ТФ — тайм-фаг — система мгновенной транспортации материи. (Здесь и далее примеч. авт.)
Метро — «мгновенный транспорт», возврат термина одного из самых массовых видов транспорта в XX—XXI вв.
«Динго» — динамическая голография — генератор голографических изображений, способных двигаться.
Здесь и далее названия транспортных средств соответствуют названиям морских судов XV—XVIII вв.
Мурари (перев. с санскрита).
УАСС — Управление аварийно-спасательной службы.
СПАС — станция приема аварийных сигналов.
ВЦ — вычислительный центр.
Синектор — специалист, владеющий «механизмами творчества». От слова «синектика» — сложение разнородных элементов в творчестве. Синекторы используют четыре вида аналогий: прямые аналогии типа «паутина — мост»; функциональные — «кабель — лазерный луч»; фантастические типа «принцип работы — передача устройств потоком информации»; личностные аналогии, эмпатии.
Умный поймет (лат.).
Н. Заболоцкий.
Названия, которые давали астрономы древности Млечному Пути.
Г. Гейне. «Райнеке-лис».
Вэнь Тинъюнь. «Мелодия Пусамань».
Амадо Нерво (Мексика, 1870—1919 гг.).
Эктомидиал — сухой, жилистый, подвижный спортсмен, поражает вспышками энергии, смел, но не любит силовой борьбы.
М. Монтень.
ВВУ — штатно разработанная форма тревоги по сигналу «внезапно возникшая угроза».
ПОД — пост оперативного дежурства.
СЭКОН — комиссия социального и этического контроля за опасными исследованиями.
КЗ — короткое замыкание.
А. Эроз.
Хомо габилис — человек умелый (лат.).
Г. Фильдинг.
Бобер — боец обоймы риска (жаргон спецслужб УАСС).
По последним данным ускорение свободного падения на Марсе равно не 3,74, а 8,39 метра в секунду за секунду.
Игра в мяч (ведение мяча сквозь систему колец) с элементами гимнастики в условиях пониженной силы тяжести.
Витс — высокоинтеллектуальная техническая система; термин, заменивший устаревшие названия таких систем типа «кибер» и «робот».
ВКC — Всемирный Координационный Совет.
Ядро атома этого элемента насчитывает 126 протонов.
300 000 км в сек.
Юэмей — цветок лунной сливы (кит.).
Великая Китайская стена называлась еще Стеной слез и «Самым длинным кладбищем мира».
Дхияна — императив службы наблюдения за опасными объектами.
Имеется в виду гравитационный телескоп, развернутый на периферии Солнечной системы.
Токовые или так называемые «голые» — кварки, свободные от «шубы» других кварков и частиц.
Планета заметно сплюснута у полюсов, ее полярный диаметр на два процента меньше экваториального.
Диаметр Нереиды — около ста шестидесяти километров.
Радиус орбиты Нереиды равен пяти миллионам пятистам пятидесяти тысячам километров.
Тайтай — обращение к молодой женщине в Китае.
Платон. Теэтет.
Имеется в виду распад СССР в ХХ веке.
Видеофантом, динамическая голография.
Оскар Уайльд.
Имеется в виду планета — заповедник исчезающих цивилизаций (см. книгу автора «Особый контроль»).
Режим ГО — «гражданская оборона», форма тревоги, предполагающая эвакуацию населения из опасных зон.
Молик — молектронный чип, заменивший в современных инках дискеты и файлетты.
М. Твен.
Голова Заклинателя (араб.).
По внутреннему времени кораблей.
Теория утверждает, что каждая элементарная частица имеет зеркального партнера: обычному электрону соответствует зеркальный (не позитрон!), протону — зеркальный протон и т. д. Зеркальное вещество не регистрируется нашими приборами, так как не взаимодействует с ними, и единственной силой, общей для обычного мира и зеркального, является гравитация.
Имеется в виду — невозможных в нашей Вселенной, но возможных с точки зрения математики.
В. Гюго.
От слов solar analogs — аналоги Солнца (англ.) — звезды, близкие по спектру и другим параметрам к нашему Солнцу.
В третьем веке до нашей эры.
Инк-координатор связи сортировал сообщения и направлял их в соответствии с рангом абонента и уровнем его компетенции.
Экваториальные диаметры обеих планет почти равны и составляют около 50 000 км.
АИСТ— активная интеллектуальная система.
Имеется в виду состояние адекватного ответа на внешнее воздействие.
Реакции превращения водорода в гелий.
Авун — друг, брат (на языке эроманга).
Настоящее имя Марка Твена.
У К. Пруткова не жираф, а буйвол, полковник слегка подзабыл поговорку.
Гражданские лица могут работать в армии США по найму.
Места подземных ядерных взрывов.
Стендаль.
От слова «панспермия» — гипотеза о появлении жизни на Земле в результате переноса с других планет неких «зародышей жизни».
Реактивные установки залпового огня третьего поколения.
Имеется в виду двадцать микрорентген в час.
Индра — бог молний, грома и разрушительных стихий (царь богов); Равана — повелитель зла и демонов.
Низшие существа (лат.).
А.Сент-Дьерди.
Песнь, наводящая ужас (лат.).
Ф. Ницше.
В силу самого факта (лат.).
Фоссилизирование — переход в ископаемое состояние с сохранением структуры.
Гомойотермия — поддержание постоянной температуры тела.
Полностью (лат.).
Вибриссы — крупные осязательные волосы у млекопитающих (усы у кошек, львов и т.д.).
Т. Уайлдер.
Древнее имя Сфинкса.
Агамные виды — виды животных и растений, размножающихся без оплодотворения (почкованием, делением).
Hinflug — полет в одну сторону (нем.).
Абзу — бог бездны; Асаг — крылатый дракон, демон подземного мира.
Ф. Ницше.
Г. Филдинг.
Смесь джина с лимонным соком.
Плерион — остаток сверхновой звезды.
Квиетизм — пассивно-созерцательное отношение к добру и злу, как к проявлениям воли бога.
Савардж — наше управление (санскрит); в данном случае — командир, управляющий.
Cum deo — с богом! (лат.)