, — покивал Парсонс с полным ртом и сделал небрежный жест рукой.

Увидев это, человек с татуировкой согласно кивнул головой и, махнув своим приятелям рукой, выскочил на улицу вместе с ними.

— Кажется, мы тут засиделись, — пробормотала, вставая, Скалли. — Мне с самого начала это место не понравилось…

— Местные так отдыхают, — буркнул Джо. — А вообще-то здесь обычно тихо. Но как хотите…

Они поднялись наверх и подошли к джипу. Уже стемнело, площадка перед заведением тускло освещалась одним-единственным фонарем. В этот момент из-за угла здания на полной скорости выверила открытая машина, набитая подгулявшей молодежью. Сверкнув фарами, автомобиль сбил замешкавшегося пса, неторопливо бредущего через дорогу, и, выпустив из-под колес облако пыли, скрылся за ближайшим строением, завалившимся на один бок.

— Ты их знаешь? — Молдер поправил пистолет в подмышечной кобуре.

— Полагаю, что эти ребята связаны с Рафо. Нужно убираться отсюда, чем скорее, тем лучше.

Парсонс поколдовал над пультом, отключая сигнализацию.

— Ну что, едем?

— Куда?.. — послышалось из темноты. — Куда это вы решили так быстро уезжать?

Из темноты вышли несколько байкеров. Их явно интересовало содержимое кейса, который держал в руках Молдер. Несколько человек держали в руках ружья, впереди стоял татуированный.

— Мы обязаны кому-то давать отчет в своих действиях? — спокойно спросил Парсонс, сбрасывая пиджак с плеча и перехватывая поудобнее автомат.

— Слушай, если хочешь перевозить что-либо по нашей дороге — плати. Проезд стоит больших денег! А груз у вас, чудится мне, непростой…

Джо тяжело вздохнул и спокойно произнес:

— Ну что ж, ты сам этого хотел!

Он легко шагнул к бритоголовому и вдруг еле заметно шевельнул рукой. В полумраке движения почти не было видно, но через секунду байкер оказался на земле, держась руками за пах и хрипя от боли. Остальные не двинулись с места, молча наблюдая за своим предводителем. Но ружья они опустили.

Молдер тоже опустил пистолет, уже взятый наизготовку. Джо Парсонс улыбнулся и, не сводя взгляда с банды, коснулся стволом автомата головы татуированного.

— Как ты себя чувствуешь, дружок? — мягко спросил он. — Будешь еще спрашивать, куда и с какой целью мы едем?!

Верзила жалобно проскулил:

— Хватит… На черта вы нам сдались?

— Очень хорошо. Но все же покажи, что у тебя в карманах, не держишь ли ты камня за пазухой?

Верзила сунул руку в карман, достал пистолет и засаленный бумажник. Парсонс забрал оружие, осмотрел содержимое бумажника и забросил его в темноту.

— Грязные деньги; старичок, до добра еще никого не доводили. Помни об этом. Эх, жаль», что я не могу упрятать тебя за решетку!…

Машина второй час мчалась по пустынной дороге. Молдер и Скалли, осоловев от .усталости, дремали, откинувшись на спинку заднего сидения и соприкасаясь плечами. Парсонс, увидев эту идиллическую картину в зеркале заднего вида, грустно подумал:

«Счастливые люди. Они вместе. Они рядом друг с другом. Жаль, что у меня этого никогда уже не будет. Очень жаль… Было время, когда и мы со Стиллой так же, как два голубка, обнявшись, могли заснуть после долгого ночного разговора. Забыв о включенном телевизоре. А как мы обнимались, сидя на лавочке в центральном парке Далласа… или прямо в вагоне метро…»

Потом была свадьба. Белая фата. Свадебный марш и нежный поцелуй… Громкий хлопок — шампанское рекой. Затем появился несмышленый человечек, которого молодые супруги нарекли Уиллом. Когда думаешь, что такое счастье, первое, что приходит в голову, — воспоминания о ребенке. Ведь это и есть твоя кровь, твоя жизнь.

А потом… Все рушится в один миг, неуловимый и жестокий. Лучше бы они разрезали самого Парсонса на тонкие ломтики, разрезали тупым ножом, а затем слоями уложили на горячую сковороду и полили маслом… Потерять все, когда ты этого достиг и сумел вкусить все прелести жизни. Черт, как это несправедливо! Несправедливо! Почему бог не видит, что происходит с ним, Джо Парсонсом? Почему?! Может быть, его просто нет? Или он слеп ко всем кроме избранных, сидящих на вершине пирамиды, сложенной из человеческих жизней и судеб? Нет, так дальше жить нельзя! Нужно что-то делать… Ощущение скованных, связанных рук может довести до полного финала! Нельзя спать, когда ты сидишь на пороховой бочке, зная, что рядом с тобой разгорается в порывах ветра большой костер…

Парсонс внимательно смотрел за дорогой, хорошо освещаемой дальним светом фар. Благо путь теперь пролегал по большой равнине, чем-то похожей на полированный стол, без неожиданных подъемов, спусков и резких поворотов…

Внезапно двигатель, работающий до этого без перебоев, издал звук, похожий на пронзительный свист. Джо Парсонс тут же попытался сбавить скорость, но от этого машину только сильней затрясло. Джип повело юзом, развернуло… С заднего сидения донесся заспанный голос Скалли:

— Что происходит?

Молдер тоже проснулся почти мгновенно и сейчас внимательно наблюдал за происходящим.

— Ума не приложу, что могло произойти. Вроде бы, все было нормально…

— Может быть, нам следует остановиться? — спросила Скалли.

— Не получается. Кажется, отказали тормоза. Вот черт!

— Тормоза здесь ни при чем, — произнес Молдер, выглядывая в окно. — Посмотрите, что над нами зависло.

Над ковыляющим автомобилем висело нечто, похожее на сигару и излучающее белый матовый свет. Оно сопровождало джип, двигаясь наравне с ним.

— Вероятно, неполадки в работе двигателя вызваны нашим странным соседом.

Через секунду двигатель заглох совсем. Джип постепенно сбавлял скорость и вскоре совсем остановился, приткнувшись к обочине. Молдер опустил стекло и высунулся в окно. Сигарообразное тело продолжало висеть над машиной, не издавая при этом никаких звуков. Агент ФБР поближе подтянул к себе кейс.

— Кажется, приехали, — пробормотал Джо, беря в руки автомат. — Точно, приехали… Что, выбираемся наружу?

Он вышел из машины и поднял голову, разглядывая летающий предмет. Скалли тоже открыла дверцу со своей стороны и спустила ноги на дорогу.

— Молдер, выходи, — сказала она. Знаешь, при… Молдер, не двинувшись с места, вытащил пистолет и направил на женщину.

— Молдер, ты что?!

— Ничего, Скалли! Хватит морочить мне голову. Я абсолютно все про тебя знаю.

Скалли проглотила подступивший к горлу комок и тихо спросила:

— Что с тобой происходит? Опусти свой кейс на сиденье и успокойся. Возможно, процессор снова начинает работать самостоятельно. Положи чемоданчик. Успокойся и положи его на сиденье. Договорились?

Молдер чувствовал легкое головокружение. На виски что-то надавило, и… он пришел в себя. Спецагент ФБР удивленно посмотрел сначала на свою напарницу, затем — на пистолет в собственной руке.

— Прости. Ты лрава, так будет лучше.

Он поставил кейс на пол и шумно вздохнул.

— Это происходит со мной время от времени. Началось аккурат после путешествия в виртуальный город. Не знаю, но впервые о подобных ощущениях я узнал от хакеров. Это что-то ужасное. Ужасное!

Скалли обернулась на стоящего Парсонса — тот продолжал глядеть в небо. Женщина выбралась из машины и взглянула на небо:

— Не может этого быть…

Специальный агент ФБР Фокс Молдер вылез наружу в тот самый момент, когда Джо Парсонс исчез. Буквально растаял в воздухе, оставив вместо себя только светящийся силуэт, похожий на серебристо-серую дымку.

— Видел? — спросила Скалли.

Агент вновь достал убранный было пистолет.

— У тебя есть оружие? — спросил он. Скалли покачала головой.

— Подожди, — Молдер открыл переднюю дверцу и внимательно осмотрел водительское место. — Парсонс запасливый человек. Не может быть, чтобы он ездил по Мексике с одним лишь «Узй». По крайней мере, мне в это верится с трудом.

— Что будем делать?

Молдер, не отвечая, открыл «бардачок», в утробе которого обнаружился пистолет.

— Ого! Скалли, тебе повезло.

— Почему?

— Потому что Джо припас для тебя твою любимую пушку.

— «Зиг Зауэр пи двести двадцать восемь»?

— Он самый. Держи, — агент протянул Скалли оружие. — Думаю, вряд ли здесь кто-нибудь спросит у нас лицензию на пользование этой пушкой.

— Так что будем делать, Молдер?

Молдер облокотился на крышу машины, разглядывая висящее в небе чудо.

— Мисс Призрак, Чип и Дейл спешат на помощь… — пробормотал он. — Так, а это еще что такое?

Висящий над ними сигарообразный объект внезапно засветился. Затем его окутала серебристая дымка, из оконечностей вырвались яркие световые лучи. Еще один луч осветил джип, будто в небе включили мощный прожектор.

— Что будем делать? — Скалли осторожно отступила обратно к машине. — Похоже, именно эта штуковина и похитила Парсонса…

Молдер улыбнулся, захлопнул дверцу и решительно обошел машину, встав рядом со Скалли. С неба донеслись громовые раскаты. Женщина, подняв пистолет в руке, еле слышно прошептала:

— Молдер, мне кажется, мы совершаем ужасную ошибку…

Но агент уже ничего не слышал. Он как завороженный, не моргая, глядел на висящий в воздухе странный предмет.

— Молдер, — Скалли коснулась его руки. — Молдер, ты меня слышишь?

Сверкнула молния. Сигарообразный объект издал шипящий звук. Его нижняя часть разделилась надвое, затем послышался глухой удар…

— Черт возьми, — Скалли отскочила в сторону, — они выбросили Парсонса!

Бывший спецназовец грохнулся прямо на капот машины, перевернулся и сполз на землю.

— Джо, ты жив? Ты меня слышишь? — метнулась к нему Скалли. — Молдер, помоги мне!

— А… — пробормотал Молдер. — Черт возьми, что здесь происходит?

Он протер глаза свободной рукой и осмотрелся, будто только что проснувшийся человек. Лишь увидев Дэйну, перетаскивающую тяжелое тело Парсон-са к открытой двери автомобиля, спецагент окончательно пришел в себя.

— Бежим!

Свет, отбрасываемый сигарообразным объектом, внезапно погас. Стало темно. Неопознанный летающий объект засвистел и… исчез.

— Спасибо тебе, Скалли, — Молдер посмотрел на дорожный указатель, мимо которого на большой скорости пронесся джин. — Огромное спасибо! Если бы не ты… Как себя чувствует Парсонс?

Скалли посмотрела на лежащего на заднем сиденье Джо. Тот спал, как после лошадиной дозы снотворного.

— Кажется, ему уже лучше. Сколько километров осталось до границы?

— Хороший вопрос. Мне почему-то кажется, что мы заблудились.

— Как так?

— Только что проехали указатель: «Добро пожаловать в Рафо-Сити!»

— Рафо-сити?

— Да… Мне это подозрительно напоминает путешествие в виртуальный город, будь он неладен! — спецагент посмотрел на часы. — Двенадцатый час ездим, и, похоже, — по кругу. Нам нужно…

Под капотом машины послышался треск. Через секунду погасли фары, джип повело юзом. Загрохотала подвеска, после чего в салоне запахло гарью.

Молдер изо всех сил старался удержать машину на дороге, намертво вцепившись руками в руль.

— Что происходит? — Скалли стукнула зубами, едва не прикусив язык. — Тормози, а не то разобьемся!

Специальный агент ФБР надавил на педаль тормоза. Засвистели колодки, машину несколько раз развернуло, после чего она остановилась.

— Молдер, — на выдохе прошептала Скалли, — ты заметил?

— Шутишь? Как я мог что-то заметить в такой суматохе?

— Включи фары!

Агент щелкнул рычажком — никакого результата.

— Сел аккумулятор?

— Точно не аккумулятор. Подожди минуту, — Молдер заглянул под приборную доску, что-то там пошевелил. — Сейчас я попытаюсь перемкнуть провода.

Не успела Скалли опомниться, как внезапно вспыхнувший свет фар разрезал темноту.

— Молдер, я что-то видела…

— В этой темноте? — спецагент открыл «бардачок» и извлек из него целлофановый пакет. — Здесь есть карта, сейчас посмотрим, сколько от Рафо-Си-ти до границы.

Молдер достал из пакета карту, развернул ее и несколько минут внимательно изучал. Затем недоуменно произнес:

— Ничего не понимаю. Этого не может быть.

— О чем ты говоришь?

— Этот город или… Он на карте не обозначен!

— Приехали, — Скалли подвинула ногой кейс — Хорошо, тогда попробуй позвонить по мобильному.

— Бесполезно. Уже пробовал — пустое занятие.

Скалли повернулась к Парсонсу и легонько толкнула его в плечо. Однако бывший спецназовец спал поистине богатырским сном. Или мертвецким — с какой стороны посмотреть.

— Послушай, Молдер, — неуверенно произнесла женщина. — Мне кажется, я видела нечто, промелькнувшее на дороге перед нашей машиной.

— Ты в этом уверена?

Скалли нахмурилась, пытаясь вспомнить произошедшее, и смущенно прошептала:

— Не совсем, но мне так показалось,

— Что или кто, по-твоему, это был?

— Высо… да, да! Высокое существо, волосы, вьющиеся по плечам, и…

— Что еще?

— У него была птичья голова… Молдер улыбнулся.

— Кажется, ты просто устала. Тебе нужно отдохнуть. Как думаешь?

— Нет, — Скалли заметила, что, наконец, Парсонс открыл глаза. — Мне это не могло померещиться, Господи!

В этот момент Молдер почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Он тяжело вздохнул, поправил пистолет и спросил: — Едем дальше?

— Не знаю, Молдер. Я не знаю, что нам сейчас стоит делать. Все происходящее вокруг выглядит донельзя странно.

Молдер поерзал на сиденье, затем посмотрел в окно, пытаясь разглядеть хоть что-то в окружающей темноте.

— Если честно, у меня тоже кошки на душе скребут, — признался он. — С другой стороны, Джо Пар-соису требуется срочная медицинская помощь, а у тебя под ногами стоит кейс с чудесным процессором. Возможно, Рафо рыщет в округе со своими приятелями, всеми этими байкерами-хакерами. Думаю, что оставаться здесь до утра опасно.

— Но это же Рафо-Сити! Понимаешь, что я имею в виду?

— Понимаю. Город, в котором я побывал, виртуален. В реальности он не существует. А указатель, мимо которого мы проехали, был самый настоящий. Так что не вижу связи.

— А как же карта? Рафо-Сити нет на карте. Молдер убрал карту в сверток и забросил его обратно в «бардачок».

— Мало ли что в этой глуши не указано карте. Едем? — Он покачал головой, что-то буркнул и завел джип. Машина резко развернулась и, подняв облако пыли, поехала в направлении города.

Город встретил агентов недружелюбно… Темные окна домов, поблескивающие в лунном свете витрины магазинов, открытые настежь двери баров и ресторанов, брошенные автомобили…

Молдер снизил скорость до минимума. Теперь можно было не опасаться во время разговора врезаться в какую-нибудь легковушку или грузовичок, стоящий на дороге.

— Ничего не понимаю, — спецагент наклонился вперед, вглядываясь через лобовое стекло в тьму улиц. — Ни человека, ни собаки. Они что, все вымерли?

— Эпидемия? Вирус?

Спецагент вздрогнул, вспомнив о симптомах воздействия процессора, которые ему довелось испытать на собственной шкуре.

— Может быть, и эпидемия. Но не в таких же масштабах! Скалли, теперь я начинаю понимать беспокойство нашего Мистера Икс… Конечно, очень бы хотелось ошибаться, но… Смотри!

Молдер резко вжал педаль тормоза в пол. Машина, скрипнув тормозами, остановилась.

— Гляди вперед! — специальный агент ФБР вытянул руку, указывая, на то, что привлекло его внимание. — Смотри! Это же ребенок!

— Ты не ошибся? — Скалли торопливо опустила стекло двери, напряженно вглядываясь в темноту.

— Не ошибся. Это был ребенок, — Молдер достал пистолет. — Я сейчас выйду. Вероятно, ему требуется помощь.

— Я с тобой.

— А процессор?

Скалли фыркнула и подняла с пола кейс.

— Мы возьмем его с собой.

Молдер выбрался наружу первым, Скалли немедленно последовала за ним.

— Ребенок зашел вон в ту дверь, — Молдер показал на двухэтажный дом, на стене которого слабо светилась неоновая вывеска: «Хлеб. Быстрый и вкусный!»

У дверей ветер гонял из стороны в сторону старую газету, окрашенную в красный цвет.

— Э-э-й! — крикнул агент, открыв дверь, ведущую во двор дома. — Ау-у!

В ответ послышалось только завывание ветра в водосточных трубах да шуршание жестяной кровли на крыше. Молдер крикнул еще, еще и еще раз. Агенты прислушались.

— Уа-а-ш-ша-а!

Скалли вздрогнула и, прижавшись к Молдеру, достала пистолет.

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

— Что это было? — Скалли вытерла со лба пот. — Не знаю. Но это явно не эхо.

Странный звук повторился еще раз. Но на сей раз он раздался за спинами агентов. Молдер и Скалли резко обернулись. В просвете между домом и забором виднелась отчетливая человеческая тень… Это был ребенок, которого заметил Молдер несколько минут назад.

— Я же говорил, что здесь кто-то есть, а ты… — Молдер широко улыбнулся и двинулся к малышу. — Не может быть, не может быть!

Когда до ребенка оставалось не больше пяти шагов, спецагент остановился. Внезапно увиденное зрелище повергло его в шок…

— О, боже!

Ребенок, улыбаясь, смотрел на агента пустыми глазницами. Волосы мальчика склеились и свисали на плечи тяжелыми паклями. Посиневшая кожа на лице местами отслаивалась от кости. Жуткое существо подняло руку и пальцем поманило к себе Молдера.

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

— Черт подери! — Молдер осторожно отступал назад. — Скалли, уходи. Уходи немедленно!

Скалли тем временем стояла, сжимая в одной руке пистолет, в другой — ручку кейса. Она открыла рот и не могла произнести ни слова.

— Уходи немедленно! — повторил Молдер, заметив, что ребенок сделал шаг навстречу им. Второй шаг, третий. Агент ФБР попятился назад..

— Молдер, стреляй! — попыталась крикнуть Скалли, но связки не послушались ее, и вместо крика из горла вырвался лишь сиплый шепот. — Стреляй же, ради всего святого!

Специальный агент ФБР медленно поднял пистолет, но… Что-то не позволяло ему взять и выстрелить в ребенка. Пусть он и страшен, пусть это адское чудовище, но все же opi выглядит почти как ребенок.

Одновременно Скалли заметила, что голова мальчика начинает превращаться в птичью. Она тут же пришла в себя, вытянула руку с оружием вперед, прицелилась и нажала на спуск, потом еще и еще. Один за другим прогремело три выстрела. Молдер на мгновение замер и потом посмотрел на Дэйну.

— Прости, но я не сумел. Что-то дрогнуло. Наверное…

Агент не успел договорить, так как послышался странный хруст. Мальчик сел. Вытер кровь с изогнутого книзу клюва, встал на четвереньки и пополз в сторону сотрудников ФБР. Молдер выругался, направил пистолет на странное существо и несколько раз выстрелил. Пули попали ребенку в голову. Он вздрогнул, высунул язык и, упав на землю животом, прохрипел:

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Молдер почувствовал, что его тошнит. Он шагнул в сторону, оперся рукой о забор и закрыл глаза, Скалли, убедившись, что существо больше не двигается, подошла к убитому и ногой перевернула на спину.

— Молдер, погляди-ка сюда! — обратилась она к напарнику. — Тебе эта птичка никого не напомийает?

Молдер с трудом заставил себя поднять голову и посмотреть на мертвого монстра.

— Господи! Конечно же, напоминает… Скалли удовлетворенно кивнула:

— Вот и мне тоже!

— Бог Ра?!

— Да. Древнеегипетский бог Солнца. Верховное божество египетского пантеона. Иногда его именовали Ра-Амон-Хепри. Отец богов. Подожди, — Скалли присела над телом и потрогала высунутый из клюва язык. — Это что же получается?

Она низко склонилась к бездыханному телу мальчика-птицы.

— Ты хочешь сказать… — Молдер кашлянул. — То есть ты имеешь в виду схожесть имени египетского отца богов с именем хакера, укравшего процессор?

— По крайней мере, я такую связь не исключаю. Ведь известно, что Ра иногда ассоциировали с четырьмя богами.

— Я слышал об этом. — Молдер плюнул. — Ра, Хеп-ри, две ипостаси Хора — Хорахте и Хармахис. Ра-фо — четыре Ра? Правильно?

— Примерно так.

— Господи, бред какой! — спецагент посмотрел на кейс — Неужели Мистер Икс догадался, что программа «Оксидженс» создана на материальной базе древнего артефакта? Да, в прозорливости ему не откажешь! Позавидовать можно.

— А стоит ли завидовать? Молдер пожал плечами.

— Предположим, что нет. Но тогда…

— Именно! Получается, что наш с тобой оппонент — это и есть древнее божество. Так что мальчики с птичьими головами — всего лишь цветочки. Дальнейшего нужно бояться куда больше.

— То есть наш друг решил выкрасть у правительства то, что, возможно, некогда ему принадлежало?

— Да, скорее всего, именно поэтому Рафо и выкрал процессор.

— А как быть с похищенными деньгами?

— Все просто: мы с тобой всего лишь ищем недостающее звено для «Оксидженса» — то есть процессор-артефакт. Ну а Рафо для осуществления каких-то его целей не хватает… ну, скажем, «железа». То есть компьютерных мощностей, как их называют программисты. У него есть процессор? Есть. Но нет ящика, нет подходящего системного блока, в который его можно засунуть. Украл деньги — приобрел системник. Вставил туда артефакт, и все заработало. Как тебе?

Внезапно сбоку послышалось странное шуршание. Скалли обернулась и замерла в ужасе:

— Э-ау! Да их тут много!

Молдер чертыхнулся, тоже заметив в просвете между забором и домом несколько теней.

— Кажется, птички решили поужинать.

— Уходим! — крикнула Скалли.

Молдер посмотрел на приближающихся людей с птичьими головами, выругался, и медленно начал пятиться к калитке, не сводя взгляд с чудовищ.

— Нам нужно найти полицейский участок, — торопливо проговорила Скалли. — Возможно, оттуда удастся связаться со штаб-квартирой ФБР.

— Не уверен, — ответил спецагент, посторонившись и дав ей возможность пройти вперед, — Рафо не оставил нам надежды на спасение. Лучше попробуем вырваться из города — это самое разумное, что мы можем сделать сейчас.

Оказавшись в машине, Молдер повернул ключ зажигания, продолжая всматриваться в темноту.

— Скалли,, торопись! — крикнул он. В этот момент на дороге появилось не меньше трех десятков птицеголовых существ. — Рвем отсюда когти!

— Знаешь, Молдер, я все еще не верю в происходящее…

— Угу. Это у тебя постоянно. Отбрось логику и посмотри на этих кровожадных тварей. Или, для пущей убедительности, дай им себя поклевать.

— Молдер, давай все же поедем в полицию. Если v. там нет ни одного нормального человека, так, может быть, хотя бы осталась рация? Мы должны хотя бы попытаться связаться со Скшшером. Все равно Рафо нас так просто из своих когтей не выпустит.

Молдер несколько раз нажал на педаль акселератора. Двигатель машины работал нормально, готовый в любую секунду отдать все свои лошадиный силы во благо спасения федеральных агентов.

— Полагаешь, в этом Рафо-Сити просто отыскать полицейский участок? Я в этом совсем не уверен.

— Двигайся по дороге. Прямо.., никуда не сворачивая!

— Скалли, не время шутить.

— Я вовсе не шучу — предполагаю. Ведь это, скорее всего, центральная улица. Стало быть, главный полицейский участок впереди.

Внезапно послышался глухой взрыв. Через секунду два дома, стоящие на противоположной стороне дороги, охватил огонь. Люди с птичьими головами посмотрели на бушующее пламя, что-то прокричали и продолжили идти в сторону джипа. Раздался еще один взрыв. Молдер последний раз обернулся и кивнул напарнице.

— Поехали!

Пламя охватило несколько машин, стоящих у края дороги. Они вспыхнули почти одновременно, будто перед этим были облиты бензином.

— Этого нам только не хватало! — пробурчал Молдер, резко кидая машину сначала вправо, потом влево. — Сейчас эти кофеварки начнут взрываться, как поп-корн на разогретой сковороде.

Действительно, один из автомобилен после громкого хлопка подскочил высоко в воздух, несколько раз перевернулся в полете и с грохотом рухнул на асфальт совсем рядом с набирающим скорость джипом.

— Где же этот чертов полицейский участок?!.

Молдер свернул направо. Посередине дороги лежала на боку огромная цистерна, объятая пламенем с обеих сторон. В последнюю секунду федеральный агент нажал на педаль тормоза. Машина остановилась, передние колеса тотчас же вдавились в расплавленный асфальт.

— Пронесло, — Молдер мысленно поблагодарил Господа за то, что не произошло самое страшное. — Кажется, проне…

Его взгляд внезапно остановился на трех монстрах, выходящих прямо из огня.

— Молдер, — Скалли наклонилась над его плечом, впопыхах уронив пистолет на пол салона. — Скорее давай задний ход, иначе нам не поздоровится!

Молдер огляделся по сторонам. Времени на раздумье почти не оставалось. Он посмотрел на высокие ворота. На них виднелась табличка: «Полицейский участок Рафо-Сити! Добро пожаловать, уважаемые горожане!»

— Давай же, — Скалли подняла свое оружие и со щелчком сменила обойму. — Вон в те ворота!

— Туда? — агент продолжал читать надпись.

— А как ты думаешь? — Скалли недовольно фыркнула. — Не теряй время, у нас его совсем мало. Неужели ты собираешься остаться здесь?

— Почему бы и нет? За спинкой заднего сидения полно патронов — как-нибудь отобьемся.

Скалли даже взвыла от злости:

— Вот дьявол, и почему с тобой это происходит именно сейчас? Боже, разжалобись, подари ему чуточку ума… хотя бы на время!

— Я лично не против, если мы пристрелим парочку птицеголовых.

— У нас мало времени. Дави на газ!

Джин качнулся. Послышался рев мотора, и через мгновение машина на всей скорости въехала в толпу монстров. Скалли на ходу приоткрыла дверь. Несколько существ упали в огонь и вспыхнули, как бенгальские свечи. До ворот оставалось не более сотни метров… Монстры, стоящие на дороге, взвыли от ярости и стали прыжками двигаться к полицейскому участку.

— Сейчас-ты выскакиваешь из машины и открываешь двери, — прохрипел федеральный агент. — А я хватаю Парсонса и пытаюсь проскочить за тобой. Договорились?

— О'кей!

Оказавшись возле открытых дверей, Молдер обернулся и несколько раз выстрелил в разъяренную толпу. Послышался визг. Он выстрелил еще три раза, несколько монстров упало.

— Получите и распишитесь, господа клювоносы!

Скалли схватила напарника за рукав и с силой втянула его вместе с тяжелой ношей в ворота полицейского управления. Дверь с грохотом закрылась. Послышался лязг стального засова.

— Все, кажется, пронесло…

Скалли медленно опустилась на колени и закрыла глаза.

— Похоже, мы действительно оторвались. Слава господу!

— Не совсем, — агент заметил какое-то движение в темной глубине двора. — Похоже, здесь тоже кто-то есть. Скалли, вставай!

— Перестань, эти твари остались снаружи.

— Снаружи? — агент перезарядил оружие.

Скалли обернулась в тот момент, когда послышался скрежет. Окованная металлом дверь несколько раз вздрогнула и продавилась одновременно сверху и снизу.

— Не туда смотришь, — Молдер прислонился к стене и, не целясь, выстрелил в темноту. — Проклятье, эти птицеклювые уже во дворе!

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а! А-а-а!

— Один готов, но… Похоже, мы сами залезли в ловушку! Боюсь, что у нас уже не осталось пути к отступлению.

— Ясно, — Скалли обернулась назад, прислушиваясь к шороху в открытом коридоре. — Черт возьми, а это еще что такое?

Из темного провала на них, не моргая, смотрело существо с нахлобученной до ушей полицейской фуражкой. Птицеголовое существо не двигалось, только изредка поднимало то правую, то левую руку.

— Да-а, — пробормотала Скалли. — В этот раз мы действительно попались.

— Подожди, — Молдер аккуратно опустил на землю Парсонса. — Мне кажется, он почему-то нас не видит.

— Или… — Скалли послюнявила указательный палец и выставила его вверх, — не чует…

— Может быть, и то, и другое.

— Нам нужно уходить отсюда, пока не поздно.

Федеральные агенты осмотрелись. Справа, у стены здания, виднелась слегка покосившаяся пристройка — вероятно, склады. Слева в полумраке можно было разглядеть узкую каменную лестницу с массивными перилами, ведущую куда-то вниз.

— Кажется, нам туда.

— Ты уверен, что эта лестница куда-нибудь ведет?

— А что нам еще остается делать? Неизвестно, был этот урод здесь один или вслед за ним вот-вот нагрянет целая толпа таких же птенчиков. Так что лестница — лучший выход из положения.

Через минуту агенты почти бесшумно спустились по лестнице на небольшую площадку, вымощенную крупным булыжником. Здесь имелась пара деревьев и заглохший фонтан.

— Какой же он тяжелый! — Молдер тяжело вздохнул, опуская свою ношу на широкий каменный парапет.

Скалли резко обернулась к нему:

— Ты о ком?

— О Парсонсе. Он килограммов на семьдесят тянет.

— А-а… — Скалли шагнула вперед, осторожно поглядела за угол выщербленной песчаниковой стены. — А мне-то показалось…

— Слушай, милая леди, — грозным шепотом произнес Молдер. — Или ты прекратишь надо мной издеваться, или я дам тебе поносить этого бритоголового спецназовца.

— Тихо, тихо, успокойся. Не хватало нам только ссориться по пустякам.

— Ничего себе пустяк.

— Ребята, — во дворике послышался голос, и агенты ошалело посмотрели друг на друга. — За дорогу нужно платить!

— Скалли, — Молдер вымученно улыбнулся. — Я очень прошу тебя: перестань издеваться.

Женщина пожала плечами:

— Это не я сказала…

— А кто?

— Ребята, за дорогу нужно платить!

Скалли отскочила назад, и в тот же момент из-за угла появился тот самый байкер, с которым агенты столкнулись в кафе «Big Titses».

— Ребята, — громила держал в руке бейсбольную биту, — за дорогу нужно платить!

— Это ты?!.. — с облегчением спросил Молдер. В ответ байкер взмахнул битой и, раскрыв клюв, прошипел:

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Федеральный агент Молдер посмотрел на напарницу, замершую у стены. Женщине явно было не по себе, она даже не подняла пистолет. И не удивительно — косуха и кожаные штаны татуированного верзилы были изорваны в клочья, во лбу зияло отверстие, а руки были по локоть вымазаны чем-то темным.

— Платить? — Молдер демонстративно опустил голову несчастного Парсонса на камень и шагнул назад. — Платить, говоришь? Хо-ро-шо, сейчас мы заплатим…

Он повернулся боком и осторожно просунул руку под пиджак. Вот и заветная рукоятка «Зиг Зау-эра». Отличная штука, стоит заметить. Стреляет без осечек. Если хорошо прицелиться и подойти достаточно близко — бьет наповал.

— Платить так платить… Клювоносый байкер кивнул и зашипел:

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

— Скалли!

Монстр повернулся в сторону женщины.

— Уа-а…

Тишину разорвали четыре выстрела. Татуированный монстр несколько раз качнулся, выронил из рук биту и осел на землю. Скалли повернулась к Молдеру.

— Отличное попадание.

Молдер, опустив голову, улыбнулся.

— Только больше не издевайся, хорошо?

— О'кей! Слушай, как там Парсонс? Не стоит ему лежать на голом камне.

— Согласен. Но, увы, искусство… то есть оборона, требует жертв. К сожалению, я не мог стрелять с этой ношей на руках. Впрочем, шишкой больше, шишкой меньше — какая ему разница? Кстати, по-моему, вот эта дверь — это и есть вход в само здание полицейского управления.

В фойе, полицейского управления Рафо-Сити горело тусклое аварийное освещение. Скорее всего, в подвале работал генератор. По крайней мере, на лестнице, ведущей вниз, слышалось монотонное гудение. Слева и справа вдоль широкого коридора располагались одинаковые двери — здесь была административная часть полицейского управления. Оглядев помещение, Скалли подошла к телефону. Он стоял на столике, за которым некогда сидел дежурный. Женщина сняла трубку и внимательно прислушалась.

— Да, я так и думала…

— Не работает?

— Мертвый.

— Похоже, здесь ничего не работает. Кроме дежурного освещения, — Молдер посадил Парсонса на стул, постаравшись привалить голову раненого к стене. — Говорил же я тебе: нужно скорее убираться из города.

— Ну-у…

— Вот тебе и «ну». Одно слово — женщина.

— Так, а это что еще означает? Проснулись рудиментарные амбиции сильного пола?

— Да брось ты. Не буду больше с тобой советоваться. Поступай, как знаешь.

— Хорошо.

— Хорошо-то хорошо, но что мы будем делать теперь?

— Если честно — не знаю. Я думала, что у тебя, пока мы добирались сюда, созрел хоть какой-то план.

Молдер насупился, а потом неожиданно рассмеялся — так громко, что от этого смеха Парсонс вздрогнул и начал сползать со стула. Скалли еле успела подхватить спящего и не дать ему удариться об пол.

— Вот положеньице-то, — спецагент помог напарнице поднять Джо за плечи и снова водрузил его на стул. — Я думала… я полагала… Тьфу!

— Прости, — сказала Скалли, — я не могла даже представить себе, что мы так вляпаемся.

— Ты не могла, я не мог… — Молдер сел на другой стул, поставил локти на конторский стол и обхватил голову руками. — Вчера не могли, зато сегодня — с легкостью… Ладно, как ты считаешь, что нам следует дальше делать?

Он оторвал голову от рук и поднял взгляд на Скалли.

— Не знаю… Ой, кажется, я что-то услышала! Какой-то странный звук…

Скалли достала пистолет и настороженно повернулась ко входу

— Что? Что ты услышала? Скалли недовольно прошипела:

— Не разговаривай так громко. Слышишь? Молдер приложил к уху ладонь и через несколько секунд тоже услышал шум вертолетного винта.

— Не понял?!.

— Аналогично. Мне почему-то кажется, что нашим птицеголовым друзьям, демоническому Рафо и уж тем более богу Ра вертолеты — что обезьянам трактор.

Оба агента, не сговариваясь, посмотрели на ведущую вверх лестницу.

— Нам нужно попасть на крышу. Может быть, это напарники нашего приятеля вызвали помощь? — Молдер с сомнением посмотрел на вновь сползающего на пол Парсонса, вздохнул и, взвалив Джо на плечи, направился вслед за Скалли.

— Стой, далее — ни шагу! — женщина остановилась, опять доставая пистолет. — Возможно, в здании есть и другие монстры. Вспомни того, который не заметил нас во дворе.

— Увы, но выбора у нас нет. В любом случае, путь остается один — вверх!

— Ну, в таком случае, с богом! — Скалли поцеловала нательный крестик и шагнула на лестницу.

— Аста ла виста, бэби! — отозвался Молдер, большим пальцем правой руки сдвигая на пистолете предохранитель.

— Что… Что ты сказал?

— Э-э-э… ничего. Смотри вперед, не оказался бы там кто-нибудь нехороший!

— Назад! — крикнул агент, пытаясь дотянуться до напарницы. — Там кто-то есть.

Скалли отодвинулась за угол в тот момент, когда на лестничную площадку вышли несколько птицеголовых существ. Молдер, придерживая одной рукой висящего у него на плече раненого, высвободил, вторую и начал стрелять, почти не целясь. Раз, другой, третий… Когда боек щелкнул вхолостую, все четыре фигуры уже лежали на полу в странных позах. Больше движения на площадке не было.

— Очень хорошо, Молдер! — громким шепотом произнесла Скалли. — А куда нам двигаться теперь?

— В смысле?

Женщина кивнула на дверь, ведущую на крышу, подошла к ней и несколько раз дернула за ручку.

— Закрыта. Причем с другой стороны. Молдер осторожно заглянул за угол, откуда появились монстры.

— Эти твари прошли через другой коридор. Вон там. Двигаемся туда!

Оказавшись у запасного выхода, агент остановился для того, чтобы передохнуть. Тяжело дыша, он опустил Парсонса на пол, привалив его спиной к стене, и с облегчением встряхнул затекшими руками.

— Это я во всем… — тихо произнесла Скалли. Молдер улыбнулся и перебил ее:

— Скалли, не вини себя. Чему быть, того не миновать. Я тоже часто ошибаюсь. Полагаю, раненого лучше будет пока оставить здесь. Как ты думаешь?

— Пожалуй, так, — Скалли подошла к двери и прислушалась. — Да, ты был прав. Это не полицейское управление, а какой-то питомник чудовищ.

Молдер не ответил. Он сменил обойму в пистолете, примерился поудобнее и с силой ударил ногой в дверь. Хлипкое дерево поддалось неожиданно легко, дверь слетела с петель и плашмя рухнула на пол, подняв облако пыли

— Черт подери! — специальный агент замер, увидев в помещении не меньше двух десятков птицеголовых существ.

Монстры, заметив людей, дружно зашипели:

— Уа-а-ш~ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Скалли, оттолкнув напарника, проскочила в комнату и прыгнула на длинный стол, заставленный какими-то коробками.

— Стой справа! — крикнула она. — Я буду здесь. Не давай им пройти в коридор!

Молдер пригнулся и бросился вперед, сбив с ног нескольких монстров. Однако в следующее мгновение кто-то, сидевший под столом, ухватил его за ноги и попытался сбить на пол. Молдер потерял равновесие, споткнулся и рухнул на пол, ударившись головой о ножку стола.

Видимо, на какое-то мгновение он потерял сознание, потому что, открыв глаза, увидел склонившийся над ним распахнутый клюв чудовища.

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а! Специальный агент среагировал мгновенно — он перевернулся набок, высвобождая руку с пистолетом, и нажал на спуск. Увы, выстрела не произошло — боек щелкнул вхолостую. Осечка.

— Проклятие!

Сквозь шум Молдер внезапно услыхал биение собственного сердца. В это мгновение он понял, что не готов принять смерть здесь и сейчас. Специальный агент сжал кулак и попытался ударить существо в голову. Монстр увернулся и зашипел еще громче:

— Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а!

Тогда Молдер согнул ноги и, резко выпрямив их, сильно ударил тварь в живот. Птицеголовое существо захрипело и отлетело назад.

— А теперь возьми на закуску! — агент вскочил на ноги, передернул затвор, выбросив патрон, и снова нажал на спуск. На этот раз пистолет выстрелил, пуля попала твари в переносицу. Существо несколько раз дернулось и затихло.

Молдер резко обернулся… Скалли, стоя на столе, отстреливалась от ползущих на нее тварей. Ее туфли, брюки и нижняя часть джемпера были забрызганы кровью.

«Вот этого я от тебя не ожидал!» — подумал он, легко запрыгивая на стол.

— Скалли!

Женщина переменила обойму в пистолете и обернулась.

— Как ты, — она заметила на щеке напарника залитый кровью рубец. — Тебе попало, Молдер?

— Нормально. Спасибо за помощь…

— Не стоит. Когда будем уходить, не забудь о Парсонсе!

— Как можно забыть нашего семидесяти килограммового приятеля!…

Через пять минут с птицеголовыми существами было покончено. Последнего, пытающегося спастись бегством, пристрелил Молдер. Монстр захрипел, упав у невысокой двери, за которой была видна лестница на крышу.

— Поднимай Джо, — сказала Скалли, стаскивая испорченный джемпер. — Продажа билетов на рейс закончена. Кто не успел… — Она отшвырнула джемпер в лужу крови и улыбнулась, — …тот опоздал. Я жду тебя.

— Договорились…

— Так, — сделав два шага по гремящей жести, Скалли остановилась, как вкопанная. — Молдер, а где процессор? Мы его случайно не потеряли в этой суматохе?

Спецагент тяжело вздохнул и протянул Скалли кейс.

— Я его оставил возле Парсонса. Как видишь, с нашей драгоценностью ничего не произошло. Замки закрыты.

Женщина фыркнула.

— Молдер, ну нельзя же так…

Она забрала у напарника чемоданчик и направилась к распахнутой двери вертолета.

— Вы можете передвигаться быстрее? — крикнул высунувшийся из окна пилот. В ответ Молдер лишь что-то злобно прошипел и поудобнее перехватил тело Парсонса.

С капли первая нырнула в пассажирский отсек «Robinson R.44» и помогла напарнику втащить внутрь тяжелое тело. Молдер положил Парсоиса на сиденье, захлопнул дверь, размял руки и спросил:

— Как вы нашли нас? Пилот снял наушники.

— Что? Говорите громче!

— Я говорю, как вы нашли нас?

— Меня прислали из Эль-Пасо. Скиннер.., Уолтер Скиннер.

Скалли закрыла дверь.

— Скиннер?

— Да, у границы вас давно ждут.

— А вы? Вы из ФБР?

— Какая разница? Вы живы — это главное. Где процессор?

Агенты переглянулись и в один голос переспросили:

— Процессор?!.

— Да, я работаю на корпорацию, которой он принадлежит. Перед взлетом я должен убедиться, что с процессором ничего не произошло.

— Конечно, конечно, дорогой друг, — Молдер осторожно достал пистолет. — Но так дело не пойдет. За последние несколько часов мы такого насмотрелись…

— Процессор у вас? — повторил пилот, вновь надевая наушники.

Скалли показала ему кейс и крикнула:

— Он здесь. Но мы отдадим его только Уолтеру Скиннеру. Если вам поручено довезти до Эль-Пасо только процессор, мы никуда не полетим.

— Как хотите, — пилот улыбнулся, — можете не лететь.

— Но, — Скалли поставила кейс на пол, — и процессор вы не получите.

— Как?

— А так! — Молдер продемонстрировал направленный на пилота пистолет. — Ну так мы куда-то летим?!.

— Хорошо, — пилот отвернулся. — Как скажете, так и будет. Вы, наверное, не слышали последний анекдот про себя, Молдер?

Молдер убрал оружие.

— Не слышал. А что, о нас уже рассказывают анекдоты?

Мотор заревел сильнее, вертолет начал медленно набирать высоту.

— О-о, спрашиваете… Так хотите самый последний?

— Пожалуй.

— Заходите вы, Молдер, в кабинет Уолтера Скин-нера. И видите, что в кресле заместителя директора ФБР сидит не кто иной, как вы сами, собственной персоной! На стенах вместо привычных портретов развешаны лица гуманоидов в золоченых рамках. Вы тут же спрашиваете сами себя: «Интересно, у меня что, новая должность?» Молдер, сидящий в кресле отвечает: «Нет, у тебя — белая горячка, дорогой друг!»

Скалли, выслушав анекдот, состроила на лице улыбку:

— Хм-м, это было здорово! Молдер лишь недовольно фыркнул:

— Но процессор мы.все равно отдадим только Скиннеру. Думаю, на этом дискуссия завершена?

— Завершена. Собственно, мы уже летим.

Через несколько минут полета вертолет пошел на снижение. Скалли наклонилась вперед.

— Что-то произошло?

— Посмотрите, — пилот показал на окно, — внизу стоит человек, Агенты посмотрели вниз. На крыше одного из домов стоял человек и махал им рукой. В другой он держал бейсбольную биту… К нему из-за невысокой чердачной надстройки приближались еще двое.

— Байкер? — прошептал Молдер. Пилот обернулся.

— Вы его знаете?

— Еще бы!

Татуированный поднял с земли предмет, издали напоминающий кусок трубы. Бритоголовый присел на колено и приладил трубу себе на плечо. Другие направили на вертолет автоматы.

— Поднимайте машину! — закричал Молдер, открывая дверь. — У этого негодяя в руках базука!

Снизу послышалась стрельба. Скалли сунула кейс под сиденье.

— Срочно поднимайте вертолет! — закричала она, увидев ошалелое лицо пилота. — Поднимайте же!

В тот момент, когда от базуки отделился заряд, пилот нажал на две красные кнопки. Тотчас от хвоста машины отделилось несколько дымовых полос.

— Пусть себе стреляют сколько душе угодно, — пилот подтянул к себе ручку управления, — корпорация заботится о безопасности. Поверьте мне.

В нескольких метрах от вертолета прогремел сильный взрыв. На землю посыпались светящиеся искры.

— Все… Мы летим в Эль-Пасо!


Эль-Пасо.

Тот же вечер…

Молдер и Скалли молча стояли в вестибюле госпиталя. Дверь палаты открылась, из нее вышел Уолтер Скиннер. Он держал в руках увесистую папку.

— Как себя чувствует Парсонс?

— Ему намного лучше. Доктора говорят, что для полной реабилитации потребуется три-четыре недели… Имеется поражение центральной нервной системы и ряд внутренних кровоизлияний. А так.,. Кости целы.

Агенты вслед за шефом прошли в фойе. Здесь можно было чувствовать себя спокойнее.

— Процессор у вас?

Скиннер посмотрел на Молдера, держащего руки за спиной. — Да, но…

— То, что не отдали кейс, — правильно, Я бы поступил точно так же.

— Вот он, — Молдер протянул кейс Скиннеру. — В целости и сохранности. С процессором ничего не произошло.

— Отлично!

— А вы… — нерешительно начала Скалли. — Неужели вы возьмете и просто так отдадите им процессор?

Скиннер пожал плечами.

— Придется. Дело «Оксидженс» передано в другой отдел. Это распоряжение исходит от правительства.

— Как интересно!

— Ничего интересного. Сегодня в штаб чейартиру нагрянули адвокаты корпорации. Они настроены решительно. Поверьте, с ними лучше не шутить!

— А городом, из которого мы чудом выбрались, тоже будут заниматься адвокаты?

— Городом? — Скиннер снял очки и протер стекла. — Рафо-Сити больше нет…

Агенты переглянулись, не понимая, о чем говорит их начальник.

— Как нет?

— Он полностью выгорел. Правительство подтянуло войска…

— Вы имеете в виду мексиканское правительство или какое-то еще?

— Почему мексиканское? У корпорации довольно широкая сеть представительств.

— Недурно, — Молдер фыркнул. — Но на территории другого государства…

— Мексиканское правительство предоставило американским войскам «зеленый коридор», и наши «джи-ай» оторвались от души. Артподготовка, бомбометание… В итоге Рафо-Сити просто-напросто стерли с лица земли. Кто будет искать городишко, не указанный ни на одной карте? Никто!

Молдер тяжело вздохнул, глядя на кейс.

— Но самого Рафо, как я понимаю, так и не поймали?

Скиннер покачал головой:

— Бесполезно. Директор корпорации сообщил, что это не более чем виртуальная личность, которой на самом деле не существует. Через час я должен передать директору кейс.

— Хм-м, звучит слишком интригующе: «виртуальная личность, которой на самом деле не существует». А ребята-байкеры? Мы несколько раз сталкивались с ними нос к носу. Кстати, и в Рафо-Сити — тоже! Уж не они ли обносили банки?

— Может быть, и— они… — Скиннер кашлянул. — Но увы, дело по ограблениям банков тоже закрыто. За недостаточностью улик!

— Снова вмешалась корпорация?

— Не исключено. Несколько часов назад в прессу просочилась информация, что на будущей неделе будут возобновлены работы по проекту «Окси-джежж Скиннер похлопал ладонью по кейсу.

— Теперь у них есть недостающее звено. А вам… — Скиннер широко улыбнулся, — вам предложили съездить в отпуск. В Европу.

— Забавно, — Скалли покачала головой. — Случайно, не в Париж?

— Вы очень догадливы. Именно в Париж.

— Прекрасно, — Скалли сжала кулак и легонько ударила Молдера но плечу. — Наконец-то у нас появится время… ну, скажем, посетить Лувр.

— Лувр? — Скиннер посмотрел на женщину поверх очков.

— Да, Лувр. Там хранится большой архив по истории древнего Египта. Нужно будет кое-что выяснить относительно бога Ра.

Молдер кивнул и добавил:

— Только через Мексику я с тобой не поеду. Скиннер удивленно посмотрел на своих агентов.

Его лицо выражало смесь удивления с облегчением. Похоже, он ждал возмущений, скандала, каких-то требований — но сотрудники «Секретных материалов» восприняли новость на диво спокойно.

Сзади послышались торопливые шаги. Скиннер, Молдер и Скалли одновременно повернулись. По коридору двигалась медсестра. Проходя мимо, она строго посмотрела на них и буркнула:

— Пожалуйста, тише, господа. Это ведь, как-никак, госпиталь.

Джо Парсонс открыл глаза. Сел и сорвал с руки капельницу. Когда глаза привыкли к полутьме, он свесил ноги с кровати и босиком прошлепал к окну.

— Эль-Пасо, — бывший спецназовец глядел во тьму сквозь щели в жалюзи, сжимая в ладони свою утаенную добычу. — Эль-Пасо…

Затем он потянул за шнур, поднимающий металлическую штору. В сотне метров от госпиталя над землей висело сигарообразное тело. Парсонс поднес руку к лицу, раскрыл ладонь. На ней лежал, переливаясь всеми цветами радуги, странный предмет. Древний артефакт, очень-очень древний…

— Уа-а-ш-ша-а.,. Уа-а-ш-ша-а… Уа-а-ш-ша-а…


На пути в Париж.

Спустя три дня

«Боинг» оторвался от взлетно-посадочной полосы, заложил круг над аэродромом и взял курс на восток, к далеким берегам Европы. Чтобы скоротать многочасовой перелет, Молдер заказал джин со льдом, а Скалли — содовую.

— Вот, кажется, теперь все закончилось.

— Скалли, — Молдер сделал глоток из бокал. — Послушай, неужели ты в самом деле раскопала древнее индейское захоронение?

— Это не называется «раскопала», но я там действительно была. А как еще могла бы найти информацию об операции в Эль-Tlaco?

— Не может быть! Я не верю своим ушам. Дэйна Скалли, человек, не верящий ни в пришельцев, ни в колдовство, ни в вампиров, — и вдруг занимается подобными вещами! Неладно что-то в вашем королевстве, дорогая Скалли.

— Уверяю тебя, Молдер, — когда нет выхода, я забываю о рационализме, — она повернулась к напарнику и улыбнулась. — И здесь нет ничего удивительного. Меня сейчас волнует совершенно другой вопрос…

— Какой, если не секрет?

— Поведение Рафо — вот что кажется мне странным в этом деле… Наш суперхакер выглядел как египетский бога Ра, ведь так? Однако, согласно древнеегипетским легендам, Ра отнюдь не был злым божеством — по крайней мере, ничто не дает повода обвинять его в человеконенавистничестве.

— Не был? Ну а как тогда быть с этим? — Молдер вытянул губы и, широко раскрыв глаза, зашипел: — У-а-ша-а, у-а-ша-а… Что ты можешь сказать по этому поводу?

— С этим? Не знаю, право слово — не знаю. Но после всего случившегося я склонна доверять информации из древних легенд. Скорее всего, в царстве богов сейчас творится нечто невообразимое, Как один из вариантов, представь себе картину: боги просто сошли с ума. Кстати, хочешь, я расскажу тебе одну из легенд, очень подходящую к данной ситуации?

— Хм-м, с удовольствием послушаю! — Молдер поставил бокал на откидной столик и захлопал в ладоши. — А потом попрошу рассказать что-нибудь на «бис».

Скалли недовольно фыркнула.

— Молдер, перестань паясничать. Лучше вспомни себя, любимого… Как ты таскал на плечах этого здоровяка? Вспомнил?

Агент смущенно улыбнулся:

— Хорошо, больше не буду.

Скалли допила содовую, устроилась в кресле поудобнее и начала рассказ:

— Легенды говорят, что в то время, когда бог Ра воцарился на престоле, его враг и враг Солнца змей Апоп, напал на него. Напал для того, чтобы свергнуть с престола.

— Да, все, как у людей. Скалли тяжело вздохнула.

— Молдер, ты можешь дать обещание больше не перебивать меня? По крайней мере, до конца этого рассказа.

Молдер поднял руки вверх-и прошептал:

— Прости, пожалуйста. Больше я не произнесу ни слова.

— Итак, богу Ра ничего не оставалось делать, как вступить в бой с чудовищным змеем. Сражение продолжалось целый день, Ра и Апоп бились от зари до зари… Так или иначе, Ра одержал победу над врагом, Но легенда не была бы легендой, если бы Апоп погиб. Тяжелораненый змей нырнул в реку и уплыл прочь, В Дуат. С тех пор змей живет под землей. Он каждую ночь нападает на ладью Ра, которая во время плавания пересекает Дуат, то есть небо, с запада на восток.

А еще есть другая легенда. В ней Ра снова выступает в роли борца с силами тьмы и хаоса… Примерно на тридцать шестом году царствования солнечный бог пребывал в Нубии. Его охраняло огромное, бессчетное и могущественное войско. И снова легенда не была бы легендой, если бы не… Словом, тем самым временем в Египте зрел заговор. Силы тьмы, недовольные правлением Ра, готовились к мятежу. Они хотели восстать против Ра и уничтожить его навсегда. Но о страшном заговоре узнали Хор, сын солнечного бога, и Нут — покровитель города Бехдета. Хор Бехдетский сказал своему отцу Ра:

— О, отец, я узрел врагов твоих. Они замышляют против тебя мятеж! Я больше не в силах молчать!

Ра тут же приказал Хору-сыну вступить в битву с заговорщиками. Хор чудесным образом превратился в крылатый солнечный диск и взмыл в небеса. Только с небес можно было без особого труда отыскать вражеский стан.

Хор приготовился к бою, затем издал воинственный клич и со стремительностью молнии обрушился на демонов — посланников сил Тьмы; Хор был так зол, что перебил полчище демонов почти с первого удара. Но Хор погубил не всех врагов своего отца. Некоторые из злоумышленников скрылись на темной стороне мирозданья… Чтобы их не обнаружили, они превратились в крокодилов и гиппопотамов. Тогда Хор Бехдетский позвал на помощь гарпунщиков, и те убили многих крокодилов и гиппопотамов. Кроме того, единовременно попал в плен шестьсот пятьдесят один враг! После этой блистательной победы Хор снова принял облик солнечного крылатого диска и расположился на носу ладьи своего отца. Он взял с собой Нехбет и Уаджет — двух уреев, которые своим видом должны были устрашить врагов Ра. Солнечная ладья преследовала бесчисленное вражеское войско, которому ничего не оставалось делать, как обратиться в бегство. Хор преследовал беглецов от нижнего Египта до Верхнего. Потом он одержал еще много побед и освободил от тьмы бесчисленное количество городов.

Но самым кровавым было последнее сражение. Оно, согласно легендам, произошло в номе Мерет. Хор Бехдетский одновременно пленил триста восемьдесят одного демона. Ну, а убитым просто не было счета…

— Нда-а, — после долгой паузы Молдер вздохнул и посмотрел в иллюминатор. — Битвы-побоища, кровь рекой… Наверное, даже хорошо, что «Оксиджен-сом» заинтересовался Рафо… или кто он там — Ра?!. Представь, что с нами было бы, если процессор попал в руки какому-нибудь божеству из древнеиндийских легенд.

— Ну и что было бы?

— И ты еще спрашиваешь! — Молдер сделал глоток джина. — Скалли, ты читала «Махабхарату»?

— Э-э-э… пролистывала. Так будет правильнее. Молдер покачал головой.

— Пролистывала… А в «Махабхарате» о та-аком написано — волосы дыбом встают.

Внезапно самолет качнуло, громадная машина провалилась в воздушную яму. Скалли на мгновение закрыла глаза, а когда снова открыла их, услышала тихий голос. Голос принадлежал ребенку:

— Простите, у вас не будет лишних наушников?

В проходе между рядами кресел стояла симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса с иллюстраций к известной сказке. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали агентов. В руках девочка держала маленький лазерный плейер.

— Что-о?! — в унисон спросили Скалли и Молдер.:

— Простите, у вас не будет лишних наушников? Специальные агенты ФБР дружно переглянулись, на мгновение потеряв дар речи.

— Простите, у вас не будет лишних наушников? — в третий раз повторила девочка, мило улыбнувшись.

— На… наушников? — Молдер с трудом пришел в себя. — Пожалуйста. :

Он выдернул из обращенной к нему спинки кресла штекер с проводом и протянул его маленькой незнакомке. Та негромко засмеялась, поклонилась и неспешно направилась к своему месту.

Примерно через минуту Скалли повернулась к Молдеру.

— Ты ее знаешь? — прошептала она. — Молдер, что это было?!.

— Не то чтобы знаю,,. Сталкивался как-то.

— Вот и я тоже. Сталкивалась.

Скалли отстегнула привязной ремень и решительно встала с кресла. Молдер схватил ее за руку.

— Ты куда?!.

— Хочу посмотреть на ее родителей… Маленьким детям не продают билеты на самолет…

Загрузка...