Примечания

1

В валлийском фольклоре тилвит теги – златовласые фейри, дружелюбные к людям (Здесь и далее прим. авт.).

2

Сид, или сидхе, – в мифологии ирландских кельтов «Люди Холма», общее название для обитателей потустороннего мира, вход в который, по многим преданиям, располагался под холмами. Эмайн Аблах – «Яблочный остров», кельтское название Авалона: мифического острова из кельтских легенд, куда, по преданию, был увезён легендарный король Артур для исцеления после последней своей битвы.

3

Из стихотворения Уильяма Аллингхэма «Фейри», перевод Ольги Нуар.

4

Из стихотворения Уильяма Йейтса «Украденное дитя», перевод Григория Кружкова со вставкой автора.

5

Мера длины, равная 0,91 м.

6

В ирландском фольклоре – героические фейри, легендарные воины, никогда не терпевшие поражения.

7

Мелкая монетка (харлер.).

8

Кельтский праздник окончания уборки урожая, позже трансформировавшийся в Хеллоуин; отмечался в ночь с 31 октября на 1 ноября.

9

В ирландском фольклоре – дух женщины, предвестница смерти; согласно поверьям являлась возле дома обречённого на смерть человека, стонами и рыданиями возвещая, что час его кончины близок.

10

Кельтский языческий праздник начала жатвы и осени, отмечался 1-го августа.

11

Мера длины, равная 30,48 см.

12

В ирландской мифологии – богиня-мать, одна из самых значительных фигур кельтского пантеона.

13

Брауни в английском фольклоре – домовые фейри, небольшие человечки ростом около 90 сантиметров. Селки – в шотландском и ирландском фольклоре морские фейри, прекрасные люди-тюлени.

14

Основная денежная единица Харлера, равная ста пини.

Загрузка...