Notes

1

Сусаноо-но-Микото – бог ветра, ураганов и водной стихии в японской мифологии. Здесь и далее прим. автора.

2

Энгава – открытая веранда, которая огибает две или три стороны традиционного японского дома.

3

Сэйдза – один из традиционных способов сидения на полу.

4

Ёкай – общее название демонов в японской мифологии, которые могут превращаться в людей.

5

Кицунэ – лисица-оборотень, способная превращаться из животного в человека.

6

Оммёдзи – человек, практикующий оммёдо – оккультное учение, состоящее преимущественно из гаданий, изгнания злых духов и защиты от проклятий.

7

Сикигами – духи, которых мог призвать оммёдзи.

8

Кидзё – демоница-людоедка, которая пусть и выглядит как женщина, но имеет крайне отталкивающую наружность.

9

Сама – суффикс в японском языке, выражающий высшую степень уважения, аналог русского слова «господин/госпожа».

10

Юдзё – собирательное название для проституток в Японии.

11

Каси – ёкай, внешне похожий на кошку и ворующий мертвецов, над которыми не провели похоронные церемонии.

12

Додзё – изначально место для медитаций и духовных практик, в последующем – место для проведения тренировок, соревнований и аттестаций в различных видах спорта.

13

Аматэрасу – богиня-солнце, одна из трех наиболее почитаемых богов в японской мифологии.

14

Ри – японская мера длины, равная примерно 3,927 километра.

15

Пагода – буддийское, индуистское или даосcкое сооружение культового характера.

16

Оби – пояс, который носят с традиционной японской одеждой; может быть различной формы и размера.

17

Хакама – традиционные японские широкие штаны в складку.

18

Гэнкан – зона у входной двери, где гости могли снять обувь.

19

Сёдзи – раздвижные двери.

20

Фурисодэ – разновидность кимоно с длинными рукавами, которое носили незамужние девушки и невесты.

21

Таби – традиционные японские носки длиной до лодыжки с раздельным большим пальцем.

22

Дзюни-хитоэ – традиционный японский костюм аристократок, состоящий из двенадцати слоев кимоно.

23

Саке – традиционный японский алкогольный напиток на основе риса.

24

Чабудай – небольшой столик на коротких, не выше 30 сантиметров, ножках.

25

Кун – суффикс, используемый в обращении к младшему по возрасту или социальному положению человеку. Обычно употребляют по отношению к мужскому полу.

26

Сан – нейтрально-вежливый суффикс, обозначающий отношение к равному по возрасту и/или социальному положению собеседнику, аналог русского местоимения «вы».

27

Сенсей – суффикс, используемый по отношению к учителю (в широком смысле), наставнику, преподавателю. Часто употребляется как отдельное слово.

28

Ямауба – ёкай, который выглядит как безобидная старуха, но, когда редкие гости, забредшие к ней, засыпают, обращается в чудовище и съедает своих гостей.

29

Цукэмоно – маринованные в соли или рисовых отрубях овощи, которые подают как закуску к рису или алкоголю.

30

Намасу – тонко нарезанные маринованные овощи и морепродукты. Считаются предшественником современных сашими.

31

Эдамаме – приготовленные в воде или на пару в стручках незрелые бобы сои.

32

Гюнабэ – тушенная с овощами в мисо или соевом соусе острая говядина.

33

Татами – соломенные маты, которыми покрывают пол.

34

Офуда – разновидность талисмана, который получали в синтоистском храме.

35

Сун – японская мера длины, равная 3,03 сантиметра.

36

Они – клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или черной кожей.

37

Момидзи – осенний период в Японии, связанный с любованием сменой окраски листьев. В первую очередь – с изменением в красный цвет листьев клена.

38

Каннуси и мико – служители синтоистских храмов.

39

Тян – суффикс, используемый только между близкими друзьями и знакомыми; если говорящие имеют одинаковое социальное положение. В основном так обращаются к маленьким детям, девушкам; подруги употребляют по отношению друг к другу, родители – к своим детям.

40

Мононоке – мстительный дух, способный овладевать человеком, насылать проклятия, вызывать болезни и нести смерть.

41

Ки (от кит. «ци») – концепция в культуре, характеризующаяся как духовная энергия, которая пронизывает все мироздание.

42

Омамори – японские амулеты, посвященные определенному богу и служащие для защиты. Представляют собой вышитый тканевый мешочек, в который вложен бумажный или деревянный талисман с названием храма, где изготовили омамори, или каким-либо благословением.

43

Косодэ – вид кимоно, которое надевается под хакама. Наибольшую популярность обрело в период Эдо (1603–1867), после того как косодэ прекратили считать нижним бельем.

44

Хаори – японский жакет прямого кроя.

45

Баку – ёкай, пожирающий кошмары.

46

Юрэй – дух погибшего, не нашедший покоя после смерти.

47

Минка – традиционный японский дом, который можно встретить преимущественно в сельской местности.

48

Тэнгу – японский гоблин, часто имеющий вороноподобный облик.

49

Танто – короткий, не более 50 см вместе с рукояткой, меч.

50

Цурубэ-би – древесные духи, похожие на небольшое голубое пламя.

Загрузка...