И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков (лат.) (Марк, 1; 17).
«Справочник о ведьмах» (лат.)
В реальности: «Compendium Maleficarum» – Гвацци; классификация – Бергамо.
«Предостережение следователям» (лат.).
с отличием (лат.).
анонимные сочинения (лат.).
Выпускники, удостоившиеся должности следователя, покидают академию святого Макария, обретая второе имя после рукоположения в чин т. н. «постоянного диакона» – то есть, диакона, каковой не обязан в будущем становиться священником, что предполагает в том числе и необязательность целибата.
прости, Господи (лат.).
следовательно (лат.).
мир вам (лат.).
То есть (лат.).
природный недостаток (лат.).
в идеале (лат.).
Букв. «кормящая, благодетельная мать» (лат.) – старинное неформальное название учебных заведений их учениками или выпускниками.
Около шести часов вечера.
Благослови, Господи (лат.).
Дословный перевод немецкого названия гречки – Buchweizen, полученное из-за сходства формы семян гречихи с орешками бука.
первое (лат.).
второе (лат.).
Третье (лат.).
Вывод (лат.).
то есть (лат.).
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них (лат.).
от всего сердца, всей душой и телом (лат.).
сказать то, что должно быть сказано (лат.).
Mager – Тощий (нем.).
умеренным кушаньем утолить голод (лат.).
Букв. – «уже видел» (фр.). В реальной истории термин вошел в обиход в конце XIX века.
«высокого роста, бледен и строен» (лат.).
Трусишка, букв. – «заячья лапка» (нем.).
Сладкое имя свободы (лат.).
«общественное мнение» (лат.).
«Занимательные истории, рассказанные особами в сане» (лат.).
«О ведьмах» (лат.).
«Наставление» (лат.).
«Сущность демонов» (лат.).
появился слух (лат.).
Невменяемый наказан самим своим безумием (лат.).
Die Axt im Haus erspart den Zimmerman – букв. «топор в доме избавляет от плотника», т. е., «сделай сам» (нем.).
в соответствии с нормами права (лат.).
Высшее право часто есть высшее зло (лат.).
Молва, бедствие, быстрее которого нет (лат.).
отличительный знак (лат.).
после того, как что-либо уже произошло, задним числом (лат.).
Кровь (нем.).
Итак, вывод (лат.).
Сгинь, изыди (лат.).
История описана в «Ferrerius» Лимбоха.
«Malleus Maleficarum» – «Молот ведьм», настоящая дата выхода в свет первого издания – 1486 год. Классический труд, посвященный демонологии, колдовству, а также содержащий указания по ведению следствия и допроса, ставший основой для подавляющего большинства процессов и даже создания стандартных инструкций для инквизиторов.
Да разве на тебя что-нибудь подействует? (лат.)
Коррупция (лат.).
для разнообразия (лат.).
Страх – суровейший исправитель (лат.).
в идеале (лат.).
Все меняется (лат.).
подозрительная личность (лат.).
и крепкие сердца ломает боль (лат.).
Еще бы (лат.).
Кто будет сторожить самих сторожей? (лат.).
пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие (лат.).
по Божьей воле, если на то будет Божья воля (лат.).
соучастник преступления (лат.).
положительная характеристика (лат.).
что и требовалось доказать. Дело закончено, разойтись (лат.).
Вывод (лат.).
Возлюбленные, // огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как для вас странного, // но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь // и восторжествуете (лат.).
Запах смерти (лат.).
Желаю вам приятно провести время (лат.).
Пусть мне грозят многие страсти, я встречу их лицом к лицу (лат.).
Да минует меня чаша сия (лат.).
Слаб в напастях дух смертных (лат.).
Чашу спасения приму, и имя Господне призову (лат.).
Пейте из нее все, ибо это есть кровь Моя (лат.).
Дом ее ведет к смерти, и стези ее — к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни (лат). (Прит., 2:18–19).
Прошлое прошло (лат.).
То есть (лат.).
Здесь — один из видов западносредненемецкого диалекта. Отличается от литературного немецкого, т. н. «хохдойч», заменой звука G на J, почти полным отсутствием звука R, «проглатыванием» конечных звуков и слогов, а также употреблением многочисленных местных слов и выражений.
Члены городского совета, исполняющие в том числе и судебные функции.
По законам некоторых средневековых городов любой преступник, успевший укрыться в церкви, не мог быть выдан светским властям.
Банальный (типичный) неправый суд (лат.).
Епископ, который, помимо осуществления священнических функций, обладал светской властью на определенной территории и являлся суверенным правителем соответствующего территориального образования — церковного княжества. В 1356 году император Карл IV в акте, известном как «Золотая булла», предоставил архиепископам городов Майнц, Кёльн и Трир статус курфюрстов (имперских князей) с правом голоса при выборах императора и независимостью во внутренних делах.
Бисер перед свиньями? (лат.).
Дом для ночных духов (нем.) — тюрьма для содержания обвиняемых в колдовстве.
Книга, содержащая перечень прав и свобод города, основных положений, а также событий, имеющих немаловажное значение в связи с ними. Книга хранилась «вечно и неприкосновенно».
Порочный круг (лат.).
Образец (лат.).
Пытка заточения (лат.).
Требовать судебного разбирательства (лат.).
Согласно легенде, архитектор собора, Герхард, не сумев выполнить чертеж, воспользовался помощью дьявола; по уговору, с первыми криками петухов должен был произойти обмен его души на собственно чертеж. Жена архитектора, подслушавшая разговор мужа с Сатаной, решила спасти свою дражайшую половину и утром прокукарекала вместо петуха. Дьявол отдал чертежи, но души архитектора не получил — de jure ему нечего было предъявить. По одной из версий, дьявол, узнав об обмане, сказал: «Да приидет Апокалипсис с последним камнем в этом соборе!».
Подробнее о первом деле Курта см. роман «Ловец человеков» (Москва: Астрель, 2012).
Лошадь, сбрасывающая всадника (лат.).
Ничего святого (лат.).
В порядке наследственной передачи (лат.).
Следовательно (лат.).
В общем (лат.).
Хорошо сказано (лат.).
«Опыты и наблюдения по биологии растений» (лат.).
«Объяснение условных обозначений и сокращений» (лат.).
Добровольная смерть (лат.).
Колдовство (лат.)
Человеку свойственно ошибаться (лат.).
С отличием (лат.).
Великолепно! (лат.).
Дальше некуда! (лат.).
Солгавший в одном лжет во всем… и так далее (лат.).
Отец, я грешен /я согрешил/ (лат.).
Обычай вместо закона (лат.).
Дурная традиция (лат.).
В данном случае (лат.).
Если бы такой человек был, или если хотя бы когда-либо существовал, или, скажем даже, если бы он мог вообще существовать (лат.).
В общем (лат.).
Положительная характеристика (лат.).
Кстати, к слову (лат.).
Насколько мне известно (лат.).
Так мне кажется (лат.).
В вине — истина /…/ в воде — здоровье (лат.).
Насколько я могу судить (лат.).
Кошка — Katze; еретик — Ketzer (нем.).
Легитимный свод законов (лат.).
Придержи язык (лат.).
Что легко понять (лат.).
Человек неслыханной наглости и небывалого тупоумия (лат.).
Да будет проклят и да погубят его боги (лат.).
Отсюда бешеная взаимная ненависть (лат.).
/Я/ считаю достойными уважения все виды красноречия, но /всему/ есть мера (лат.).
Пока не доказано обратное (лат.).
Труд заставляет забыть о заботах (лат.).
Легкомысленность свойственна цветущему возрасту (лат.).
Как следует держать себя по отношению к знати (лат.).
Отлично! Молодец! (прост. разг. лат.).
На каком основании? (лат.).
Целиком и полностью (лат.).
Люди всякого звания и происхождения (лат.).
Вот уж нет, вовсе нет (лат.).
Преследовать двух зайцев… (лат.).
Одно не вполне исключает другое (лат.).
Положить конец как надеждам, так и страхам (лат.).
Первое (лат.)
Второе (лат.)
С отличием (лат.).
Юноше надлежит почитать старших по возрасту (лат.).
Solus cum sola /in loco remoto non cogitabuntur orare «Pater noster» — букв. «О мужчине и женщине, оставшихся в уединенном месте, не подумают, что они станут читать „Отче наш“» (лат.).
«Волк в басне» (от пословицы «скажи „волк“, и он явится», что соответствует «легок на помине», или попросту «помяни дурака…») (лат.).
Шутки в сторону (лат.).
«Общая ботаника», «Систематическая ботаника», «Об основе зрения и сущности видения» (лат.).
«Богословие. Хрестоматия» (лат).
«К священнодейственному созерцанию» (лат.).
«Пытка. За и против» (лат.).
Ветхий Завет (лат.).
«Под взором Вечности» (лат).
«Колдовство как камень преткновения» (нем.).
Шутки в сторону (лат.).
Премию (лат.)
«Особый метод познания» (лат.).
«Познание истины» (лат.).
«Змей о семи кольцах» (лат.).
«Причина причин» (лат.).
Запрещенные книги (лат.).
Проникнись заслуженной гордостью (лат.).
Доказанный факт (лат.)
Козел отпущения (лат.).
Пара нечестивцев (лат.).
Приходится обращаться к чрезвычайным средствам, когда обычные не имеют успеха (лат.).
Бюрократия (лат.).
Сгинь (лат.).
По всем данным (лат.).
Растрата (лат.).
Всё! Достаточно! (лат.).
Вывод (лат).
Предостереженный вчерашним, «помня предостерегающий пример вчерашнего дня» (лат.).
Добровольно и без принуждения (лат).
Репутация (лат.).
Жизнеспособность, стойкость, выносливость (лат.).
Лишение сна (лат.).
Добровольно (лат.).
Акроним выражения «поклонение звездам и планетам», или «поклоняющиеся звездам и планетам». Первоначально этим акронимом обозначался халдейский культ поклонения звездам, но в дальнейшем это понятие распространилось и на остальные типы идолопоклонства и идолопоклонников, к которым причислили и христиан. В более поздних изданиях имеется примечание, что законы, касающиеся акум, относились только к древним идолопоклонникам, а не к христианам.
По долгу службы, по обязанности, по должности (лат.).
Грешен, признаю, сдаюсь (лат.).
Все унесет с собой старость (лат.), т. е., все ошибки, свойственные молодости, исправит возраст (Сенека).
С отличием (лат.).
Непререкаемый авторитет (лат.).
Ближнего любить, как себя самого (лат.).
«Чего не желаешь себе»… (лат.).
По-хорошему (лаской, вкрадчивостью) или угрозами (лат.).
Младенцеубийца (лат.).
Новобранец, новичок, оно же — неопытный человек; проще — салага (лат.).
«Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки)» (лат.).
Стояние (лат.).
Испанский сапог (лат.).
Я тебе не льщу (лат.).
При недостатке сил и намерение похвально (лат.).
Дай Бог (лат).
Народное поверье (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Кандидат, подходящий, годный (лат.).
Specta, / quid agas, et cave, ne in errorem inducaris / — Смотри, /что делаешь, и берегись, чтобы не оступиться/ (лат.).
Опытным глазом (лат.).
Ирония судьбы (лат.).
«Сжигая других, сгораю сам» («Aliis inserviendo ipse consumor — служа другим, расточаю себя»; надпись под свечой, символом самопожертвования, в реальности встречается в Европе, в собраниях популярных символов и эмблем, начиная с XVI века).
«Пойти, подать, принести» (нем.).
Бегом (нем.).
«Колосс на глиняных ногах» (нем.).
«Человек по имени Иоанн Креститель» (нем.).
«Чистый источник» (нем.).
«Латинский язык», «Латинская речь» (лат.).
Вывод (лат).
Все толковать к худшему (лат.).
Обстоятельство, кажущееся извиняющим (лат.).
Довольно! (лат.).
Обстоятельства таковы (лат.).
Позорный столб (лат.).
Смертная казнь (букв. «последнее коленопреклонение») (лат.).
Вообще (лат.).
Сводом Законов (лат.).
Вообще (лат.).
Козел отпущения (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Профессиональная деформация личности (лат.).
Надо обязательно прислать смену. Поверь мне, каким бы странным это ни показалось, это не игра воображения (лат.).
Думаешь? … Тебе это знакомо? (лат.).
До боли (лат.).
Наоборот, наизнанку (лат.).
Народного заговора (нем.).
Молчание равносильно признанию (лат.).
Как минимум (лат.).
Анонимное сочинение (лат.).
Bäcker — булочник (нем.).
Fink — зяблик (нем.).
Здесь — заметка. Досл.: «обрати внимание» (лат.)
Ганнибал у ворот (лат.).
Формулировка обвинения (лат.).
Лицемерная справедливость (лат.).
Добросовестно и беспристрастно (лат.).
В период с 1309 по 1378 год резиденция глав католической церкви находилась не в Риме, а во французском Авиньоне. В 1377 году Папа Григорий XI вернулся в Рим, но после его кончины в следующем году кардиналы, недовольные его преемником Урбаном VI, избрали антипапу Климента VII, который вновь нашел пристанище в Авиньоне. Таким образом, начался т. н. Великий западный раскол, когда и в Авиньоне, и в Риме находились конкурирующие папы, разделившие между собой весь католический мир. В реальной истории последним авиньонским папой был Бенедикт XIII, низложенный и отлученный Констанцским собором в 1417 году.
Имеется в виду Шихаб ад-дин Йахйа ал-Мактул ас-Сухраварди (1155–1191) — иранский суфий, философ-мистик, создатель учения «об озарении» («ишрак»). Почетный титул — «Шейх аль-ишрак» («Учитель озарения»). Курт цитирует трактат Сухраварди «Багряный ангел».
Лиса меняет шкуру, но не нрав (лат.).
Рекомендацию (лат.).
«Постановление исполняющего роль судьи» (лат.).
Сожги то, чему поклонялся, поклоняйся тому, что сжигал (лат.).
Комплимент (лат.).
Молитор, Ульрих — доктор права, один из первых авторов, отстаивавших справедливость преследований за «колдовскую ересь». Реальные годы жизни — вторая половина 1400-х годов.
Одна ласточка весны не делает (лат.).
У всякого свои интересы (всякому полезно свое) (лат.).
Глобальный заговор (лат.).
Уникальный талант (лат.)
Стандартный набор (лат.).
Каждому предназначен свой день (лат.).
Согласно предписаниям и с величайшим усердием во всех отношениях (лат.).
Момент истины (лат.).
Чинкуэда или чинкведеа (от итал. cinquedea — дословно «божественная пятерня») — клинковое оружие, которое можно отнести как к коротким мечам, так и к длинным кинжалам. Отличается характерной треугольной формой обоюдоострого лезвия, широкого у основания и резко сужающегося к острию. В Германии известно под названием «воловий язык».
Сюрприз (лат.).
В конечном итоге (лат.).
Забавно (лат.).
Божество-Живущее Дилбат [Венеры]!
[Богиня] Иштар, Госпожа Богов!
[Богиня] Иштар, Властвующая над Землей-Восходящей-В-Небе-Звезды!
Властвующая Властвующих, Богиня Богинь,
[Богиня] Иштар, Властвующая над всеми людьми!
О Сияющий Восход, О Свет Неба и Земли!
О Победительница войск враждебных!
Львица, Властвующая над сражениями,
Услышь [меня]! (аккадск.)
Из Врат Великого Бога Набу [прим. — бог мудрости] [я] обращаюсь [к Тебе]!
Именем, полученным мной в месте-где-дарит Набу, [я], [Тебя] заклинаю!
Госпожа, Властвующая над Женщинами и Воинами, [я] обращаюсь [к Тебе]!
Госпожа Сражений и Любви,
[Я] обращаюсь [к Тебе] (аккадск.).
Во имя Договора, который Ты и все люди приняли
[Я] обращаюсь [к Тебе]!
Услышь [меня]
Та-Кто-Стоит-На-Горах!
Та-Кто-Помогает!
Богиня Мужчин!
Богиня Женщин!
Твой взгляд умерших возвращает (аккадск.).
[Богиня] Иштар, Властвующая над Ночью, открой мне Свои Врата!
[Богиня] Иштар, Госпожа Сражений, открой мне Свои Врата!
[Богиня] Иштар, Меч всех людей, открой мне Свои Врата!
Врата Дилбат [Венеры] открой мне! (аккадск.).
Исток истоков [всех] богов [Богиня] Иштар нерушимая (аккадск.).
Сейчас или никогда (лат.).
Бог из машины (лат.) — выражение, означающее неожиданную нарочитую развызку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора.
Баклер — небольшой, т. н. «кулачный» круглый щит.
Крайне грубая итальянская брань, граничащая с богохульством.
Scharführer — командир группы (нем.).
Отлично, превосходно (лат.).
Нет худа без добра (лат.).
Abyssus — бездна (лат.).
Сделал, что мог, пусть те, кто могут, сделают лучше (лат.).
Делать, что должно (что должно быть сделано) (лат.).
Сценарий, порядок (лат.).
«Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки)» (лат.).
Наедине (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Пусть так (лат.).
Волшебная палочка (лат.).
Пошлость, банальность (лат.).
Перемошенничать мошенника (лат.).
Для устрашения прочих (лат.).
Расследование (лат).
Искуси меня, Господи, расплавь внутренности мои и сердце мое (лат.).
Вот, я расплавил тебя, но не как серебро, испытал тебя в горниле страдания (лат.).
То есть (лат.).
Но (лат.).
Вывод (лат).
Чтобы испытать себя самого (лат.).
Игра слов, каламбур (лат.).
По отношению к врагу все позволено (лат.).
Курт намекает на трех волхвов: Каспара (Гаспара), Мельхиора и Бальтазара (Валтасара), согласно Евангелию от Матфея, пришедших поклониться младенцу Иисусу.
Никого не обязывают к невозможному (лат.).
И прочее, этому подобное (лат.).
Книга Эсфири.
Совершенно секретно. Дополнение к указаниям (лат.).
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня (лат.). (Иоанн., 10:14).
Душа всегда верит в существование того, чего боится (лат.).
Юридически (лат).
В реальности слово было введено в обиход в Германии Лютером, но широкое распространение получило только в начале двадцатого века.
Резолюция (лат.).
И безделье тоже дело (лат.).
Какая глубина мысли (лат.).
Фактически (лат.).
Забавно (лат.).
Здания городского управления (лат.).
«Карьерный бег», подъем по карьерной лестнице (лат.).
Fink – зяблик (нем.).
Bäcker – булочник (нем.).
Виноват (лат.).
Где ты ходишь (где тебя носит), Гессе? (лат.).
Первое, во-первых (лат.).
Второе, во-вторых (лат.).
Прецедент (лат.).
Третье, в-третьих (лат.).
«Krähwinkel» – «Дыра» (нем.).
Извиняюсь за выражение (лат.).
То есть (лат.).
Scherz – шутка (нем.).
Срок давности (лат.).
«Hoc perdudum et falsum venit» – Это было давно и неправда (лат.).
Высшая точка, предел, пик (лат).
Дословно – «Отдыхает на пределе»; игра слов от «Requiescit extremum» («Покоится, наконец») (лат.).
И «лицо», и «личность» (лат.).
Воодушевление, энтузиазм (лат.).
Обитель порока (лат.).
Игра слов, основанная на зародившейся в XIV веке т. н. «теории импетуса», согласно которой причиной движения брошенных тел является некоторая сила (импетус), вложенная в них внешним источником. Таким образом, здесь подразумевается и прямое значение – мозговой штурм («натиск умов» (лат.)) – и некоторая насмешка, подразумевающая в переносном смысле толчок, «пинок» собственному мозгу.
Büschel – клок, пучок (нем.).
Kranz – венец, оно же – определенный круг лиц, группа (нем.).
Сердце болит, когда вижу, кто я теперь и кем был (лат.).
Cостояние депрессии (лат.).
Итак, следовательно (лат.).
В идеале (лат.).
Обзорный доклад, отчет (лат.).
Церемония, ритуал (лат.).
Специальные термины (лат.).
Увы (лат.).
Высшее доказательство (лат.).
В идеале (лат.).
Перестань, брось (лат.).
Шок, ступор (лат.).
Неверная формулировка (лат.).
Растрата (лат.).
Полностью – Ave, Caesar, morituri te salutant – Аве, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).
Шутки в сторону (лат.).
«Помни о комендантском часе!» (нем.).
Отлично (лат.).
Эксперт, специалист (лат.).
Деревня кёльнской епархии.
Оптимист (лат.).
Господень старый пес (лат.).
Вывод (лат.).
Извиняюсь за выражение (лат.).
Стабильность (лат.).
Совершенно секретно (лат.).
В своем уме, «владеющий умом» (лат.).
Конфирмация – (лат. confirmatio, утверждение), в латинском обряде Католической церкви название таинства миропомазания, которое совершается в отроческом возрасте (если ребенок был крещен во младенчестве) и является подтверждением принадлежности к Церкви.
Жертвоприношение (лат.).
Вступление, начало речи (лат.).
Буквально «кормящая мать» – старинное неформальное название учебных заведений, подразумевающее также и духовное окормление учащихся.
Согласно предписаниям (лат.).
Премию (лат.).
Тенденция (лат.).
Кстати сказать, к слову (лат.).
Хватит, хватит! (лат.).
В буквальном смысле, дословно (лат.).
«Запах смерти» (лат.).
Ого (вот как; смело; ух ты и пр.) (лат.).
Maleficus – с подачи Инквизиции установившееся всеобще принятое именование колдуна (точное значение – «злодей», от maleficium – злодеяние); canis – пес, собака (лат.); соответственно, здесь – переиначенное курсантами «Domini canes» – «псы Господни», что можно расценить и как «злобные собаки», и как «собаки-малефики», и даже как «собаки малефика».
По определению (лат.).
Коллеги (лат.).
Стабильность (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
«и тому подобное», «и так далее» (лат.).
Обладание ключами (обыкновенно упоминается в смысле «ключи от Царствия Небесного» во владении ап. Петра) (лат.).
Specta, / quid agas, et cave, ne in errorem inducaris / – Смотри, /что делаешь, и берегись, чтобы не оступиться/ (лат.); здесь – «смотри мне!»…
Запрещаю (лат.).
Для разнообразия (лат.).
Сгинь, изыди (лат.).
Не в греческие календы (лат.).
Просто сделай это (лат.).
Общий итог (лат.).
Эффект (лат.).
Человеческий фактор (лат.).
В идеале (лат.).
Согласен (лат.).
Пусть так (лат.).
Молодежь (лат.).
Нет правила без исключения (лат.).
Увы (лат.).
Каждому свое (лат.).
Благослови, Господи (лат.).
С Божьей помощью (лат.).
В вечную память события (лат.).
Датировка 16 июня 1284 года принадлежит Иоганну Вейеру (1515–1588), протестантскому врачу, ученику Корнелиуса Агриппы.
Отступление в речи, отступление от основной мысли (лат.).
Как мне бы хотелось верить, хочу верить (лат.).
О, диво! (лат.).
Каюсь, сознаюсь (лат.).
Не осуди раба Своего, Господи (лат.).
Не обижай наемника (лат.).
В тот же день отдай ему плату за труды (лат.).
Плачевен день тот (лат.).
О милосердный Боже! (лат.).
Грешен! (лат.).
Как глас вопиющего в пустыне (лат.).
Дважды грешен! (лат.).
По долгу службы, по обязанности, по должности (лат.).
Око за око, и зуб за зуб (лат.).
И есть у меня овцы, которые не этого двора, и тех надлежит мне привести, и глас мой услышат, и будет у многих овец один пастырь (лат.). Иоанн; 10:16.
Какова плата, такова работа (лат.).
Прости меня, Господи, [это] не я [так] сказал (лат.).
Прости меня, Господи, снова (лат.).
Прости меня, Господи, снова и снова (лат.).
Второзаконие, 32; 2.
По Божьей воле, если на то будет Божья воля (лат.).
Воды Вечности (лат.).
Семя колдовское (ведьмино, злодеево) (лат.).
Господи, помилуй! (лат.).
День тот, [день гнева, развеет земное в золе] (лат.). Начало средневекового католического гимна, входящего в заупокойную мессу.
Помилуй меня, Боже [по великой милости твоей] (лат.); покаянный псалом.
Ныне отпускаешь [раба Твоего, Господи] (лат.); предсмертная молитва.
Изыди, Сатана (лат.).
Я червь (лат.).
Недостоин я (лат.).
Отделять козлищ от овец (лат.).
Все тайное станет явным, ничто не остается безнаказанным (лат.). Из католического гимна «Dies irae, Dies illa», где говорится о дне Страшного Суда.
Что я написал – написал (лат.).
Доказанный факт (лат.).
Подписка, расписка (лат.).
Начало католической молитвы «Верую во единого Бога» («Credo in Unum Deum»).
Священный огонь (лат.).
Статистика (лат.).
Как мило (лат.).
Сum scuto /aut in scuto/ – со щитом /или на щите/ (лат).
Говоря аллегорически (лат.).
Велик Господь (лат.).
Nisi videro /in manibus eius figuram clavorum/ – Если не увижу /на ладонях его следов гвоздей/ (лат.).
Sinite parvulos // venire ad me – пустите детей // приходить ко мне (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Чистый продукт (лат.).
Компенсация (лат.).
Вымирающий вид (лат.).
Lump – оборванец, босяк (нем.).
«Приложения» (лат.).
Der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen – не годится одинокой собаке лаять на волчью стаю (нем. посл.).
Наука, изучающая предрасположенность к тому, чтобы оказаться жертвой.
Witzbold – остряк (нем.).
Псевдоним (лат).
«Беги, скрывайся, молчи» (лат.).
Да смилуется над тобой Господь (лат.).
Благодарим тебя, всемогущий Боже (лат.).
Свершилось (лат.).
Вечный покой даруй ему, Господи (лат.).
Довольно (лат.).
Двое против одного – /уже/ войско (лат.).
Согласно предписанию (лат.).
Консилиум, собрание (лат.).
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит «довольно» (лат.), Прит. 30:16.
Создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лицо его дыхание жизни (лат.), Быт., 2:7.
Прими крест свой (лат.).
Так сказал Господь (лат.).
Ибо по мере того, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше (лат.), 2 Кор., 1:5.
Видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют (лат.), Матф., 13:13.
И ублажил я мертвых более живых (лат.), Еккл., 4:2.
Посему проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; посему сожжены обитатели земли, и немного осталось людей (лат.), Ис., 24:6.
Сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых (лат.), 2 Кор., 1:9.
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос» (лат.), Еф., 5:14.
Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых (лат.), Деян., 26:8.
Погреблись мы с Ним крещением в смерть, дабы, как восстал Христос из мертвых славой Отца, так и нам ходить в обновленной жизни (лат.), Рим., 6:4.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов (лат.), Прит., 21:16.
Смиритесь пред взором Господа,// и возвеличит вас (лат.), Иак., 4:10.
Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить (лат.), Иоан., 6:39.
В большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении. Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело (лат.), 2Тим. 2:20.
Отвергнись себя (лат.).
Кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее (лат.), Лук., 9:24.
Ибо Бог наш есть огонь поедающий (лат.), Евр., 12:29.
Огнем обновляется природа вещей (лат.).
«I.N.R.I.» – «Iesus Nazarenus rex Iudaeorum»; «Иисус Назорей, Царь Иудейский» (лат.).
И все, что проходит через огонь, проведите через огонь во очищение (лат.), Чис., 31:23.
Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим. Душа моя повержена в прах, оживи меня по слову Твоему! Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут (лат.), Пс., 38:4 и Иоан., 5:25.
Избавь, Господи (лат.).
Немудрое Божие мудрее человеков (лат.), 1Кор., 1:25.
Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в каком теле придут? Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет. И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое; но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело. Не всякая плоть такая же плоть (лат.), 1Кор., 15:35–39.
Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся. Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится (лат.), Лук., 12:49, 50.
Он будет крестить вас Духом Святым и огнем (лат.), Матф., 3:11.
И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них, и исполнились все Духа Святого (лат.), Деян., 2:3.
Пастырь добрый полагает жизнь свою за овец (лат.), Иоан., 10:11.
Ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и стадо руки Его (лат.), Пс., 94:7.
Вина отцов в детях и потомках до третьего и четвертого колена (лат.).
Мы безумны во Христе (лат.), 1Кор., 4:10.
Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо почитает это безумием; и не может разуметь, ибо об этом надлежит судить духовно (лат.), 1Кор., 2:14.
Ты же, Господи, не удаляйся от меня; сила моя, поспеши на помощь мне (лат.), Пс., 21:20.
Что делаешь – делай скорее (лат.).
Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя (лат.), Ис., 43:2.
Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся (лат.), Втор., 31:8.
Услышь меня, Господи, услышь меня (лат.).
В сей день познают, что Ты один Бог, и что я раб Твой и сделал все по слову Твоему! (лат.), 3Цар., 18:36.
Слаб в напастях дух смертных (лат.).
Боже, Боже мой, почему ты оставил меня! // Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой! (лат.), Пс., 21:2 и Пс., 26:9.
Внемли воплю моему, ибо я весьма изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня (лат.), Пс., 141:6.
Ты видишь, Господи, несправедливость ко мне // Ты видишь всю ярость их, все замыслы их против меня (лат.), Плач, 3:59, 60.
Оставил меня Господь, и Господь забыл меня! (лат.), Ис. 49:14.
Терпением вашим спасайте души ваши (лат.), Лук., 21:19.
В терпении благочестие (лат.), 2Пет., 1:6.
Отверзли на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; вдоволь мучат меня (лат.), Иов, 16:10
Кто отец дождю или кто рождает капли росы? (лат.), Иов, 38:28.
Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии, чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека (лат.), Иов, 38:25, 26.
Объяли меня воды до души моей (лат.), Ион., 2:6.
«Приступлю к престолу Божию» (лат.). Одна из так называемых «молитв ступеней», которые священник (прежде, чем приступить к мессе) прочитывал, стоя на некотором расстоянии от алтаря, у его ступеней.
Бог избавил нас от врагов наших по великой милости Его и чрез молитвы служителя Христова (лат.).
Человек предполагает, // а Бог располагает (лат.).
Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом (лат.).
Scharführer – командир группы (нем.).
И неправда затворяет уста свои (лат.).
Curator (лат.). Буквально – «попечитель», куратор. Здесь – сотрудник отдела внутренних расследований.
У него не все дома, он спятил и пр.; досл. – «у него молот» (нем.).
В память (лат.).
Наш Молот Ведьм (нем.).
Узнаю иудея (лат.).
Abyssus – бездна (лат.).
Уникальный талант (лат.)
Образец, экземпляр (лат.).
Соответственно, весьма соответственно (лат.).
Пять, шесть, семь (нем.).
Раз, два… три, четыре (нем.).
Восемь, девять, десять (нем.).
Входите тесными вратами, ибо широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими // ибо тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их (лат.). (Матф. 7:13, 14).
Должен, следовательно, можешь (лат.).
Характеристика, отзыв (лат.).
А следовательно (лат.).
Бездна (лат.).
Scharführer – командир отделения (нем.).
Долг зовет (лат.).
Следовательно (лат.).
Один свидетель – не свидетель («один свидетель – никто не свидетель») (лат.).
Как минимум (лат.).
Глинтвейн.
Отлично, превосходно (лат.).
Ambulacrum – «тренировочный плац», на котором проходили боевую и строевую подготовку римские солдаты.
«Ritterhelm» – «Рыцарский шлем» (нем.).
И четвертый Ангел вылил чашу свою на солнце // и дано было ему жечь людей огнем (лат.).
Nessel – крапива (нем.).
Если и пойду долиной смертной (лат.).
Под давлением необходимости (лат.).
Как мило (лат.).
Дунай.
Согласно предписаниям (лат.).
То есть, а именно (фр.).
Упаси, Господи (лат.).
Под прикрытием (лат.).
Это достоверно, ибо невозможно (лат.).
Божьей волей, по Божьей воле (лат.).
Будьте любезны (фр.).
Женщина легких нравов (фр.).
И так далее (лат.).
Молот Ведьм (нем.).
Добрый день (фр.).
По определению (лат.).
Впечатляюще (фр.).
Прости (фр.).
Доказанный факт («вещь доказанная») (лат.).
Ратман – член рата, т. е. городского совета.
В исподнем (фр.).
Голым (фр.).
Дух // дышит, где хочет (лат.).
Познание на практике, практический опыт (лат.).
«Легкая женщина» (фр.).
Согласно предписаниям (лат.).
Как минимум, по меньшей мере (лат.).
Что за манеры (фр.).
Моя мышка (фр.).
Моя лапочка (фр.).
До вечера, киса (фр.).
Все может произойти (всякое может быть) (фр.).
«Это никуда не годится» (фр.).
Краткий курс (лат.).
Признаю (лат.).
Приманка, ловушка (лат.).
Искусство шифровки и дешифровки «тайных» значений в арабских мистических или магических письменах.
То есть (лат.).
Мой друг (фр.).
Войти в легенду (фр.).
Увы (фр.).
С вашего позволения (фр.).
Мир тесен (фр.).
Правила поведения (фр.).
К примеру (фр.).
Техника безопасности (фр.).
Так, именно, совершенно верно (фр.).
На худой конец (фр.).
Наугад (фр.).
К примеру (фр.).
«Приложения» (лат.).
Мой Бог (фр.).
Приятная неожиданность (фр.).
Morgenrot – утренняя заря (нем.).
Поле деятельности (фр.).
К примеру (фр.).
Ничего подобного (фр.).
По любви (лат.).
«Кому выгодно?» (лат.).
В бесчувствии, без сознания (фр.).
Проливать слезы (фр.).
Скорбью не избыть несчастье (фр.).
Как угодно, как хочешь (лат.).
Я того мнения (фр.).
Мой пошлый друг (фр.).
Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).
Правду сказать, по правде говоря (фр.).
До поры до времени (фр.).
Шах и мат (фр.).
Примерный и достаточно вольный перевод – «обмануть Господа Бога». Bescheißen – действительно употребляется в смысле «оставить в дураках, околпачить», но буквальное и относительно приличное значение – «обгадить».
В дом Господа (лат.).
Gründonnerstag (нем.) – Страстной Четверг.
Как мило (фр.).
Во-первых (фр.).
Во-вторых (фр.).
Иначе говоря (фр.).
Вынужден признать (фр.).
Вот именно (фр.).
Мир тесен (фр.).
Так сказать (фр.).
Сфера деятельности (фр.).
Репутация, представление, образ (фр.).
Великое открытие (фр.).
То есть, а именно (фр.).
Опыт делает мастера (фр.).
Шапито (фр.).
Все старо (фр.).
К оружию (фр.).
Факты упрямая вещь (фр.).
По долгу службы (лат.).
Универсальный растворитель (лат.).
Какая жалость (фр.).
Вот еще (фр.).
Спасибо на добром слове (фр.).
Делаешь успехи (фр.).
Да здравствует Император (лат.).
Что было пороками, стало нравами (лат.).
Это ж с ума сойти (фр.).
Кособокую древесину не выправишь, а лиса умрет в своей шкуре («горбатого могила исправит») (фр.).
Образ (фр.).
Радуйся, Мария, исполненная благодати; Господь с Тобою (лат.).
…благословенна Ты между женами (лат.).
…и благословен плод чрева Твоего Иисус (лат.).
Средоточие жизни (лат.).
Пустые слова (фр.).
Строить из себя мученика (фр.).
Неемия, 6; 11.
Пожалуйста, без сантиментов (фр.).
Первое (лат.).
Второе (лат.).
Всякий, поедающий кровь, истребится из народа своего (лат.).
Пьющий Мою кровь во Мне пребывает, и Я в нем (лат.).
За все надо платить (фр.).
К примеру (фр.).
Боже сохрани (фр.).
Мой юный друг (фр.).
Необходимое зло (фр.).
Из двух зол надлежит выбирать наименьшее (фр.).
Самый близкий для меня я сам (лат.).
Ради престижа, ради почета (лат.).
«Если у тебя есть нечто лучшее, предложи; или повинуйся» (лат.).
Дурной тон (фр.).
Хотелось бы (это) увидеть (фр.).
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей (лат.).
И камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора (лат.).
Пусть всякий занимается своим делом (лат.).
Надо что-нибудь выпить, выпьем чего-нибудь (лат.).
В горах и долине
вновь поднимается пение птиц;
сейчас, как прежде,
зеленеет клевер.
Уходи, зима, ты приносишь вред (старонем.).
Замок неподалеку от Праги, выстроенный Карлом Четвертым, первым чехом на престоле Империи. Здесь – постоянная резиденция Императора.
Цвет ослепительных цветов будет сиять
повсюду еще сильнее после росы.
Самые голосистые и лучшие птицы
весной убаюкивают песней своих птенцов. Тогда не засыпает соловей.
Сейчас я просыпаюсь и пою в горах и в долине (старонем.).
Ой, ох и т. д. (нем.).
Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (лат.).
Я человек (лат.).
Мертвые не кусаются (лат.).
Привычка // вторая натура (лат.).
Рыцарь без страха и упрека (фр.).
Какая гадость (фр.).
Упаси, Господи (лат.).
Прости, Господи (лат.).
Пути Господни неисповедимы (фр.).
Ясно, четко, открытым текстом (фр.).
Тем более (фр.).
Какой позор (фр.).
В любом случае (фр.).
Мой дорогой босяк (фр.).
Не в своей тарелке (фр.).
К вашим услугам, не стоит благодарности, всегда рад (фр.).
С любовью не шутят (фр.).
К слову (фр.).
Кто не рискует, ничего не получает (фр.).
Можешь, следовательно, должен (лат.).
Должен, следовательно, можешь (лат.).
Перегонный куб (лат.).
«Третий радующийся», происходит от пословицы «duobus certantibus, tertius gaudet» – «двое дерутся, третий радуется» (лат.).
Какая мерзость (фр.).
Тебя в детстве не учили, что нельзя играть с едой? (фр.)
Не лезь, не суйся не в свое дело, не мешайся (фр.).
А ну, довольно! Что это с вами? (фр.)
Брось (фр.).
Я прошу прощения (фр.).
Сдается мне (фр.).
Везучий в игре, невезучий в любви (фр.).
Доброй ночи, несчастный влюбленный (фр.).
Нет ничего невозможного для смертных (лат.).
Дуракам везет («фортуна благосклонна к дуракам») (лат.).
Ты (лишь) человек, помни это (лат.).
И что с ними делать? (фр.)
Допросить, разумеется (фр.).
Постой-ка (фр.).
В чем дело? (фр.)
В самом деле, здесь что-то неладно (фр.).
Стражник. Он был удивлен, но не выглядел испуганным. Понимаешь, что я хочу сказать? (фр.)
Вот именно… Поехали, действуй (фр.).
Минус один птенец (фр.).
Похоже на правду (фр.).
(Ты) расторг узы мои (лат.).
Каламбур (лат.).
Соучастник преступления (лат.).
Ну, что за манеры, моя милая (фр.).
Жемайт, литовец.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).
Пока дышу, надеюсь (лат.).
Из принципа (лат.).
«Да, да, нет, нет, и этого довольно, прочее от лукавого» (лат.).
Я подобен листу, с которым играют ветры (лат.). «Исповедь», Архипиит Кельнский, XII век.
«Мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее – все ваше» (лат.).
Превосходно, моя милая, просто превосходно (фр.).
Состояние аффекта (лат.).
«За» и «против» (лат.).
Вывод (лат.).
Сама любезность (фр.).
В самом деле (фр.).
Это просто немыслимо (фр.).
Оправдываю до (первой) вины (лат.).
Слава Богу (лат.).
Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных; оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко; птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он (лат.).
Латинское именование Венгрии.
Казенное имущество (лат.).
Как вам угодно (фр.).
Ну, довольно; ну, и хватит (фр.).
На сбитую тростинку не наступит (не переломит надломленной былины) (лат.).
Что за мрачные мысли (фр.).
Удачи (лат.).
Благодарю вас (фр.).
Prior tempore (potior jure) – первый по времени есть законный владелец (лат.).
Исследователи (лат.).
Для чего? (фр.)
Камень преткновения (фр.).
Все хорошо, что хорошо кончается (фр.).
Совокупность действий по защите свидетелей (лат.).
Я посылаю вас, как овец среди волков (лат.).
Овца в волчьей шкуре (лат.).
Вздор все это (фр.).
Так и быть (фр.).
Мы люди, не боги (лат.).
Мои наилучшие пожелания (лат.).
Судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? (лат.) (Иоанн, 7;51).
Расследование (лат.).
…ибо всякое естество звериное и птичье, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим (лат.) (Иакова, 3;7).
Буквально «полевой мундир» (нем.).
На все случаи жизни (лат.).
Нет худа без добра (лат.).
Если не станете, как дети, не войдете в Царство Небесное (лат.).
Подводя итог (лат.).
Да ладно тебе, да иди ты (лат.).
Довольно, хватит (лат.).
То есть (лат.).
Трусишка, букв. – «заячья лапка» (нем.).
Все меняется (лат.).
Congregatio – общество (лат.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
В один момент случается то, на что не надеешься и годами (лат.).
Далее (лат.).
право голоса (лат.).
Как мило (лат.).
Если другие облечены у вас властью, не паче ли и я? (лат.).
Каламбур (лат.).
Ты (лишь) человек (лат.).
К слову (лат.).
Лучшее враг хорошего (лат.).
Здесь угрожает волк, здесь пес (т. е., «меж молотом и наковальней» и пр.) (лат.).
Не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех них (лат.).
Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу (лат.).
Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою (лат.).
Наглость – второе счастье (лат.).
Книги в средневековой Европе зачастую продавались в аптеках.
Доброй охоты (нем.).
Прочь с глаз – прочь из мыслей (лат.).
Вывод (лат.).
Non est invеntus – «не найден» состав преступления (лат.).
Lupus (лат.) – волк.
Да будет воля Твоя (лат.).
Должен, следовательно, можешь (лат.).
Удали примесь из серебра, и выйдет чистейший сосуд, удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою (Притчи, 25; 4, 5). (кат.).
Lenza — хитрец, плут (итал.).
Fulvo — рыжий (итал.).
Во всем следует сомневаться (лат.).
Дополнения, примечания (лат.).
[Пусть] погибнет мир, но свершится справедливость (лат.).
Сострадание без справедливости не сострадание, а глупость (лат.).
Справедливость без сострадания не справедливость, а жестокость. (Лат.).
Итак, одна только воля, вследствие того, что в силу рожденной ей свободы она никакой силой, никакой необходимостью не может противоречить себе, вполне заслуженно делает тварь праведной или неправедной, достойной блаженства или страдания, поскольку она согласует [свои деяния] с правдой или неправдой (лат.).
Ведь подобно тому, как бывает иногда милосердие, которое наказывает, так бывает жестокость, которая щадит (лат., св. Августин).
Букв.: «под розой» (лат.). Роза в Древнем Риме считалась символом молчания: по легенде, богиня Венера подарила ее сыну Амуру, а тот посвятил Гарпократу, богу молчания, чтобы влюбленные хранили тайну своей любви. В Средние века роза зачастую изображалась на решетке исповедальни и на потолке комнат, где проходили важные совещания и переговоры.
С кафедры (лат.).
То есть (лат.).
Свободная монашеская одежда, особого покроя и расцветки для каждого ордена.
«Шайка весельчаков» (итал.).
Юридические тонкости. (Лат.).
Идеологическая нива (лат.).
Чудны дела твои, Господи (лат.).
К слову, кстати (лат).
И ты, Брут (лат.).
Хозяин несет риск утраты [вещи] (лат.).
По Божьей воле (лат.).
Балтийское море.
Варяг.
Исследователи (лат.).
История не знает сослагательного наклонения (лат.).
Карловы Вары.
Вступление, начало речи (лат.).
Очевиднейшие следы преступления (лат.).
Никому не вредит молчание, вредит болтливость (лат.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
Орел не ловит мух (лат.).
Нет ничего невозможного (лат.).
Служить и защищать (лат.).
Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).
Да пребудет с вами благословение Господне (лат.).
В мире (лат.).
Замкнутый круг (лат.).
«Ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею и…» (лат.).
Ответил Иисус (лат.).
«Не искушай Господа Бога твоего» (лат.).
«Что же вы ныне искушаете Бога, [желая] возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?» (лат.)
И я, Цезарь (лат.).
Не ожидал, Брут (лат.).
Сюрприз (досл. «внезапно») (лат.).
Это есть истина (лат.).
Божьей милостью (лат.).
Слава Богу (лат.).
Говоря в переносном смысле (лат.).
Увы (лат.).
Все надлежит толковать к худшему (лат.).
Хорошо-сказал (лат.).
Невозможно, но достоверно (лат.).
По Божьей воле (лат.).
Равнина неподалеку от Спарты, на которой юноши упражнялись в беге.
В буквальном смысле, дословно (лат.).
Крепкий щит — спасение вождей (лат.).
Суеверный страх сам по себе наводит ужас (лат.).
А из-за невоздержанного языка… бывает много неприятностей (лат.).
Язык — враг людей (лат.).
Погибели предшествует гордость, и падению — надменный дух (лат.).
Для примера (лат.).
Отвечаю (лат.).
В общем (лат.).
В частности (лат.).
Тунис, Триполи, Алжир и Марокко.
Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).
Вишневое пиво.
Vestiarium — гардероб, раздевалка (лат.).
В идеале (лат.).
«До ногтя», в совершенстве (лат.).
В частности (лат.).
В общем (лат.).
Галльский бой — применяемое некоторыми хронистами Средневековья название турниров, моду на которые заложили французы.
Турнирная знать (нем.) — то есть «высокое рыцарство», «потомственные», отличные от прочих носителей рыцарского звания, обретших его за какие-либо, порой незначительные, заслуги.
В свою очередь (лат.).
Вывод (лат.).
Если можно так сказать, позвольте так выразиться (лат.).
В соответствии с предписаниями (лат).
«Не навреди» (лат.).
Дидактическая поэма XIII века. Точного перевода этого слова на русский язык нет; принято переводить как «опытность», «знание жизни» и т. п.
Безначалие, безвластие (греч.).
По памяти (лат.).
Реальный зафиксированный исторический факт.
Буква «омега», означающая «О большое», изначально писалась как «о» с подчеркиванием для указания на долготу звука (в противоположность «О малому», «омикрону»), впоследствии черта слилась с буквой, и лишь позже написание трансформировалось до его современного вида.
Геральдический элемент, украшение на рыцарском шлеме.
Бой двух рыцарей с длинными копьями, в котором противники пытаются сбить друг друга с коня или сломать копье.
«Должен, следовательно, можешь» (лат.).
«Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится» (лат.).
Вывод (лат).
В общем (лат.).
«Большая привилегия» — сборник фальшивых писем и указов императоров Римской и Священной Римской империй, предоставляющих особые права монархам Австрии и закрепляющих фактическую независимость австрийского государства от Германии. Сборник был составлен в 1358 г. австрийским герцогом Рудольфом IV (1358–1365). В частности, в «Privilegium Maius» впервые упомянут новый титул правителей Австрии — эрцгерцог.
Патент об особых правах Австрии и ее правящей династии, изданный 17 сентября 1156 г. Фридрихом I.
Вообще (лат.).
В частности (лат.).
События, описанные здесь, имели место в реальности в 1439 году.
От лат. «vigilia» — бдение, богослужение, длящееся от заката до рассвета.
«От всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут» (лат).
Ибо кто умножает познания, умножает скорбь (лат.).
Отойди с миром (лат.) — слова католической отходной молитвы.
«Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. Мы никому ни в чем не полагаем преткновения, чтобы не было порицаемо служение, но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в стеснении, под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем…» (лат.)
«[Нас полагают] обманщиками, но [мы] верны…» (лат.)
Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что [так] поступал по неведению, в неверии (лат).
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его. Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и породил ложь; рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя (лат.).
Таков тебе и приговор, ты [сам так] решил (лат.).
Да смилуется над тобой Господь (лат.).
Кому много вверено, с того больше взыщут (лат).
Бог не требует невозможного (лат).
От нем. Hirschfünger (букв.: оленелов) — охотничий кинжал, с длиной клинка, как правило, около 55–60 см.
В буквальном смысле (лат.).
Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).
«Hof» — «двор», «дворовый»; «höfling» — «придворный» (нем.).
Согласно предписаниям (лат.).
Ныне существующее Пражское еврейское кладбище считают основанным в XV веке. До этого кладбище, более скромное по площади, располагалось в другом месте города, на территории нынешней Владиславовой улицы.
1368 (год).
«Тысяча четыреста…».
Если пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла, ибо Ты со мной (лат.).
Господь пастырь мой (лат.).
Господь — Пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего (лат.).
Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни (лат.).
У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них. (Лат.). (Втор.32:35).
То есть (лат.).
Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки). (Лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
В некоторых регионах Западной Европы существовала так называемая «почта мясников». Представители цеха мясников в процессе закупок совершали довольно продолжительные путешествия, в связи с чем заключали соглашения с городами, другими гильдиями или гражданами на перевозку писем и посылок. В некоторых городах Германии это со временем стало их обязанностью, исполняемой в обмен на освобождение от части налогов или повинностей.
Во-первых, первое (лат.).
Во-вторых, второе (лат.).
Вывод (лат.).
Reichssturmfahne (нем.) – военный флаг Священной Римской Империи, под которым полагалось сражаться командующему, ведущему войну по воле и от имени Императора.
В целом (лат.).
Nessel – крапива (нем.).
Натуральная магия (лат.).
Schwanenbein – «лебединая ножка» (нем.).
Officium – отделение (лат.).
Буквально (лат.).
Один из трех основных районов Бамберга, его «бюргерская» часть.
Согласно предписаниям (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
Rauchbier (нем.) – пиво с особым вкусом, который придает подкопченный солод.
Канцлер городского рата также исполнял обязанности нотариуса.
Государство; оно же – «общее дело», «общественное дело» (лат.).
Донесение, сообщение, доклад (лат.).
Государственный; оно же – «общественный» (лат.).
Публичное (общественное) сообщение (лат.).
Городок епископства Бамбергского.
Отлично (лат.).
Так сказать (лат.).
«Правила содеятелей», протокол совместных действий (лат.).
Называть вещи своими именами (лат.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
Одно из самых известных скульптурных произведений немецкого Средневековья, до сих пор являющееся объектом пристального внимания историков и искусствоведов и вызывающее массу дискуссий. С точностью неизвестно, что за личность была прототипом Всадника. Первая, самая ранняя версия говорит, что это основатель Бамбергского собора, император Священной Римского империи Генрих II Святой, заложивший первый камень в основание собора, канонизированный Католической Церковью в знак его заслуг. Его крипта до сих пор находится в соборе и в Средние века являлась объектом поклонения паломников.
По другой версии – это король-епископ Филипп Швабский, начавший свою сознательную жизнь с духовной карьеры, но отказавшийся от сана, чтобы объединить страну (был убит вассалом-предателем).
Согласно третьей версии – это император Конрад III, умерший в Бамберге. С его личностью связана одна из вариаций истории о женщинах, спасших своих мужей: по преданию, Конрад, раздраженный долгой осадой крепости герцога Вельфа Баварского, перед решающим штурмом объявил, что дозволяет женщинам покинуть крепость, взяв только то, что они могут унести сами, и те вышли из ворот, неся на плечах своих мужей. Конрад объявил, что он держит свое слово, и пощадил мужчин.
Четвертая версия объявляет Всадника венгерским правителем Иштваном I Святым, первым королем Венгрии, который и привел королевство к христианству (впоследствии канонизирован Католической Церковью).
И, наконец, согласно пятой версии, в статуе Всадника воплощен образ одного из трех Библейских царей-волхвов. По одной из городских легенд, однажды он оживет и проскачет по всей Германии, «провозглашая начало новой эпохи».
Уникальность же статуи с исторической и художественной точки зрения заключается в том, что техническое исполнение на несколько столетий опередило свое время (статуя была создана в 1235 году). Реалистичность, пропорции и выразительность памятника свойственны эпохе Возрождения, но никак не Средневековью.
В целом, вообще (лат.).
Кроме шуток (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
«Нагорный город» – престижная часть Бамберга, в которой располагались основные достопримечательности, в том числе дома духовенства и Бамбергский Собор.
в частности (лат.).
вообще, в целом (лат.).
Буквально (лат.).
Императорскими соборами по традиции именовались те соборы, что были построены под непосредственным покровительством Императора.
Мир тесен (фр.).
Wurzel – корень (нем.).
«Пойти, подать, принести» (нем.).
Нем. (букв. – «сочувствие»). Слово ввел в обиход в 1885 году философ и психолог Теодор Липпс, от его буквальной кальки впоследствии и произошел термин «эмпатия» (введён в конце девятнадцатого века психологом Эдвардом Титченером).
Комплимент (лат.).
Tanne (нем.). – пихта.
В целом (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
В буквальном смысле, дословно (лат.).
На деле, в действительности (лат.).
Вечный покой даруй ему, Господи, и да сияет ему свет вечный. Да почиет в мире. Аминь (лат.).
Подозрительная личность (лат.).
Кстати, к слову (лат.).
Как минимум (лат.).
Вообще-то, вообще говоря (лат.).
Островок в Бамберге, на котором располагался замок семьи Гайер; так же называется ведущий к нему мостик.
В реальной истории в XVI веке старая крепость была заменена зданием новой постройки.
Живем надеждой (лат.).
Минуя нас, Судьба вершит дела (лат.).
Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. Укрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла… (Лат.).
«На долгие дни» (лат.).
Цитата из «Молота ведьм».
Иначе [говоря] (лат.).
Рожа..
Буквально (лат.).
Один из трех основных районов Бамберга, его «бюргерская» часть..
В частности (лат.).
Fuchs (нем.) – лиса
Согласно еврейской народной устной легенде, царь Шломо (Соломон) некогда потребовал от своих советников, чтобы они ответили на вопрос: какие слова могут веселых ввергнуть в печаль, а печальных заставят возвеселиться? Советники не знали ответа, но его нашел некий кузнец, принесший царю медное кольцо с надписью, которая гласила: «И это тоже пройдет».
Согласно предписаниям (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
Ого, ух ты, вот это да и т. п. (лат.).
Годы жизни в реальной истории – 1591–1635.
Книга, содержащая перечень прав и свобод города, основных положений, а также важных событий, происходящих в городе. Книга хранилась «вечно и неприкосновенно».
Здания городского управления (лат.).
Вечный покой даруй ему, Господи (лат.).
В частности (лат.).
Под юрисдикцию города (лат.).
С развитием иконографии волхвов стали изображать как представителей трёх возрастов человека – Бальтазара юношей, Мельхиора зрелым мужчиной, а Каспара стариком.
Волхвов было принято изображать представителями трех частей света: Бальтазар в образе мавра представлял Африку, Мельхиор, европеец, Европу, Каспар, в восточном одеянии или с восточными чертами лица, представлял Азию.
Определенная часть наследства, которую супруга должна будет получить после смерти мужа.
Добровольная смерть (лат.).
Краситель чистого синего цвета являлся одним из самых редких, дорогих и малодоступных.
Согласно предписаниям (лат.).
Далее (лат.).
Неисповедимы пути Его (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Натуральная магия (лат.).
Иначе [говоря] (лат.).
Протокол действий, нормы права, юридические принципы (лат.).
Wurm (нем.) – червяк, глист.
«Но Иисус, зная помышления их, сказал им: «Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собой. Как же устоит царство его? И если Я силой вельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Поэтому они будут вам судьями». Мф., 12;25–27.
«Кому выгодно» (лат.).
Как мило (лат.).
Молчащий выглядит/рассматривается как согласившийся (лат.).
Каюсь, виноват (лат.).
«Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки)». (лат.).
Вообще-то, вообще говоря (лат.).
Иначе[говоря] (лат.).
Разойтись! (лат).
Довольно (лат.).
Кстати, к слову (лат.).
Говоря аллегорически (лат.).
Сюрприз (лат.).
В частности (лат.).
Никогда не ошибается тот, кто ничего не делает (лат.).
Истинно, истинно говорю вам: увидите небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих (фрагмент стиха, Иоан.1:51).
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий (Пс.103:4).
И вот, предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их (фрагмент стиха, Лук.2:9).
И седьмой Ангел вострубил, и послышались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков (Откр.11:15).
и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми (Откр.13:13).
Близ есть, при дверях (Евангелие от Матфея и Марка, проповедь Христа о Втором Пришествии).
Единственное число от множественного «серафим».
Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).
Иначе [говоря] (лат.).
Вкладчик (фр.).
Arbor mundi – «мировое древо» (лат.).
И увидел во сне лестницу, стоящую на земле, и верх ее касается неба, и Ангелы Божии восходят и нисходят по ней (Быт.28:12).
Иначе [говоря] (лат.)
Французский термин «кантон» вошел в употребление около XVI в., но окончательно вытеснил старый термин «Ort» [ «местность» (нем.)] только в конце XVIII в.
«Neuter» (лат.) – «держащийся в стороне», «не примыкающий ни к одной из сторон».
Der Bannerritter (нем.) – в Средние века в Германии полностью соответствует баннерету, рыцарю, командующему группой рыцарей (или несколькими копьями рыцарей) и ведущему их в бой под собственным баннером (вымпелом), пожалованным ему сеньором.
От лат. insinuatio, буквально – проникновение куда-нибудь узким или кривым путем, insinuare – проникать внутрь.
Иначе /говоря/ (лат.).
В реальной истории Reichssturmfahne, боевое знамя Св. Римск. Империи, до определенного периода имело вид красного полотнища с белым прямым крестом.
Баварское произношение Wir sind Wir – мы есть мы (нем.).
Кайзер (нем.) – то же, что и «император», это слово также заимствовано из латыни, но гораздо раньше. Такое титулование императора имеет более национальный оттенок.
Schlagbaum (нем.). – буквально «упавшее дерево».
Комплимент (лат.).
Дословно – «исправление вещей», коррекция (лат.).
Игг, т. е. «ужасный», одно из принятых именований Одина/Вотана.
Alb (старонем.) – соответствует известному по скандинавской мифологии «альву», по кельтской – «сиду» и т. п.
Мировое Древо – в сканд. мифологии «Иггдрасиль», что означает буквально «скакун Игга».
Ныне – река Муота.
Четвертая по величине река в Швейцарии. Протекает по территории кантонов Ури, Швиц, Унтервальден и Люцерн.
Прошлое прошло (лат.).
«Wagen gewinnt und wagen verheust» – старинная немецкая поговорка (как она представлена у майстерзингера Ганса Закса): «кто решается – тот выигрывает, но кто решается – тот и проигрывает».
Abyssus – бездна (лат.).
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских, ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной. Еф.6:11, 12.
Не здоровые имеют нужду во враче, но больные, Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию (лат.).
Моя милая (фр.).
Брось, перестань (фр.).
Загородная увеселительная прогулка или поездка (фр.).
Сознательно вырванная Гессе из контекста цитата из Откр. 22:15 — «Foris canes, et venefici, et impudici, et homicidae, et idolis servientes, et omnis qui amat et facit mendacium» («А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду»).
Для чего? (фр.).
Как мило (лат.).
Ну, хорошо (фр.).
Вот так просто? (фр.).
Да неужели, да ладно (лат.).
За все надо платить (фр.).
Да неужто? (фр.).
Боже мой (фр.).
Вот! / Вот оно / Вот именно (лат.).
Разумеется (фр.).
Швейцарский кантон.
Разумеется (фр.).
Verba ipsissima, «Точно переданные слова», дословная цитата (лат.).
Короче говоря (лат.).
Согласно предписаниям (лат.).
Spontanea (лат.) — самопроизвольно возникшая, communio (среднев. лат.) — община, группа, сообщество.
Волк и ягненок будут пастись вместе. Ис. 65;25.
Иначе /говоря/ (лат.).
Adnotatio (лат.) — пометка.
Игра природы (лат.). В реальности термин был введет натуралистами в XVII веке.
Мужские наружные половые органы (лат.).
На всякий случай (лат.).
Мило (фр.).
Опыт обманчив (лат.).
Отклонение, аномалия (фр.).
С позволения сказать, так сказать (фр.).
Брось (фр.).
Насмешливое прозвище, которым курсанты и выпускники следовательских курсов называли будущих и действующих expertus’ов. Maleficus — с подачи Инквизиции установившееся всеобще принятое именование колдуна (точное значение — "злодей", от maleficium — злодеяние); canis — пес, собака (лат); соответственно, здесь — переиначенное курсантами "Domini canes" — "псы Господни", что можно расценить и как "злобные собаки", и как "собаки-малефики", и даже как "собаки малефика".
Путь грешников вымощен камнями, но в конце его — пропасть ада. Сирах. 21:11 («благими намерениями вымощена дорога в ад»).
Согласно преданию, некий «знатный человек» по имени Бальдерих приказал построить на Гладбахском холме (неподалеку от Мюнхена) церковь. Первые реликвии (частицы мощей святых Вита, Корнилия, Киприана, Варвары и Хрисанфа) подарил этой церкви император Карл Великий. Церковь была разрушена уграми в 954 году, а реликвии защитники храма спрятали при приближении врага.
В 974 году архиепископ Кельнский Геро и сопровождавший его Сандрад, монах из Трира, искали место для будущего монастыря. Возле руин на Гладбахском холме они услышали колокольный звон, идущий из глубины горы, и пойдя на звук, обнаружили спрятанные реликвии. Так определилось место для основания нового монастыря было определено волей Божьей, и Сандрад стал первым настоятелем.
В дальнейшем архиепископ умножил коллекцию реликвий: он подарил монастырю кусок ткани, почитаемой как часть скатерти с Тайной Вечери, еще один фрагмент ткани, который считался частью багряницы Христовой, осколки посуды с той же Тайной Вечери, а также части одежд девы Марии и евангелиста Иоанна.
Тем более (фр.).
Дословный перевод — «зеркало». В Германии ок. 14 в. так назывались ксилографически иллюстрированные назидательные брошюры («Зерцала»), по большей части религиозного, душеспасительного содержания.
В идеале (лат.).
См. том 6 «Утверждение правды».
Невероятно! (фр.).
Нецензурное ругательство, используемое как адресно, так и для характеристики ситуации (итал.).
Кстати, к слову (лат).
Дословно (лат.).
Иными словами (итал.).
Прости Господи (итал.).
Суть дела (лат.).
Аллегорический, мифологический образ, символ земного рая, «прекрасное место».
В частности (лат.).
Вообще, в целом (лат.).
В XIII веке каталанский миссионер, поэт, философ и теолог Раймунд Луллий создал «логическую машину». Этот механизм, изображаемый в сочинениях Луллия соответствующими фигурами, состоял из нескольких подвижных концентрических кругов, разделённых поперечными линиями на отделения («камеры»), в которых в известном порядке обозначались общие понятия или основные категории всего существующего; вследствие концентричности кругов, подразделения каждого из них занимали определённое положение относительно тех или других подразделений прочих кругов, а вращая их так или иначе, можно было получать множество новых, более или менее сложных комбинаций, в которых Луллий видел новые реальные истины. Сам Луллий утверждал, что система его кругов была ему открыта свыше. Также Луллий прибегал к другим наглядным способам пояснения своей системы, например, к родословному древу понятий. Луллий предполагал, что действительность есть правильное и постепенное усложнение общих понятий через их различные комбинации друг с другом, а потому разум, следя за логическим порядком понятий, может открывать действительную связь вещей.
Так сказать (лат.).
Иначе /говоря/ (лат.).
Sicut canis qui revertitur ad vomitum suum, sic inprudens qui iterat stultitiam suam — Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою (лат.). Притч.26:11
Сдается мне (фр.).
На всякий случай (фр.).
Я знаю, что ничего не знаю (лат.).
Имя нарицательное (лат.).
Вообще, в целом (лат.).
Чаша сия (лат.).
Мечты и правда сбываются // вопрос в их количестве (фр.).
Сомневаюсь (фр.).
О да, я /и/ вижу (фр.).
Путь грешников вымощен камнями, но в конце его — пропасть ада (Сирах. 21:11) («благими намерениями вымощена дорога в ад»).
Если на то пошло, если уж так (фр.).
Забудем (фр.).
Иначе говоря (фр.).
Тем более (фр.).
Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).
Для заметки, должен заметить (лат.).
Иначе /говоря/ (лат.).
Так сказать (лат.).
Сгинь, изыди (лат.).
Как мило (лат.).
Ничто не ново под луной (лат.). Парафраза слов Экклезиаста, 1,9: «Нет ничего нового под солнцем».
«Се человек» (вот человек) (лат.). С этими словами, согласно Евангелию от Иоанна, Понтий Пилат показал народу Иисуса Христа после бичевания.
Vodník (чеш.). — водяной, водяник.
Я так полагаю (фр.).
Хороший способ (фр.).
Точно, верно, именно так (фр.).
Неважно (фр.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
Участник, фигурант, от «participatio» — «причастность» (лат.).
Увы (фр.).
Вообще говоря (фр.).
Я вас спрашиваю (фр.).
Да уж (фр.).
Froschesser (нем.) — поедатель лягушек.
Neufundland — «новооткрытая земля» (нем.).
От высокомерия происходит раздор (лат.). Притчи, 13:10.
Конечно, нельзя сказать, что я его знаю, хотя и могу худо-бедно связать пару фраз. /…/ Но ведь вы говорите на моем языке лучше, чем я на вашем. Тогда зачем я буду мучить свой язык и ваш слух? (чеш.).
От лат. interdictum (запрещение). В римско-католической церкви это временное запрещение всех церковных действий и треб, которое временно налагает папа или епископ. Чаще всего интердикт налагался на население целого города или страны, гораздо реже — на частных лиц. Предполагалось, что оставшееся без отправления духовных нужд население вынудит виновника или виновников покаяться.
в буквальном смысле (лат.).
Хорошо, ладно (лат.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
Non est invеntus (corpus delicti) — «не найден» (состав преступления) (лат.).
Наш юный философ (фр.).
Кстати, к слову (лат.).
Друзья мои (фр.).
Нет, нет, нет, сволочь! (фр.).
Ну что за дерьмо! (фр.).
Дерьмо (фр.).
Сукин сын (фр.).
«Последнее помазание» (лат.) — Елеосвящение, таинство, в средневековой западной традиции совершаемое над умирающим. Совершается одним или несколькими священниками и состоит из молитв над больным и помазания его лба и ладоней освященным маслом. Во время помазания обязательно произносится формула: «Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь по благодати Святого Духа. Аминь. И, избавив тебя от грехов, да спасет тебя и милостиво облегчит твои страдания. Аминь». Вслед за ним обычно преподается причастие, называемое «viaticum», последним напутствием.
Беги (фр.).
Св. Хильдегарда Бингенская (1098 — 1179) — немецкая монахиня, аббатиса созданного ей монастыря Рупертсберг, еще при жизни прозванная и признанная "тевтонской пророчицей", автор трудов по медицине и естествознанию и т. д. Фактически сразу после смерти была объявлена святой и широко почиталась в качестве таковой, хотя формально канонизирована и провозглашена Учителем Церкви только в 2012 году Папой Бенедиктом XVI.
Мне кажется (фр.).
Например (фр.).
С одной стороны (фр.).
С другой стороны (фр.).
Не искушай Господа Бога твоего (лат.).
«Убивайте всех, Господь узнает своих» — эти слова приписывают Арнольду Амальриху, который, как считается, произнес их в июле 1209 года при осаде крепости Безье. Амальрих был папским легатом при войске крестоносцев — участников Альбигойского крестового похода. Согласно традиционной версии, это был ответ на вопрос, как отличить альбигойцев от католиков при взятии города. Накануне осады католикам предложили покинуть город, но те отказались, и крестоносцы задавались не вопросом, как уберечь от гибели мирное население Безье, а как отличить врагов-католиков от врагов-альбигойцев.
Фраза впервые появилась в труде Цезария Гейстербахского, цистерцианца, "Dialogus miraculorum" ("Беседа о чудесах"), но ее достоверность под большим вопросом.
Дословно (лат.).
Чокнутая семейка (фр.).
Философский камень (лат.).
Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).
«Neuter» (лат.) — «держащийся в стороне», «не примыкающий ни к одной из сторон».
«Никакой» (лат.), ноль.
Прекрасно, чудесно, потрясающе (фр.).
«Не так уж тяжко» (чеш.).
Прекрасно, чудесно, потрясающе (фр.).
Не так ли, разве нет? (фр.).
Можешь не беспокоиться (фр.).
С Богом (лат.).
Домус — domus (лат.), италийский особняк небольших размеров, предназначенный для проживания одного семейства, один из типов домов, распространенных в Древнем Риме.
Лидийцы (также туски) — этруски.
Изначально — центральная часть древнеиталийского дома, представлявшая собой внутренний световой двор, откуда имелись выходы во все остальные помещения. Впоследствии роль помещения свелась к эстетической, а также сакральной: там размещались изображения божеств-покровителей — ларов и пенатов.
/Это/ по-гречески, не читается (лат.). Примечание, часто оставляемое в латинских текстах, содержащих цитаты на греческом языке.
Спокойно, успокойся (фр.).
Смешение, соединение разнородных стилей, идей, взглядов. Термин введён в употребление во II веке родоначальником философской школы эклектизма Потамоном.
Скажем так (фр.).
Довольное восклицание, наиболее близкое по смыслу к «ага!» (лат.).
Нет, нет, даже не пытайся (итал.).
Я тебя умоляю, да брось ты, да ладно (итал.).
Само собой, разумеется (итал.).
Вообще, в целом (лат.).
в буквальном смысле (лат.).
Подразумевается «Aller guten Dinge sind drei» (нем.) — «Всех хороших вещей /должно быть/ по три».
На неуместный вопрос отвечают молчанием (лат.).
Мне кажется (фр.).
По образцу (лат.).
За дело, к делу (лат.).
Жребий брошен (лат.), решение, не допускающее отступления, возврата к прошлому состоянию.
Я считаю (фр.).
Само собой (фр.).
Дуракам везет («фортуна благосклонна к дуракам») (лат.).
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим. Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день. Пс. 24:4 (лат.).
Брось, перестань (фр.).
дурной тон (фр.).
Знаю твои дела, ты ни холоден, ни горяч, о, если бы ты был холоден, или горяч (лат.). Откр. 3:15.
Знаю дела твои (лат.).
Бог не требует невозможного (лат.).
Исправьте пути ваши и деяния ваши (лат.). Иер. 7:3.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они утешают меня (лат.). Пс. 22:4.
За всё надо платить (фр.).
Мы никому ни в чем не полагаем преткновения, чтобы не было порицаемо служение, но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в стеснении, под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом (лат.). Молитва, входящая в чин посвящения в служители Конгрегации и получения Печати и Знака, прямо цитирует 2 Кор. 6:3.
В нелицемерной любви, в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем (лат.).
Благодарю давшего мне силу Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение (лат.).
Признал меня верным (лат.).
Дай Бог (лат.).
Отлично, превосходно (лат.).
Кстати, к слову (лат.).
Люди не меняются (лат.).
Должен — значит, можешь (лат.).
Абу аль-Из ибн Исмаил ибн аль-Раззаз аль-Джазари — механик, изобретатель, математик, астроном. Автор трактата «Книга знаний об остроумных механических устройствах. Аль-Джазари придумал и собрал конструкцию из четырех кукол-музыкантов, сидящих в лодке. Куклы играли на музыкальных инструментах несколько простых мелодий; механика конструкции была основана на зажимах и кулачках и «программировала» мелодию, которую издавали барабан и цимбалы.
«С яйца» (лат.), то есть, «с самого начала».
Цитата из «Молота ведьм».
Итак, выпьем! (лат.).
Продажа и покупка церковных должностей, духовного сана. Термин возник от имени волхва Симона, который пытался выкупить у апостола Петра и апостола Иоанна дар (благодать) Святого Духа или, иначе, купить за деньги священство.
Под Твою защиту прибегаем, Святая Божья Родительница! (лат.).
Не презри молений наших в скорбях! Но от всех опасностей избавь нас всегда! (лат.).
Никогда не было известно, чтобы прибегающие к тебе, просящие о твоей помощи, ищущие твоего заступничества были оставлены без помощи (лат.).
«Quorum praesentia sufficit» (лат.) — «которых присутствие достаточно». Установленное законом или уставом число участников собрания, достаточное для того, чтобы данное собрание считалось правомочным принимать решения.
Стоять, ни с места, не двигаться (нем.).
Татуировки, наколки (лат.).
Екатерина Сиенская — терциарка (монахиня в миру) доминиканского ордена, итальянская религиозная деятельница и писательница позднего Средневековья, первая женщина, которой впервые за долгое время разрешили проповедовать в церкви. В схизме приняла сторону Урбана VI, по его просьбе приехала в Рим, где тщетно пыталась исправить скверный характер папы.
Лат. patena, «блюдо» — в католической церкви латинского обряда один из литургических сосудов. Представляет собой блюдо с изображением сцен из Нового Завета. Аналогичный литургический сосуд в византийском обряде именуется дискос.
Лат. corporale — квадратный плат, который раскладывается на алтаре в ходе Евхаристической литургии и на котором на всем ее протяжении находятся патена с гостиями и чаша с вином для Евхаристии.
Расплавь внутренность мою и сердце мое (лат.). Пс., 25:2.
Омою среди невинных руки мои (лат.), Пс., 25:6.
в буквальном смысле (лат.).
«Пришел враг». Булла (от лат. bulla) — основной папский документ с печатью. Булла всегда называлась по первым двум словам текста. Здесь подразумевается отсылка к Евангелию от Матфея, притча о плевелах и добром семени: «Сum autem dormirent homines venit inimicus eius et superseminavit zizania in medio tritici et abiit» (лат.) — «Когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел».
Vlastenci (чеш.) — «патриоты».
«Чехия для чехов!» (чеш.).
«Не так уж тяжко» (чеш.).
положительная характеристика (лат.).
Распорядитель, управляющий экспертами (лат.).
Velamentum — покрывало, завеса (лат.).
«Большая привилегия», сборник фальшивых писем и указов императоров Римской и Священной Римской империй, предоставляющих особые права монархам Австрии и закрепляющих фактическую независимость австрийского государства от Германии. Сборник был составлен в 1358 г. австрийским герцогом Рудольфом IV (1358–1365). В частности, в «Privilegium Maius» впервые упомянут новый титул правителей Австрии — эрцгерцог.
Из всех документов подлинным был только «Privilegium Minus» («Малая привилегия») — патент об особых правах Австрии и ее правящей династии, изданный 17 сентября 1156 года Фридрихом I, императором Священной Римской империи. Согласно «Privilegium Minus» Австрия, ранее бывшая маркграфством, повышалась до статуса герцогства, разрешалось наследование земель по женской линии. Патент также объявлял Австрию независимой от Баварии.
Мы можем! (нем.).
«Против страха» (лат.).
Einarm (нем.) — «одна рука», «однорукий», одноплечевой камнемет. По своему устройству напоминает онагр, однако в качестве основного упругого элемента используются деревянные доски или стальные пластины. Особенность айнарма — возможность стрелять двумя снарядами (один камень помещается в "чашу" метательного рычага, второй — в закрепленную на нем пращу). Немалый плюс этого вида машин — легкость и скорость сборки, не требующие особой квалификации «обслуживающего персонала», а также довольно быстрая установка и перемещение.
Полк (чеш.).
Vade retro, Satana (лат.) — католическая молитвенная формула, основанная на цитате из латинского Евангелия от Марка и являющаяся частью рифмованной молитвы из наследия последователей св. Бенедикта: "Crux sancta sit mihi lux / Non draco sit mihi dux / Vade retro satana / Numquam suade mihi vana / Sunt mala quae libas / Ipse venena bibas" ("Да будет Святой Крест моим светом / Да не поведёт меня дракон / Отступи, сатана / Не искушай меня суетными вещами / То, что ты предлагаешь мне — зло / Выпей свой яд сам").
Пали в бездну (лат.).
Прах и тень (лат.).
Пешки.
Ладьи.
Слоны.
в буквальном смысле (лат.).
Давай (вперед, поехали, начали)! (нем.).
Die Kugel — шар, ядро (нем.).
От werfen (нем.) — «метать». «Метатели шаров/ядер».
«Будет радуга в облаках, и увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякой душой живою во всякой плоти, которая на земле» (лат.). Быт. 9:16. Согласно толкованиям, радуга является символом прощения человечества и обещания, что «великое уничтожение» вроде потопа больше не повторится. Наряду с этим — само появление радуги означает, что Бог озабочен происходящим и снова происходит что-то, могущее привести человечество к гибели.
В «Откровении Иоанна Богослова» — место последней битвы сил добра с силами зла в конце времен.
Свет Вечный (лат.).
Бог помогает тем, кто помогает себе (лат.).
День слезами преисполнен
тот, когда из праха встанет
грешник для суда над ним.
Пощади его, о Боже,
О, Иисусе милосердный,
подари ему покой.
Аминь (лат.).
Вступление, начало речи (лат.).
Французский философ-атомист, схоласт (1299–1369 гг.).
Диалог — литературная форма устного или письменного сочинения в форме диалогов между различными историческими и/или вымышленными персонажами (известные примеры — «Диалоги» Платона, Аристотеля, Цицерона).
«Трепещущая точка», самая суть, «в точку» (лат.).
«И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе. И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком, и племенем (лат.). Откр. 13: 6, 7.
И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира» (лат.). Откр. 13: 8.
И ходящий во тьме не знает, куда идет (лат.). Иоан. 12:35.
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу (лат.). Прит. 15:24.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла (лат).
Так сказать (лат.).
Во многой мудрости много печали (лат.).
И ты, Брут? (лат.).
То же самое, так же (лат.).
Добро пожаловать на борт (итал.).
Евангелие от Иоанна, глава 15, стих 6: Si quis in me non manserit mittetur foras sicut palmes et aruit et colligent eos et in ignem mittunt et ardent (лат.) — Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
Осёл (лат.).
Король мира (лат.).
Римский король (лат. Rex Romanorum) — титул главы Священной Римской Империи от избрания до коронации Папой в Риме, после которой он и получал полное право зваться Императором. Титул «избранный император», которым именовался отец Фридриха Рудольф по причине невозможности римской коронации, в реальной истории впервые и единственный раз был использован (с одобрения Папы) Максимилианом I в 1508 году.
Цитата из Евангелия: «И вошёл Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречётся; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф. 21:12–13). Этот сюжет повествует о празднике Пасхи в Иерусалиме. Евреи на Пасху были обязаны принести жертву, и дельцы сгоняли в храм скот, а также устраивали лавки для продажи жертвенного инвентаря и обмена монет. Иисус, возмущенный развернувшейся в храме торговлей, взял бич и изгнал торговцев.
Te Deum (лат. Te Deum laudamus — «Тебя, Бога, хвалим») — старинный христианский гимн. Традиционно поется в конце утрени по воскресеньям и большим праздникам, а прежде исполнялся и по особым случаям, таким как коронация императоров, возведение в сан церковных иерархов, празднества по случаю военных побед.
Букв. «делай /это/» (лат.).
/Я/ повинуюсь, слушаюсь (лат.).