Глава VIII. Шпага

На следующий день в полдень они остановились на одном из рынков Аликанта. Коней Диего и Андреса требовалось подковать, ведь путь до Сарагосса, столицы Оританской империи, предстоял еще долгий. Дожидаясь, пока кузнец сделает свою работу, де Лотарго с парнями сидели на улице у одного из трактирчиков и пили охлажденное вино. Катарина же, сполоснув в колодце руки и лицо, стояла чуть в стороне от Хуана и Андреса, кидающих кости на большую бочку. Она отчетливо видела, что Диего то и дело кидает взгляды в ее сторону. Он следил за ней, и она понимала, что ей все равно не сбежать. В прошлый раз ей удалось отъехать только на пару кварталов, когда он поймал ее. Девушка отказалась пить вино с этими наглыми оританцами, считая, что они не имели право насильно везти ее куда-либо.

Мимо них по шумной улочке проходили горожане: торговки с рыбой и булками, крестьяне с котомками, монахи с капюшонами на головах, немногочисленные буржуа со своими слугами.

Катарина безразличным взором следила за двумя мальчишками, ворующими яблоки с лотка местного торговца фруктами. Грузный толстяк не видел этого, ибо в эту минуту что-то шептал на ухо долговязой сеньоре с корзиной в руках.

В какой-то момент на другом конце улицы появился отряд из пятнадцати латников в приметных желтоватых доспехах с острыми шлемами на головах. Это была местная охрана, следившая за порядком в городе. Они шли в их сторону, и Катарина не спускала с них заинтересованного взгляда, отмечала, как железные доспехи на их плечах блестят на солнце. Впереди военного отряда важно шествовал сержант в широкополой шляпе и перевязью на груди.

Вмиг девушку осенила яркая мысль. Неожиданная и дерзкая. Понимая, что, может, все получится, Катарина тут же встрепенулась. Быстро выстроив в голове план действий, в следующую секунду она обернулась к своим пленителям и спросила:

— Сеньор де Лотарго, могу я купить персиков у того лавочника напротив?

Быстро пробежав глазами по девушке и далее по открытой лавочке с фруктами и булками, Диего кивнул и, улыбнувшись, согласился:

— Сходи, Катарина. Выбери, что тебе понравится, я потом рассчитаюсь.

— Благодарю, ваша милость, — выпалила она довольно.

Она стараясь придать голосу спокойствие, но от того, что она задумала, внутри у нее всё бурлило от волнения. Она отметила, что Диего вновь принялся пить вино, следя за тем, как Хуан и Андрес кидают кости на деревянную перевернутую бочку. Они постоянно чертыхались и спорили, то один, то другой, недовольные выпавшими числами.

Катарина перешла на другую сторону улочки и начала делать вид, что выбирает персики. Торговец не обращал на нее внимания, продолжая охмурять долговязую девицу. Она косила взором на де Лотарго, видя, что он то и дело кидал в ее сторону цепкие взгляды. Следил за ней как коршун, и она прекрасно это видела.

Когда отряд латников, состоявший из пикинёров и арбалетчиков поравнялся с ней, Катарина подождала, пока первые пройдут и чуть прикроют ее от оританцев, и быстро обратилась к одному из вояк:

— Кабальеро, мне надобно сказать вам одну важную вещь.

— Сеньорита, что вы хотели от меня? — тут же отозвался один из пикинёров, чуть остановившись, видя ее прелестное лицо.

— Вон там напротив оританские лазутчики. Сидят за той бочкой, пьют вино. Они пробрались в наше королевство, чтобы шпионить и все высматривать.

— Что? Вы уверены, сеньорита? — вымолвил, нахмурившись, мужчина, и тут же метнул взор в сторону де Лотарго и его парней, на которых указала рукой Катарина.

— Вы должны их схватить! Это оританские офицеры! Они взяли меня в плен и хотят увезти в свою страну. Я боюсь их! — продолжала зловещим шепотом Катарина.

Сейчас между Оританией и Ламбридором было временное перемирие, но вскоре должна была вновь начаться война на севере страны, ведь могущественный воитель, король Родриго I, намеревался далее завоевывать земли Ламбридора. И Катарина прекрасно поняла, что Диего со своими людьми перемещался по их королевству тайно, явно не собираясь оглашать всем, откуда они прибыли. Но теперь она поняла, что у нее появился шанс избавиться от власти этого грозного де Лотарго, сыграв на давней вражде между их странами.

— Сержант Педро! — немедля окрикнул кого-то впереди пикинёр.

Он уже достиг командира и что-то сказал ему на ухо.

— Откуда вы, сеньорита? — спросил подозрительно Педро, вмиг приблизившись к девушке.

— Я Катарина Демар, цветочница из Мироги. Эти люди схватили меня и насильно везут в Оританию. Говорю вам, они шпионы оританского короля. Они говорили, что у них приказ разведать сколько латников и пушек теперь в городе.

— Отряд за мной! — быстро отчеканил Педро, и латники устремились через улицу. Едва они приблизились к оританцам, как сержант отдал другой приказ: — Окружить этих трех!

Диего медленно поднялся на ноги и инстинктивно положил ладонь на эфес шпаги. Хуан и Андрес так же вскочили, бросив кости и не понимая, отчего пикинёры окружили их.

— Не советую вам доставать шпагу, сеньор! — сказал угрожающе Педро, доставая арбалет и направляя его в грудь де Лотарго. Пятеро арбалетчиков сделали то же самое, держа на прицеле оританцев, остальные прикинёры приготовили пики. — Нас больше, и мы не хотим напрасного кровопролития.

— Мы тоже не хотим драки, сержант, — грозно заявил Диего, все же оставляя свою ладонь в кожаной перчатке на эфесе шпаги.

— Назовите ваши имена, сеньоры, и покажите бумагу, что имеете право на проживание в королевстве.

Диего незамедлительно полез рукой за пазуху, хмуро окидывая взглядом Катарину, подошедшую к ним, и латников.

— Вот бумага, сержант, — заявил грозно он. — Я дон Диего де Лотарго, буржуа из Мендоса. Это мои люди.

— У них поддельные бумаги! — воскликнула громко Каатрина, чувствуя, что сейчас этот хитрый де Лотарго опять выйдет сухим их воды. — Это оританские лазутчики! Говорю вам, они высматривали здесь все, офицер! Они требовали, чтобы я помогла им проникнуть в замок Альказар!

— Это ложь! Эта женщина безумна! — прохрипел Диего в бешенстве, испепеляя Катарину яростным взглядом.

— Посмотрите на рукоять его кинжала и шпаги, там оританский сокол! — выпалила Катарина громко, она прекрасно запомнила гравировку на оружии де Лотарго, когда он вчера чистил клинок.

Сержант взглядом подал сигнал своим людям, и вмиг два пикинёра набросились на Диего сзади. Один из них схватил его за руки, а второй дернул перевязь на поясе де Лотарго и, щелкнув замком, стянул ее. Диего глухо зарычал и резко дернулся из рук двоих, что держали его. Третий пикинёр пришел им на подмогу и ударил Диего в лицо и в живот, чтобы чуть усмирить.

Первый уже передал его шпагу Педро, тот отметил на эфесе шпаги доказательства высокого военного чина де Лотарго и грозно заявил:

— Оританский идальго! Соколов с короной на голове, чеканят только для них! Вяжите его! И этих двух взять! — тут же распорядился сержант.

Но оританцы, поняв, что отступать некуда, ввязались в драку. Даже без оружия Диего быстро отбросил двух пикинёров, что удерживали его, и ногой ударил третьего. Хуан и Андрес тоже попытались бежать, и сержант выстрелил в одного, ранив его в грудь. Упав Андрес глухо застонал, а остальные пикинёры с остервенением набросились на Диего и Хуана, пытаясь усмирить их.

Даже без оружия оританцы сопротивлялись почти четверть часа, пока латники не повалили Хуана на землю, сильно избив и заломив его руки за спину. Диего, который пытался драться сразу с четырьмя, удалось усмирить только ударом эфеса шпаги по голове. На миг потеряв сознание, де Лотарго рухнул на колени. Этим воспользовались ламбрийцы, забрали у него еще один нож и, связав его руки сзади, оставили стоять на коленях на пыльной дороге.

— Вот бешеный оританец! — прокряхтел хмуро сержант Педро, сплевывая кровь с губы и поднимая с земли свою широкополую шляпу. Он потирал выбитое плечо, в которое угодил свинцовый кулак Диего чуть ранее.

— Всех связали, сержант! — раздался голос одного из пикинёров.

— Хвалю, мои львы! — ответил довольно Педро и, подойдя к де Лотарго, так и стоящему на коленях, которого удерживали двое латников за плечи, чтобы он не поднялся на ноги, произнес: — Ничего, оританский пес, сейчас отведем тебя в тюрьму Альказар, капитан Санчес тебя быстро усмирит.

— Ну, берегись, злыдня! Тебе это с рук не сойдет! — процедил зло Диего в сторону Катарины, испепеляя ее взором и понимая, что именно она и устроила все это действо.

— Вы хотели похитить меня, — выпалила в ответ девушка. — А я честная девица, не буду служить врагам королевства! — Обернувшись к сержанту, она нервно спросила: — Надеюсь, эти лазутчики-оританцы получат по заслугам, кабальеро?

— Не беспокойтесь, сеньорита. Вы все сделали верно. Их казнят сегодня или завтра, — заверил ее сержант Педро. — Едва капитан Санчес узнает, что они здесь вынюхивали расположение наших войск, то немедленно отдаст приказ их повесить. В живых их точно не оставят. Вдруг сбегут и доложат все своим, это опасно.

— О, благодарю вас, сеньор, — закивала Катарина, чуть успокоившись и хмуро смотря на связанного Диего, который так и продолжал вырываться, дергая связанными руками.

Пребывая в ярости, Диего из подлобья кидал угрожающие взгляды на эту предательницу, которая сдала их ламбрийцам. Он был так зол, что на мгновение у него появилась мысль рассказать напыщенному сержанту, что Катарина ведьма, чтобы ее тоже схватили. Но чувство сострадания к ней все же пересилило его гнев и жажду мести. Ведь девушку могли отдать снова гендерийским монахам и ее бы сожги на костре. Однако ее выходка сейчас была просто чудовищна, и Диего распалялся все больше. Не выдержав, Диего сквозь сжатые зубы, прорычал в ее сторону:

— Думаешь, избавилась от меня? Не радуйся, девка! Я все равно найду тебя, и ты ответишь за всё!

Де Лотарго даже не мог предположить, насколько коварна эта с виду тихая и покладистая девица, постоянно изображающая из себя жертву. Но, похоже, это была только видимость. Ведь и тот летящий камень, едва не прибивший их в святилище, и то соблазнение его у реки, и теперь это дерзкая выходка, доказывали, что эта ведьма далеко не глупая смиренная овечка. Наоборот. Такую хитрую змеюгу еще надо было поискать. Она точно не собиралась сдаваться и боролась всеми возможными средствами. И, как ни злился в этот миг Диего, в глубине души он был восхищен этой девицей.

— Не бойтесь его угроз, сеньорита, — заверил ее Педро. — Завтра их всех вздернут за горло на площади, вам ничего не угрожает.

— Спасибо, сержант, — пролепетала она тихо.

Отчего-то Катарине было совестно и неприятно смотреть на связанного Диего на коленях. Ситуация казалась ей гадкой и неправильной. Но этот властный наглый де Лотарго не оставил ей выбора. Потому и поплатился за навязанную власть над ней.

Нахмурившись, она напряженно смотрела, как латники подняли оританцев на ноги и поволокли далее по улице. Катарина же провожала отряд печальным взором и пыталась успокаивать себя мыслями, что все сделала верно.

Загрузка...