Глава 1

Автор предупреждает: эротики здесь нет, но есть описания жестокости. Много.

 

Головная боль. Тьма и головная боль, превратившиеся в последние и первые два мазка, рисующие мир для нее. Все, что составляло возвращающееся сознание. Женщина и сама не могла понять, что она и где она, и что, в конце концов, происходит. В голове звенящая пустота, в которой нет даже намека на имя, подняться сложно, а перед глазами плывут цветные пятна. И ко всему прочему, легкая тошнота, словно кто-то бил ее по затылку, и от этого она потеряла сознание.

Откуда она знает, что должно чувствоваться в этом случае? Почему знает это, но не может вспомнить, как ее зовут? Почему безумно не хочется открывать глаза, и осматриваться? Как будто какая-то часть ее ожидает увидеть нечто кошмарное. Только решительно непонятно, что может стать кошмаром для человека без прошлого. Не открывая глаз, она решительно села, чуть не упав из-за отсутствия поддержки и нарушенного равновесия. Посидела несколько минут, прислушиваясь. Не тишина, конечно, но и ничего не ясно. Пришлось рискнуть, и разомкнуть все-таки веки.

— Ты очнулась, — прошептал голос где-то недалеко от нее. — Хорошо. Я боялся, что ты погибла.

Кому принадлежал этот голос? Чувство, будто она знает его уже целую вечность — вспомнить бы только, кому он принадлежит. Женщина напрягла память, но от этого только усилилась головная боль. К тому же, вокруг оказалось темно, и она так ничего и не разглядела, глаза как будто никак не могли привыкнуть к отсутствию освещения? Или просто тьма оказалась кромешной? Одни вопросы и ни одного ответа. Она потерла одну руку о другую, почувствовав, что кожа грубая, как у человека, привыкшего к работе. Значит, она привыкла сама заботиться о себе? Неважно. Голос ведь хочет ответа?

— Кто вы такой? — речь далась женщине нелегко, и напоминала хриплое воронье карканье, прерываемое тяжелым дыханием. — Я… кажется, ничего не помню. Простите.

— Тебя задело сильнее, чем я думал. Я — Кертис. Мы вместе вломились в этот форт и почти добрались до их главаря. Проклятая магическая ловушка! — обладатель голоса закашлялся, потом сплюнул.

«Кровью»,—  подумала женщина. —  «Он наверняка тяжело ранен».

— Дальше ты сама. Возьми... мой меч и доведи начатое нами... до конца. Лестница вниз... Поторопись... — голос слабел. Чувствовалось, что ее собеседник говорит из последних сил.

Она резко поднялась и снова попыталась оглядеться. И в самом деле, форт. Каменные очертания помещения пусть и с трудом, но просматриваются. И лестницу, в отличие от собеседника, смутно видно. Провал рядом с ней, щербатый камень… Да где же этот Кертис?! Она повернулась кругом, но никого не увидела. Даже смутного силуэта. Может, он лежит? Зато сравнительно легкий, одноручный меч оказался валяющимся неподалеку от места, с которого она поднялась, только не впереди, а сзади.

Женщина подняла оружие, неловко перехватив за рукоять. «Кажется, я никогда не училась пользоваться этим?» — подумала она мрачно и растерянно. А вслух сказала:

— Хорошо, я… попытаюсь.

Ответом ей была тишина. Очень осторожно, опираясь плечом на стену, она спустилась по лестнице вниз и толкнула тяжелую деревянную дверь. За ней оказался просторный, хорошо освещенный зал, в котором, кажется, не было ничего кроме факелов и незнакомого мужчины, который стоял к ней спиной. Приглядевшись, женщина заметила в его руке меч и то, что его темные короткие волосы слегка топорщились.

«Это... тот человек? Мне нужно его убить? — засомневалась она. — Почему я вообще собиралась его убить? Кто я, в конце концов?»

Женщине не нравилось происходящее. И сама необходимость убивать кого-то, даже не понимая, что этот кто-то вообще сделал, чтобы заслужить казнь, казалась какой-то противоестественной. В конце концов, она не знала ни «жертву», ни Кертиса. Какие основания доверять одному и убивать другого? Для убийства нужна причина, более веская, чем просто чьи-то слова. С другой стороны, если бить — то сейчас, пока незнакомец не видит. Иначе можно и не выстоять перед мужчиной, явно более сильным. Но стать убийцей… Или она убивала и раньше? Не похоже. В конце концов, женщина решила окликнуть его.

— Эй! — было трудно придумать подходящее приветствие для человека, которого, возможно, собиралась убить.

Мужчина развернулся на одной ноге и обворожительно улыбнулся ей. Высокий, статный, с легкой щетиной и темно-карими лукавыми глазами, он сразу же ей понравился, вызывая смутное беспокойство от того, что, возможно, придется сделать. Ей показалось, что потом это располагающее лицо с правильными чертами, вполне возможно явится к ней в кошмаре. Одет он был не как воин. Ни доспеха, ни кольчуги, лишь брюки и рубашка из грубой коричневой ткани, да ботинки из мягкой кожи.  «Он так красив» — подумала женщина, невольно залюбовавшись.

— Я ждал тебя, — сказал он, перехватывая меч двумя руками и принимая боевую стойку. — Начнем же!

«Твою мать, — мысленно выругалась она. — Говорила мне… мама? Или кто-то еще? Излишнее благородство доведет тебя до беды…  И почему я помню это, но ни лица, ни имени говорившей… Не до того!»

Внутренний монолог промелькнул в голове, в то время как руки, практически без участия сознания, наконец, перехватили оружие так, чтобы его можно было использовать не только как дубину. Отвечать женщина не стала, решив поберечь дыхание.

Ее противник медленно и осторожно приближался. Решив, что бежать смысла нет, она так же осторожно сделала несколько шагов в его сторону. Когда между ними было от силы пару пядей расстояния, мужчина совершил резкий выпад, который она смогла отбить — причем достаточно сильно, чтобы оппонент потерял равновесие на мгновение. «Странно, — подумала женщина. — Как будто мое тело все же помнит, как сражаться».

Она поморщилась. Возможно, этот навык ей пришлось приобрести, ради самозащиты? Потому что и сейчас она защищалась, но мысль об ответной атаке вызывала какое-то смутное отторжение. Следующий его выпад она вновь отбила, но и только, а удачным моментом для нанесения ответного удара не воспользовалась, замешкавшись.

Глава 2

Прав тот, кто оказался сильнее. И поэтому ныне всякий священный текст говорит одно и то же: в Темный Век Магии пришел с мечом и благословением бога Главный Клирик и покарал укравших божественную силу, чтобы угнетать простой люд. Тогда, — гласят тексты, — у каждого «мага» были свои владения, и краденной силой вынуждал он народ пахать на него, не разгибая спины.

Испорченные и развращенные, требовали маги право первой ночи у выходивших замуж крестьянок, и далеко не каждая честная женщина переживала забавы опьяневших от власти монстров.

Злокозненные, и жадные до запретного знания, отнимали они детей, чтобы изменить их по своему чудовищному разумению, и посмотреть, что они смогут, искаженные богомерзкой магической силой.

Нетерпимые к чужой воле и свободе, карали они всякого, кто смел нарушить хоть один из чудовищных законов. И фантазия была воистину безгранична. Они выжигали глаза и срамные места, топили, резали, кололи, и в конце концов не выдержал народ! Восстал!

И начал молиться, чтобы Всеотец послал им воина своего, что сможет противостоять отвратительным властителям мира. И послал Всеотец людей к своему последнему служителю, отказавшемуся от злой силы во имя чистоты. И встал он во главе народа, отрекшись от имени и назвавшись Главным Клириком, проводником воли Всеотца.

И победил, установив порядок, и приведя людей к гармонии. И объявил он магию вне закона, а карой явил убийство сообщника: чудовище способно излечиться, лишь уничтожив другое чудовище, как очистился первый Главный Клирик, восстав против бывших собратьев своих. И приняла очистившихся под свое крыло Ви'Эриза, богиня-мать, когда-то даровавшая людям жизнь. Та, что дарует Искупление, та, что склонила Всеотца к Милосердию.

Эту страшную сказку Мариэн слушала с самого детства, как и многие другие, раскрывающие ее и дополняющие. И до поры даже верила в нее, пока не узнала то, что известного ей теперь. Что ищейки — измененные дети-сироты, способные отыскать преступника по едва заметной тени запаха, обладающие потрясающим слухом и развивающие огромную скорость — творения клики Главного Клирика, служащие ему. Лишенные подлинного человеческого разума и слепо преданные хозяину.

Пока не увидела, как другую травницу ради забавы привязывают меж двух лошадей, а затем пускают их в галоп в разные стороны. А на попытку спасти ее — приговаривают к тому же самому девочку-подростка, потому что погибшая якобы «в одном шаге от магической ереси». И как потом части жертв, разбросанные, гниют, ведь хоронить их запретили. И большие жирные мухи ползают по кускам когда-то живых мужчин и женщин, а волки растаскивают руки и ноги, после чего начинают охотиться на людей.

Пока не лишилась сестры, в далекие двадцать пять, когда преемнику тогдашнего Главклирика приглянулась хорошенькая цветущая шестнадцатилетняя девушка, да еще и посмела отказать служителю верховного бога. О том, что с бедной Танил сделала гвардия этого самого «преемника», после того как он сам наигрался. Тогда Мариэн потеряла всякую веру. Тогда стала лечить и выхаживать жертв «слуг бога» той самой силой, которой они пользовались сами. И, по сути, именно тогда стала готова к тому, что происходило сейчас.

Лестница, провал, щербатый камень. Мариэн спустилась по ней, держа в руке меч и толкнула дверь в ту комнату, где Рикард — ее Рикард — стоит к ней спиной.

— Эй! — окликнула она его, как и в прошлый раз.

— Я ждал тебя, — ответил он тем же. — Начнем же!

— Стой, Рикард! Это же я, Мариэн!

На мгновение воин остановился, и что-то промелькнуло в его глазах. Страх? Злость? Недоумение? Женщина не успела понять, лишь растерянно вздрогнула. Она ожидала совсем не такой реакции.

— Мариэн, значит. Что ж, это меняет дело, — сказал он ледяным, будто не принадлежащем человеку, голосом и ухмыльнулся. Хотя ухмылка эта больше походила на оскал бешеного зверя.

На сей раз она не могла молчать и сосредоточиться на бое, потому что все прекрасно помнила. И не хотела его убивать, от слова «абсолютно», даже не была уверена, что сможет сделать это снова, если придется. Но меч все же выставила, защищаясь: в голове четко закрепилась мысль: если она погибнет, то исправить что-либо уже не сможет.

— Рикард, что с тобой? Ты меня… помнишь? — голос дрожал от беспокойства и страха.

Мужчина атаковал, не отвечая. Вначале он попытался выбить меч из рук Мариэн быстрой серией ударов. Она резко отскочила вбок, отчего клинок прорезал воздух там, где она только что стояла. Несколько раз повторила маневр, уворачиваясь. Затем всхлипнула, не ожидав такой реакции и испытав боль. Но, по счастью, очень быстро взяла себя в руки. «Либо у меня все получится, либо он умрет снова, а я снова отправлюсь назад. Иначе нельзя», — решительно подумала женщина. В голове созрел план. Нужно было вырубить его, и поговорить, когда он не сможет попытаться ее убить. Мариэн попыталась плашмя ударить в живот.

Но это движение оказалось для нее роковым. Рикард отбил ее меч вбок и, пока женщина еще не восстановила равновесие, сильным рубящим ударом отсек ей правую кисть, мгновением ранее державшую клинок.

— Что ж, Мариэн. По крайней мере, ты не умрешь быстро, — сказал он, зло усмехаясь. — Я думаю, мы успеем неплохо поразвлечься.

Даже она сама не понимала, отчего расширились ее зрачки: от боли, или от непонимания. Из горла вырвался полукрик-полувсхлип. Дикая боль мешала сосредоточиться, но в голове билась мысль: «я не должна погибнуть от потери крови». Но она просто обессиленно уставилась на того, кого считала любимым человеком. Мариэн казалось, будто он хочет что-то сказать. Поиздеваться. Но почему?!

Рикард — он ли это был вообще? — ударил ее в лицо ногой, а затем своим мечом пригвоздил ее вторую руку к полу, для верности загнав его поглубже парой ударов по гарде. Затем он одной рукой схватил ближайший факел, а второй — то, что осталось от правой конечности Мариэн, и прижег ей культю. Та закричала от боли.

Загрузка...