Глава 3

— Если ты сейчас же не перестанешь погружаться в трансовое состояние, я все-таки поселю тебя вместе с Омией в одной комнате на сотню нермт.

— И, тем самым, нарушишь четыре пункта стандарта ЖС-38Ц5? Ну-ну.

Лэйкер закатил глаза и демонстративно уставился на почти пустую воздушную трассу девятого транспортного уровня. Довольная маленькой победой, я вновь закрыла глаза в попытке поймать проворно ускользающий образ текландтского псевдомира. На этот раз вообще без результата. Тогда я просто расслабилась в «желе» повторяющего все контуры тела кресла.

Небоскребы по обеим сторонам трассы оранжевого уровня доступа мелькали один за другим, прямо как стволы деревьев за окном поезда-экспресса. Только вместо вагона — каплеобразный Мэлмтрон, абсолютно прозрачный изнутри, а вместо прежней меня — биомашина с рекордно высокой скоростью реакции (без нее Каремс должен был казаться мне сплошным серым полотном, потому что двигались мы сейчас в несколько раз быстрее, чем Илтрон). Интересно даже, смогу ли я когда-нибудь воспринимать мир по-старому, как его воспринимает, например, Артем…

Лэйкер продолжал коситься на меня в ожидании продолжения разговора.

— Все в порядке, — наверное, уже в сотый раз повторила я. — С парочкой этих досадных неприятностей могу справиться самостоятельно.

— Неприятностей?

— Ну да. Подобные мелочи даже не дотягивают до проблемы, зачем же постоянно к этому возвращаться?

— Зачем? Дай-ка я тебе объясню, — Лэйкер убрал ладонь из полого кубка Управления и переключил Мэлмтрон в режим автопилота. — В период твоего беззаботного детства…

— Подумаешь, убила трех котов.

— Причем последних двух Клиадрой. И Клиадрой же замуровала эти воспоминания. Действительно, подумаешь! С кем не бывает!

— Я тебя умоляю, это просто смешно!

— И почему я не смеюсь.

— Может, потому что сегодня ты склонен излишне драматизировать?

— Неужели? Сочту за комплимент. Если бы «неприятность» заключалась только в психологической травме. Но, похоже, твоя психика сочла издевательства над животными слишком незначительными, как ты сказала, для проблемы. Это тоже говорит о многом. Например, что ты садист от рождения.

Я не удержалась и фыркнула, пряча улыбку.

— Однако личный опыт убеждает меня, скорее, в обратном. Значит, я уже не могу спокойно оставить тебя на попечении той же Омии и забыть об этом через несколько лимн.

— Потому что это не травма! Это ключ к обходу Блока.

— В том-то и дело.

Настала моя очередь закатывать глаза.

Несколько десятков раз вывернув наизнанку мои воспоминания, Ирвэлл обнаружил довольно простое, но хорошо замаскированное плетение, которое, естественно, тут же и распутал. Результат поразил гиперактивного Чудика едва ли не больше, чем меня. Оказалось, что сразу за воспоминаниями, надоедавшими мне в сновидениях, скрывались иные, о которых я даже не подозревала.

— Одного… кота ты сожгла в подвале какого-то сарая, на другого натравила целую тучу насекомых, а у третьего вообще вырвала ребра через глотку. Испытывая при этом почти эквивалентные мучения.

— И ослабляя Блок. Да, кстати, это был не сарай, а детский дом.

— Не принципиально, — махнул рукой Лэйкер и снова взял на себя управление Мэлмтрон. — Удивляюсь, как ты вообще до этого додумалась. Поправь, если я ошибаюсь: в Дамине маленькие дети так обычно не делают.

— Но ведь система работает, почему бы не…

— Потому что это путь самоуничтожения! — Командир на мгновение закрыл глаза. — Видимо, в шестнадцать лет ты мыслила куда разумнее, если запечатала ранее упомянутые воспоминания. Клиадральные воздействия, которым ты неоднократно подвергалась, каким-то образом повредили Блокирующую вязь, и ты начала видеть повторяющиеся сны. Может, имеет смысл попросить Ирвэлла поработать над твоей памятью?

— Откуда такая категоричность?

— Будь испытываемая тобою боль от смерти лирен условием к Блокирующему Покрову, плетение уже давно распалось бы. Но этого, как видишь, не произошло. Значит, и сама реакция на твою боль в виде всплесков Клиадральной активности — не более, чем защитный механизм. Не стоит переоценивать и его, и себя. Мы еще слишком мало знаем.

— Я слышу вашу болтовню.

— Что?

— Я слышу, как вы с Ирвэллом переговариваетесь с помощью Клиадры, — медленно повторила я, излишне внимательно рассматривая носки «галош». В течение пары десятков кимн не доносилось ни звука.

— …И давно? — Лэйкер с непроницаемым выражением лица перевел взгляд с трассы на меня и обратно.

— И да, и нет. Сначала улавливала только отрывки фраз и принимала их за обычную речь. Например, когда ты просил Ирвэлла инсценировать нападение подопытного мальчика из лаборатории…

Я внимательно следила за лицом командира, но оно осталось непроницаемым.

— А потом легко научилась подключаться к вашей волне. Теперь распознаю малейшие оттенки интонаций, будто нахожусь рядом и чувствую вас обоих.

— Что Ирвэлл говорит сейчас?

— Ну, не могу сказать точно, — я взъерошила свои коротко стриженые волосы и демонстративно задумалась. — Так как не владею илминрским языком. Но больше всего это похоже на ругательства.

— Хорошо, что не владеешь, — усмехнулся Лэйкер. — Потому что Чудик, скажем так, удивлен и не в восторге… Он намеревается высказать свое негодование лично, не дожидаясь нашего прибытия.

— Как? — Удивилась я. — Мы же…

Что-то с грохотом врезалось в корпус Мэлмтрон. Я даже не повернулась проверить свою догадку. Ведь только Чудику могло прийти в голову выяснять отношения, стоя на аппарате, движущемся быстрее звука. Попробовал бы он проделать такое без Клиадры!

«Впусти меня!», — приказал Ирвэлл.

«Даже не подумаю».

— А почему он не может войти?

— Радужные Камни, — пояснил Лэйкер. — Лично установил их здесь, чтобы кое-кто не лез в чужой Мэлмтрон. Реагируют только на Клиадру Перемещения.

«Когда-нибудь я узнаю условия плетения, их перенастраивающего. Вот тогда я посмеюсь».

По-моему, ты, Ирвэлл, и так часто смеешься.

«А ты вообще молчи! И перестань подслушивать! У меня к тебе отдельный разговор».

Боюсь-боюсь.

Чудик с силой ударил по корпусу несчастного аппарата.

«Не ломай мое средство передвижения!»

— Контакт высокого приоритета! — Синхронно просигналили наши с Лэйкером КИС.

— Вы с ума сошли! — С обоих экранов прорычал Бойль. — Что вы с Ирвэллом устроили в центре Каремса? Я что, должен всю дорогу перепрограммировать систему, пока вы разбираетесь? А если какой-нибудь церсмит сможет разглядеть танцующего на Мэлмтрон Чудика? Мне и его сознание перепрограммировать что ли?!

— Прости, Бойль, сейчас исправим. Эй, чудовище с зелеными волосами! — Обратился Лэйкер уже к Ирвэллу, убирая КИС. — Слышал, что сказал наш текландтский бог?

Я тоже подняла глаза. Парень смотрел на нас с высоты своего немалого роста, даже не скрывая раздражения. Его волосы и плащ слегка подрагивали, как если бы мы плыли на лодке по озеру. Надменно отвернувшись, он исчез, оборвав Клиадральную связь.

— Он меня убьет? — Осторожно спросила я.

— Нет, иначе придется воскрешать обратно, чтобы не попасть в Инопространство за нарушение равновесия, а это хлопотно.

— Успокоил… А что такое Инопространство? И откуда ты знаешь илминрский язык?

— Как-нибудь потом расскажу.

— Это твое «потом» вообще когда-нибудь наступит?

— Да.

— Неужели.

— Если, конечно, ты не убьешь себя к тому времени безумными экспериментами.

— Началось…

— Ты не имеешь полного представления о принципах работы как Блокирующего Покрова, так и эмпатии. Оперирование лишь частью информации может привести к фатальным последствиям, в первую очередь для тебя же.

Мэлмтрон плавно снизил скорость и скользнул в свободную ячейку стены здания. Первое время меня даже смешила такая «парковка», напоминающая расфасовку яиц по контейнерам.

— Может, мне следует начать называть тебя папой? — Я проигнорировала растворившийся верх аппарата и, скрестив руки на груди, осталась сидеть на месте.

— Думаю, не стоит, — Лэйкер без труда подхватил меня левой рукой и вынес на платформу лифта. — По крайней мере, пока для этого не появится достаточно оснований.

— Это каких еще…

— И ты все это время скрывала?! — Ирвэлл выхватил меня из рук командира, заставив повиснуть в воздухе.

— Поставь меня на платформу, пожалуйста, — я недвусмысленно указала пальцем вниз.

— И это я еще склонен драматизировать, — Лэйкер коснулся ладонью терминала, и мы трое опустились на двести четвертый уровень. — Не мог дождаться, пока мы подойдем? Довел Бойля до истерики.

— Она подслушивала нас и молчала! — Чудик обиженно кивнул в мою сторону.

— Не будешь расслабляться в следующий раз. Сам виноват, что не почувствовал стороннее проникновение.

— Так кто же знал, здесь во всем Каремсе Чудиков едва ли больше десятка, а больше некому было. Ничего, я еще отыграюсь.

— Знаешь, Ирвэлл, из твоих уст эта фраза совсем не похожа на угрозу, правда, — усмехнулась я.

— Она меня еще и оскорбляет!

— Ничем не могу помочь, — пожал плечами Лэйкер и вошел в Зал Собраний.

— А где все остальные? — Спросила я, усаживаясь в белое кресло.

— Больше никого не будет.

— Почему?

— Потому что это — заговор! — Хохотнул Ирвэлл, расположившись на столе. — Надеюсь, Бойль на нас больше не злиться, потому что иначе он «забудет» проработать часть данных, и всех присутствующих приговорят к смертной казни на месте без выяснения обстоятельств.

— Что вы задумали на этот раз? — Вздохнула я.

— Коротенькую прогулку на Кладбище, ничего особенного, — отмахнулся Чудик.

— Вы в своем уме?!

— Сказал же, не волнуйся.

— Ирвэлл, помолчи, — Лэйкер столкнул парня со стола и уселся в соседнее кресло. — Появилась отличная возможность показать тебя одному специалисту из Илминра, который занимается Сущностными Покровами. Велика вероятность того, что он сможет определить суть условия к твоему плетению, что заметно упростит нам жизнь. Может, он даже обучит тебя азам управления Клиадрой, кто знает.

— Дэвсэйзии раньше преподавал в Клиадральной Академии, это само по себе о многом говорит. До сих пор не понимаю, за что его отстранили от должности, — Чудик задумчиво почесал затылок. — Конечно, он немного странный, но мне занятия с ним всегда нравились.

— И это вовсе не внушает доверия, — заметил Лэйкер. — Скорее наоборот. Но не будем отвлекаться. Мы собираемся встретиться с бывшим профессором, но чтобы сделать это и не привлечь в себе лишнего внимания…

— Мы отправимся на Кладбищенский Фестиваль! — Ирвэлл с диким хохотом начал скакать по Залу. — Я даже успел достать пропуски-приглашения. Как же давно я его не посещал!

— Стоп, какой еще Кладбищенский Фестиваль? — Не поняла я.

— Это неофициальный праздник, ознаменовывающий начало зимы. В Дамине же различают климатические сезоны?

— А почему праздник неофициальный? Повод звучит вроде безобидно.

— Э-э, — Чудик замялся. — Ты же знаешь, что около двадцати пяти церт назад Илминр был империей, которой управляла Эстелла лэ Деборо? После ее свержения монархию реструктурировали, а полученный продукт гордо обозвали Республикой. Зимний Фестиваль и при Эстелле, и сотни фэйли до нее, воспринимался как праздник во славу единодержавия и преемственности монархов, поэтому его решили если уж не запретить, то хотя бы исключить из числа официальных торжеств. Однако в Илминре осталось слишком много монархистов, и их число продолжает увеличиваться. Не трудно догадаться, что все эти лирены отнюдь не поспешили забыть о старой традиции, и постепенно Зимний Фестиваль перерос в Кладбищенский.

— А причем тут Кладбище?

— Помимо символики? Ну… Долго объяснять, это почти двадцать фэйли истории. Ну и так гораздо интереснее. Сама все увидишь и поймешь. Там так весело!

— Когда ты говоришь «весело», следует ожидать что угодно, но только не смех, — нахмурилась я. — К тому же, эпичное начало и скомканное завершение твоей речи наталкивает на мысль о том, что ты стараешься меня запутать.

— Просто поверь, — вмешался Лэйкер. — Есть весомые причины, по которым Фестиваль проводится не в мирах, принадлежащих Илминру, а на Кладбище, вообще никому и ничему не принадлежащему. И монархисты здесь не причем.

— Парни, вы меня пугаете.

— У тебя еще есть время подготовиться, — ухмыльнулся Ирвэлл. — Целых восемь хорм.

— Издеваешься, да?

— Нет. Говорю абсолютно серьезно.

Я перевела взгляд на командира. Тот едва заметно кивнул.

— Что ж, отличное решение. Где меня подобрали, там и решили оставить? Класс!

— Сказал же, что она будет не в восторге, — вздохнул Лэйкер. — Но другого такого шанса в ближайшее время не представится. Если все пройдет удачно, ты, Аня, больше не вернешься в Текландт.

— Как? — Опешила я.

— Впрочем, мы с Ирвэллом тоже. Иначе нас казнят за измену. Или что-то в этом роде. Я давно уже собирался убраться отсюда, как же не воспользоваться такой замечательной возможностью? В Текландте слишком скучно, правда, Чудик?

— Но… как же так?

— Разве ты хочешь остаться в Каремсе на всю жизнь?

— Нет, но…

— Не место лирену с таким потенциалом среди Механиков, до их уровня образования ты все равно не дотянешь, а церсмиты долго не живут. Это не твой мир. К тому же, здесь вокруг тебя постоянно крутятся агенты, подчиненные лицам очень высоких порядков. Даже Сенатор интересуется твоими успехами на военном поприще. Чем дальше мы будем от Текландта, тем в большей безопасности ты окажешься.

— Сейчас расплачусь от умиления, — жалобным тоном протянул Ирвэлл. — Так трогательно! Разбавили бы эту сцену чем-нибудь динамичным, например, дракой!

— Тогда мне нужно попрощаться с Артемом, — я пропустила сарказм мимо ушей.

— Не стоит, — покачал головой Лэйкер. — Будет только хуже. Бойль скажет ему, что ты отправилась в долгосрочную командировку. Кто знает, может, когда-нибудь ты заберешь его отсюда. Зачем только, не понятно. Готов поспорить, с тобой Артем даже и не подумает связаться. Он уже не отличает реальность от иллюзии. Любое противоправное деяние — и принудительное лечение обеспечено. С таким пограничным гражданским статусом я бы поостерегся.

— Он сломается, оставшись совсем один.

— Он и так сломался. Уже давно. Ты знаешь это лучше меня, не правда ли?

Я промолчала.

— Впрочем, велика вероятность того, что с твоим переездом придется подождать. Просто будь готова к альтернативному развитию ситуации… Тебе что-нибудь нужно в Каремсе? Вещи? Может, остались незавершенные планы?

— Нет.

— В таком случае, тебе лучше немного поспать. Только, пожалуйста, не сжигай мебель, хорошо?

— Постараюсь.

* * *

— Поторапливайся, Нийрав! До чего же ты медлительный, слов нет!

— Это у тебя-то слов нет? Ты вот уже несколько элми подряд доказываешь иное, причем не без успеха.

— Когда-нибудь я волью тебе в глотку столько клея, что ты еще долго не сможешь открыть рот, — пригрозила Мириам, пробираясь сквозь беснующуюся толпу. — Может, тогда ты хотя бы какое-то время не станешь меня доставать своим нытьем.

— Просто я не разделяю твоего энтузиазма, вот и все, — Нийрав едва поспевал за своей сестрой, периодически косясь на бесчисленные ряды надгробий, проходы между которыми были забиты веселящимися лиренами, преимущественно из Илминра.

— Просто ты трус! — Бросила через плечо девушка, увернувшись от радужного пламени фейерверком взорвавшейся птицы.

— Трусость и здравый смысл — не синонимичные понятия.

— Вот именно, трус!

— До чего же противная у меня сестра! И долго еще до этих Царских Хижин?

— Почти пришли.

— Надеюсь, твое «почти» уложится в промежуток до начала следующей трансформации, потому что, во-первых, я еще хочу жить, а во-вторых, было бы здорово хоть немного посмотреть на нынешний Фестиваль. Слышал, отменная программа подготовлена. Но тебе это, конечно, не интересно по идеологическим соображениям, Охот…

— Вот они!

Нийрав со вздохом запрокинул голову.

Высоко над могилами в окружении частокола из тонких мерцающих костей висели бревенчатые шалаши. Эти ветхие, по крайней мере, с виду, нагромождения зеленоватой трухлявой древесины были выстроены в четкие ряды на некотором расстоянии друг от друга.

— И кто назвал эту рухлядь Царской?

— Заткнись, Нийрав! Мама, наверняка, уже заждалась нас, — Мириам нашла взглядом указанный на приглашении знак нужного домика и прыжком поднялась на уровень частокола.

— Наивная, — парень полетел вслед за сестрой. — Со своей желтой категорией она бы не рискнула появиться здесь, говорю тебе.

— Прошу вас, проходите, — стоящая в дверном проеме пожилая женщина выставила вперед левую ладонь в знак приветствия и повиновения. — Мой разум в вашем распоряжении.

— Мама! Ты здесь? — Мириам оттолкнула прислугу и влетела в Хижину. Пустую.

— Я же сказал, — Нийрав коротко кивнул женщине, все еще стоящей с вытянутой ладонью, и слегка щелкнул сестру по уху. — Надо слушать старших.

— Как же так? — Девушка помотала головой. — Я была уверена, что она будет здесь… Мы подождем. Она просто опаздывает.

— Пф-ф-ф, с тобой бесполезно разговаривать. Ты не слушаешь разумные доводы. И ладно, делай, что хочешь, а я пойду на Фестиваль.

— Я прошу прощения, высокородные, пожалуйста, выслушайте меня.

Брат с сестрой синхронно повернули головы в сторону застывшей у двери женщины.

— Как обратиться к тебе? — Спросил Нийрав.

— Улиюм, так называйте меня.

— Что ты хотела сказать? — Мириам сложила руки на груди и отошла к небольшому окну.

— Одна особа, не пожелавшая раскрыть своей личности, просила меня сопроводить вас двоих к ней.

— Мама? — Оживилась девушка. — Где она?

— Пожалуйста, имейте терпение, высокородная, я сопровожу вас к ней, едва настанет подходящее для этого время.

— Почему не сейчас?

— Таков приказ, я не могу его ослушаться.

— Velmuveru suimi!

— Ого, это так-то должны выражаться высокородные? — Покачал головой Нийрав. — Не позорь свою фамилию… Хэрлги.

— Ой, заткнись, пожалуйста!.. Сколько нам ждать «подходящего времени»? — обратилась к Улиюм Мириам.

— Совсем немного, высокородная.

— Ну, тогда я пока…

— Стой здесь, Нийрав, — прошипела девушка, сверкнув глазами.

— …посижу на крыше. Не пропускать же теперь Фестиваль. Отсюда должен открываться замечательный вид. Не хочешь присоединиться?

Мириам отвернулась к окну.

— Как хочешь, вредина. Я наверху, Улиюм.

— Располагайтесь, как вам будет угодно, высокородные.

* * *

Кладбище я узнала сразу. Этот мир вообще сложно не узнать. Единственное, что слегка не вписывалось в окружающую атмосферу — гигантские ворота, сливающиеся где-то в вышине с заболоченным облаками небом, и длинная стена, зигзагами обходящая встречающиеся на ее пути надгробные постаменты. Несмотря на торчащие из камня «заборчика» полупрозрачные зеленые кости, ничего зловещего в массивной ограде я не заметила. Зато от, казалось бы, вполне невинных могилок и памятников так и веяло холодом, впрочем, далеким от иррационального ужаса.

— Вот, — Лэйкер протянул мне кусочек плотной серой бумаги с какими-то письменами. — Прикрепи пропуск возле шеи или держи его в руках, чтобы, в случае чего, сразу же почувствовать вибрацию. Эти ворота задержат трансформацию огороженного пространства, но не надолго. Если придется разделиться, не задумываясь, уходи отсюда обратно в Каремс, едва почувствуешь малейшую дрожь.

— Поняла, — кивнула я.

Сделав несколько шагов, я задержала дыхание и с закрытыми глазами прошла сквозь ворота. Лэйкер последовал за мной.

— Опаздываете, — зевнул Ирвэлл. — Я уже начал подозревать, что Аня струсила и осталась в Городе…

Чудик говорил что-то еще, но я перестала воспринимать его слова, во все глаза уставившись на представшую обозрению картину. В небе творилось что-то невероятное. Цветные фигуры жидкого огня сталкивались друг с другом и разлетались на тысячи сияющих кристаллов, взрывающихся объемными фейерверками. Из ревущего пламени вырывались переливающиеся маслянистые пузырьки, складывающиеся в головокружительную абстракцию, то ныряющую под землю, то уносясь куда-то вверх. Над самыми могилами из стороны в сторону метались какие-то бесформенные существа, больше похожие на медуз, скрещенных с павлинами (да простят меня и те, и другие), раскрашенные в ярко-синий и золотой цвета. А между памятниками, да и прямо на них, сидели, стояли, прыгали, танцевали и пели Чудики. Тысячи, десятки тысяч лирен. Какой там яблоку, песчинке негде упасть! Огромная толпа, цветные огни, яркие вспышки сплелись в кипящий калейдоскоп света и шума. И как в этом хаосе мы будем искать экс-профессора?

Врезавшееся в затылок полосатое существо быстро вернуло меня в реальность. Поймав его, я запустила импровизированный снаряд в рыдающего от хохота Ирвэлла, получив в ответ порцию непонятных ругательств. Лэйкер с мученическим выражением лица стоял в сторонке, рассматривая кишащие лиренами узкие проходы между надгробиями, видимо, прикидывая, где проще будет пробраться сквозь живой илминрский суп.

— Куда теперь, Ирвэлл? — Спросила я, потирая затылок. — Где ты договорился встретиться с Дэвсэйзии?

— Нигде.

— Ха-ха-ха. Очень смешно.

— Никаких шуток. Мы не договаривались встретиться. Я просто знаю, что профессор должен быть здесь. Из надежных источников. Скажу больше, я чувствую его присутствие, поэтому найти его труда не составит.

— А с чего ты взял, что он будет с тобой разговаривать?

— Можно подумать, этот старый извращенец не захочет встретиться со своим лучшим и любимым студентом.

— Старый извращенец?!

— Не обращай внимания, — отмахнулся Ирвэлл.

— Знаешь, на это, при всем желании, трудно не обратить внимания.

— Ты бы лучше спросила, за какие заслуги Ирвэлл стал его любимым учеником, — вставил Лэйкер. — Эта история куда интереснее.

— Молчал бы лучше, полукровка! — Огрызнулся Чудик. — Следуйте за мной. И не теряйтесь здесь. Я-то смогу вас найти (если захочу, конечно), а вот вы меня — вряд ли. Здесь будет шумно, когда Фестиваль начнется.

— Так он еще не начался?! — У меня отвисла челюсть.

Ирвэлл проворно бросился расталкивать толпу. Я решила далеко не отставать и, прошмыгнув в образовавшийся узенький проход между невозмутимыми илминрцами, мысленно обратилась к Лэйкеру.

Полукровка?

«Долгая история».

Чего, собственно, ожидала?

Я так и не поняла до конца причину всеобщего веселья, поэтому чувствовала себя двухлетним малышом в компании подвыпивших готов-пироманов. Глаза периодически застилала мерцающая дымка, от которой на одежде оставались маленькие серебристые искорки. Пару раз мне казалось, что я теряла Ирвэлла из виду, но его зеленая грива тут же всплывала из покачивающегося моря голов, словно буек среди волн синих накидок с капюшонами.

Вскоре толпа заметно поредела, а спустя несколько лимн вокруг и вовсе никого не было. Шум веселящихся остался позади, и я облегченно вздохнула.

— Подождите меня здесь, — не оборачиваясь, сказал Ирвэлл. — Сейчас вернусь.

Лэйкер снова нацепил маску полной эмоциональной безучастности и облокотился на ближайший постамент. Жаль, что, кроме ментальных диалогов, я не могу слышать мысли…

— Что ты знаешь об Избранных Посвященных? — Вдруг спросил он.

Я даже застыла от неожиданности, но быстро взяла себя в руки.

— Не так много. Если не ошибаюсь, это очень сильные лирены, когда-то создавшие Коридор Времени. Их описание больше походит на миф, особенно эти три Дара Веселес. А почему ты спросил?

— Ты никогда их не встречала?

— Куда там… Они хоть вообще реальны?

— Более чем. Я когда-то обещал рассказать тебе о Дарах Хранителей Веселес. Так вот, ЭТО называют Дарами только сами Избранные Посвященные. Ну и их последователи, разумеется, а таковых немало. Иногда отдельные лирены «удостаиваются чести» получить от Хранителей некую особую способность, всегда оказывающуюся для них обоюдоострым лезвием без рукояти. Не имея под собой физической или Клиадральной основы, подарок надежно защищен от возврата. Получатели этого Дара в принудительном порядке становятся своеобразными мессиями идей Избранных Посвященных, сами того не подозревая, исполняющими их волю.

— И ты считаешь, что моя эмпатия и есть этот самый Дар?

— Я очень надеюсь, что заблуждаюсь. Но в случае, если так и окажется, запомни: Кладбище — единственный мир, куда Хранителям вход закрыт. Даже между трансформациями. Можешь не спрашивать, почему. Я сам не знаю. Но так и есть.

— Не думаю, что я подхожу на роль исполнителя божественной воли, вы все слишком высокого обо мне мнения. Так и поверю, что на меня положили глаз Избранные Посвященные.

— Да? Только один из двух лирен, выживших после гибели Дамина, это ты.

— Ага, а другой — Артем. Того тоже можно записать в мессии? Обрадовать его что ли при встрече. Он будет в восторге.

— При этом некто очень расчетливо отправил тебя на Кладбище, а не в какой-нибудь другой мир. Занятно, не правда ли? — Лэйкер сделал вид, что не слышал меня. — Думаешь, почему именно здесь проводится Фестиваль? Эстелла лэ Деборо была еще молода и потрясающе сильна, когда Избранные Посвященные почти в полном составе явились забрать ее Сущность и заточить в Инопространстве.

— Избранные Посвященные?

— Вряд ли это смог сделать кто-то еще. Эстеллу не зря называют не иначе, как великой. О ней сложили легенды еще при жизни. И вряд ли Хранители Веселес отправили ее в Царство Смерти просто так. После данного инцидента Избранные установили в Илминре новую власть, полностью им подотчетную.

— А Кладбищенский Фестиваль…

— …это протест. Бунт против новой власти. Против вмешательства Избранных Посвященных во внутреннюю политику. Далеко не первого. По крайней мере, официально. Это не мешает любителям пощекотать себе нервы появляться здесь каждый фэйли. Их в толпе позади нас большинство.

— Что-то я не заметила страха на лицах Чудиков, танцующих на могилах.

— Ты вообще многое не заметила. Точнее, не можешь заметить. Потому что большая часть программы Фестиваля не доступна обычному зрению. Только Клиад… — командир вдруг замолчал.

— Что случилось? — Насторожилась я.

Молчание.

— Лэйкер?

— …Кажется, у нас проблемы.

* * *

— Не желаете попробовать это, высокородная?

Мириам на миг перестала теребить пропуски и исподлобья уставилась на блюдце с чем-то подозрительно зеленым.

— Лучше скажи, как долго осталось ждать?

— Еще несколько омми, высокородная, — Улиюм поставила блюдце на покосившийся столик и отступила к выходу.

Девушка с раздражением отложила приглашения и уперлась взглядом в стилизованный сырой и местами осевший потолок.

«Нийрав, спускайся. Мы скоро выдвигаемся».

— Не глухой, — Чудик тут же очутился в кресле напротив. — Хотя, надо было все-таки оставить тебя наедине с энтузиазмом. Кому из нас это больше надо? Представление только что началось, а ты… Почему ты никогда…

— Время пришло, высокородные. Пожалуйста, следуйте за мной, — Улиюм с поразительной проворностью выпорхнула из Хижины.

Мириам вскочила со своего места и, схватив брата за руку, последовала за женщиной. Нийрав только покачал головой.

Как и ожидалось, Улиюм направилась прочь от площадки Фестиваля. Очень скоро из поля зрения исчезли все лирены, и троица без единого слова продолжила путь в окружении лишь молчаливых изваяний. Пройдя еще несколько шагов, Улиюм жестом остановила своих спутников.

— Ожидайте здесь, высокородные, — кивнула она и скрылась из виду.

— Прекрасно! — Всплеснул руками Нийрав.

— Она точно появится, я знаю.

— Ставлю кисть правой руки, что нет.

— Ловлю на слове, нытик, — Мириам оглянулась. На мгновение ее взгляд задержался на одной точке. — Там!

Девушка бегом сорвалась с места, перескакивая сразу через несколько могил.

— Ты ошибаешься, Ми… Проклятье! Подожди меня! — Нийрав поспешил за сестрой.

* * *

Лэйкер встал чуть впереди меня и жестом приказал молчать. Я тут же услышала быстрые и легкие шаги. Двое. И, скорее всего, Чудики. К тому же, двигались они в сторону, противоположную площадке Фестиваля. А, кроме нас, здесь никого быть не должно. Значит…

Я многозначительно посмотрела на командира. Он слегка пожал плечами.

Напряженное ожидание длилось недолго. Из-за высокого склепа нам навстречу выпрыгнули двое: девушка с длинными вьющимися волосами и парень, примерно одного роста с Ирвэллом. Оба рыжие, голубоглазые и ослепительно красивые, дух захватывает, как!

Остановившись, девушка перевела взгляд с Лэйкера на меня и что-то прощебетала на своем илминрском языке. Парень с ехидством в голосе ответил, отчего щеки его спутницы порозовели.

Лэйкер?

«Они нас с кем-то перепутали».

То есть, опасаться нечего?

«Этого я не говорил».

— Вы… из Текландта? — Неуверенно спросила девушка уже на Транслите с легким, похожим на французский акцентом. — Из Каремса?

— Верно, — равнодушно ответил Лэйкер. — Что вам нужно?

— Это вас мама… то есть, Леокамия, попросила… Или…

— Супруга сенатора? Никогда лично с ней не общались. Никаких указаний от нее не получали.

— Просим прощения, мы ошиблись, — произнес парень на безупречном Транслите.

— Но они из Каремса! — Воскликнула девушка, с надеждой смотря на меня.

— Ты же слышала, они не имеют отношения к Леокамии. Хотя мне, например, было бы небезынтересно узнать, что граждане Текландта делают на Кладбищенском Фестивале. Могу я удовлетворить свое любопытство, с вашего позволения, конечно?

— Это неофициальный визит. Межмировые коммуникации не имеют с ним связей, — отчеканил Лэйкер. — Кроме того, здесь нейтральная территория, и никакие права не были нарушены как с одной, так и с другой стороны.

— Верно. Прошу прощения, если мой вопрос прозвучал слишком резко, — кивнул парень.

— Извинения приняты. У нас нет к вам претензий.

— В таком случае мы…

— Нийрав?

Парень вздрогнул и обернулся.

— …Ирвэлл?

— Нюня!

— Извращенец!

Как всегда неожиданно возникший Ирвэлл прыжками подлетел к рыжеволосому парню, заключив того в объятия. Последний не устоял на ногах, и в итоге оба с приглушенным хохотом повалились на землю.

Пауза затянулась.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — Не пряча изумления, спросила девушка.

— Если честно, я бы тоже не отказалась от пояснений, — кивнула я.

Однако никто из участников столь бурного приветствия не поспешил прокомментировать ситуацию.

Наконец, оба Чудика поднялись на ноги и, продолжая глупо хихикать, принялись отряхиваться от пыли.

— Это Нийрав, — обратился к нам Ирвэлл. — Мы учились вместе в Академии. Ну, не совсем вместе, конечно. У меня-то голубая категория, а у него зеленая.

— Зато меня не исключили спустя фэйли после поступления, — огрызнулся Нийрав, изящно стягивая с себя темно-синюю накидку. Под ней оказалась странная одежда, чем-то напоминающая кимоно, только без пояса, цвета морской волны.

— А это, судя по всему, твоя сестра Мириам, верно? Почему ты раньше не познакомил меня с ней?

— Потому что тебе только дай волю, Извращенец! Даже не думай приставать к ней!

— Не опережай мои мысли, Нюня. Я еще только присматриваюсь.

— Твое лицо куда красноречивее Лиммы.

— Мне, правда, совсем не хочется нарушать эту идиллию, но, Ирвэлл, у нас здесь дело, помнишь? — Вмешался Лэйкер, все еще напряженно стоящий между мной и Чудиками.

— Что еще за дело? — Спросил Нийрав.

— Помнишь старика Дэвсэйзии? — Ирвэлл отвернулся от командира. — Хотел с ним проконсультироваться по поводу Блокирующего Покрова.

— Того, что у нее? — Девушка кивнула в мою сторону.

— Да. А ты не такая дура, какой кажешься.

— Что ты сказал?

— Погоди, — Нийрав опустил ладонь на плечо Мириам. — Ты хотел встретиться с Дэвсэйзии?

— Ну да.

— Сегодня? Здесь?

— Да, я его чувствовал буквально…

— Это невозможно.

— Почему это?

— Дэвсэйзии умер два фэйли тому назад.

— …Врешь! — Неуверенно улыбнулся Ирвэлл. — Я с ним почти столкнулся. Что я, не узнаю Сущность старого извращенца?

— Это правда, Дэвсэйзии давно мертв. Моего отца даже приглашали на поминальную церемонию.

— Но тогда… что это было?

Мы с Лэйкером переглянулись.

— Ошибиться я не мог. Меня могли обмануть, но для этого нужно, во-первых, иметь более высокую категорию, а во-вторых, ХОТЕТЬ. Не представляю, зачем кому-то это делать. Какой смысл? — Ирвэлл выглядел искренне озадаченным.

— Смысл есть, — пробормотал Лэйкер. — Определенно. Могу выделить сразу восемь предположений. Но ни одно не сулит благополучной развязки.

Командир и Чудик перебросились парой фраз на илминрском по своему каналу. Что они пытаются от меня скрыть на этот раз?

Немного подумав, Ирвэлл вынул из внутреннего кармана плаща какой-то предмет.

— Я нашел это возле одного из надгробий на том месте, где разминулся с бывшим профессором… точнее, теперь я даже не знаю, кто это мог быть. Понятия не имею, что это за штука, впервые вижу. Похоже на плод какого-то растения, точно не илминрского. Я где-то видел подобные, не помню только, в каком мире. Но от него исходит… Аня?

Я на подгибающихся ногах подошла к Ирвэллу и взяла из его ладоней спелое зеленое яблоко.

Без сомнений. Единственный, кто мог оставить этот прозрачный намек, знак, который могла понять только я. Аурелиус.

Яблоко плавно скатилось с моих пальцев.

— В чем дело? — Бесшумно подошедший Лэйкер мягко развернул меня к себе лицом.

— Он пришел за мной, — с ужасом прошептала я. — Он пришел за мной.

Загрузка...