Примечания

1

Пурана — собрание мифов и преданий. (Здесь и далее прим. ред)

2

Либрация — колебания небесного тела, обусловленные неравномерностью его движении но орбите.

3

Аватара — телесное (или бестелесное) воплощение божества.

4

Аккреационный диск — газопылевые облака, концентрически сжимающиеся к центру притяжения.

5

Горизонт событий — расстояние от физического тела до черной дыры, преодолев которое, материальные объекты, вплоть до атомов, распадаются, разорванные притяжением. (Прим. ред)

6

Арктическое сияние (лат.)

7

Главная последовательность звезд — условное обозначение периода эволюции светящихся звезд, во время которого проходят термоядерные реакции превращения водорода в гелий. (Здесь и далее прим. перев)

8

Автор придерживается теории, согласно которой звезды образуются из сгущения космической пыли и газов, в котором начинается термоядерная реакция.

9

Наследственная совокупность признаков и свойств организма.

10

Одна из поздних стадий развитии звезды главной последовательности.

11

Линии, видимые в спектрах излучения атомов, молекул и др. квантовых объектов.

12

С точки зрения небесной механики, вращение по орбите есть форма свободного падения.

13

Эстетика, рассчитанная на бессознательное восприятие.

14

Здесь: мировоззрение, при котором реальностью считается лишь сознающий субъект, а асе остальное существует только в его сознании.

15

Совокупность преобразовании организма на всем протяжении жизни

16

Белые карлики — горячие звезды очень малого размера с плотностью до 1000 кг. на куб. см.

17

Проект англо-американского физика Ф. Дайсона (1923) сферическая оболочка вокруг Солнца, на внутренней поверхности которой будут жить люди.

18

Перечисляются группы углеводов и углеводородов (кроме амидов — группы производных кислот с участием азота).

19

Свободные радикалы — атомы и химические соединении с неспаренным электроном, участвуют в важных биохимических процессах.

20

Тьюринг Л. М. (1912–1954) — английский математик. Ввел понятие вычислительной функции, получившей название «машина Тьюриига»

21

Биохимическое взаимодействие, при котором соединяющиеся структуры подходят друг к другу, как ключ к замку.

22

Гиперсфера, гиперповерхность — сфера, поверхность в многомерном пространстве.

23

Тропизмы — ростовые движении органов растении, обусловленные воздействием внешних факторов (свет, тяготение и т. д.).

24

Чтобы не снабжать рассказ сносками практически на каждой странице, дадим одну общую. Научная тема рассказа — математическое моделирование сложных физических систем, иными словами — попытки предсказать их поведение. У таких систем поведение во многом определяется случайными факторами и подчас даже может быть хаотичным (тогда возникают хаотические системы, к которым приложим математический аппарат, условно называемый математикой хаоса). Эти системы исследуют с помощью особых, т. н. дифференциальных уравнений. Решением дифференциального уравнения является состояние модели системы. (Совокупность таких состояний — фазовая траектория, изображаемая на пространственной фазовой диаграмме, т. е. на диаграмме в многомерном пространстве.) Дифференциальные уравнения решаются методом последовательных принижений; каждый очередной шаг приближения называется итерацией. Если природа наложила в реальную физическую систему хаос, то от шага к шагу решения уравнений расходятся. Если расхождение по времени остается ограниченным, то состояние системы называют аттрактором. Если же появляются особо сложные, так называемые странные аттракторы, то на сегодняшнем уровне развития математики предсказать дальнейшее поведение системы нельзя. (Прим. перев.)

25

Аппарат, позволяющий разложить звук на составляющие; иначе говоря, звуковой спектрограф. (Здесь и далее прим. ред.)

26

Изучение языка в естественных для информанта условиях; например, работа диалектолога.

27

То есть без помощи каких-либо иных средств: изучении быта информанта, наблюдения за мимикой, жестами и т. п.

28

Рассудочные, основанные на предварительных суждениях.

29

Письмо, где знак соответствует слову или его основе.

30

Префиксы (приставки) и суффиксы.

31

В данном случае — один знак, передающий значение сразу нескольких слов, связанных по смыслу. В земных языках лигатура выражает сочетание букв, слог, реже слово.

32

В пиктографии знаки-рисунки служат для передачи содержания речи, а не слов или словосочетаний.

33

Букв. — запись нотами. В широком смысле обозначает систему записи символами, рассчитанными на описание какой-либо предметной области.

34

Луиза напоминает о том, что произношение и написание в английском языке нередко различаются столь существенно, что сами британцы шутят: «Произносится Манчестер, пишется Ливерпуль».

35

Идеограмма — условный знак или рисунок, который служит для передачи па письме слов или морфем. Термин «семаграмма», видимо, должен означать изображение, передающее смысл какой-то части высказывания.

36

Здесь — соотнесенные друг с другом части высказывания.

37

Супрасегментный — признак или ряд признаков, которые относятся ко всему смысловому периоду.

38

Причинных.

Загрузка...