Глава 7


Первый день турнира ожидаемо открывается с очередной торжественной речи. Сегодня опять слово берет мейстер Гимлерик. Через некоторое время рассеивается туман на арене, открывая взору всё то, что было скрыто. Оказывается, организаторы возвели по обе стороны арены что-то отдаленно похожее на крепость. Конечно, в миниатюрном формате, это скорее полутораметровое в высоту кольцо стен с парапетом и трехметровая башенка. В стене, обращенной к сопернику, есть большие двери. Такое вполне бы пригодилось для игры в снежки, если бы не теплая солнечная погода.

Тем временем объявляют правила состязания. Командам требуется захватить крепость противников и при этом защитить свою. Над каждой башенкой поднимается флаг с гербом Фернант Окула и Сан-Фороша. Захват и доставка вражеского флага в свою крепость является условием победы. Также выбывание всех участников команды тоже положит конец состязанию в пользу другой команды. Довольно традиционные условия.

Правилами запрещено прямое нанесение урона противникам и не важно, магией или кулаками. Потребуется хватать, мешать, перегораживать подходы всеми возможными силами, пока кто-то будет прорываться на базу оппонентов. Сейчас у участников есть ровно пять минут, чтобы обсудить план и занять места.

«Захват флага» в целом имеет много тактических вариантов. Команды не ограничены в количестве атакующих или защитников. Можно хоть всемером пойти на штурм вражеского замка, а можно в полном составе остаться для защиты своего. Единственный предусмотренный правилами нюанс: если обе команды не выйдут из замка, их флаги перемещаются в центр поля, что заставит всех броситься спасать свой и попытаться захватить чужой.

Звуком труб стартует состязание, и Сареф спрыгивает со стены и бегом приближается к замку противников. Физически вампир превосходит остальную команду, так что было решено, что он прощупает оборону Сан-Фороша. А когда придет время, обычная разведка перейдет в разведку боем.

Не будь магии, Сареф в одиночку бы отобрал флаг. Конечно, он не может напрямую атаковать, но прорваться и схватить флаг не составило бы для него никакого труда. Большинство студентов уделяют мало внимания физической подготовке. Юноша быстро добегает до замка противников.

Они все стоят на стене и башенке, двое быстро чертят в воздухе замысловатые фигуры. Тут даже Система не нужна, Сареф без труда распознает пассы для создания магического барьера. Достаточно потратить время на запоминание классификационных таблиц и можно предугадывать магию. Правда, против настоящих магов не сработает, так как те могут активировать магию всего одним жестом или вовсе мысленно.

Вампир останавливается перед мерцающей стеной, выглядит не очень сильной. В спину Сарефа ударяет поток мощного ветра: его команда направила в сторону вражеского замка тучу пыли. Сареф прищуривается, пока видимость не стала слишком уж плохой. Сейчас вокруг студентов Сан-Фороша крутится вихрь из камней и пыли. Отличный шанс для прорыва.

Студент чертит обеими руками два пересекающихся вершиной треугольника, после с силой бьет по барьеру. Как и ожидалось, заклятье на разлом брони и других препятствий срабатывает и здесь. Магический барьер был поставлен неопытными адептами магии, а к тому же закрывает слишком большую площадь, чем снижает прочность барьера во всех точках.

Боевые маги обычно создают магические щиты размером не более человеческого роста. Для такой магии работает вполне обычная прогрессия: чем меньше площадь защиты, тем больше толщина. Но чтобы создавать компактные элементы для защиты, нужно не только тренироваться в магии, но и получить реальный боевой опыт. Волшебник без боевого опыта не сможет перебороть страх и попытается закрыться как можно шире, желательно со всех сторон. Боевой же маг поставит щит только там, где он действительно нужен. Психологическая подготовка влияет на исход боя не менее сильно, чем уровень магической силы.

Барьер под ладонями Сарефа треснул и раскололся. Вампир быстро вбегает в брешь, пока её не заметили и не залатали. Тем временем на арене уже буйствует настоящая песчаная буря, под прикрытием которой Сареф смог незамеченным подбежать к базе оппонентов. Они не заметили его прорыва, полагаясь на магический барьер. Сейчас Сареф подтягивается на стене и оказывается нос к носу с одним из студентов Сан-Фороша.

Юноша чуть старше самого Сарефа с многочисленными черными косичками изумленно смотрит на противника, чем позволяет Сарефу обогнуть себя и побежать дальше. Учитывая то, что буря кружится по обеим сторонам барьера, такая диверсионная тактика сработала как нужно. Прыжком вампир оказывается на башенке, проносится на огромной скорости и спрыгивает с другой стороны, прихватив флаг Сан-Фороша. Наконец-то соперники выходят из ступора и пытаются перехватить юношу, но он легко уворачивается от рук и спрыгивает со стены.

Теперь путь Сарефа лежит к своей базе, никто из противников так и не смог помешать бегству. Так как правилами запрещено прямое нанесение урона, то в состязании требуется думать головой больше обычного. Они не успели схватить и повалить быстрого студента Фернант Окула, догнать тоже не смогут. Остается опасаться только магии, но опасности не возникло, так как песчаная буря вдруг вдвое усиливает напор, заставляя противников сгорбиться и закрывать лица.

Сареф знал, что скорость ветра увеличится в это время, так как это часть плана. Студент столичной академии специально побежал не напрямую, а по дуге. Быстро добегает до своих и бросает вражеский флаг на стену. Там его подхватывает один из товарищей и перекидывает на башню, где его подхватывает Йоран. Аристократ с гордостью поднимает флаг Сан-Фороша в воздух. Буря тем временем теряет всю свою силу, Элизабет Викар и трое других студентов перестают поддерживать искусственно вызванное явление.

Звуком труб завершается противостояние. Тактика молниеносной диверсии под прикрытием бури позволила завершить матч невероятно быстро. Обычно такие состязания могут затягиваться до получаса и даже больше. С трибун раздаются аплодисменты, Сареф замечает, что там нет ни следа от пыли и песка. Значит, трибуны действительно огорожены мощными чарами, чтобы предотвратить любые несчастные случаи.

Йоран Тискарус вместе с капитаном команды Сан-Фороша встречается в центре арены с судьей, который официально объявляет результаты матча. Он наверняка был рядом и следил с помощью магии за борьбой команд. Капитаны команд пожимают руки, а Йоран возвращает флаг. На сегодня у них не будет других состязаний, но еще запланированы похожие матчи между средними и старшими курсами всех четырех академий.

Команда Фернант Окула возвращается на свое место под хлопки и восторженные возгласы. Похоже, им удалось произвести впечатление на гостей. Здесь сегодня не только ученики и преподаватели, но еще много аристократических родов, богатых ремесленников и рыцарей. Разве что нет короля и министров, либо Сареф просто не заметил их присутствия. Скорее всего король Манарии посетит только этап личных зачетов, где будущие маги будут показывать себя в магическом противоборстве.

— Есть! Мы молодцы! — Поднимает кулак в воздух Йоран. — Такими темпами мы быстро займем первое место среди младших курсов.

Многие согласно кивают, но Сареф считает, что дважды один трюк не сработает. Команды Альго и Месскроуна обязательно придумают план, если они вновь попробуют провернуть такой фокус. Скорее всего противники будут настороже и не подарят победу так просто. Вслух ничего произносить не стал, лидер здесь Йоран, пусть он и думает. Сарефа больше занимает личный зачет, но индивидуальные состязания начнутся только после окончания командных игр.

Далее последовательно в захват флага сыграли команды среднего курса Альго и Сан-Фороша, а после старшие курсы Месскроуна и Альго. Ни один матч не оказался таким же быстрым и интересным, как самый первый. Сареф раньше удивлялся уровню подготовки многих студентов, но после объяснения мэтра Вильгельма понял, что это не окружающие отсталые, а Сареф слишком продвинутый.

Манария переживает золотой век: давно не участвует в войнах, никаких стихийных бедствий или политических распрей. Хорошие времена воспитывают слабых людей. Профессия чародея сейчас просто престижная, у большинства нет реальной необходимости убиваться в кусании гранита наук. Даже те, кто в дальнейшем собирается становиться боевым магом, могут никогда не столкнуться с по-настоящему опасными ситуациями.

Исключение могут составить только отряды охотников на демонов, вампиров или авантюристы. У них всегда есть работа, и там действительно маг может получить ценный боевой опыт за кратчайший срок. Нужна как минимум хорошая война с большими потерями, чтобы студенты действительно имели шансы умереть молодыми. Только тогда есть вероятность, что кто-то начнет серьезно относится к магии.

— Впрочем, так не только в магическом сообществе. — Говорил мэтр Вильгельм. — Оруженосцы рыцарей тоже обычно состоят из отпрысков знатных семей, но обычно из тех, в ком нет таланта к магии. И чаще всего из числа младших сыновей или вовсе бастардов. Сейчас обычный оруженосец больше практикуется в полировке мечей, брони рыцаря или в чистке его боевого коня. С военной наукой там тоже довольно плохо.

Нельзя сказать, что Сарефу есть дело до обороноспособности королевства. Но при этом ему выгодно обустраиваться именно в сильных государствах. В них больше шансов жить спокойной жизнью, так как юноша не стремится получать славу на поле боя. Из памяти Ганмы Сареф помнит, что во Фьор-Эласе ситуация совсем другая. Там каждый парень с ранних лет участвует в учениях, скачет на коне и стреляет из лука. Там даже аристократия не имеет права уклоняться от ежегодной военной подготовки. И адептов Духа на родине Ганмы куда больше, чем в Манарии.

Размышления прерывают звук труб: команда Месскроуна победила Альго. Они возились почти сорок минут, но показали куда больше интересной магии, чем средние курсы Альго и Сан-Фороша. Вампир считает, что его группа вполне может выйти и против средних курсов других академий, если бы не правила на этот счет. Это было последнее состязание на сегодня, так что остальной день в полном распоряжении студентов. Сареф намерен посетить наставника, так как очень интересно, что все же привез некромант из экспедиции.



Загрузка...