Глава 19

«Интересная, однако, информация, » — подумал я, когда узнал про черный рынок внутренних органов магических зверей в Тузуле.

Оказывается, в портовом городе, из которого наша группа вышла на корабле под названием «Резвый», существовала целая подпольная сеть по продаже органов магических животных.

Самое удивительное, что желающих среди богачей было пруд пруди. А все из-за неповторимого вкуса мяса, насыщенного маной этого острова.

— А оно не опасно? — задал я вполне логичный вопрос.

— Нет, — покачал головой Жан Клод. — Во всяком случае, знаю я пару людей, которые едят его уже десяток лет и чувствуют себя отлично, — усмехнулся он, и оставив туловище монстра, с которого он уже снял шкуру, перешел к его пасти.

«Черт!» — выругался я про себя.

Язык нужно было тоже забрать. Ну да ладно.

— Кстати, есть еще одно замечательное свойство у мяса магических зверей. Существует научно подтвержденное исследование, в котором учеными мужами было доказано, что если потреблять много такой пищи, и я сейчас говорю не только о мясе животных, насыщенную магией, то в людях может появиться магический дар, — произнес он, и вот эти его слова сильно удивили меня.

— Где можно прочесть информацию по этому исследованию? — уточнил я, ибо верилось мне в это очень слабо.

В моем мире было доказано, что человек изначально рождался с магическим даром, который пребывал в зачаточном состоянии, а затем раскрывался в определенное время.

Со мной, например, было именно так.

А тут мне говорят, что потребляя в пищу растения и мясо с другой стороны разлома, можно зародить в себе магию.

Звучало как-то бредово.

— Дело ваше, верить в это, барон, или нет, — усмехнулся Дибуа, вырезав из пасти язык.

Далее он приступил к клыкам.

«Надо будет спросить насчет этого у Жумельяка, » — сделал я себе в голове зарубку.

Я хотел спросить у траппера про клыки, но сзади послышался знакомый громкий бас.

— Люк! — я обернулся и, конечно же, увидел сзади Де’Жориньи.

«Видимо, соскучился по своей аркебузе, » — подумал я, глядя на здоровяка, взгляд коего был больше прикован к оружию, рядом с которым стояли мы с Дибуа, нежели ко мне.

— Как вы, Жуль? — спросил я друга.

— Да я то что? Как вы⁈ — он смерил меня изучающим взглядом. — Мне сказали, что это вы сразили Альфу!

— Не один я, а общими усилиями, — ответил я Де’Жориньи.

— Не соглашусь, барон. Убили его именно вы, — послышался голос траппера сзади. — Не будь вас с нами, возможно, все закончилось бы не одной смертью, — добавил он, вырезая из пасти очередной клык.

— Спасибо вам, Жуль. Ваша аркебуза оказалась очень полезной, — поблагодарил я друга, ибо с помощью обычного мушкета я мог и не пробить толстую шкуру этого магического зверя.

— Да, на Люсиль можно положиться, — довольным голосом произнес здоровяк.

— Держите, — я протянул оружие владельцу. — Я её почистил, — добавил я, так как подобные вещи я уже мог проделывать без визуального контакта.

Я продолжил наблюдение за работой траппера.

— Благодарю! — он радостно принял оружие в руки. — Хорошо, что вы не пострадали, Люк! — по-доброму добавил он. — Вина? — он протянул мне флягу.

— Нет, спасибо, — покачал я головой.

— А я, пожалуй, угощусь, хе-х, — крякнул Де’Жориньи и приложился к горлышку.

— Сильно только не налегай, Жуль, — послышался голос траппера, который, по всей видимости, знал здоровяка.

Во всяком случае, он обращался к нему по имени. Так же, как и я.

— Все будет нормально, Жан Клод, — ответил ему Жуль, и я заметил, как сильно изменилось его лицо.

Этого человека он точно недолюбливал.

Или…

— Жуль, можно вас? — спросил я друга.

— Разумеется, — кивнул он, и мы отошли с Де’Жориньи в сторону.

— Это тот человек с которым вы остались живы? — прямо спросил я.

— Да, — нехотя ответил собеседник.

А. Ну тогда понятно, чем была вызвана подобная реакция.

— Ясно, — кивнул я.

— Не нравится он мне, — произнес здоровяк, глядя на траппера.

Хм-м, странно. Я думал, Жулю просто неудобно в его обществе из-за случившейся с ними давней истории.

— Почему? — спросил я. — Можете не отвечать, если эта тема…

— Да все нормально, — махнул рукой здоровяк. — Просто это он был в отряде разведчиков, по информации от которых мы заняли тот форт. Они должны были лучше выполнить свою задачу, но не сделали этого. Из-за чего всех нас… — он тяжело вздохнул и снова приложился к горлышку бурдюка.

Хм-м, интересно.

— Думаете, он это сделал специально? — спросил я.

— Да кто ж его знает? Не знаю! Но как по мне, дело какое-то темное, — ответил мой друг.

А что, если он…

— А вы знаете, чем занимается Дибуа? — поинтересовался я у Де’Жориньи.

— Как и мы. Служит во благо короны, — горько усмехнулся мой собеседник.

Получается, он не знает о черном рынке «продуктов» с той стороны разлома. Занимательно, однако.

«А мог ли он специально заманить отряд в то место, уже зная о том, что там находится магический зверь?» — пришла мне в голову интересная мысль.

Вдруг он подумал, что целый вооруженный отряд справится с тварью, а когда не вышло, то просто сбежал. И он бы замял это дело, если бы в той схватке не выжил Жуль.

«А может, я снова паранойю?» — подумал я.

Возможно. Но мой вариант звучит вполне даже логично.

Надо будет присмотреть за этим человеком.

— Люк! — позвали меня, и я увидел Жумельяка, который стоял с поднятой рукой, дабы привлечь мое внимание.

Нет, ему я пока ничего говорить не буду, так как это просто домыслы. Я подошел к сыну кардинала, который стоял в компании Батисты.

— Я в вас ошибался, барон Кастельмор, — произнес наемник. — Прошу прощения, — он вежливо кивнул.

— Со всеми бывает, — спокойно ответил я и пожал плечами. — Я не держу зла.

— Это хорошо, барон! — мой собеседник довольно улыбнулся. — На нас возложена слишком ответственная миссия. Из-за каких-то недомолвок мы не должны ее загубить, — добавил он и был абсолютно прав. Слишком многое стояло на кону.

Хоть я и не знал, что именно.

— Чем могу быть полезен, Жозе? — спросил я сына кардинала.

Ну не для того же он меня позвал, чтобы наемник передо мной извинился.

— Я поговорил с Батистой, и мы единогласно решили, что деньги погибшего разведчика заберете вы, они не будут поделены между остальными, — произнес Жумельяк. И что-то это предложение мне совсем не понравилось. Хотя должно было быть наоборот.

— Спасибо, — я не стал высказывать своих подозрений.

— Отлично, — и кардинальский сын, и Батиста довольно улыбнулись.

Интересно, а чье это было предложение? Если наемника, тогда оно подозрительно вдвойне. Я совсем не верил в благородство этого человека, но и понять его мотивов не мог.

Во всяком случае, сейчас.

А может, это снова разыгралась моя паранойя, которая напомнила о себе несколько минут назад. Кто знает? Но как говорили в моем мире: кто предупрежден, тот вооружен.

— Что будем делать дальше? — решил я поинтересоваться у Жумельяка.

— Через несколько минут отправляемся. Нам нужно как можно скорее пересечь Черный город, и желательно это сделать до наступления ночи.

— Черный город? — спросил я, ибо мне это словосочетание было не знакомо.

— Да, это нынешнее название Трасьерры. Раньше это был небольшой городок, который сейчас стал тем еще местечком, — усмехнулся Батиста. — Ладно, пойду предупрежу своих, — сказав это, он удалился к группе наемников.

— «Своих»? — переспросил я Жумельяка. — Я думал, это вы командуете отрядом.

— Так и есть. И мне тоже это не понравилось, — проводив наемника недовольным взглядом, произнес сын кардинала. — Надо будет растолковать ему вечером значение слова «Субординация» и что ему лучше придерживаться ее, — добавил он сквозь зубы.

Ого. Видимо, слова Батисты задели его сильнее, чем я думал.

— Расскажете что-нибудь про Черный город? — спросил я Жозе.

— Да, по дороге, — ответил он и затем, уже громче, добавил. — Пятиминутная готовность и выдвигаемся!

Воины начали собираться, а траппер ускорился. Все клыки уже отсутствовали в пасти Альфы и сейчас Жан Клод копался в его внутренностях.

Я вернулся к тушке.

— Жуль рассказал вам обо мне? — стоило мне подойти, спросил Дибуа.

— Да, — не стал я врать.

— И, конечно же, после услышанных обо мне слов, вы подумали, что я специально привел целый отряд солдат в ловушку, чтобы потом нажиться на органах монстра? — спросил он, продолжая заниматься своим делом.

А он гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд.

Нет, я никогда не думал о траппере как о тупом человеке. Но чтобы он так быстро пришел к тем же выводам, что и я, этого я никак не ожидал.

— Скажу честно, такие мысли меня посещали, — не стал я обманывать собеседника.

— Хе-х, это говорит о вашем уме, барон Кастельмор. Фуу-х, — он поднялся с корточек и посмотрел мне в глаза. — И можете верить мне или нет, но так бы я со своими товарищами не поступил, — произнес он, и я не почувствовал в его словах лжи.

Неужели он и правда не виновен, а произошедшее с ним и Жулем в форте — банальный несчастный случай и нелепое стечение обстоятельств?

Или он так виртуозно умеет скрывать свои чувства, что даже я не смог его прочитать, хотя обычно читал людей как открытую книгу.

Возможно. Но почему-то чутье подсказывало, что мне нельзя доверять этому человеку, а свой внутренний голос я привык всегда слушать.

И сегодняшний день не был исключением.

— Хорошо, если так, — спокойно ответил я собеседнику.

— Хе-х, — усмехнулся он. Взяв в руки тряпку, начал вытирать кровь, которая обильно покрывала его руки и одежду. — Дело ваше, разумеется, — он развел руками в стороны, а затем бросил ткань, пропитанную кровью, на землю и, больше не говоря ни слова, удалился.

«Какой загадочный человек. Никогда таких не любил», — подумал я. А спустя несколько минут наша группа выдвинулась в путь.

— Анри, а вы знаете, что такое Черный город? — поинтересовался я у лекаря, когда увидел, что Жумельяк занят разговором с Батистой. И, судя по выражению лиц обоих, он у них был не самый приятный.

— Немного, — ответил Де’Аламик. — Раньше он назывался Трансьерра, но сейчас действительно все его называют Черным городом. Все из-за того, что первый магический удар пришелся именно на этот город и всех его жителей, — добавил святоша. — И Черным он называется потому, что все его стены покрыты толстым слоем копоти, на которую отказывается садиться даже пыль этого проклятого места, — сказав это, Анри достал из-под рубашки деревянный крестик. — Пусть навсегда упокоятся их души, — закрыв глаза он прочитал небольшую молитву.

— Значит, он сейчас пустой? — спросил я.

— Как раз наоборот, дорогой Люк, — невесело усмехнулся мой собеседник. — В черных стенах этого города и зданиях, покрытых копотью, водится очень много всего. И поверьте, вам бы не захотелось встретиться с обитателями этого города, — он покачал головой.

— Что вы имеете в виду? — спросил я.

— Кого, — ответил он. — Если их можно, конечно, назвать кем-то, а не чем-то, — произнес Де’Аламик, не особо прояснив ситуацию.

— Я вас не особо понимаю, Анри, — честно сказал я.

— Про живых мертвецов он говорит, — пришел другу на помощь здоровяк. — Много там нечисти всякой. Анри, как там правильно физическая и еще какая? — спросил он святошу.

— Нематериальная, — ответил Де’Аламик.

— Точно! Призраки там всякие, духи! — воодушевился здоровяк, что было странно, учитывая то, как он вообще относился к разлому и всему, что его населяло.

— Верно, — кивнул Анри. — Тварей там всяких водится полно. И все темные.

Не знал, что тут есть и такое.

В моем мире тоже существовали призраки, которые являлись, как правильно выразился лекарь, нематериальными сущностями, причем довольно опасными. Представляли они собой чистейшее зло. Плюсом ко всему были неразумными. Многие пытались с ними договориться, вот только итог был всегда один.

Призраки либо сами убивали решившего пойти на контакт, ну или приходилось убивать самого призрака.

Опасны же они были тем, что контакт с ними приводил к тому, что живой получал сильную дозу некротической энергии, смерть от которой наступала очень быстро.

Это касалось обычных людей.

Обладателям же магического дара эти нематериальные сущности были не так страшны, потому как даже слабенький маг в моем мире мог возводить вокруг себя магическую броню, которая блокировала некротическую энергию.

Справиться же с ними было не так легко. Чтобы убить призрака, нужно было в его тело «влить» ману, которой должно было хватить, чтобы погасить источник их некротической энергии.

И иногда ее должно было быть очень много. Не каждому магу это было под силу.

Не знаю, как обстояли дела с призраками в этом мире, но то, что здешние маги не могли создавать вокруг себя магический доспех, уже делало их уязвимыми перед ними.

Хотя у здешних обладателей магических даров были заклинания…

— А что они из себя представляют? — поинтересовался я.

— Кто? Мертвяки? — спросил здоровяк.

— Ну да, — кивнул я Жулю. — Мы же о них говорили, — усмехнувшись, добавил я.

— Так разные же они, — ответил Де’Жориньи. — Есть те, у кого тело или жалкое его подобие сохранилось, а есть те, у кого только оболочка такая… Ну, полупрозрачная, — пояснил друг.

— Он говорит об оживших мертвецах, которых еще принято называть зомби и фантомы, Люк, — пояснил Анри. — Первые — это люди, которые успели спрятаться где-то во время магической атаки, и их тела не превратились в пепел. То, что от них осталось, напиталось проклятой энергией и породило в них жалкое подобие жизни. Все, что они хотят — убивать. Желание отобрать у кого-то жизнь — единственное, что движет этими существами. Все остальное им неведомо, — добавил лекарь. — То же самое касается и фантомов. Только эти еще опаснее. Они могут проходить сквозь стены, а своим касанием могут вызвать у жертвы паралич, — сказав это, он вновь достал крестик и, обратив глаза к небу, начал молиться.

— Да, очень опасные существа, — закивал Де’Жориньи. — Хотя с зомби у меня проблем нет. Они медленные и тупые, а их головы лопаются, если их сдавить, как спелые ягоды! Ах-ха! — он сжал ладони, а потом развел их в стороны, жестом показывая взрыв. — А вот нематериальные сущности, или как там их…

— Фантомы, — напомнил я.

— Ага, они! Вот с ними проблем больше, — произнес Жуль.

— А что-то еще можете рассказать про этот город? — спросил я у друзей.

— Да не особо, — покачал головой здоровяк.

— Просто это место обходят стороной, — произнес Анри. — Вернее, стараются обходить, — уточнил он.

— Не понял, — я посмотрел на лекаря.

— Рейды детей Великой матери, — ответил он. Но понятнее не стало.

— А можно поподробнее? — попросил я. — Не забывайте, дорогой друг, я первый раз в этом месте, — напомнил я Де’Аламику.

— В общем, дело в иных. Это местные жители, которые поклоняются своему странному Божеству, или как они называют ее, Великая матерь, — ответил святоша. — По сути, это люди. Во всяком случае, они на них похожи. Плюс они могут разговаривать. Некоторые даже на нашем языке, что говорит о том, что они разумны. Но дело в том, что они нам вовсе не друзья, как, впрочем, и иллерийским собакам. Иные считают, что Проклятые Земли — это их вотчина, поэтому отстаивают свои границы и днем и ночью. И, разумеется, у них имеются разведчики. Те самые рейдеры, наткнуться на которых Жумельяк, я уверен, не хочет. А единственный шанс не наткнуться на них — это как раз пересечь Черный город, который эти… — Де’Аламик задумался. — В общем, они его обходят стороной, — закончил он свою мысль.

Ну, теперь у меня была хоть какая-то информация об этом Черном городе.

Я собирался и дальше расспрашивать друзей об этом месте, но наше внимание привлек Жумельяк.

— У меня для вас плохие новости, господа. Нам всё-таки придется идти через Черный город.

Загрузка...