5


Aра


Было темно, когда мы выбрались на берег, наш корабль уже оставил Дракус позади. Это было достаточно рискованно, учитывая, что армия короля фейри была такой большой. Окутанные тенью, мы были хорошо спрятаны, но мы не знали точно, каковы силы короля. Никто не знал, что он может создавать драконов с помощью своей магии. Что еще он может сделать?

Обнажив оружие, мы поплелись по пляжу в напряженном молчании. Я дрожала, мокрая одежда прилипла к коже.

Где-то вдалеке прокричала птица, от этого звука волосы у меня на руках встали дыбом. Или, может быть, это было из-за холода в воздухе.

— Я нашла, — сказала Лаэра, стоявшая неподалеку. Даже я не могла разглядеть, где были мои друзья. Тени скрывали нас друг от друга так же хорошо, как и от внешнего мира.

Я уловила движение, когда она пробилась сквозь завесу нашего темного кокона, но почти сразу же ее поглотила ночь.

Птица запела снова, зов был одиноким и навязчивым в темноте. Даже при том, что я знала, что следует ожидать, что связь Дракона поднимет шум, я не доверяла этому.

— Все в порядке, — внезапно сказал Райвин. — Лаэра подтвердила это.

Я не хотела знать, откуда он узнал эту информацию. Я все еще многого не понимала в магии Лаэры.

Тени рассеялись, медленно растворяясь, пока мы снова не смогли увидеть друг друга. Я прокралась вперед, держась поближе к Райвину и Ванту, пока мы пробирались туда, где меня ждала Лаэра с человеком в форме. Песок остался позади, мы выбрались на скалистый берег, ориентироваться с каждым шагом становилось все труднее.

— Ваше Высочество, — мужчина склонил голову.

— В этом нет необходимости, — сказал Райвин. — Я Райвин, это Ара и Вант. Ты уже встречался с Лаэрой.

Челюсть мужчины напряглась, он выглядел смущенным такой фамильярностью, но кивнул.

— Я Рашид. Я отведу вас в наш лагерь.

Мы молча последовали за ним, продолжая пробираться по каменистой местности. Отваливающиеся камни с грохотом покатились вниз. Я оглянулась и поняла, что мы забрались выше, чем я думала.

Мне становилось все труднее отдышаться, пока мы продолжали подъем, но как раз в тот момент, когда я задумалась, не нужен ли мне перерыв, мы вышли на тропу.

Это была не дорога, а примятые растения и сдвинутые камни, которые говорили нам о том, что здесь прошла большая группа. Я нахмурилась.

— Ты совсем не скрываешь ваше местоположение, не так ли?

Рашид оглянулся через плечо.

— У нас пятьсот драконов, собранных в одном месте. Мы мало что можем сделать, чтобы полностью спрятаться.

— Хорошее замечание, — признала я.

Райвин быстро сжал мою руку.

— Король фейри не придет за нами сюда. Он хотел захватить город. И он достаточно тщеславен, чтобы думать, что может ждать, пока они нападут на него. У него есть преимущество там, где он есть. Если он уйдет, он потеряет его.

— Это то, на что мы рассчитываем, — сказал Рашид.

Мы шли так долго, что мои брюки почти высохли, и я больше не дрожала. Небо окрасилось бледно-розовым, первые признаки приближающегося рассвета. Я посмотрела в сторону восхода солнца, и мне стало не по себе от скручивающего тошнотворного чувства. Смогу ли я когда-нибудь снова насладиться восходом солнца?

Когда мы поднялись на вершину очередного холма, я заметила простые палатки и движущиеся фигуры. Еще несколько шагов, и я смогла увидеть лагерь целиком. Мои губы приоткрылись, когда я увидела так много собравшихся солдат. Мы видели их лагерь на Афоне, но почему-то на вершине этой горы он выглядел более впечатляюще.

— Ты действительно думаешь, что король не приедет сюда? — Было невозможно спрятать такое количество драконов — оборотней.

— Он может попытаться, — сказал Рашид.

Мои брови удивленно приподнялись, и я посмотрела на своих друзей. Райвин пожал плечами, а Ванта, казалось, даже не смутила уверенность дракона.

— У них есть план, — сказала Лаэра с ухмылкой. — Что ж, я полагаю, мы найдем их короля и придумаем новый способ испытывать судьбу.

Я вздрогнула, вспомнив слова Морты. Мне казалось, что последние несколько недель я только и делала, что искушала судьбу. Было невозможно, чтобы я все еще была жива.

— Сюда, — указал Рашид, затем провел нас через палатки.

Оборотни наблюдали за нами, не утруждая себя тем, чтобы прятать свои взгляды. Многие из них не так давно побывали на берегах Атоса, а теперь мы на их земле. Мы сменили один фронт сражений на другой.

Мои плечи поникли, когда я поняла, насколько незначительного прогресса мы достигли. Было трудно не чувствовать себя побежденной.

Я узнала Бахара, сидящего на большом валуне в окружении группы мужчин и женщин. Они ловили каждое его слово, когда он указал на большой лист бумаги, похожий на карту.

Пара людей вокруг него заметили нас и обратили свое внимание в нашу сторону, заставив Бахара замолчать. Он встал, затем повернулся к нам, и на его лице сразу же появилась улыбка.

— Ты нашел нас, — сказал он.

— Ваше сообщение было подробным, — прокомментировал Райвин.

— Наш отец в вашем тронном зале. Он уже убил весь ваш совет, — объявила Лаэра.

— Тактично, — пробормотал Вант.

Лаэра взглянула на него краешком глаза, но, казалось, ее не обеспокоил его комментарий.

Руки Бахара сжались в кулаки.

— Что еще ты знаешь?

— Принцесса у них. Он держит ее в заложницах, — добавила Лаэра.

В ту же секунду я заметила движение, и почувствовала приближающаяся угрозу, но Бахар вмешался, сбросив атакующего оборотня на землю еще до того, как я подняла свой клинок. Голова мужчины с тошнотворным треском ударилась о камень. Полилась кровь, окрашивая землю в багровый цвет. На нас уставились пустые глаза. Рядом с рукой мертвеца лежал нож.

Послышались вздохи и шепот, но больше никто не двинулся нам навстречу.

— У кого-нибудь еще есть проблемы с нашими гостями? — Спросил Бахар.

Вперед выступила женщина, высоко подняв подбородок и расправив плечи. Она опустила глаза, чтобы посмотреть на упавшего мужчину, и ее верхняя губа скривилась от мгновенного отвращения, прежде чем посмотреть на своего короля.

— Если ты говоришь, что они союзники, значит, они союзники. Но я хочу знать, откуда ведьма знает эту информацию.

Бахар посмотрел на Лаэру.

Принцесса закатила глаза, затем преувеличенно вздохнула.

— Я не уверена, что меня больше оскорбило: намек на то, что я шпион, или тот факт, что моей репутации было недостаточно.

— У нее уникальный дар, — сказал Райвин.

— Она может читать мысли, вот что ты хочешь сказать, — обвинила женщина.

Несколько драконов, стоявших позади нее, неловко переступили с ноги на ногу. Один из них закрыл уши руками, как будто это могло удержать Лаэру на расстоянии.

Лаэра пожала плечами.

— Как скажешь.

— Считается невежливым спрашивать фейри, на что способна их магия, — сказал Бахар. — Даже их собственные родители не знают. Что в данном случае выгодно нам.

Женщина хмыкнула.

— Не лезь в мою голову.

— Я не трачу свое время на бесполезную чушь, — сказала Лаэра, пренебрежительно махнув рукой.

Женщина напряглась, и на мгновение я подумала, что она может напасть на Лаэру, но затем она расслабилась и вернулась к группе.

— Проходите, — сказал Бахар. — У меня такое чувство, что вы трое сможете помочь нам с нашим планом.

Мы слушали, как кто-то объяснял схему туннелей, и я старалась не думать о том, когда в последний раз была под землей. Дикая магия чуть не убила меня, но мы не столкнулись с этим лицом к лицу. На этот раз это были разрушающиеся древние туннели, которыми так давно не пользовались, что драконы даже не были уверены, целы ли они до сих пор.

— Ты не думаешь, что за этими входами следят изнутри? — Спросил Вант.

— Единственные люди, которые знали о них, мертвы или находятся здесь, с нами, — ответил Бахар.

— Кто умер? — Спросил Кабир. Он хромал, и одна сторона его лица была в синяках и ушибах. Принц, должно быть, был ранен во время первой атаки на город.

Бахар поднялся и бросился к новоприбывшему.

— Слава богам, ты встал. — Он обнял мужчину в резкой манере, которая заставила того хмыкнуть.

— Осторожнее, Нисса говорит, что я ещё слаб. Или, по крайней мере, буду таким, пока немного не поправлюсь. — Он кивнул в мою сторону. — Принцесса, — затем, обращаясь к Райвину, — Ваше Высочество.

— Я тоже член королевской семьи, но, пожалуйста, продолжай игнорировать меня, — самодовольно сказала Лаэра.

— Никому из нас не нужны титулы, — вмешался Райвин.

Лаэра фыркнула.

— Говори за себя.

Кабир подошел к тому месту, где сидела Лаэра, взял ее руку и поднес к губам. Я в шоке смотрела, как он целует ее руку.

— Я буду называть вас так, как вы пожелаете, Ваше Высочество.

Щеки Лаэры вспыхнули, а губы приоткрылись. На долгое мгновение она потеряла дар речи. Затем, казалось, взяла себя в руки и убрала руку.

— Итак, насколько это сложно? Почему остальные из вас не могут вести себя так же?

— Потому что у тебя больше шансов оторвать кому-нибудь руку, чем позволить им прикоснуться к тебе, — добавил Вант.

Лаэра уставилась на него.

— Ну, ты, кажется, чувствуешь себя намного лучше, брат, — сказал Бахар.

— Я смогу присоединиться к вам, если вы просто поползете по каким-нибудь туннелям, — сказал он.

Я скептически приподняла бровь. Он хромал. Мы все это видели.

— Мы обсудим это перед началом путешествия, — сказал Бахар.

— Что там было насчет смерти? — Спросил Кабир, возвращая нас к первоначальному разговору.

— Принцесса Коноса может видеть разные вещи, — объяснила женщина, замешанная в конфликте, который был исчерпан. — Она сказала, что весь совет мертв, а Татьяна — пленница.

Кабир побледнел, затем повернулся к Лаэре.

— С ней все в порядке? Они причинили ей вред?

Лаэра покачала головой.

— Принцесса пока невредима. Но я не думаю, что они смогут долго держать ее здесь. Она дважды чуть не сбежала. Она собирается покончить с собой.

Кабир зарычал, и его глаза опасно сверкнули. Это был первый раз, когда я увидела, что он был таким же смертоносным, как его брат и все остальные воины вокруг нас. От его игривости не осталось и следа.

— Мы собираемся вытащить ее, — сказала женщина.

— Да, мы это сделаем. — Кабир посмотрел на своего брата. — Что-нибудь слышно о Зейне? Он тоже в плену?

— Я ничего не видела о принце, — ответила Лаэра.

— Он попытался бы сопротивляться, но, возможно, ему удалось сбежать, — сказал Бахар. — Мы найдем его, — он хлопнул брата по плечу. — Не волнуйся. Мы доставим их обоих в безопасное место.

Загрузка...