Глава 11


Временное жильё встретило меня непривычной для этого часа тишиной. В дом я не зашла, а прокралась на цыпочках, одинаково опасаясь привлечь внимание что соседей, что мамы. Но родителей в квартире не было, Фиана с Жадеей тоже и только в гостиной обнаружилась Киана, полусидевшая на подушках, сваленных горкой на полу возле открытого окна. Босые ноги сестра закинула на низкий подоконник, в одной руке держала открытую книгу, а другую время от времени запускала в лежащий рядом мешочек с сушеными фруктами.

— Киана? — окликнула я младшенькую. — А где все?

— Ма и па в дом совета старейшин вызвали, — невозмутимо сообщила сестра.

— Из-за Азура?

— Угу. Из-за кого ещё? Говорила я, мелкий он, ме-елкий.

— Фиана тоже?

— Что тоже?

— Вызвали в дом совета.

— Не-а, — Киана выудила из мешочка дольку яблока и отправила в рот. — Фиан с Жадеей к её родителям полетели.

— Ты знаешь, что именно произошло на арене? — я приблизилась к сестре, нависла над ней, что, впрочем, никакого эффекта не возымело.

— С Азуром? — Киана удостоила меня ленивым взглядом снизу вверх. — А ты не видела?

— Видела. Как и все. Но что я собственно видела?

— Мелкий со своими приятелями алхимичат там чего-то… ему бы о будущем думать, о решениях, которые примет он сам и которые его вынудят принять просто потому, что так положено… а он всё дурью какой-то мается. Ну и домаялся. Видать, круто они наалхимичили, раз на половину Скарро полыхнуло.

Боги, только новых проблем в семье сейчас и не хватало! И ведь мама жаловалась, что позавчера поймала Азура с друзьями за каким-то экспериментом неизвестного назначения.

— И что они там алхимичили? — поинтересовался Оливер, переступая порог гостиной.

От незнакомого мужского голоса Киана мигом опустила книгу, сняла ноги с подоконника, села ровнее и ошалело уставилась на возрождённого. На самом деле я не собиралась вести его даже во временное жильё, но Оливер заявил, что оставлять меня в одиночестве нельзя и он как мужчина благородного рождения должен сопроводить даму до дома. Шли мы, кстати, пешком, никаких прыжков по изнанке. Проводами до дома Оливер не ограничился и вместе со мной поднялся на этаж, а там и в квартиру вошёл, заверив, что всего-то хочет убедиться, что Алессандро не ожидает меня в гнезде.

Алессандро не ожидал.

И я имела весьма смутное представление, что нас всех ожидает этим дивным вечером.

— А это что за хмы… тип? — настороженно спросила Киана.

— Оливер Мэнникс, — представила я. — Друг… э-эм… Алессандро.

— Он человек?

— Более или менее.

— Тогда какого хрена он тут делает?

— Вот такого хрена и делаю, — не смутился Оливер и опустился на корточки перед подушечной горой и восседающей на ней Кианой. — А не будет ли милая леди столь любезна и не подскажет ли, в какой конкретно направлении алхимичил Азур?

— Я не леди, не милая и не любезная, — отрезала сестра и повернулась ко мне. — Это твой любовник? Или вы эти… как их… полиаморы?

— Что?! Нет! — и почему самую интригующую информацию о себе я узнаю от пять лет не виденных родственников? — Оливер действительно друг Алессандро… давний друг…

— Очень давний, — с очаровательной улыбкой подтвердил возрождённый.

— И он просто друг, — добавила я поспешно. — Я с ним не сплю.

— Но если захочешь, обращайся, я не против, — с той же улыбкой предложил Оливер.

— Не захочу, и не надейся. Уж точно не с тобой!

— Ты просто не знаешь, от чего отказываешься.

— Не знаю и знать не хочу.

— И зря, — самодовольно припечатал Оливер. — Дорогая не милая не леди, так что там с алхимическими изысканиями вашего брата? Не может быть, чтобы вам было известно не больше, чем вашей дражайшей маменьке или старшим сёстрам. Халциона упоминала, что ваш брат проявлял изрядный интерес к роду деятельности Алессандро…

Зато мой интерес к некромантии был до постыдного мал.

Особенно к свежеиспечённым способностям жнеца.

Я вышла из гостиной и направилась в нашу с Алессандро спальню.

Сумка жнеца стояла на прежнем месте.

Открыв её, я быстро перебрала содержимое.

Ничего секретного в сумке, конечно, не обнаружилось. Одежда на смену, предметы туалета, парочка обычных карандашей, увесистая книга по некромантским ритуалам, новая, судя по обложке и свежести страниц. Год издания подтвердил моё предположение — книга увидела свет всего лет шесть назад. Несколько флакончиков и мешочков с неизвестным содержимым, фляга с водой — я не поленилась открыть её и понюхать. А вот чего явно стало меньше, так это мелкого металлолома, коим, сколь помню, сумка была набита куда основательнее. Можно даже сказать, железок уже толком и не было, не считая перочинного ножика, бритвы и жестяной фляги.

Куда Алессандро дел свой некромантский ресурс? Забрал с собой? Использовал весь подчистую? Потому как если предположить, что он каким-то непостижимым для меня способом выжимает из металла столь необходимую для любого колдовства силу, то после от кучи железяк наверняка остаётся лишь горстка праха.

— Не знал, что твой род деятельности включает обшаривание чужих вещей.

Я не вздрогнула. Положила перочинный ножик обратно во внутренний карман сумки и обернулась к замершему на пороге спальни Алессандро. Выглядел он ровно так же, как утром, и по непроницаемому лицу его трудно было понять, чем он занимался последние несколько часов.

Может, опять на местности осматривался. Может, отчалил на поиски горгульи покрасивее и пофигуристее меня, которой плевать, что он зовёт её Лаурой. А может, подбил моего брата с приятелями устроить фиолетовый фейерверк над ареной.

— Не знала, что в твою специализацию входят манипуляции с юными неокрепшими умами, — ответила в тон жениху понарошку.

— Какие манипуляции и с какими умами? — Алессандро вошёл в комнату, и раздвинутые нити бусин с вкрадчивым перестуком сомкнулись за его спиной.

— Обычные такие манипуляции с молодыми и доверчивыми… вроде моего брата.

— За всё это время я с Фианом едва полусотней слов обменялся.

— А кто говорит о Фиане? — я отступила от сундука, на котором лежала сумка жнеца. — Или ты не видел?

— Не видел кого?

— Фиолетовой тучи над ареной.

— Когда?

— Да где-то с час назад.

Алессандро приблизился к сундуку, окинул беглым взглядом несколько разворошённое содержимое сумки.

— С час назад меня на арене не было.

— С час назад возле арены собралась половина гостей Скарро, а ты и не заметил?

— Ты меня в чём-то обвиняешь? — похоже, жнеца начало утомлять моё хождение вокруг да около.

— Да, — заявила я в лоб.

— И в чём же, позволь спросить?

Я оглянулась на бусины, шагнула вплотную к Алессандро и понизила голос:

— Это ведь твоих рук дело, так?

— Халциона, по возвращению я застаю тебя роющейся в моих вещах, при том я же в чём-то и виноват. Тем не менее, ты упорно не говоришь, в чём именно, — Алессандро повернул ко мне голову, посмотрел прямо в глаза. — Вероятно, мне следует догадаться самому и заодно изложить тебе мой злодейский замысел вкупе с подробным пересказом всей моей преждевременно загубленной жизни?

Демоны побери, или я ошиблась, и он действительно не при чём, или сейчас сам разводит меня как провинциальную простушку. И, главное, поди разбери, какой вариант ближе к истине. Моего опыта и знания людей и нелюдей на столь глубокое считывание точно не хватало.

Поджав губы, я попыталась хоть что-то прочитать по глазам жнеца и вдруг заметила, как взгляд его скользнул ниже моих прекрасных очей.

На губы, да.

Может, просто опустился, когда я их сжала. Может, он всё моё лицо оглядывал мимолётно в поисках ответов на свои вопросы. А может…

Нет… он не может…

Или может?

Или я вижу то, что мне хочется видеть?

Позади зашуршали бусины, и я поспешно отвела взгляд, отступила.

–Хэлли, твоего братца и его несознательных друзей крайне увлекает идея преобразования тёмной энергии… даже не спрашивай, во что они её намерены преобразовывать, — дурашливо улыбающийся Оливер возник на пороге, окинул нас благодушным взором. — И некромантский род деятельности твоего жениха пришёлся как нельзя кстати. Аж любопытно стало, так и было задумано или старина Ал перебирает возможности, как сданные карты, на наличие козырей, с коих можно зайти?

— А он что здесь делает? — требовательно вопросил Алессандро.

Причём у меня спросил, а не у возрождённого, словно я могла его остановить.

— Присматриваю за твоей красоткой невестой, дабы она не бродила где не надо и не гуляла в компании всяких смазливых мятежных личностей. Ты повнимательнее будь, дружище, а то ведь уведут драгоценную и останется тебе только волосы на себе рвать…

— Вот ещё — уведут! — за спиной Оливера подпрыгнула Киана, безуспешно пытаясь увидеть хоть что-то из-за его высокой, загородившей весь проём фигуры. — Кахалон не такой!

— Да мы поняли, что не такой, — миролюбиво согласился возрождённый.

— И ты сам-то кто такой будешь? — упрямо пыхтела сестра, так и этак силясь обойти преграду. — Откуда взялся? Не многовато ли вдруг людей развелось в Скарро?

— Многовато, твоя правда, Киана, — Алессандро подошёл к Оливеру и что-то ему сказал.

На другом языке.

И отнюдь не том же самом, на каком шептал чужое имя утром.

О чём ты думаешь, Хэл? Далось тебе это имя!

Мужчины обменялись ещё парой коротких фраз на том же языке. Оливер возвёл глаза к потолку, покачал головой, будто жалуясь богам на несовершенство этого мира, развернулся и ушёл. Киана проводила его подозрительным взглядом.

— Он точно твой друг?

— Не совсем. Скорее… давний знакомый, с некоторых пор берега попутавший.

— Тогда какого хрена он потерял в Скарро? — скривилась сестра. — Не пойми неправильно, ты вроде ничего так человек, нормальный парень, но… твоё-то присутствие в городе нежелательно, а уж его… Его здесь вообще быть не должно. А если есть, то как он сюда попал?

Хороший вопрос.

С технической точки зрения ясно, что дело в жнеческих ограничениях, отсутствующих у возрождённых, но это если говорить сугубо о способе попадания в Скарро. И ясно мне и Алессандро, а остальные просто не поймут, если вдруг до кого дойдёт, что Оливер уже второй человек, свободно разгуливающий по защищённому оплоту каменного народа. И не знаю, какие соображения на сей счёт имелись у Алессандро, однако мне по-прежнему неясно, зачем возрождённый явился в Скарро и какого демона столь упорно за нами бегает.

Ради злополучного камня?

Или не только?

— Не волнуйся, я воззвал к его осторожности и впредь он будет менее безрассуден, — заверил жнец. — А теперь расскажи, что приключилось с Азуром?

Родители и Азур вернулись через час. Мама и папа восторгом от проделок младшенького не пылали, па был непривычно мрачен, ма попеременно то краснела, то бледнела, смотря по тому, кто оказывался поблизости. При посторонних родительница заливалась мучительным румянцем и стыдливо отводила взгляд, однако стоило квартирной двери закрыться за её спиной, как болезненная краснота сменилась не менее нездоровой мраморной белизной, и мамуля отвесила сыну смачный подзатыльник. Дальше начались ожидаемые крики. Ничего нового я не услышала, хотя надеялась разузнать больше именно во время маминого громогласного монолога. Суть её речей сводилась к позору, навлечённому сыновним безрассудном и безответственностью на всю нашу семью вообще и мамину несчастную голову в частности. Ещё что-то было о друзьях Азура, впрочем, списывать произошедшее сугубо на их дурное влияние мама не могла, потому как все юные экспериментаторы были из рода Пепельного гранита и их родителей она знала. Разумеется, каждая семья была исключительно положительной и как у таких замечательных приличных горгулий могли вырасти такие ужасные, бестолковые дети, взять в толк она не могла. Помимо вызова родителей, в дом совета срочно пригласили ещё и старейшин нашего рода, что только усугубило мамино состояние публичного позора, и переложили на их плечи наказание за содеянное неразумными отпрысками. Нашим старейшинам явно было неохота занимать оставшиеся дни праздника придумыванием и приведением в исполнение трудовой повинности, так что они погрозили отрокам пальцем и пообещали наказать по всей строгости по прибытие в город Пепельного гранита. Как я поняла, молодёжь впечатлилась не сильно, они-то полагали, что эксперимент почти удался и только несвоевременное вмешательство стражей не позволило довести его до конца.

Немного послушав мамины крики через стену, Алессандро решил вмешаться. Зачем ему понадобилось влезать, лично я понятия не имела. По тому, как он расспрашивал Киану и меня, можно предположить, что явление фиолетовой тучки горгульям жнец и впрямь пропустил и, более того, он к делам Азура и компании непричастен. Тогда где он был всё это время? Чем таким был занят, что ничего не видел и не слышал? Почему Оливер, которому я сама по себе, в отрыве от жнеческой миссии, неинтересна, в первую очередь нашёл меня, а не следил за Алессандро? Похоже, возрождённый действительно не знал, где может находиться жнец, а меня разыскал просто потому, что это проще, вот она я, не прячусь, не убегаю, по изнанке не прыгаю.

Алессандро бесстрашно вклинился в мамин гневный монолог и начал что-то ей втолковывать. Мама отвечала куда громче, чем жнец говорил, и по её несколько визгливым, возмущённым фразам стало ясно, что она с аргументами Алессандро категорически не согласна. Спор продолжался ещё минут десять, затем мама притихла, то ли исчерпав возражения, то ли приняв-таки увещевания оппонента, а жнец увёл Азура в его комнату и обстоятельно побеседовал уже с ним. В отличие от моей мамули, голос Алессандро не повышал, но говорил твёрдо, чётко и убеждённо. Судя по его речи на диссидентском собрании, он мог, когда хотел, излагать мысли так, что заслушаешься поневоле.

Потом Алессандро переговорил с моим отцом, хотя в том острой необходимости не было. Кажется, разъяснил всё, что касалось Азура и его проделок, и успокоил. Подслушать саму беседу у нас с Кианой не получилось, пришлось ограничиться общим ровным тоном, каким говорили мужчины, и отдельными словами. Едва они закончили, как мы с сестрой прыснули каждая в свою спальню и притворились, будто не выходили только что в коридор с целью уши погреть.

Вернувшись в комнату, Алессандро велел мне собрать и сложить отдельно те вещи, которые я хотела бы привезти в Алансонию, и занялся перекладыванием своих. Большую часть нынешнего моего багажа составляла одежда, приобретённая жнецом для визита в родные пенаты, и не то чтобы был резон тащить её обратно. В обычной своей жизни я редко носила платья выбранного Алессандро фасона, да и смысл драпать из Скарро с багажом наперевес. Если уж бежать, то налегке. Поэтому я взяла сумочку на длинном ремешке, с которой выходила в город, и напихала в неё всяких мелочей на крайний случай, а остальное бросила в спальне как есть. Порыв зайти к родным и попрощаться задавила сразу — не стоит привлекать ненужное внимание и возбуждать подозрения. К тому же после дневного происшествия все сидели каждый в своей комнате и избегали лишний раз говорить друг с другом.

Даже прилёт Фиана и Жадеи не внёс существенных изменений в этот расклад. Фиан сунулся было к родителям спросить, что да как, но после короткого ответа быстро ретировался в спальню к жене.

Вечером начались вялые сборы. Моя семья улетела первой, мы с Алессандро вышли следом и отправились к арене через изнанку. Только сделали небольшой крюк до улицы в старой части города, где жнец спрятал свою сумку, и уже затем поспешили на арену, выглядевшую так же, как и накануне, без каких-либо заметных следов дневных экспериментов. Нашли на трибунах моих родственников, сели, натянуто поулыбались друг другу. И я поняла вдруг, что нервничаю.

Вот так просто.

Сижу, дёргаюсь и с трудом сдерживаюсь, чтобы не начать оглядываться беспрестанно. Вообще-то нервы у меня почти железные, практикой по добыче редких растений закалённые, и сейчас переживать я точно не должна.

И не переживала бы, если бы это было моё задание, мой план и мой список чётких действий. Я же ни демона не знаю, ни что конкретно будет делать Алессандро, ни какие у нас пути отхода, ни есть ли запасной план на случай непредвиденных обстоятельств. Жнецу-то хорошо, спокоен, собран и сосредоточен, бдительно следит за камнем во время вывоза реликвии на арену для торжественного ощупывания победителями соревнований. Как всегда, молчалив, неразговорчив, можно подумать, если он меня немного просветит насчёт нашей дальнейшей программы, небо обрушится нам на головы. Как, ну вот как, скажите на милость, работать в таких условиях?

Гонорар.

Надо думать о гонораре.

И о том, что совсем скоро престранная эта авантюра закончится.

Гонорар, гонорар…

Всё-таки повертела головой и заметила среди горгулий, тремя рядами выше нас Оливера. Он перехватил мой взгляд и невозмутимо помахал мне рукой. Я отвернулась.

— Алессандро, — прошептала едва слышно. — Здесь Оливер.

— Знаю, — ответил жнец, даже не удостоив меня взглядом.

Знает? Ладно. Выходит, всё идёт по плану.

Наверное.

Осторожно обернулась снова, но возрождённого уже и след простыл.

Гонорар, гонорар…

Алессандро дождался окончания официальной части праздника, вместе со всеми спустился на арену, одним из первых получил кружку с пенным напитком и с шальной улыбкой человека не совсем трезвого принялся прогуливаться среди горгулий. Но что я знала точно, так это то, что жнец не пил ничего спиртного. Ни вообще, ни здесь и сейчас. Он сдул пенную шапку с кружки и время от времени подносил её к губ, однако не делал ни глотка. Я держалась рядом, безмятежно улыбалась подставному жениху и окружающим, хотя выпить как раз хотелось, а ещё лучше напиться, забыться и очухаться… через недельку, когда события этих дней превратятся в дела прошлые и давно минувшие.

Игра в счастливую подвыпившую парочку затянулась несколько на дольше, нежели я рассчитывала. Алессандро ждал, пока гости захмелеют посильнее и коренные жители Скарро, утомившись их обслуживать, сами начнут искать утешения на дне кружек, что ввиду происхождения времени занимало больше, чем у чистокровных людей. Свою тару жнец сунул какому-то проходившему мимо горгулу и потащил меня к ближайшему очерченному факелами кругу, где играли музыканты и танцевали парочки. Развернул лицом к себе, обнял за талию, подумал и опустил руки пониже. Танцы были незатейливые, движения простые и легко поддающиеся повтору. Мы покружили-попрыгали вместе с другими парочками и на очередном развороте Алессандро мимолётно указал на немногочисленных зрителей, наблюдающих за танцующими.

Ну, конечно, Оливер тут как тут.

— Всё отменяется? — заподозрила я.

— Нет.

— А как же?.. — недоговорив, я качнула головой в сторону возрождённого. — Не опасаешься, что он может… помешать?

— Не помешает, — возразил жнец с той непробиваемой уверенностью, что уже начинала бесить не по-детски.

Алессандро чуть отстранился, удерживая меня на вытянутой руке, развернул меня вокруг собственной оси, снова привлёк к себе и закружил к другому краю танцплощадки, ловко маневрируя между парами. Остановился, выпустил меня из объятий, не отпуская, впрочем, руки, и потащил через кольцо зрителей, хлопающих в такт музыке. Шёл жнец быстро, целеустремлённо и всё норовил пройти через места с максимальным скоплением народа, где горгульи собирались большими, тесными группами. Не сжимай он мои пальцы в своих, и я безнадёжно отстала бы ещё на выходе с танцпола в миниатюре. Попетляв, словно зайцы в подлеске, мы вышли к внутренней стене и направились вдоль неё к заветной дверце под ложей. Внимания на нас не обращали, стража кружила на высоте достаточной, чтобы даже горгульи не могли различить в точности происходящего на земле, ещё и по потёмкам да при нынешней плотности болтающихся по арене гостей.

До двери добрались без проблем и Алессандро, знаком велев мне стоять на стрёме, принялся за дело не более законное, чем укоп мандрагоры на территории чужой частной собственности. Я усиленно изображала девицу, ожидающую, пока её благоверный… э-эм, справит нужду в неположенном месте, однако нет-нет да подглядывала через плечо за жнецом. Надо же, а он и замки вскрывать умеет подручными средствами. И управился на удивление быстро. Интересно, сей талант родом из прошлой жизни или благоприобретённый, сугубо во имя великой цели по возвращению кристалла? Понятно, что со времён жизни Алессандро замки несколько изменились, но, судя по виду, запор на искомой двери установлен давно и чрезмерной сложностью не отличался.

Контрольно оглядевшись, мы торопливо нырнули за приоткрытую створку. По ту сторону двери тянулся широкий, идущий под уклон проход с низким потолком, озарённый двумя неимоверно чадящими светильниками, закреплёнными на стенах. Алессандро закрыл и запер дверь и первым двинулся по коридору. Я за ним.

Стены отрезали нас от шума, голосов, музыки и шелеста крыльев. Здесь, под ложей, было тихо, душно и пыльно и только откуда-то сверху доносился непонятный звук, похожий на мерный топот, точно половина гостей Скарро решила разом промаршировать по трибунам. Далеко и долго идти не пришлось, коридор немного углубился и влился в другой, тянущийся, вероятно, по периметру арены. Что было в левой его части, неизвестно, потому как никто не озаботился установить там освещение. Зато в правой чадили ещё две доисторические лампы и бдели два стража в боевом облачении. Охраняли они расположенную чуть дальше дверь, ничем толком не отличающуюся от той, через которую увозили реликвию, то бишь такую же неосновательную на вид, с похожим замком и без малейших признаков защитного контура. Предположу, что тут вообще никакой охранной системы нет, даже простейшей.

Высунувшись на секунду-другую из-за угла и оценив обстановку, Алессандро отступил на шаг, махнул мне рукой, чтобы я тоже отошла, покопался по карманам куртки и достал какой-то маленький, тускло сверкнувший в свете лампы предмет. Не прошло и минуты, как из левой части донеслись отчётливые, нарастающие шорохи и скрежет и один из стражников отправился на разведку. Правда, без особой охоты отправился и предварительно ещё с напарником совещался так, что я уж заподозрила было, что отвлекающий маневр пропадёт втуне. Но нет, горгул наконец прошёл мимо нас, вжавшихся в стену, и вскоре крылатая фигура канула в темноту. Однако странный шум не стих, и скрежет и звук нарочито громких шагов долетели уже из глубин правого коридора. Оставшийся горгул покидать пост не торопился, мялся, крутил головой, пытаясь высмотреть источник шума и заодно понять, куда провалился напарник. Возвращаться тот не спешил, то ли коридор и впрямь тянулся кольцом под всей ареной, то ли иллюзии у Алессандро столь качественные, что способны кого угодно заморочить и запутать. Припав спиной к стене так, словно надеялась слиться с ней наподобие уходящей в дерево дриады, я дышала через раз, старалась не паниковать досрочно и надеялась, что жнец знает, какого демона он затеял.

И почему, кстати говоря, он ни разу не заикнулся о таком простом способе проникновения куда-либо, как перемещение? Зачем вскрывать замки и отвлекать охрану, если можно сделать шаг через изнанку и попасть прямиком в запертое помещение?

Угу, и почему сия мысль гениальная не посетила меня раньше, когда была возможность её озвучить?

Из глубин освещённой части внезапно повалил густой чёрный дым и горгул, выругавшись, всё же бросился проверять, что там могло приключиться. Отряхнув опустевшие ладони, Алессандро цапнул меня за руку и метнулся к двери. Возле самой створки отпустил, наклонился и принялся возиться с замком, пока я стояла рядом, крутила головой почище исчезнувшего в дыму горгула и пыталась придумать, что делать, если один из стражников — или оба сразу — вернутся вот прямо сейчас.

С растениями проще. На-амного проще. Хотя бы потому, что, какие бы редкие растения я ни добывала, я не лезла в закрытое охраняемое помещение, из которого в случае чего хрена с два выберешься. Я вскрывала лишь простенькие замки и охранные системы и никогда, ни при каких обстоятельствах не пыталась забрать нечто, имеющееся у владельца в единственном экземпляре.

В одной части коридора чернота полнилась затихающим скрежетом и шорохами. В другой клубился иллюзорный дым, тающий перед нами на расстоянии размаха крыла. Запах лёгкой гари и настоящего дыма шёл только от светильников. Хотелось поторопить жнеца, но я опасалась подать голос и потому молчала.

Щелчок и демонова дверь отворилась. Алессандро выпрямился, взял меня за руку, переступил порог и рывком втянул меня внутрь. Закрыл створку и создал магического светляка, озарившего небольшое пустое помещение с каменными стенами и кругляшом вентиляции под низким потолком. Там же, прислонённая к стене напротив двери, стояла знакомая тележка.

И всё.

Ни дополнительной охраны, ни магической защиты, ни обычной, вообще ничего.

Жнец шагнул к тележке, сдёрнул отрез бирюзового шёлка. Небрежно бросил ткань на каменный пол, снял стеклянный колпак и положил на край тележки. При ближайшем рассмотрении каменюка меньше не стала, наоборот, теперь она виделась куда более громоздкой, тяжёлой и непригодной к транспортировке в ручной клади, чем когда я глядела на неё с трибуны.

Как, ну вот как Алессандро её потащит? Не говоря уже, как мы отсюда выйдем?

Алессандро наивнимательнейшим образом осмотрел камень со всех сторон, с каких только мог. Поводил вокруг него руками, осторожно дотронулся до неровной верхушки. Я оглянулась на дверь. Вернулась стража или нет? Тихо там как-то, ни звука не доносилось.

Жнец провёл подушечками двух пальцев по боку камня сверху вниз, остановился на выемке, нажал посильнее и — о, чудо чудное! — булыжник вдруг бесшумно, мягко раскрылся, словно разрезанное пополам яблоко. В коричневой пористой толще скрывалось потайное отделение, этакая невидимая глазу серёдка, где покоился огранённый камень глубокого чернильно-фиолетового цвета. Миниатюрный, аккуратный, в самый раз для настоящего ожерелья, великолепно обработанный и завораживающий переливами оттенков в неярком сиянии светляка. На мгновение я даже забыла о стражниках за дверью и отсутствии путей отступления, так камень был красив, заманчив и удивителен.

Алессандро коснулся кристалла, чтобы извлечь его, и…

Вспыхнул свет, ослепляющий до рези в глазах. Меня ударило под дых и отшвырнуло назад. Вот только разгоняться ввиду малых размеров помещения было некуда, и потому меня просто с силой приложило о стену, да так, что в сознании наступила тьма.

Загрузка...