Доктор Зарро исчез с экрана телесвязи так же быстро, как и появился. Эзра Гарни воскликнул:
— На этот раз доктору удалось устроить катастрофу! Это предупреждение, венчающее все предыдущие, сведет с ума всех жителей Системы! Правительство не продержится и двадцати четырех часов!
— Граг! Ото! Быстрее! — прозвучал голос Капитана Футура. — В отдел картографии Плутона за данными о лунах, которые мне необходимы, а потом… на Харон!
В отделе картографии Плутона находилась вся информация о планете, которую Коул Роумер и его сотрудники собрали за десять лет исследований. Курту нужна была информация о второй луне, Хароне. Как сообщалось в бумагах, Коул Роумер в одиночку совершил туда две исследовательские экспедиции… Во время последней экспедиции в прошлом году планетограф провел там два месяца, исследуя этот дикий мир.
Несколько лет назад Крим арендовал у правительства Системы всю луну Харон. Из других бумаг было видно, что Крим за два года добыл большое количество ценных шкур корлата и даже продал несколько живых хищников в зоопарки других миров. Но больше Курту из этих документов ничего узнать не удалось.
— Чего мы без толку сидим здесь? — спросил Ото, беспрерывно вышагивая взад и вперед. — Почему не летим прямо на Харон и не арестуем Крима, если это доктор Зарро?
— Кроме того, мы вообще не знаем, что тем временем стало с Мозгом, — озабоченно сказал Граг.
Мысленно Капитан Футур был согласен с опасениями робота. Беспокойство о безопасности Саймона Райта волновало его так же сильно, как и двух других членов его экипажа.
— Мы вылетаем немедленно, — коротко сказал Курт, кладя на место папки, но внезапно повернувшись, быстро спросил. — Что это за шум?
— В парке перед зданием колониального правительства собралась гигантская толпа, — ответил Ото, стоящий у окна.
Перед тем, как вместе с товарищами покинуть отдел, Курт на мгновение остановился и посмотрел на впечатляющую сцену.
Парк был заполнен огромной толпой. В большинстве своем здесь были колонисты-земляне, но также плутонцы и жители других планет. Они безоглядно топтали зеленые газоны и высаженную здесь экзотическую растительность с других планет. Целью толпы было здание колониального правительства.
— Мы требуем от правительства немедленно передать власть доктору Зарро! — ревел один из вожаков-землян.
Рев согласия несся над толпой, согласия, в котором были истеричные ноты.
— Дайте доктору Зарро власть, прежде чем будет поздно! — кричали мужчины и женщины.
— Где губернатор? — ревели другие. — Он должен приказать президенту передать власть доктору Зарро!
— Последняя передача доктора Зарро скоро достигнет своей цели, — процедил сквозь зубы Курт.
— В данное время такие толпы людей, вероятно, собрались на каждой планете, в каждом городе!
Он видел, как Эзра Гарни и полдюжины полицейских устремились из близлежащего участка, чтобы сдержать толпу. Старый маршал вышел на террасу и вытянул руку, успокаивая людей.
— Нет никакой необходимости звать губернатора, потому что он находится в Элизии, а это более чем в тысяче километров отсюда, — произнес поседевший ветеран межпланетной полиции.
— Тогда мы сами возьмем правление и передадим власть доктору Зарро! — проревел вожак толпы.
— Вы не сделаете этого, пока я стою здесь. — Взгляд его пронзительных голубых глаз скользнул по толпе, а узловатая рука легла на рукоятку атомного излучателя. — Вы ведете себя, как дети, позволяя Доктору Зарро запугивать вас ложными угрозами.
— Это не обман! — ревела толпа. — Мы видим, как приближается черная звезда! Доктор — единственный человек, который может отклонить ее от курса.
И все же они не отваживались выступать против грозящих им атомных излучателей Эзры Гарни и его людей.
— Не стоит ли нам помочь Эзре разогнать эту толпу? — прошипел Ото Капитану Футуру.
— Нет! У нас у самих много дел, а Эзра может еще некоторое время держать толпу под контролем, — ответил Курт. — К «Комете»!
Когда они мчались по улицам Тартара, теперь безлюдным, потому что охваченное паникой население устремилось в центральный парк, Курт посмотрел сквозь огромный купол вверх, на усеянное звездами небо. Там, довольно низко над горизонтом, находилось сверкающее созвездие Стрельца. Посредине этой группы звезд уже чётко был виден заметно увеличивающийся маленький диск черного солнца. Он так угрожающе вырос, что Курт спросил себя, не было ли его предположение неверным.
— Нет… не может быть другого ответа на эту загадку! — успокоил он себя твердым голосом. — Каким бы это ни было безумием, но неподвижность звезд относительно темной звезды — неопровержимое доказательство!
Они покинули приятное тепло Тартара и вышли в ледяной холод дня Плутона, чтобы как можно быстрее добраться до корабля.
Когда все трое вошли в «Комету», маленький свернувшийся клубочком Эек проснулся и радостно забрался на свое любимое место на плече Грага. Ото тотчас же прошел к пульту управления.
— Прямо к Харону! — приказал Капитан Футур.
— Наконец-то снова что-то происходит! — радостно воскликнул жаждущий действия андроид, запуская циклотроны.
После короткого перелета Харон, огромный серый шар, в тонкую атмосферу которого теперь влетел маленький корабль, заполнил все поле зрения.
Корабль скользнул вниз по кривой, потом Ото затормозил полет-падение «Кометы» в трехстах метрах над поверхностью.
— Невероятно маленький и дикий мир, — высказался андроид.
— Он напоминает мне обширные равнины Сатурна, — прогремел Граг, устремив вниз свои фотоэлектрические глаза, — разве что здесь несколько холоднее.
Но на этой планете была жизнь. Стадо пасущихся харонских оленей галопом понеслось прочь, когда корабль пролетел над ними. Это были большие серые животные на, своих обычных шести ногах… своеобразная характерная особенность фауны Харона: наличие шести ног у всех животных. Возле оленей бежали маленькие шестиногие хищники с острыми зубами.
— Лунные свиньи, — пробормотал Ото. — Но я нигде не вижу корлатов.
— Придерживайся северо-западного направления, — приказал Курт Ньютон андроиду. — Судя по картам Коула Роумера, находящимся в отделе, нужная база Крима находится в нескольких сотнях километрах от Северного полюса.
Ото повел «Комету» низко над серой тундрой этого холодного и жуткого мира. Олени Харона, до смерти напуганные мчащимся кораблем, разбегались во все стороны.
— Там корлат! — воскликнул Граг, и все с любопытством посмотрели вниз, на гигантское животное, над которым пролетали.
Корлат, известный во всей Системе как один из опаснейших хищников, таких, как «ползуны» Юпитера или уранианский пещерный тигр, был похож на земного медведя-гризли, за исключением того, что он был намного больше, имел длинную серую шерсть и шесть лап, обычных для фауны Харона. Передняя пара лап была приспособлена для удерживания и разрывания добычи.
Зверь поднял огромную голову и, рыча, обнажил вслед пролетающей «Комете» сверкающие белые клыки.
— Ничего странного, что Виктор Крим набирает своих охотников в межпланетной тюрьме! — воскликнул Ото. — Ни один нормальный охотник не захочет иметь дело с этим чудовищем.
Немного позже Курт обнаружил впереди, в тундре, приземистое строение.
— Это база Крима! Прямо к ней, Ото!
— Я нигде не вижу корабля, — пробормотал Ото, ведя «Комету» на посадку, — но Крим должен был спрятать его где-то здесь.
После посадки Курт дал Ото дальнейшие указания.
— Пока мы с Грагом уйдем, ты поймай мне лунную свинью для проведения теста на кобальт.
— Сначала я должен ловить ящериц, а теперь лунных свиней! — громко возмутился андроид. — Почему этого не может сделать Граг?
— Мы с шефом займемся важной работой, — ответил огромный робот, словно перед ним был ребенок.
Курт взорвался:
— Эй вы, две примадонны, разве вы не можете перестать?
— Ну хорошо, — пробурчал Ото, — только будь осторожен там, снаружи, шеф, и не забывай, что охотниками у Крима служат беглые заключённые.
Курт и робот подошли к воротам огороженной базы… Эек, сидевший на плече Грага, огромными любопытными глазами уставился на новое окружение.
Воздух был холоден и разрежен, но не такой ледяной, как на Плутоне, потому что Харон, как и обе другие луны, в центре имел гораздо больший радиоактивный нагрев.
Ворота ограды были старыми. Курт и робот прошли в них и беспрепятственно достигли главного здания, где попали в огромное помещение, заполненное тюками шкур.
Полдюжины мужчин — один сатурнианин, два марсианина и три землянина — внезапно вскочили и сейчас же схватились за атомные излучатели, когда увидели вошедших: высокого рыжеволосого человека и огромного робота.
— Руки прочь от оружия! — крикнул Курт, уже держа в руке протонный пистолет. — Граг, сломай их оружие.
Робот тотчас же приступил к выполнению приказа. Он хватал тяжелые охотничьи атомные излучатели своими металлическими руками и переламывал их надвое.
— Итак, — неумолимо произнес Курт Ньютон, — где же скрывается Виктор Крим?
Сатурнианин все это время неотрывно смотрел на большое кольцо с камнями-планетами на руке Курта. Теперь этот мужчина с внезапным испугом взглянул на жесткое загорелое лицо рыжеволосого авантюриста.
— Капитан Футур! — вырвалось у него.
— Вы совершенно правы, — ответил Курт, вперив свои серые глаза в покрытое шрамами зеленое лицо сатурнианца. — Где Крим?
— Он… он в своем кабинете, — ответил сатурнианин. — Вот сюда… — Он повел Курта и Грага к двери и, не открывая ее, крикнул: — Мистер Крим, сюда прибыл Капитан Футур, чтобы с вами поговорить.
Курт и Грат вошли… и внезапно обнаружили, что находятся не в кабинете, а во дворе или краале, окруженном стенами. Решетка из толстых металлических прутьев образовывала потолок.
Курт немедленно повернулся, но было уже поздно. Дверь за ними захлопнулась, и ржавый засов с визгом задвинулся.
— Ловушка! И я угодил прямо в нее! — возмущенно воскликнул Капитан Футур. — Но она ничем не поможет этим идиотам. Выломай дверь, Граг.
Граг посадил в угол маленькую лунную собаку и плечом налег на дверь. Но маленький Эек не стал сидеть на полу, а, полный страха, вновь вскарабкался на плечо хозяина. В его глазах плескалась паника.
— Эек чувствует опасность, — произнес Капитан Футур, и его бронзовое лицо окаменело. — Я спрашиваю себя… Граг!
Одна из секций на противоположной стороне двора внезапно скользнула вверх, и из отверстия туннеля или пещеры появилось огромное, неуклюжее тело с серой шерстью, которое вывалилось во двор… гигантский шестиногий монстр.
— Во имя всех дьяволов Вселенной, это же корлат! — воскликнул Курт. — Вот, значит, какова их уловка…
Он мгновенно понял, что здесь ловушка. Это животное, корлат, пойманное живьем людьми Крима, предназначалось для продажи за огромную цену одному из зоопарков, а теперь его выпустили, чтобы убить Курта. Огромная голова корлата замерла, когда его лишенные радужной оболочки выпуклые глаза увидели человека и робота. С ужасным ревом, от которого затряслось все здание, чудовище ринулось на них. Протонный пистолет Курта выплюнул тонкий бледный луч. Курт видел, как луч вонзился глубоко в бок животного, но, хотя разряд был поставлен на максимум, этого оказалось недостаточно — ни одно оружие в Системе не было в состоянии остановить нападающего корлата.
С невероятной быстротой волосатый монстр оказался поблизости. Обе огромные передние лапы протянулись к Курту, а клыки нацелились на него. Горячее дыхание животного ударило в лицо Курта, а горящие глаза не выпускали его из вида.