Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,
Федеративное Содружество 1 апреля 3056 г.
— Ра-а-вняйсь! Оружие… на кра-а-ул!
Алекс Карлайл встал по стойке «смирно» и приложил руку к фуражке, когда Серый Легион Смерти начал проходить маршем перед ораторской трибуной по парадному плацу Кастл-Хилла. Музыка, которую издавал оркестр планетарной милиции, специально прибывший на" торжество, состояла из хриплого рева волынок и барабанного боя. Оркестранты наигрывали совершенно незнакомые Алексу мелодии. Волынки никогда не были в его вкусе, особенно после того, как Дэвис Макколл запустил запись какого-то ансамбля волынок по каналу связи во время тренировки, чтобы проверить, насколько хорошо сумеют кадеты управлять своими роботами в присутствии помех.
Воспоминание о Макколле заставило Алекса вновь задаться вопросом, куда и почему скрылись Макколл и Де Вильяр. Только какой-то глобальный кризис мог сорвать обоих офицеров с празднования Дня Героев. Прошел уже почти час. Что происходит?
Как будто в ответ на эти вопросы рядом с его плечом возник начальник вооружений Дэвис Макколл, отдавая честь парадному шествию войск. Когда прошли последние ряды воинов и офицеров, Макколл отвел Алекса к заднему краю платформы и заговорил тихим голосом, почти заглушаемым волынками, которые все еще выли на плацу.
— У нас есть прроблемы, сынок, — без предисловий начал Макколл. Обычно в трудных ситуациях чудовищное грассирование шотландца становилось не так заметно, как в повседневной речи майора. — Неизвестный флот пррыгнул в систему около часа назад. Это может быть еррунда… или же вторжение. Мы будем знать точно в течение часа или около того.
— Флот…— чуть не поперхнувшись, произнес Алекс. В то время, когда его отец находился на Таркаде, а половина Легиона — на Боргезе, Гленгарри стал уязвимым. — Сами-то вы что думаете? Набег?
— Никогда не делай заключений, пока не соберрешь нужную инфоррмацию, — строго предостерег его каледонец. — Мы следим за ситуацией из штаба. Но нет смысла поднимать всех на ноги, пока не узнаем больше.
— Понимаю, сэр, — сказал Алекс, кивая головой. — Могу я чем-нибудь помочь? Макколл мрачно кивнул.
— Да, конечно. Как только церремония закончится, майорр Де Вильярр хочет, чтобы все воины заняли свои места, а по Легиону объявлена полная боевая готовность. Майорр Кинг сейчас должен взять командование на Бррандерре, поэтому я могу остаться здесь.
— Полная боевая готовность, сэр? — тихо спросил Алекс. — А кадеты?
— Да. Рроботы кадетов необходимо прривести в стррой и полностью воорружить. Если дело оберрнется атакой, нам потрребуется каждый рробот, которрый можно выводить в поле. — Макколл сделал паузу. — Полные инстррукции будут отпрравлены по каналам сообщений, но ты рраскажи майорру Кингу, что прроисходит. Только тихо. Мы не хотим, чтобы началась паника, если трревога окажется ложной.
— Есть, сэр, — подтвердил Алекс. — Но…
— Иди, сынок, — нетерпеливо подтолкнул его начальник вооружений.
— Извините, сэр. Я просто хотел узнать… почему вы сами не хотите сказать ему об этом?
— Здесь и так возникло много рразговорров по поводу нашего с Де Вильярром отсутствия. Я не хотел прреррывать церремонию, чтобы перреговоррить с Кингом напррямую. А когда все закончится, мне необходимо быть там, внизу. И к тому же, молодой Алекс, рразве перредача прриказов и донесений не является одной из главных обязанностей адъютанта?
Потребовалось некоторое время, чтобы сказанные слова дошли до сознания молодого человека.
— Ваш адъютант? Вы хотите сказать?..
— Да. Настало врремя, чтобы ты узнал, как выглядит изнутрри рработа командирра.
Макколл задержал на нем пристальный хмурый взгляд.
— Даже если все окажется пустяком, для тебя это должно послужить хоррошим опытом. Когда остальные кадеты отпрравятся в Бррандерр, я хочу, чтобы ты оставался здесь. Доложи в командный центрр после того, как поговорришь с майорром Кингом.
— Так точно, сэр, — ответил Алекс. — Благодарю вас. Но Макколл уже уходил быстрым шагом, оставив Алекса размышлять над его словами со смешанными чувствами тревоги и надежды. С одной стороны, возможность вторжения вражеского флота где-то в глубинах космоса подтвердила худшие опасения Алекса. Но с другой — если придется сражаться, он, по крайней мере, не будет сидеть на мостике робота. Алекс не был уверен, что уже готов к участию в сражениях, особенно после неудач на последних тренировках, давивших на него тяжелым грузом. В качестве адъютанта Макколла ему, вероятнее всего, не придется принимать решения, от которых будет зависеть чья-то жизнь или смерть, — и это вполне устраивало Александра Карлайла.
Илза Мартинес вылетела из люка на мостик «Серого Черепа», нетерпеливо горя желанием узнать, что происходит. Она наблюдала за сигналами «Антилопы» на мостике «Ио» и с ужасом выслушала последние слова Дрейка. Самопожертвование «Антилопы» потрясло ее, пожалуй, больше, чем кого-либо другого на борту прыжкового корабля. Ведь именно по ее совету Грейсон Карлайл предложил молодому Дрейку место в Легионе после того, как они покинули Судеты. Это она тогда разглядела в нем талант и мужество.
Теперь Дрейк, заплатив высшую цену, доказал, что он в избытке обладал и тем, и другим.
«Еще одно имя для поминания в День Героев», — с тоской подумала она. На сегодняшний день Илза Мартинес состояла в Легионе уже тридцать лет, с самых первых дней полка. Об этом мало кто догадывался, ибо выглядела она не по возрасту молодо. Члены экипажей космических кораблей, подолгу находившиеся в невесомости, внешне стареют не так быстро, как их обитающие на планетах собратья, поэтому Мартинес вполне могла сойти за женщину сорока стандартных лет.
Но ей уже было за шестьдесят, и сегодня она ощущала их все, до последнего годка, и даже больше.
Родланд глянул на Мартинес, плывущую к нему.
— Наконец-то они передают приказы, — произнес он без лишних слов. — Поэтому теперь мы, возможно, сможем убраться отсюда ко всем чертям.
— Я рада, что вы не сбежали, — грубовато сказала она, едва скрывая обуревающие ее чувства. Родланд ей не нравился, не нравились Илзе и малоприятные истории о том, как он предал своих друзей и службу на Расалхаге, когда в битве с кланами запахло жареным.
Но по крайней мере на этот раз он остался. Жертва Дрейка не прошла впустую.
Родланд сделал знак связисту.. — Начинай! — приказал он.
Монитор на командном пульте заморгал и успокоился, высветив лицо майора Кристобаля Де Вильяра.
— «Серый Череп», говорит главный штаб, — начал он. — Ваше сообщение получено.
Тут он сделал паузу, словно глядя в какие-то записи за пределами экрана.
— В своем первом донесении вы сообщили о появлении в системе семи прыжковых кораблей. Согласно текущей телеметрии, на момент нашей передачи здесь ничего не изменилось, но какова будет ситуация, когда вы получите эти инструкции, я не знаю. Без дополнительных данных мои приказы не могут быть абсолютно четкими, но основные положения я попытаюсь в них отразить.
— Подумать только, какая любезность с его стороны! — прорычал Родланд.
— Тихо, — оборвала его Мартинес. Родланд сколько угодно мог командовать на своем корабле, но тридцать лет в Легионе давали ей право говорить то, что она хочет. Хотя Илза вовсе не была к этому предрасположена, даже в те давние времена.
— … Что бы они ни сделали, нам нужно как можно больше информации, — продолжал Де Вильяр. — Если вы еще этого не сделали, бросьте все силы на сбор данных об особенностях этих кораблей. Дайте нам все, что вы заметили, но особенно — ваши выводы. Это пригодится независимо от того, что будет происходить дальше.
Де Вильяр опять сделал паузу.
— Если незнакомцы не проявляют агрессивных действий, я хотел бы, чтобы вы оставались на месте и наблюдали за ситуацией. Вполне вероятно, что они просто идут мимо. В случае роспуска заборных парусов для подзаряда появится уверенность, что мы их не интересуем. Но я хотел бы, чтобы наблюдение за их действиями велось, пока они не уйдут или пока мы не получим каких-либо доказательств, что никто нам не угрожает. Вы могли бы послать к ним «Антилопу», чтобы глянуть поближе, но только без провокаций.
— Ну да. Все правильно, — прокомментировал Родланд и медленно замотал головой. — Сейчас для этого прекрасная возможность, майор.
— Если же они выпустят десантные корабли, — продолжал Де Вильяр, — не важно, сколько их, все меняется. Это будет означать, что перед нами — явно враги, а мы — их цель. В этом случае, капитан, соберите максимум данных и передайте их нам, но ни в. коем случае не подвергайте корабль опасности.
— Аминь, — констатировал Родланд, получив еще один яростный взгляд Мартинес.
— Помните, — продолжал Де Вильяр, — что ваш корабль — единственная наша связь с остальной Внутренней Сферой. У нас нет действующей ГИС-станции, поэтому мы не можем позвать на помощь. Наше предположение еще основано на том, что разведка противника поработала достаточно хорошо, им об этом, конечно, известно. Следовательно, вы рискуете. Они захотят поймать вас, возможно, даже уничтожить, только чтобы не разнеслась весть об их нападении. Итак, если эти корабли — вражеские, становится жизненно необходимо, чтобы вы прыгнули прежде, чем дадите им шанс ударить по кораблю. После ухода должны добраться до гиперимпульсной станции класса А на Новой Земле. Пошлите на Таркад шифрованное сообщение полковнику Карлайлу.
Мы не знаем, кто стоит за этим нападением, если только вы к настоящему времени не выяснили больше. Но полковник достаточно сведущ в политической ситуации, чтобы решить, нужно ли обращаться к властям Федеративного Содружества. Естественно, пребывание на Новой Земле тоже связано для вас с определенным риском, но это единственный шанс, который вы обязаны использовать. Последнее, что нам здесь известно: под властью Дома Дэвиона ГИС-станция находится в работоспособном состоянии. Большая вероятность, что она и сейчас работает.
Родланд нажал на кнопку, чтобы остановить запись.
— Есть работающие станции связи, которые расположены гораздо ближе Новой Земли, — раздраженно проговорил он. — Мы могли бы сэкономить кучу времени, послав сообщение со Скаи.
Мартинес покачала головой.
— Мы сделаем так, как он сказал, — произнесла она. — Не забывайте — герцог Скаи далеко не оплот единства Федеративного Содружества. Пока мы не знаем, кто стоит против нас, придется выбирать варианты наименьшего риска. Черт, ведь Скаи поднял мятеж в тридцать четвертом году. Возможно, они снова на это пошли.
— Будем надеяться, что нет, — сказал он, заметно бледнея. — Мы запрограммированы на прыжок к Скаи, а делать перерасчет для прыжка в другую точку у нас нет времени.
— Тогда нам придется забыть про все нормативы безопасности по времени и сделать прыжок из Скаи, не дожидаясь полной подзарядки, — сказала ему Илза. — Я не буду чувствовать себя спокойно, пока мы не выберемся из этой части космоса.
Родланд снова включил запись.
— … Когда на Новой Земле все будет сделано, — зазвучало снова послание Де Вильяра, — я хочу, чтобы вы полетели на Боргезе. Майор Халид все еще там.
Расскажите ему, что здесь творится, и затем следуйте всем его приказаниям.
Остальная часть послания представляла собой более детальные разъяснения по каждой инструкции. Когда оно закончилось, Родланд выключил панель и вновь повернулся к Мартинес.
— Похоже, мы получили маршрутное предписание, — сказал он.
Она невесело кивнула.
— Не хочу оставлять их в таком положении. Чтобы переслать информацию, я вам не нужна. Возможно, мне следует вернуть «Ио» на Гленгарри и там уже смотреть, чем я могу помочь.
— Плохая идея, капитан, — ответил Родланд. — Бесцельная.
— В каком смысле? — спросила она.
— Ну, прежде всего, ваш корабль, возможно, достаточно подлатали для обычных летных заданий, но вы же прекрасно знаете, что эта дырявая бадья никуда не годится для прорыва сквозь окружение какого бы то ни было противника.
Она неохотно кивнула. После рейда на Альтаир «Ио» нуждалась в серьезнейшем капитальном ремонте. Мартинес предприняла кое-какие временные меры, чтобы заставить корабль летать. Но в бою с аэрокосмическими истребителями эти доморощенные переделки будут в лучшем случае жалкой заменой крупномасштабного ремонта, в котором так нуждалось судно. Даже если десантный корабль сумеет оторваться от противника и добраться до Гленгарри, то там от него будет мало толку.
— Да, вы правы. Но это мне совершенно не нравится.
— Сестричка, мне не нравится вообще ничего из того, что довелось сегодня увидеть, — произнес горячо Родланд. Этот неожиданный взрыв чувств вдруг выдал его. Стало ясно, что он переживает все гораздо глубже, чем показывал до сих пор с самого начала кризиса. Затем капитан повернулся к старпому: — Мистер Ульстад, все данные связи и сенсорных наблюдений свернуть в быструю последовательность для передачи перед прыжком. Это возможно?
— Так точно, сэр, — с готовностью доложил лейтенант. — Потребуется пять минут.
— Хорошо. Тогда в течение десяти минут мы рванем отсюда. Еще что-нибудь есть? Нет? Тогда идите на свое рабочее место и убедитесь, что ваше ржавое корыто закреплено и готово к прыжку.
— «Меркурий», я Красный-один, — дал вызов Хобарт — командир эскадрильи Свободного Скаи. — До цели — шесть минут лета. Будут особые инструкции?
Слушая переговоры в эфире, лейтенант-космонавт Шон Фергюссон расслабленно сидел, прижатый к креслу ускорением. В вопросе Хобарта звучало беспокойство, а все, что беспокоило командира — ветерана эскадрильи, заставляло Фергюссона нервничать.
— Красная эскадрилья, я «Меркурий», — донесся ответ несколькими секундами позже. Фергюссон узнал голос, и от этого ему не стало легче. Если уж сам коммандант-космонавт Джагер — капитан «Меркурия» — лично участвует в дальнейших действиях эскадрильи, это могло означать только одни неприятности. — Мой приказ — уничтожить вражеский прыжковый корабль.
— Уничтожить, сэр? — Легкая дрожь в голосе Хобарта не ускользнула даже от такого зеленого новобранца, каким был Фергюссон.
— Это приказ, приятель. А теперь выполняйте его. Голос Джагера был категоричен и резок.
— Они… они могут сдаться, сэр, — произнес Хобарт. — Когда увидят, что мы приближаемся.
— Никаких им поблажек, Красная эскадрилья, — приказал Джагер. — Что бы этот прыжковый корабль ни предпринял, он должен быть уничтожен.
— Есть, сэр, — медленно отозвался Хобарт. На канале связи наступила тишина.
У Фергюссона сдавило грудь. Подготовка эскадрильи основывалась больше на практических вопросах тактики истребительного боя, чем на аспектах военной философии, но Хобарт в своих беседах настойчиво вбивал им в головы правила войны. И одной из первых заповедей космических сражений была неприкосновенность прыжкового корабля. Технология, заложенная в этом межзвездном транспортном средстве, по нынешним временам была абсолютно невосполнима. Доходило до того, что многие суеверные пилоты считали мистической способность гиперускорителей сворачивать вокруг себя пространство, чтобы мгновенно перенести прыжковый корабль от звезды к звезде. Фергюссон не был готов верить всем байкам, которые слышал, но знал, что Хобарт никогда не имел в мыслях атаковать прыжковый корабль. Если неприятель начнет сдаваться, то получится еще хуже. Четвертая Арская конвенция — одно из непреложных правил войны — гарантировала, что наемники, сдавшиеся в сражении, не могут подвергаться акциям возмездия.
Но приказы Джагера не оставляли места для сомнений. И Фергюссону пришлось признать, что имелись веские причины для нанесения жестокого, беспощадного удара. В конце концов движение за Свободный Скаи было лишь крохотной искрой сопротивления по сравнению с размерами и мощью Федеративного Содружества. И единственный способ как-то подкорректировать это несоответствие — лишить врага возможности использовать свое превосходство.
Война не на жизнь, а на смерть. В битве за свободу нет места тонкостям цивилизованной войны.
— Хорошо, Красные, — раздался в канале грубоватый, но решительный голос Хобарта. — Приказ вы слышали. Все орудия к бою, и дать максимальное ускорение. Заход на атаку начинать по моему сигналу.
— «Люциферы» входят в зону огня, капитан. При. мерно через тридцать секунд.
— Проклятие! — пробормотал Родланд.
— Офицер-стрелок! — выкрикнул Ульстад. — Задать огневой режим и открыть огонь, как только будет готово. Мистер Ришел, пожалуйста, сосредоточьте все внимание на вашем терминале…
Родланд развернулся лицом к станции связи прыжкового корабля.
— Гундерсен, подготовить полные данные телеметрии к передаче, — отдал он приказ. — На случай, если они что-то потеряли, пока мы вели трансляцию в реальном времени.
Теоретически было невозможно забить помехой направленный лазерный луч связи даже на межпланетных расстояниях, но капитан «Серого Черепа» не хотел ничего оставлять на волю случая. Данные, полученные с момента возникновения рискованной ситуации, вовсе не надо было передавать столь же долго. Теперь собранная командой «Серого Черепа» информация, прежде транслировавшаяся непрерывным потоком, будет сжата в пучки сигналов, которые можно будет передавать с высокой скоростью прямо перед включением прыжкового ускорителя.
— Собранную информацию скомпрессировать и подключить передатчик к линии. Степень компрессии — тысяча к одному.
— Закончить передачу сенсорного канала? — спросил связист.
Не успел Родланд ответить, в разговор вмешался младший офицер Лунд — сенсортех.
— Сэр, похоже, мне удастся взять эти истребители на видео. — Прежде чем продолжить, он несколько заколебался. — Это может оказаться важным.
Родланд неохотно кивнул. Видеоизображение наступающих истребителей наверняка захватит в кадр какие-нибудь обозначения или эмблемы. Даже если на «Сером Черепе» не останется времени разбираться с тем, что уловили видеосенсоры дальнего обзора, эта информация будет очень полезной на Гленгарри.,
— Хорошо. Гундерсен, задействуйте линию. Продолжайте компрессию приходящей информации и будьте готовы сбросить ее по моему приказу. Все ясно?
— Да, сэр, — ответил Гундерсен. — Я свяжу ее с началом стартового отсчета. Сообщение будет передано автоматически за пять секунд до прыжка.
— Хорошо… хорошо, — коротко кивнул головой Родланд. — Но готовьтесь и к ручному включению тоже. На всякий случай.
Он не стал добавлять, что единственная ракета, пробившая их оборону, может вывести из строя компьютеры прежде, чем начнется прыжок. Информацию необходимо передать, даже если сам корабль не спасется.
Мысль эта заставила Родланда помрачнеть. Ему по-прежнему была глубоко не по душе вся эта передряга. Но бежать он не мог. Только не в этот раз. Не мог после того, что совершил лейтенант Дрейк со своим экипажем.
— Мы стартуем, капитан? — спокойно спросил Ульстад.
— Начинайте заключительную проверку, — ответил Родланд, пытаясь приноровиться к видимой невозмутимости старпома.
— Есть начать заключительную проверку, — эхом отозвался лейтенант и включил внутреннюю громкоговорящую связь. — Подготовка к прыжку! Подготовка к прыжку. Готовность — пять минут! Всем прыжковым службам занять свои места! Доложить готовность и ждать!
Родланд повернул выключатель внутренней связи на своей панели.
— «Ио», подтвердите готовность к прыжку. Илза Мартинес ответила немедленно. Она возвратилась на мостик своего корабля, очевидно, довольная тем, что в конце концов Родланд оказался достойным доверия.
— Готовность подтверждаю, — доложила она. — «Ио» зафиксирована для прыжка, время — четыре минуты пятьдесят секунд… на старт!
— Навигационный компьютер подтверждает координаты прыжка, — объявил Энсин Ришел.
— Ускорители включены, показания номинальные, — доложил Хаген. — Автосеквенсоры задействованы. Показатель заряда — девяносто шесть процентов.
То была стандартная процедура действий команды мостика по подготовке к перелету через гиперпространство, но Родланд чувствовал в каждом голосе, что нервы людей на пределе и за каждым сказанным ими словом и каждым действием скрывается крайнее напряжение.
И тут в предстартовую рутину ворвалась помеха.
— Ракетная атака! Ракетная атака! — монотонно оповестил Лунд. На панели Родланда появились десятки мелких черточек, означавших вражеские ракеты, которые внезапно превратились в облако мелких мошек вокруг шести истребителей.
Родланд проверил часы. Четыре минуты…
— Этот толстый ублюдок все еще там висит! Сегодня у нас тренировка в стрельбе по мишеням!
Шон Фергюссон слышал возбуждение, сквозившее в голосе Арчи Страчана (позывной — «Зарница») даже через искажения и статические помехи в канале связи. Космонавт занимал в алмазной конфигурации Красной эскадрильи позицию на острие, и сейчас его голос звучал так, словно он опять тренировался на симуляторах, а не вел шестерку кораблей Свободного Скаи в атаку.
Фергюссон не мог разделить подобного энтузиазма. Он продолжал думать о приказах, заставлявших его нарушать правила войны, участвуя в уничтожении прыжкового корабля. Ни один из симуляторов не готовил к выполнению такой задачи, ибо атака, направленная на прыжковый корабль, была просто немыслима даже на тренировках. Поэтому трудно предсказать, что ждет их в этом бою.
Шон продолжал говорить себе, что подобная мера необходима, но его сознание восставало против такой мысли. Пальцы крепко стиснули джойстик в «салажьей хватке», как презрительно называл ее Хобарт. Но Фергюссона это мало заботило.
— Целься в него. Четвертый, — сквозь треск статических разрядов резко прозвучал голос Хобарта. — Сосредоточься на пилотаже и стрельбе, а свой треп прибереги до вечеринки, когда мы будем это дело отмечать.
Вражеский прыжковый корабль находился еще слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть невооруженным глазом, но приборы Фергюссона показывали, что он по-прежнему неподвижно висит в пространстве. Первая волна ракет, выпущенная эскадрильей, понеслась к цели, и Фергюссон вдруг поймал себя на том, что задержал дыхание.
На какое-то мгновение показания приборов замигали и вдруг приняли совершенно другие значения. Энергетический разряд…
— Капитан! Капитан! Я подбит! — заорал Страчан.
— Цель открыла огонь из ПИИ, — хладнокровно произнес Хобарт. — Идти развернутым строем. Атакуем по варианту «Бета». Теперь… слушаю «Зарницу». Какова ОНР?
— Система — в номинале… легкие повреждения брони левого крыла…
Голос Страчана звучал так, словно он сам был удивлен, что остался жив.
— Все правильно, — сказал Хобарт. — На этом расстоянии мы еще в относительной безопасности. Но будьте начеку. Он помолчал.
— «Ночной Кот», «Шевалье», выпустите боезапас и переходите на «Бету»! Выполняйте!
Фергюссон ударил по кнопке пуска заветной кассеты РДД, дав второй залп, затем резко повернул рычаг управления влево и включил двигатели на форсаж. Приказ Хобарта Фергюссону и его ведомому (позывной — «Шевалье») о переходе к плану «Бета» означал, что они должны дать залп, а затем быстро уходить. С этого момента каждая пара истребителей атакует цель самостоятельно, непрерывно посылая ракеты следующими друг за другом волнами, чтобы держать противника под непрерывным давлением.
Фергюссон медленно выпустил воздух из легких. В конце концов эта миссия, возможно, не так уж плоха. Прежде он рисовал в своем воображении вражеские пушки, способные одним попаданием сбить тяжело бронированный истребитель, но, очевидно, прыжковый корабль оказался ничуть не лучше оснащен, чем любое другое судно во Внутренней Сфере.
Это принесло чувство облегчения, но хватка Фергюссона за рычаг все еще была крепче, чем когда-либо на тренировках.
— Сосредоточить весь огонь на ракетном скоплении! Выполнять!
Капитан Эйнар Родланд стиснул ручки кресла, впившись взглядом в сенсорный монитор прямо перед собой. Прыжковые корабли не рассчитаны на участие в непосредственной схватке, но на большинстве из них установлены лазерные установки и батареи ПИ-пушек, чтобы защищаться от абордажных команд. Ему доводилось слышать, что другие капитаны кораблей применяли свое внушительное вооружение для противоракетной обороны под управлением антиметеорной программы наведения, первоначально разработанной для уничтожения метеорных потоков, которые могли повредить солнечный парус. Сегодня ему впервые самому придется ее опробовать для защиты «Серого Черепа». Он молился, чтобы Энсин Вингейт, офицер-стрелок прыжкового корабля, скорее справилась с этой задачей. На мостике она была единственным членом экипажа, не состоявшим в первоначальной команде, и за последние два года у нее было исключительно мало возможностей показать свои знания на практике.
— Огонь ведется, — отозвалась Энсин Брук Вингейт, ничуть не смутившись.
Результаты он увидел на своей панели еще до того, как Лунд начал доклад.
— Множественные попадания, — сообщил сенсортех. — Я насчитал девять… десять… двенадцать уничтоженных ракет. Но восемь зомби еще летят.
— Продолжать огонь! — рявкнул Родланд.
— Орудия перезаряжаются, сэр, — ответила Вингейт, явно лишившись части спокойствия. — При включении большого количества теплорассеивателей мы не сможем запустить ускорители…
— Приготовиться к удару! — перекрыл царящий на мостике шум голос Ульстада. Секундой позже в прыжковый корабль ударила первая ракета. С каждым взрывом, последовательно потрясавшим корпус корабля, Родланд моргал глазами.
— Дайте оценку повреждений! — приказал он.
— Три ракетных попадания, — ответил Ульстад. — Вышли из строя секция двадцать четыре… и кольцо третьего дока. Есть пробоина корпуса в зоне доков. Похоже, «Ио» тоже задело.
— Продолжайте!..
— Ничего серьезного пока не вижу, капитан, — сказал старпом. — Нам повезло. Прыжковый отсчет продолжается… осталось сорок пять секунд.
Родланд хлопнул по клавише на панели.
— «Ио»… доложите о повреждениях!
Если десантный корабль серьезно поврежден, он может осложнить прыжок и подвергнуть опасности «Серый Череп».
— Мы пока одним куском, капитан, — сообщила Мартинес. — Но еще одной дырки в броне нам не надо.
В ответ на невозмутимую реплику Мартинес остальная команда мостика разразилась веселым смехом. Похоже, тетушка Илза завоевала друзей на борту родландовского корабля, как уже завоевала их по всему Легиону.
— Тридцать секунд, — сообщил Ульстад.
— Приближается еще одна волна ракет, — произнес Лунд. — На этот раз придется туго…
— Отключить все ненужные системы, — приказал старпом. По кораблю загудели тревожные клаксоны.
— Навигационный компьютер берет координаты. Формируется прыжковое поле…
— Сенсоры выключены, — доложил младший офицер.
— Донесение скомпрессировано и введено в буфер, — добавил Гундерсен. — Потел отсчет передачи… Передача… пошла!
— Пошел прыжок! Пошел прыжок!
Последние секунды тянулись, казалось, бесконечно…
— Энергетический разряд с прыжкового корабля! — закричал Шон Фергюссон, как только его приборы зарегистрировали распространившееся от ускорителей гиперполе. — Шестерочник, уводи всех к чертовой матери!
— Слишком поздно, малыш, — ответил Хобарт. — Слишком поздно…
Разрастающийся пузырь гиперполя вокруг прыжкового корабля достиг своих максимальных размеров. По каналу связи Фергюссон услыхал крики, затем нечеловеческий вопль пилотов четырех истребителей, все еще мчавшихся в атаку и захваченных полем, которое буквально разорвало их на части.
— Господи Иисусе, — пробормотал его ведомый, испытывая пронизывающий душу ужас. Четыре человека и их сложнейшие истребители были уничтожены в один момент.
Это была страшная цена за попытку атаковать прыжковый корабль…
Когда гиперполе рассеялось, с ним исчез и корабль. Как будто его никогда там и не было.
Фергюссон закрыл глаза, пытаясь сдержать слезы по погибшим товарищам. Он едва расслышал приказ о возвращении к «Меркурию».