Дон Эдуардо отложил досье вырезок, по его заказу подобранных и переведенных информарием из доставленных в последние дни газет.

"Умеют работать... - с некоторым раздражением подумал он. - А эти окоты из САД только колотить знают. И хоть бы выколачивали..." Дон Эдуардо был несправедлив и знал это:

садисты тоже многое умеют. Мехельмердер, например, еще вчера к вечеру признался во всем. Дон Эдуардо захлопнул папку, поискал красный карандаш, не нашел, взял синий и написал наискосок: "К сведению САД". Сунул папку в щель информария, вызвал САД и, не входя в экран, приказал дежурному садисту доставить Мехельмердера в камеру трансформатора времени.

Он ясно, будто наяву, представил, что происходит в полукилометре от его кабинета: Мехельмердера бросают плашмя на узкую ленту конвейера, и через секунду он исчезает в зеве квадратной трубы. "Сейчас будет на месте", подумал Куртис и включил обзорный экран камеры трансформатора времени. И действительно, через несколько мгновений лента транспортера выбросила на середину камеры что-то распухшее, ободранное и окровавленное, в чем трудно было узнать не то что бывшего Начальника Охраны Тайны, а вообще человеческое существо. Опустилась тяжелая дверь, отрезав этот небольшой куб пространства, огражденный стенками камеры от всего мира.

Куча окровавленного тряпья на полу лежала неподвижно. Дон Эдуардо положил руку на рычаг ТВ. И, помедлив, осторожно повел рычаг на пять делений, соответствующих пяти суткам. Посреди камеры стоял живой и невредимый Мехельмердер и ошарашенно озирался.

Куртис несколько секунд вглядывался в экран, потом резко сдвинул рычаг на тридцать с чем-то лет назад. Посреди камеры возник голый мальчишка - лохмотья взрослого свалились с его плеч. "Так вот каким ты был",-подумал Куртис и снова двинул рычажок. На куче тряпья, суча ножками, лежал младенец. И вдруг он так заорал, что Куртис торопливо убрал звук и двинул рычаг вправо. В камере снова появился мальчишка, потом в один миг он превратился в здоровенного рыжего парня, потом стал таким, каким его знал дон Эдуардо, чтоб через секунду рухнуть на пол окровавленной кучей тряпья. Потом куча зашевелилась, поднялся сильно постаревший Мехельмердер, через несколько секунд превратившийся в глубокого старика, обросшего белой проволочной щетиной.

Дон Эдуардо преодолел искушение сразу двинуть рычаг дальше вправо и повел его назад. Так в течение доброго часа он забавлялся, возвращая Мехельмердера в младенчество и доводя до старости. Наконец, это ему наскучило и он резко двинул рычаг вправо. - Камера опустела. Куртис посмотрел на циферблат: стрелка показывала, что бывший Начальник Охраны Тайны благополучно скончался в камере трансформатора времени сто пятьдесят лет назад.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ровно, не мигая, горели красным светофорным огнем девять индикаторов. Десятый - последний-уже розовел, и цвет его час от часу становился гуще. И густеть ему до того мгновения, когда он покажет полную нагрузку, четыре неполных дня, Н тогда...

Но на этот раз не успел дон Эдуардо помечтать о том, что наступит следом за этим самым "тогда", как звякнул звонок - просил связи Хоррибле. Его звонка Хозяин ждал с минуты на минуту, и хотя Начальник Охраны Тайны позвонил даже раньше, настроение у дона Эдуардо оставалось мрачным, а точнее сказать, и вовсе скверным.

Тремя днями раньше, когда девятый индикатор вот-вот должен был вспыхнуть ярко и ровно, Куртис сидел у пульта, дожидаясь этого радостного мгновения. Мгновения, которое делало осуществление мечты "дядюшки", а теперь и мечты дона Эдуардо, таким близким, что только протяни руку - и ухватишь человечество за горло.

И так хорошо и приятно, радостно было на душе у него от этой мысли, что не хотелось ни о чем больше думать, и дон Эдуардо, не долго размышляя, отключил все каналы связи-чтоб не мешали, не лезли с разными глупостями в такую минуту.

Черт его знает, сколько раз Хоррибле пытался связаться с Хозяином, прежде чем решился на такой шаг. Он, конечно, понял, что Хозяин не хочет почему-то откликаться на вызов, но донесение было столь важным и срочным, что Хоррибле долго ломал голову: в каком случае Хозяин больше разгневается-если он нарушит его покой или если не доложит вовремя? И Начальник Охраны Тайны, так окончательно и не решив для себя этот трудные, и страшный вопрос, все-таки, движимый служебным рвением, нажал рычаг пневмопочты. И через минуту на стол перед разомлевшим от мечтаний Хозяином плюхнулась тоненькая папка с красно-черной полосой по диагонали-знаком сверхсекретности.

Дон Эдуардо, как и ожидал Хоррибле, разозлился. Но привычное, неистребимое уважение к официальному документу заставило бывшего маклера раскрыть папку.

Первые же строки короткого донесения привели его в ярость. Нет, он не успел представить все возможные последствия, он просто инстинктивно ощутил опасность, грозно возникшую за короткими строчками донесения.

Служба Охраны Тайны докладывала, что сегодня-на второй день после акции по очистке третьего и восьмого бараков для размещения свежего набора рук ээсовским патрулем на стене одного из бараков была обнаружена меловая надпись. Фотография прилагалась.

Дон Эдуардо всмотрелся в неровные с раскрошившимися буквами строки, потом сунул фотографию в информарий, и через полминуты, медленно разъяряясь, перечитывал переведенные информарием строки: "Фашизм-это ложь, изрекаемая бандитами. И когда он уйдет в прошлое, у него не будет истории, кроме кровавой истории убийств".

"Сволочь! И еще имел наглость подписаться. Может, из нового набора?"-Хозяин раздраженно швырнул папку на лакированную крышку стола, так что она скользнула к самому краю, вызвал Охрану Тайны...

Через полчаса Хоррибле доложил: проверены все списки, и не только последнего набора. Эрнест Хемингуэй в списках не значится.

- Что дальше?

- Докладываю. Службой САД допрашивается по пятьдесят человек, взятых выборочно из каждой тысячи.

- Не мало ли? - вслух подумал дон Эдуардо и добавил: - Ладно, только пусть поторопятся...

В глубине души дон Эдуардо очень надеялся, что заботливо собранное им из газет досье поможет садистам вытащить из допрашиваемых все, что нужно. Как-никак, в досье были собраны не только старые, давно зарекомендовавшие себя способы, но и новейшие, можно сказать прогрессивные, методы-плод неусыпных стараний и практиков и теоретиков пыточного искусства.

И вот сейчас звякнул звонок, которого Хозяин ждал с понятным нетерпением.

-Ну, что у вас?-бросил он, едва на экране возник Хоррибле.

Тот, едва скрывая страх, промямлил:

- Докладываю. Ни от одного из допрошенных признания не получено...

Хоррибле умолк, напряженно ожидая реакции Хозяина. А тот молчал-был ошеломлен неудачей. Но, чтобы скрыть внезапную растерянность даже от самого себя, он встрепенулся и, хрипнув, приказал:

- Начальника САД разжаловать в унтер-надзиратели. Подберите кого-нибудь побойчее.

Хоррибле умолк, напряженно ожидая реакции обрушившись, раздавил другого, и отчеканив: - Слушаю и повинуюсь! - тут же потянулся к одной из кнопок.

А Куртис тем временем лихорадочно размышлял: что делать? А вдруг кто-нибудь из этих подонков-скажем, тот, что измарал намеками стену барака, или другой, - оборвет какой-нибудь проводок или что-то еще сделает... - тогда псу под хвост и мечта, и власть, и все, что уже подготовлено столькими трудами?

Он покосился на индикатор: тот заметно покраснел, розовый цвет уступил место алому. ; "А что, если?.."-вдруг взорвалась догадка, но дон Эдуардо сдержал вспыхнувшую надежду, лихорадочно нащупывая кнопку вызова технического отдела Элиты Элиты.

- Слушаю и повинуюсь! - вскочил дежурный техник - ээсовец, когда на экране перед ним возникло лицо Хозяина.

- Потребность в рабочей силе для зарядки десятого блока. Быстро!

- Докладываю. Потребности в рабочей силе для зарядки десятого блока нет. Для зарядки одиннадцатого...

Не слушая дальше, Куртис отключил канал и облегченно откинулся в кресле. Решение проблемы найдено. Откуда технику знать, что одиннадцатого блока не существует. А десятый в рабочей силе нe нуждается. Значит, нужды в рабочей силе на энергозаводах уже нет вообще!

- Хоррибле!

- Слушаю и повинуюсь!

- За сколько времени мы можем ликвидировать... гм, ну... весь контингент? - нашел подходящее слово дон Эдуардо.

- Докладываю. Пропускная способность феноловых ванн - триста единиц в сутки. В настоящий момент в деле и в резерве двенадцать тысяч единиц. При полной загрузке ванн потребуется...

Дон Эдуардо я сам уже успел подсчитать: чуть меныце полутора месяцев. Не годится. Полтора дня-куда ни шло, и то риск остается. Поди знай... может, этот проводок или что там еще... через полторы минуты оборвут.

- Так. Для начала-всех в бараки. Лагерь оцепить. Стрелять по каждому, кто высунет нос.

Про себя Куртис с удовлетворением отметил чеканность своих приказаний и бросил:

- Действуйте!

Трудно сказать, сумел ли бы найти выход из опаснейшего положения дон Эдуардо, если бы на стол к нему не легла очередная сводка, в которой значилось: к точкам выхода в Пространство-1 доставлена последняя партия панцертанков. Всего момента перехода ждут четыре тысячи машин.

Он покосился на индикатор. Через три с небольшим дня он нажмет кнопку и, высвободив гигантскую энергию из накопителей, отшвырнет ничего не подозревающее человечество в темень тринадцатого века. И четыре тысячи изрыгающих огонь машин проревут по равнинам планеты, бросив его - это самое человечество - ниц перед ним, Хозяином. Если только...

Пытаясь успокоиться, Куртис подумал, что до сих пор он, собственно, не знает, как будет осуществляться переход в Пространство-1, и нажал кнопку информария.

Минуту спустя он знал: через один из проходов в нужную точку Пространства-1 доставляется один из полюсов исказителя времени. После включения образуется коридор свернутого пространства-времени, по которому в неуловимый миг осуществляется перенос.

А еще минуту, спустя Хоррибле выслушивал приказ Хозяина:

- На территорию лагеря доставить нужное количество товарных вагонов сколько есть. Если нет-сколотить ящики побольше. Всех из бараков переместить в вагоны. Или в ящики. Чтоб хватило, набивайте поплотнее.

Хоррибле, ничего не понимая, торопливо записывал.

- Второе. Командиру Охотников немедленно отправить в Пространство-1 подводную лодку. Задача: установить полюс трансформатора времени где-нибудь в Тихом или каком там еще... океане. Все равно. Только подальше от берега. На все срок - сутки. Выполняйте.

Хоррибле исчез. Дон Эдуардо отвалился в кресле, глубоко вздохнул и потянулся к бутылке на льду. Задача решена. За это стоило выпить!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Хоррибле приложил к уху наушник и, услышав что-то явно неприятное, нахмурился.

- В чем дело? - резко спросил Куртис, не входя в экран.

- В районе выброски судно.

- И ваши Охотники не знают, что делать?

- Знают, экселенц, но это задержка...

- Почему?

- Надо убедиться, нет ли поблизости судов, которые могли бы принять их СОС.

- Вы идиот, Хоррибле. Пусть Охотники сначала уничтожат их рацию!

...Когда шлюпку выносило на гребень очередной волны, капитан видел вокруг, до самого горизонта, волны, волны, одни бесконечные волны, и сам горизонт казался неровно зыблющейся линией.

Есть не хотелось, голод ушел под ложечку, а вот пить-пить хотелось нестерпимо. Капитан давно перестал вглядываться в горизонт - он знал, что до любой земли отсюда так далеко, что гляди - не гляди, все равно. Правда, в первый день он время от времени приподнимался с банки, пытаясь выхватить взглядом хоть что-нибудь похожее на островок или корабль. Но теперь, когда пошли уже третьи сутки, капитан все реже поднимал голову от вёсел и снова греб, греб, греб... Отдыхать приходилось все дольше, мышцы деревенели, остро болела поясница. А когда становилось совсем невмочь, капитан перебирался к корме шлюпки и, опираясь спиной о борт, отдыхал, иногда даже подремывая. Сон одолевал под утро и тогда капитан на час-два проваливался в черную, без сновидений, яму.

Все было таким неожиданным, невероятным, что капитан вспоминал о случившемся так, будто это произошло не с ним, не с его кораблем, а с кем-то другим, и давно давно...

Четверо суток назад сухогрузный пароход "Этерна", шедший из Мадраса в Сидней, был остановлен всплывшей прямо по курсу неизвестной подводной лодкой. На борт поднялось четверо моряков в серо-зеленой форме. Капитан Хобб встретил их в своей каюте.

- Времени мало,-сказал по-английски один из неожиданных гостей.-Мы вынуждены просить вас, капитан, несколько изменить курс. - Что значит "несколько"? И зачем?-спросил капитан. - И вообще, кто вы?

- Кто мы - не имеет значения, - раздраженно -вмешался невысокий подводник.-Важно-и для нас, и для вас-то, что вы должны изменить курс. Капитан рассердился:

- Я сорок лет плаваю по разным морям. И я знаю, что такое международные воды. Кроме того, мы выдержали трехдневный шторм. Угля едва хватит до ближайшего порта. Менять курс я не могу и, кроме того, не вижу к тому причины.

- Иногда люди принимают необдуманные решения,-проговорил, поднимаясь, первый подводник и уже от дверей каюты добавил, обернувшись:-И случается так, что потом у них нет времени пожалеть об этом.

Не нужно было быть особенно проницательным, чтобы понять, что означают эти слова. И капитан ответил:

- В доброе старое время пиратов вешали на реях. И хоть теперь парусников все меньше, реи есть на любом корабле, даже на моем пароходе.

Неизвестные, держа команду под автоматами, быстро прошли к радиорубке. Простучала очередь. Рации на "Этерне" больше не существовало - капитан это понял сразу. А бандиты, все так же держа моряков под прицелом своих "шмайсеров", попрыгали в резиновую лодку. И через несколько минут принявшая их на борт громадная металлическая сигара быстро ушла под воду...

Шлюпки не успели спустить. Сейчас капитан понимал, что это было невозможно. Переломленная надвое "Этерна" пошла ко дну, как утюг. И только чудо - из тех, что иногда выпадают морякам в море, спасло капитана. Страшным толчком его вышвырнуло сквозь пролом в борту, и когда он, почти теряя сознание, изо всех сил работал руками, пытаясь выбраться из огромного водоворота, что-то налетело на него, больно ударив в плечо. Пальцы судорожно вцепились в край борта - это была шлюпка, сорванная взрывом.

Всю ночь капитан кружил на шлюпке у места катастрофы, окликая товарищей. А когда взошло солнце, капитан понял, что он один, совсем один в этом огромном океане...

- В районе выброски чисто! - доложил Хоррибле. - Можно устанавливать второй полюс исказителя.

Дон Эдуардо, помолчав, опросил:

- Сколько нужно времени?

- Три-четыре дня.

- Действуйте.

...Истекали четвертые сутки болтанки по серо-зеленым ямам. Капитан сидел, вернее полулежал, привалившись к борту. У него еще хватило сил поднять весла в шлюпку, иначе - капитан это знал,-их обязательно смыло бы волной. И тогда бы случилось самое страшное: что может быть страшнее, чем потерять возможность сопротивляться обстоятельствам, пусть даже самым безнадежным...

Куртис хрустнул пальцами. "Волнуюсь, что ли?" - удивился он, и тут же успокоился, ощутив уверенность и силу: шутка ли, сейчас он щелкнет этим рычажком - и в мгновение ока один за другим в океанскую пучину, там, далеко в Пространстве-1 рухнут все эти вагоны, что видны на левом обзорном экране. Он попробовал пересчитать вагоны, насчитал семнадцать, остальные оставались за краем экрана.

Он взялся двумя пальцами за рычажок, но тут вспомнил и щелкнул другим опустил на экраны защитные фильтры: техслужба предупредила, что при такой мощной депортации возможны сильные световые эффекты.

- Ну, с богом!-оглядевшись и увидев, что все предосторожности приняты, Куртис рывком сдвинул рычажок.

Капитан отдыхал, равнодушно скользя взглядом по гребешкам волн, колыхавшихся до самого горизонта, который временами то уходил далеко-далеко, то оказывался почти рядом. В полдень четвертого дня вдруг прямо по курсу вспыхнула ослепительно яркая точка света, и этот свет за долю секунды залил полнеба. Страшной болью резануло глаза. Капитан закрыл лицо руками, но свет был настолько сильным, что проникал сквозь плотно прижатые ладони. Потом все померкло. И тут грохнуло. В самый страшный шторм, когда в небе грохотали, меча молнии, тысячи громов, капитан не слышал такого грохота. Он отнял ладони от глаз. Вокруг было так темно, как будто на океан обрушилась ночь, густая, беззвездная. Капитан поднес руку к глазам и ничего не увидел. И в эту минуту он почувствовал, что огромная волна подняла шлюпку и понесла, понесла... Куда - капитан не знал. И вслед налетел горячий ветер и завертел суденышко юлой.

Шли часы. А ночь все не кончалась. И тогда капитан понял, что он ослеп...

- Да, здорово! Раз - и нету. - Дон Эдуардо с уважением погладил крохотный рычажок.

Щелкнул приемник пневмопочты-Служба Счета докладывала: за последние пять минут население Хальтштадта уменьшилось на двенадцать тысяч человек. Куртис удовлетворенно вздохнул и Придвинул фужер с шампанским. Опасности великим планам больше не существовало...

К Целебесскому берегу прибило шлюпку с потерявшим сознание моряком. Не приходя в себя, моряк умер на третий день.

Неделей спустя в регистры Ллойда было внесено, как пропавшее без вести, старое сухогрузное судно "Этерна".

Эти два внешне никак не связанных события остались лишь в каталогах знаменитой страховой компании да в недолгой памяти людей, видевших на своем веку немало погибших моряков...

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Не входя в экран, дон Эдуардо наблюдал за тремя людьми, смирно сидевшими в расставленных полукругом перед большим экраном креслax, - перед экраном, на котором должен был вот-вот появиться он, Хозяин.

Лентен, некрупный, круглоплечий, "со следами былой красоты", был явно оживлен, хотя и старался не ерзать в кресле. Три недели назад, когда он с минуты на минуту ждал прихода полицейских, к нему неожиданно явились совсем другие гости. Их предложение было ошеломляющим, но в тот момент он об этом и не задумался,-главное, ему было предложено спасение. Службу здесь он помучил знакомую-навыки, приобретенные в молодости, не забываются. И хотя только в последнее время какой-то не в меру ретивый следователь докопался, наконец, до содержания тщательно вымаранной страницы в биографии преуспевающего владельца доброго десятка шикарных ресторанов, там он об этом никогда не забывал и нередко вспоминал добрые старые времена, когда рестора-ны были еще в далеком будущем, а в настоящем был он-молодой и красивый гауптштурмфюрер Лентен, в двадцать три года удостоившийся высокого доверия и должности начальника концентрационного лагеря вместимостью 120 тысяч голов. И, неожиданно спасшись прямо из-под носу голландской Фемиды, он вошел в должность, порученную ему спасителем и Хозяином, как нога в хорошо сшитый по мерке сапог.

В первые дни, переживая спасение, Лентен и не обратил внимания на то, что служебный его кабинет больше похож на камеру, а удобства, представленные в его пользование, мягко говоря, минимальны. Но привычка к комфорту, естественная для человека его недавнего положения, в последние дни стала давать знать о себе все чаще: и койка была жесткой, и обычный кран-умывальник в углу тесной спальни вместо отделанной каррарским мрамором ванной комнаты, и стол, годный разве что для солдата-фронтовика. Все это вместе взятое и еще многое другое плюс прорва работы несколько поумерили его первоначальную радость. И сейчас, сидя в большой роскошной зале, он разглядывал стены, увешанные коврами, осторожно втягивал полузабытый запах орхидей, некоторые из них были ему вовсе незнакомы, хотя коллекция ресторатора Лентена вызывала в свое время зависть у крупнейших коллекционеров. Чувствуя ногами упругую мягкость медвежьей шкуры, брошенной на пол перед креслом, всеми порами ощущая аромат окружающей роскоши и великолепия, Лентен испытывал радостное предчувствие близких и приятных перемен, по крайней мере в быту, и с большим трудом сдерживал оживление, все больше охватывавшее его.

Пайнигер, неделю назад всего-навсего унтер-садист, еще не пришел в себя от ошеломляющего взлета собственной карьеры: по приказу Хозяина он, хорошо проявивший себя при допросе Мехельмердера, был назначен Начальником САД. Новенькое форменное лицо скрывало то, что было написано на его собственном. Но по пальцам его рук, то напряженно обхватывавшим подлокотники, то вдруг вздрагивавшим, невольно Куртис ясно видел, что Начальник САД волнуется. Еще бы, он сидел как равный с теми людьми, от кого всего неделю назад его отделяло расстояние, которое невозможно было преодолеть даже в мыслях. А вдобавок еще и приглашение к Хозяину.

Один Хоррибле сидел ровно, не шевелясь. Форменное лицо его было абсолютно бесстрастно, глаза уставлены в одну точку - он был в полной готовности встретить взгляд Хозяина, как только тот появится.

Куртис одобрительно подумал: надежный тип, правильное решение было назначить его вместо подлеца Мехельмердера.

Если бы Хозяин мог проникнуть взглядом под форменное лицо Начальника Охраны Тайны, то он очень удивился бы выражению крайней растерянности и страха, скрытым под бесстрастием служебной физиономии. Из троих приглашенных один Хоррибле знал, чем грозит вызов в резиденцию. Он знал, куда деваются временные горничные, запас которых в последние три недели пришлось пополнять трижды, специально выделив для этой цели две лодки Охотников. Месяц назад, когда неожиданно исчез Зигфрид-личный порученец Хозяина, служивший ему многие, годы, Мехельмердер приказал начать расследование и тут же велел прекратить, узнав, что Зигфрид был вызван в резиденцию, - все стало ясно. Хоррибле один из присутствующих знал: "вход в резиденцию запрещен всем, независимо от ранга" и, естественно, знал, что влечет за собой нарушение этой заповеди кем бы то ни было. Сейчас он мучительно думал, чем мог вызвать неудовольствие Хозяина, своим приглашением в резиденцию фактически пригласившим его принять феноловую ванну. И не мог вспомнить никакой провинности за собой. Но это нисколько не успокаивало его. Мехельмердер тоже был абсолютно чист перед Хозяином, и тем не менее ни преданность, ни исполнительность не спасли его, когда Хозяин принял решение по одному ему известным мотивам. Хоррибле ни на мгновение не приходила в голову мысль усомниться в праве Хозяина решать любую судьбу любым способом; он просто пребывал в полной растерянности, оцепенев от страха перед собственным будущим, которое, в отличие от сидевших рядом с ним таких же обреченных, было ему абсолютно ясно.

Дон Эдуардо и не подозревал о страхе, обуревавшем Хоррибле, он просто наблюдал за сидящими перед экраном в приемной, предвкушая эффект своего сообщения.

Ночью его разбудил резкий звонок. Недовольно выругавшись, он кинулся к пульту - все было в порядке, никто не просил связи в неурочный час звонок продолжал закатываться взахлеб. Оглядевшись в недоумении, дон Эдуардо увидел, что на панели информария мигает лампочка. Прислушался - настырный звон шел из нутра чертовой машины.

-Что бы это? - испугался необычному поведению информария Куртис, но, взяв себя в руки, нащупал кнопку "вопрос":

- В чем дело?!

Звонок моментально смолк, лампочка погасла, а из подающей щели выскочил продолговатый конверт. На глянцевитой бумаге было крупно напечатано красным: "Последняя инструкция. Вскрыть после того, как накопители энергии ТВ будут загружены полностью".

Куртис обернулся и увидел, что последний индикатор пламенел тем же тревожно кровавым огнем, что и остальные девять. В горле запершило, он откашлялся. Ну, вот и все. Как ни ждал он этого часа, тот застал его врасплох. Но, подавив, вспыхнувшую в груди радость, он дрожащими еще пальцами надорвал конверт.

"Итак, до достижения Великой Цели остаются мгновения - достаточно повернуть рубильник на задней панели информария. Программа дальнейших действий записана на ленту. Включение красной кнопкой".

Кнопку эту дон Эдуардо заметил еще тогда, когда учился пользоваться информарием,-она единственная была красного цвета, остальные- коричневые и черные. Он даже нажимал ее несколько раз, но ничего не происходило. Не поняв, для чего она, оставил попытки - других кнопок хватало. И вот сейчас, прочитав "Последнюю инструкцию", он, не колеблясь, нацелился пальцем в красную шишечку.

Информарий зашуршал жестяным голосом "дядюшки": "Итак, цель достигнута. Как только я включу рубильник..."

Куртис опешил: как это, дядюшка включит? С того света, что ли? Но, слушая дальше, понял, что речугу то свою "дядя" записал, когда был жив и собирался сам включить рубильник. Сообразив это, дон Эдуардо напряг внимание. "...То, что вы называете Пространством-1, будет возвращено в состояние, которое позволит осуществить идею Высшей власти. Моей Власти. Мне все равно, кто будет осуществлять эту идею. Я выбрал вас..."

Куртис дослушал до конца. Соображения "дядюшки" были ему известны. Новым было только намерение разделить планету на несколько районов, каждым из которых будет править один из подручных. Это показалось ему очень полезным. Он до сих пор не задумывался, каким манером будет управлять человечеством, и сейчас сообразил, что одному управиться было бы трудновато. А план папаши эту задачу решал просто и понятно.

По привычке Куртис сделал в записной книжке коротенькие пометки и решил, что тянуть незачем. И через минуту сигнал экстренного вызова сбросил Хоррибле с постели.

Экран ожил: Штеркопль. Он откашлялся и сказал: "Приказ Хозяина. Через час Начальнику САД, Начальнику охраны концзаводов и вам прибыть в резиденцию. Пароль для автомата: "Обер-гаупт юбер алес"

Экран давно погас, а Начальник Охраны Тайны, сидя на постели, все не мог унять дрожи в коленях. Наконец он поднялся и неверными шагами дотащился до пульта и передал приказ-приглашение Пайнигеру и Лентену...

И вот сейчас они втроем сидели в глубоких креслах перед большим, в полстены, экраном в приемной зале, каждый по-своему переживая приглашение Хозяина...

Дон Эдуардо потянулся к заранее приготовленному лицу-он долго выбирал его из многих, висевших в шкафу, прежде чем остановился на полупарадном-в меру суровом, в меру покровительственном, с легким корпорантским шрамом на подбородке. Сейчас лицо лежало на столе, ожидая своего часа. И он настал. Куртис собрался натянуть лицо и явить свой лик измаявшимся долгим ожиданием приглашенным, но тут тихонько звякнул вызов и невидимый дежурный Службы Обслуживания доложил, что специально проинструктированные временные горничные доставлены. Дон Эдуардо приказал:

- Действуйте, - и, натянув полупарадное лицо Хозяина, откинулся в кресле, продолжая наблюдать за тем, что происходит в приемной зале. Шевельнулась портьера, скрывающая боковую дверь, и три девушки в коротких прозрачных туниках, с распущенными по плечам волосами легко скользнули в залу.

Эту сценку Куртис придумал сам, чем очень гордился, хотя не мог не признаться самому себе, что нечто похожее видел в каком-то старом фильме об "изящной жизни". Задумывая этот прием, он некоторое время колебался: выдать приглашенным по бутылке шампанского или обойдутся одним фужером? Наконец, учтя важность момента, махнул рукой: гулять так гулять, - велел, чтобы временные горничные поднесли каждому по бутылке. И сейчас все трое сидели в креслах, держа в одной руке бутылку, в другой фужер - приказания Хозяина выполнялись точно. А временные горничные так же легко скользнули за портьеру, на этом их миссия сегодня и вообще заканчивалась. Дон Куртис подождал полминуты, пока звякнул звонок и на табло загорелось: "Ликвидация произведена". Ну, что ж, пора начинать...

Мысленно эту сцену он себе представлял не единожды: огромное, в полстены, лицо Хозяина и перед ним навытяжку три маленьких ничтожных человечка, которых он волен раздавить одним движением полуметровых бровей либо вознести так высоко, куда их мечты не долетали и во сне.

Так и вышло. Не зная, куда девать бутылки фужеры, Хоррибле, Лентен и Пайнигер, автоматически вскрикнув: "Слушаю и повинуюсь!",- стояли навытяжку, не сводя глаз с экрана, с которого щурился, ощупывая их пронзительным взглядом, сам Хозяин.

Насладясь ощущением, острота которого за Минувшие пять недель его хозяйствования нисколько не притупилась, Куртис милостиво кивнул и приказал:

- Садитесь. Пейте.

Все трое, как автоматы, выполнили приказание: сели, плеснули в фужеры, залпом опрокинули и снова застыли.

Хозяин поморщился - чертовы истуканы! - и грубо сказал:

- Слушать внимательно! Дело, по которому я вас вызвал, не терпит отлагательства. Очень важно. Очень важно -для всех вас.

Хоррибле внутренне содрогнулся. Лентен ощутил горячий толчок в подвздошье - вот оно, долгожданное. Пайнигер молча ел глазами Хозяина.

Хозяин помолчал, потом резко сказал:

- Сидеть свободно. После моего сообщения разрешаю вопросы и короткое обсуждение. Ясно?- Все трое попытались вскочить, но Хозяин рявкнул: - Сидеть, я сказал! Впрочем вы, Хоррибле, можете встать. - Хоррибле вскочил. - Возьмите бумагу вон на том столике.

Хоррибле метнулся к стоявшему в углу столику, огреб три небольших квадратика бумаги.

Хозяин продолжал:

- На каждом напишите по номеру-1,2, З... Готово?

- Так точно, экселенц!

И тут Куртис про себя чертыхнулся: -обо всем позаботился, а о шапке забыл,-как же они теперь будут жребий тянуть? Но тут взгляд его упал на торчавший в углу фикус.

- Пайнигер!

Начальник САД вскочил:

- Слушаю и повинуюсь!

Пайнигер был силен, как два быка, - он в одиночку переламывал хребет человеку о колено - об этом способе Куртис вычитал еще в детстве из какой-то книжки о монголах и, как-то вспомнив, счел, что в САД это может пригодиться. Пайнигер с ходу освоил, причем один проделывал то, с чем Чингисхановы нукеры еле-еле управлялись втроем. Пайнигер в мгновение ока выдернул фикус, перевернул кадку, вытряс землю прямо на ковер и откатил кадку к креслам.

-Хоррибле, бросьте фантики в кадку,-приказал Хозяин.

Тот молча выполнил.

Куртис, прикрыв нижнюю половину лица рукой, чтобы не было видно, что говорит не он, нажал кнопку и из динамика зашелестело:

"Итак, цель достигнута. Как только я включу рубильник, то, что вы называете Пространством-1, будет возвращено в состояние, которое позволит осуществить идею Высшей Власти. Моей Власти. Мне все равно, кто будет осуществлять эту идею. Я выбрал вас..."

А дон Эдуардо вдруг подумал: с какой это стати ему молчать? Что он, хуже дядюшки все растолковать может? И на полуслове выключил запись.

- Так вы поняли, что я выбрал вас? Все трое дружно кивнули.

- Поняли, значит. - Хозяин помолчал и добавил: -Ни хрена вы не поняли. Выбрать-то выбрал, а для чего? Может, чтоб шлепнуть в назидание остальным олухам?

Хоррибле решил: все... Лентен ошарашенно мигал. Пайнигер ел Хозяина глазами.

- Ладно, пошутил, - грубо сказал Хозяин. Встал, шагнул в глубину кабинета, к столу, на котором было что-то накрытое белым покрывалом. Хозяин рванул покрывало-на столе стоял большой глобус. Хозяин взял заблаговременно приготовленный кусок мела и, поворачивая глобус, на глазок располосовал его сверху вниз на три примерно равные части. Потом на каждой написал. номер - 1, 2, 3.

Отряхнув пальцы от мела, Хозяин приказал:

- Тащите по одной бумажке. Живо. Едва не столкнувшись лбами, Хоррибле, Пай-Нигер и Лентен достали из кадки брошенные туда Хоррибле фантики с номерами.

- Ну, все? Хоррибле, какой у вас номер?

- Третий!

- Так. - Куртис крутнул глобус, показал: --Вот этот кусок я дарю вам... Пайнигер, номер!

- Второй!

- Это вам. А это, естественно, вам, Лентен... Теперь слушайте внимательно... - и дон Эдуардо, незаметно поглядывая в записную книжку, принялся растолковывать своим слушателям дядюшкины идеи.

Несколько уморившись, он спросил:

- Суть ясна?

- Так точно, экселенц! - первым ответил Хоррибле. Суть популярно изложенных Хозяином вещей он, действительно, понял, но главное во всем этом было - закон о входе в резиденцию впервые нарушен. А это означало спасение. Все остальное только в плюс...

Лентен едва сдерживал дыхание: неясные его предположения и надежды обернулись таким, что держать себя в руках стоило ему больших усилий.

Пайнигер же готов был выполнить любой приказ Хозяина: сломать хребет одному человеку или всему человечеству - какая разница?

- Слушайте внимательно и зарубите себе на носу. Я дарю вам полную и безраздельную власть над вашими районами. Любой из вас может объявить себя королем, императором, богдыханом или, скажем, пророком Магометом. Или римским папой. В общем, кем хотите, - можете придумать себе любой титул по вкусу или не придумывать никакого. Дело ваше. Одно условие: для ваших подданных и для вас самих я - бог. Коротко и скромно. Напоминаю: то, что я вам дал, я могу отнять в одно мгновение. Вот эта штука будет залогом вашей так называемой преданности. Достаточно мне нажать кнопку и вас вместе со всеми вашими титулами или без них швырнет туда, где сейчас Мехельмердер. Это предупреждение вы должны помнить и во сне. И пока вы будете выполнять мое условие, можете спать спокойно. Детали разработаем потом. Вопросы есть?

Первым решился Лентен:

- Экселенц, каким же образом мы вступим во владение вашими подарками?

Дон Эдуардо высокомерно прищурился и, незаметно полистав записную книжку, пояснил:

- Хальтштадт находится в пространственно-временной складке. Он послужит, а вернее уже практически послужил, плацдармом для мгновенного захвата власти в том мире, из которого, - дон Эдуардо ехидно усмехнулся, - вы столь своевременно для вас прибыли в наши края. Механика: трансформатор времени-об этом я вам толковал, по-моему, битый час. Этапы - коротко: отбрасывание человечества в тринадцатый век. Выход подводных лодок с десантом. Танковая атака в заранее определенных точках. Полагаю, что четыре тысячи панцертанков сшибут так называемое Человечество в нокаут получше любого боксера. Не придется и считать до десяти - наша победа предопределена. В общем, сопротивления не будет.-Хозяин помолчал и подумал вслух: - Какое там сопротивление, тринадцатый век-и танки! Кстати, Хоррибле, доложите готовность панцердивизионов и других частей.

- Слушаю и повинуюсь! Согласно приказу, переданному через герра Штеркопля, все приведено .в готовность плюс-минус секунда!

- Хорошо. Еще вопросы? Опять подал голос Лентен:

- Экселенц, а что будет с Хальтштадтом?

Хозяин поморщился: в такую минуту- о мелочах! - но все-таки ответил:

- В данный момент, по сведениям Службы Счета, население Хальтштадта составляет 120 тысяч, не считая тех, кто уйдет с нами в Пространство-1. Подданных у каждого из вас будет по миллиарду с кусочком. А вы беспокоитесь о каких-то ста двадцати тысячах. Учитесь мыслить масштабно, Лентен, это вам пригодится - голова-то у вас все-таки одна! Короче, когда поле трансформатора времени будет переброшено на Пространство-1, складка исчезнет. Хальтштадт свою задачу выполнил; и как плацдарм для захвата Пространства-1, и как полигон для отработки системы управления, Которую мы теперь применим в масштабах всей планеты. Ясно? А если ясно, терять время нечего. Так. На последние приготовления час сроку. Через час всем вам быть у точек перехода - каждому по инструкции. Хоррибле, растолкуйте им, чго к чему, по дороге. Помните, через час я включаю рубильник, через час в наших руках власть, какая вам и не снилась. Через час. А теперь убирайтесь!

Этот последний час Куртис провел в суетливых сборах: примерял мундиры, не решаясь остановиться на каком-то одном, выбирал лицо, приличествующее случаю, носился по всем апартаментам. Потом вдруг обнаружил, что нет записной книжки, перерыл все, пока наконец не нашел ее в заднем кармане только что надетых брюк. Бормоча себе под нос полюбившуюся песенку "Я Тилле...", он плюхнулся в кресло перед информарием, посмотрел на часы - оставалось пять минут. И тут, наконец, он понял всем своим существом то, что казалось уже привычной мыслью. И это понимание обрушило на него такой шквал радости, что он чуть не задохнулся. Через пять минут он - Хозяин Земли! всей Земли!! всей Земли!! колотилось у него в черепе. И, боясь, как бы не задохнуться в этом потоке радости, Куртис ухватился за рубильник и резко сдвинул его вниз. И в то же мгновение все вокруг поплыло, в нос шибануло страшной вонью, со всех сторон навалилось что-то липкое, сознание начало мутиться; судорожно корчась, он заработал руками, и когда казалось: все, - конец, - он последним усилием рванулся и с воплем вырвался на поверхность...

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Новости в маленьком городке, как известно, распространяются со скоростью, обратно пропорциональной его размерам. Правда, иные факты благодаря своей странности могли бы стать предметом живейшего обсуждения, но таковыми не становятся, и в каждом случае этому, естественно, есть причина. Так и то, чему оказался невольным свидетелем ночной сторож дядя Гица... Под большим секретом он рассказал об этом двум-трем своим приятелям, а они решили, что все это ему просто со сна привиделось. Дядя Гица же сообразил, что если так подумали приятели, то никаких гарантий нет, что точно так не подумает и директор коммунхоза, - хорош же ночной сторож, которому на дежурстве сны снятся! А поскольку дяде Гице до пенсии оставалось всего полгода, то он счел за благо, пока не дошло до начальственных ушей, просто-напросто забыть о том, чему оказался свидетелем во время ночного обхода. Хотя забыть было трудно, настолько ясно стояло все перед глазами.

Уже светало потихоньку, подтаявшая почти до .прозрачности луна сползала за забор, когда дядя Гица в очередной раз обходил коммунхозовский хоздвор. Делал он это добросовестно, заглядывая в каждый уголок, и только один "объект" обходил сторонкой - больно уж аромат был специфический. И на этот раз он повернул уже было от него, как вдруг в выгребной яме (тот самый "объект") что-то громко забулькало. Стараясь не дышать, дядя Гица шагнул к краю. Вдруг посреди ямы с шумом что-то вынырнуло, и через мгновение это "что-то" страшное, обляпанное - выкарабкалось наверх и с воплем ринулось мимо дяди Гицы. В нос ударило вонью. А когда он пришел в себя и кинулся следом, сдернув с плеча берданку, странного существа и след простыл...

В общем, дядя Гица благоразумно решил не распространяться насчет ночного случая. И то, что вполне могло стать благодаря своей непонятности и необъяснимости новостью номер один по крайней мере на неделю, ею не стало.

Это печальное обстоятельство в некоторой степени было компенсировано неожиданным появлением "фельдмаршала". Но и к нему вскоре иссяк всякий интерес, если не считать всюду сующих нос краснокожих вождей.

И вот, когда казалось, что все новости исчерпаны раз и навсегда, случилось нечто странное и, при ближайшем рассмотрении, непонятное. И новость об этом в один момент облетела весь городишко. В один прекрасный день начальник милиции, заведующий гороно, директор краеведческого музея и еще семнадцать заведующих, начальников и директоров разных городских учреждений получили анонимные письма, отличавшиеся только подписью:

одни были подписаны классически "Доброжелатель", другие непонятно - Тилле из Раталара и Иорр из Венделло. То, что эти самые Тилле, Иорр и Доброжелатель - единый анонимщик в трех лицах, ясно было с первого взгляда: все два десятка накарябанных на обрывках газет каракулей содержали одно и то же сообщение, которому их неизвестный автор явно придавал огромное значение, поскольку размножил их в таком количестве, на которое у обыкновенного анонимщика просто не хватило бы духу. Понять же, что было в них нацарапано, оказалось совершенно невозможным. Но, к счастью, директор музея Павел Федорович был в некоторой степени полиглот, и к тому же самой профессией приучен к разгадыванию всяческих загадок. Оказалось, что все письма написаны на какой-то странной смеси испанского, английского и ломаного немецкого языка. И во всех них коротко, без ненужных подробностей, сообщалось: "Эти гады Александру Македонскому танки за полцены отдали. Не иначе-взятка".

Люди серьезные пожали плечами, кое-кто счел анонимку плоской шуткой, но на базаре новость эта была в центре внимания почти неделю. И тут, как за первой каплей, хлынул настоящий анонимный ливень, хлестнувший даже в почтовый ящик нашей библиотеки. Однажды утром, вынув свежую почту, среди газет я обнаружил замусоленный обрывок с "донесением": "Эта сволочь Хоррибле жрет фенол, и никто не смотрит".

Разбирая тусклые карандашные каракули, я вдруг спиной почувствовал чей-то взгляд и, обернувшись, увидел, что из-за афишной тумбы, пристально следя за тем, что я делаю, выглядывает "фельдмаршал". Что-то неприятное показалось мне в этом, может потому, что человеку всегда неприятно, когда за ним подглядывают. Я машинально скомкал бумажку и бросил. И тут фигура, прятавшаяся за афишной тумбой, с неожиданной прытью метнулась ко мне, я даже инстинктивно отшатнулся. С каким-то хриплым рыком "фельдмаршал" проворно подхватил с земли скомканную бумажку и отпрыгнул в сторону. В глазах его плескалась такая злоба, что я, честно говоря, растерялся. А он, вдруг выдернув из кармана какую-то деревяшку, наставил на меня: "Пух! Пух!". Довольная ухмылка пробежала по его заросшей физиономии, сунул деревяшку в карман и зашагал прочь... Так я в последний раз видел "фельдмаршала". В последний, потому что он вдруг исчез. В какой именно день это случилось, естественно никто не заметил. Может, неделя прошла, а может, месяц. Просто однажды один, потом другой и наконец все обратили внимание, что примелькавшаяся было фигура перестала мелькать. Раздумывать над этим фактом .не было никакой причины-как пришел, так и ушел.

Пролить же свет на это исчезновение мог бы тот же дядя Гица, но он попросту не усмотрел никакой связи между исчезновением "фельдмаршала" и тем, что снова произошло во время его ночного дежурства. Собственно, связывать было нечего, так как особенного, с точки зрения дяди Гицы, ничего не произошло. Просто снова под утро, по привычке и обязанности обходя коммунхозовскнй хоздвор, он услышал шаги за забором и, отодвинув висевшую на одном гвозде доску, разглядел в предрассветной полутьме фигуру, в которой без всякого труда узнал "фельдмаршала". "Тьфу ты, носит его по ночам!"-выругался про себя дядя Гица. "Фельдмаршал" остановился в двух шагах от забора и громко сказал кому-то:

- Хальтштадт! Хальтштадт!

Слов этих дядя Гица не понял, но что "фельдмаршал" ищет какой-то проход, было ясно, и еще более было ясно, что какой же еще проход искать, если не на территорию, им охраняемую. Поэтому дядя Гица, не долго думая, щелкнул затвором берданки и гаркнул:

- А ну, проходи! Стрелять буду! "Фельдмаршал" подпрыгнул и метнулся прочь. Сторож успокоено пристроил берданку на плечо и двинулся дальше. Он не видел, как за его спиной серая тень осторожно перелезла через забор, и только услышал, как что-то громко чавкнуло в выгребной яме. Обернувшись, он вгляделся в предрассветную темь, но ничего не увидел, хотел было повернуть, но, поколебавшись, решил: земля, наверно, осыпалась,-и зашагал дальше...

Месяца два спустя, уже к осени, я случайно проходил мимо полуразрушенной водонапорной башни и увидел кучку мальчишек, что-то оживленно обсуждавших. Поскольку я, хоть и давно, тоже был мальчишкой, мне стало совершенно ясно, что затевается некая грандиозная операция, цель которой была совершенно очевидной, так как торчала рядом. Я подошел к мальчишкам, они настороженно замолкли.

- А если кирпич на голову свалится? - напрямик спросил я.

Мальчишки, с ходу уразумев, что секретнейшие их планы разгаданы, загалдели в один голос:

-Не свалится! Мы только посмотреть! Да мы и заходить не хотели!

И тут я вспомнил: это же "фельдмаршальский дворец". То ли потому, что даже в седеющем мужчине сидит мальчишка, то ли еще почему, но во мне вдруг вспыхнуло понятное и одновременно малообъяснимое любопытство: интересно, как здесь жил "фельдмаршал"?

- В компанию берете?

Мальчишки, уже было примирившиеся с тем, что операцию придется отложить, пока этот настырный взрослый не уберется подальше, завопили радостно:

- Берем!

Осторожно переступая через осыпавшиеся кирпичи, мы пролезли в пролом. На полу среди щебня валялись какие-то тряпки, заплесневелые корки, битое стекло. Мои коллеги озирались по сторонам с горящими глазами: вот-вот должны были появиться привидения, которые, по свидетельству Вальтера Скотта, обязательно водятся в заброшенных замках. А я вдруг увидел в углу поставленную на два кирпича ржавую жестяную духовку. Мелькнула нелепая мысль: а, вот и сейф! Духовка действительно оказалась сейфом; открыв скрипнувшую дверцу, я выгреб кучу мятых бумаг и обрывков газет, исписанных поперек текста карандашными каракулями, - и с первого взгляда стало ясно, как это ни нелепо: анонимки, взбудоражившие город, писал он - псих с "фельдмаршальским" чином... Под бумажками в самый угол "сейфа" забилась пухлая засаленная записная книжка.

Просмотрев бумаги, - мальчишки, строя понимающие рожи, передавали их 'из рук в руки, - мы тем же путем выбрались обратно. Записную книжку я сунул в карман.

Прочитать записи, сделанные каллиграфическим, с писарскими завитушками, почерком, было нетрудно, хотя и пришлось покопаться в словарях. Труднее оказалось расшифровать сокращения слов и предложений, которых на каждой странице было по десятку. Но в конце концов вырисовалась с достаточной полнотой омерзительная картина. И только одно, как заусенец, мешало связать некоторые факты: никак было не вспомнить какую-то очень важную деталь.

Наконец, меня осенило. Вернее оказать, показалось, что смог нащупать тропку к этой самой недостающей детали. Взяв домой несколько прошлогодних подшивок газет, целую неделю я листал вечерами уже несколько подвявшие страницы и в результате выудил несколько фактов, которые оказались недостающими звеньями, а ухватившись за них, удалось вытащить всю цепь.

"Катастрофа на побережье"-называлась одна из заметок, к сожалению, очень краткая. "В ночь на тринадцатое июня вдруг без всяких видимых причин обрушился огромный кусок побережья в северной части Шлезвиг-Гольштейна, примерно в том месте, где находился полностью уничтоженный американской авиацией в последние дни войны порт Хальтштадт. Предположение, что виной тому пролежавшие в земле два десятилетия неразорвавшиеся авиабомбы, вряд ли серьезно - размеры обвала огромны. Очевидно, более вероятно другое объяснение: громадная каверна, свод которой наконец не выдержал и обрушился, увлекая за собой верхние пласты земли".

В нескольких газетах я обнаружил две небольшие заметки под рубрикой "Вокруг света". Первая: "Аквалангисты клуба Сан-Донато обнаружили кладбище подводных лодок на глубине двенадцать метров. Это не первая такая находка - в разных районах планеты совсем недавно обнаружено еще семь подводных "кладбищ". Национальная принадлежность подводных лодок не установлена". Вторая заметка: "Рейсовый вертолет, совершающий пассажирские перевозки между островами Кандами и Сенту в Целебесском море, обнаружил на вершине одинокой скалы Клык, возвышающейся в море на полпути между островами, тяжелый танк. Осмотр представителями полицейских властей показал, что танк принадлежит к известному во время второй мировой войны типу германских танков "тигр". Каким образом прекрасно сохранившийся, будто только сошедший с конвейера, танк оказался на вершине одинокой скалы площадью в несколько квадратных метров, неизвестно".

Все три заметки относились к июню прошлого года. Я подчеркиваю - к июню. Это очень важно. Я не помню, а вернее, не знаю точно, в какой день вдруг возникла посреди газона на бульваре странная и страшная фигура, прозванная мальчишками "фельдмаршалом". Но что это было в июне - помню точно.

И еще одно. Ни в одной из газет, начиная с июня прошлого года, мне не встретилось ни одного сообщения о таинственных происшествиях в Бермудском треугольнике и других районах, еще недавно регулярно поставлявших пищу для размышлений и догадок...

Не связать все эти факты с содержанием записной книжки, забытой исчезнувшим "фельдмаршалом" в развалинах водонапорной башни, было невозможно. Так передо мной встала во всем своем омерзении история ничтожества, попытавшегося осуществить параноический бред-порождение политической шизофрении, имя которой на всех языках - фашизм.

Почему я рассказал об этом? Потому что лезут из выгребных ям истории недобитки фашизма и их последыши, хоронясь в тени слов и фраз. И потому, что "Lide, bdite!" Фучика звучит в моих ушах.

Загрузка...