ГЛАВА 5 ПЕРВЫЙ КЛИЕНТ

Каждая уважающая себя ведьма должна уметь готовить волшебные отвары и снадобья. Причем используя при этом не больше трех ингредиентов. Если во время экзамена в магическом университете ты добавляешь в колдовской эликсир дополнительный элемент, оценка идет на бал ниже.

Фиби и с семью-то разобраться не могла. Когда Донна Ля'Жук повесила объявление, что в их подъезде появились блохи – блохи! – и необходимо сдать по три кондорика с человека на вызов дезинфекторов, девушка ощутила чувство невероятного ужаса и досады одновременно. Во всем виноват Рыжий и его собратья, ворчал Гораций, если изгнать его из подвала, никаких блох не будет. Но Фиби не утешали его слова.

Недавно она оплатила телефонную связь – и только, – и теперь в ее доме снова заработал телефон, а вчера позвонил первый клиент. Фиби не помнила себя от счастья – ее план сработал. Она весь день готовилась к этой встрече. И новость о том, что на ее клиента нападут блохи, совсем не обрадовала девушку. Необходимо было срочно избавить дом от этих тварей. А что может быть лучше волшебной отравы, приготовленной собственными руками?

Во-первых, называя это инвестициями, ведьма решила заглянуть в Волшебную Лавку Одетты, чтобы потратить там кругленькую сумму, обновив запасы ингредиентов для магических порошков.

Фиби не была здесь больше пяти лет и с небольшим волнением глядела на старенькое каменное здание на главной улице города, выкрашенное в бежевый цвет, с окошком в виде мозаики, красной черепичной крышей и резной дверью. Внутри интерьер тоже претерпел некоторые изменения. Раньше эта лавчонка, пользующаяся огромной популярностью среди местных ведьм, больше напоминала колдовской склад. Кругом стояли мешки с основами для порошков, на стенах висели травяные веники, а прилавок госпожи Одетты был загроможден деревянными ступами и горшками, в которых опытная травница толкла свой товар.

Теперь же это больше напоминало элитный магазинчик с розовыми обоями на стенах и картинами в рамках, большинство из которых были фотографиями самой хозяйки, улыбавшейся в разных ракурсах, и державшей в руках стеклянные баночки с основами. Вдоль стен стояли прозрачные стеллажи, на которых аккуратно располагались те самые стеклянные баночки. Вдоль всего помещения раскинулся широкий прилавок, который пустовал, не считая стоявшего на нем новенького кассового аппарата, да разложенных во всю длину визиток магазина.

Сама владелица, уважаемая в Гленбахате ворожея Одетта, стояла у прилавка, широко улыбаясь клиенту.

– Фиби! Девочка! Неужели это ты?! Тебя не узнаешь, до того ты изменилась.

А вот сама травница не изменилась нисколько, разве что чуть-чуть состарилась. Женщина, на вид которой было лет семьдесят, с шапкой седых волос, слегка подкрученных на концах, миниатюрная и худенькая, с впалыми щеками и остреньким носиком, но весьма живая и энергичная, радостно приветствовала девушку.

Фиби улыбнулась ей в ответ и прошагала к прилавку.

– Как хорошо, что ты вернулась, – продолжала щебетать женщина, маленьким грешком которой всегда была невероятная болтливость и любовь к сплетням. – Мы так и не успели с тобой нормально поговорить после того, как твоя замечательная бабушка ушла в мир иной, и я даже не принесла тебе своих соболезнований.

Одетта положила свою холодную ладонь на руку девушки и крепко сжала.

– Благодарю, – вздохнула Фиби и, стараясь перевести в разговор в нужное русло, добавила: – А у вас тут многое изменилось.

– Да в самой столице много, что произошло с тех пор, – не желая уклоняться от любимейшей темы, произнесла старушка.

Девушке меньше всего хотелось знать, что здесь случилось в то время, пока она нагишом купалась в озерах на пару с Каулином. Она сильно торопилась домой. Сегодня вечером к ней должен был явиться первый клиент – мужчина с приятным голосом, – а еще необходимо было привести себя в порядок.

Фиби решила немного изменить внешность, чтобы выглядеть старше. И это была вторая часть ее вынужденных капиталовложений. Ей следовало посетить салон сестер Мохри, а затем приготовиться к приходу визитера. Но, увы, перебивать уважаемую травницу было крайне опасно, гляди, подмешает в проданный товар, чего не следует, поэтому Фиби, молча выругавшись, изобразила заинтересованное лицо.

– Вслед за твоей достопочтимой бабушкой в мир иной перешла госпожа Амбрук. Ну же, Фиби, ты должна ее знать, – видя недоумение на лице ведьмы, пояснила женщина. – Она была очень уважаемой госпожой в городе, работала секретарем у самого мэра…

В итоге за полчаса нахождения в лавке девушка узнала, что респектабельный банкир по имени Хомиш ушел из семьи к любовнице, известная актриса сломала ногу, упав с помоста театра, в котором трудилась, а команда Гленбахата по фехтованию уже четвертый раз подряд проиграла команде Гленгорма. И если Фиби хотя бы знала, кто эти люди или интересовалась спортом, наверное, не было так обидно за потерянное драгоценное время.

Еще полчаса понадобилось на то, чтобы Одетта, веселясь и шутя, пересыпала из стеклянных банок в бумажные мешочки основы для волшебных порошков, запрашиваемых девушкой. А ведь она каждому покупателю столько времени уделяет. Когда она, вообще, работает?

Естественно, любопытная хозяйка не могла не поинтересоваться, для чего это неудавшейся ведьме понадобились колдовские порошки. Фиби была бы сумасшедшей, если поделилась со старой сплетницей планами практиковать магию. Скажи она ей об этом, уже спустя два часа охотники на ведьм стучались бы к ней в дверь, так как весь Гленбахат знал о планах Фиби. Поэтому девушка поделилась лишь частью правды.

– О, ужас! Квартирные блохи. Бедняжка. Правильно сделала, что решила уничтожить этих насекомых колдовством.

Использовать магию в домашних условиях не возбранялось, главное – не зарабатывать на этом.

Потом случились долгие проводы от прилавка до двери магазина, во время которых Фиби узнала еще пару пикантных новостей города, и слезные прощания между ней и хозяйкой, словно Фиби на войну шла.

Следующее место посещения ведьмы находилось буквально через дорогу. Парикмахерская сестер Мохри тоже была одним из популярнейших мест столицы. Двойняшки Эйлин и Джеймизина встречали Фиби прямо у порога. Эти две забавные женщины, которые, несмотря на то, являлись родными сестрами, родившимися в один день, были внешне совершенно непохожи, зато вели себя как под копирку.

Эйлин Мохри была невысокой, слегка полноватой особой с жиденькими светлыми волосами и щечками, как у хомячка. А госпожа Джеймизина, наоборот, была высоченной, словно стремянка и худощавой, а на голове носила настоящую башню из курчавых волос, которые торчали прямо, будто были накрахмалены.

Хозяйки парикмахерской в один голос стали приветствовать нежданную клиентку.

– О, малышка!

– Как выросла!

– Как изменилась!

И опять посещение Фиби публичного места превратилось в событие вселенского масштаба. "Звезда" вернулась в город. Точнее, была здесь уже почти год, но никого не видела.

Так как парикмахерская сестер Мохри пользовалась успехом, вместе с хозяйками ведьму приветствовали все посетительницы и работники мини-салона. И девушки, которым делили прически и маникюр, и девушки, которые делали прически и маникюр, и старушки под сушильными колпаками и газетами в руках, живо поздоровались с Фиби. И здесь она, естественно, не избежала расспросов. Но ведьма смогла ограничиться вежливым мычанием.

Сестры буквально подхватили ее под руки и усадили в центральное вращающееся кресло перед огромным зеркалом, а сами встали с двух сторон и уставились на отражение девушки. Фиби почувствовала себя словно перед экзаменационной комиссией, которую она явно не устраивала.

– Боже, девочка!

– Сколько тебе лет выглядеть так по-детски?!

– Ты всегда имела привычку экстравагантно одеваться, но чтобы совсем не следить за своими волосами.

– Что за прическа?

– Косые челки давным-давно уже не в моде.

– А локоны. Ты только погляди, Эйлин. Да она же совсем за ними не ухаживает.

– Ужас. Словно кукушкино гнездо!

– Я… эээ… для того и пришла сюда, – Фиби все же попыталась вставить свое слово в непрекращающийся диалог двойняшек, – и полностью вверяю свои волосы в ваши профессиональные руки. Подстригите меня по возрасту… пожалуйста.

Сестер Мохри не нужно было просить дважды. Фиби тут же оказалась "завернутой" по подбородок в парикмахерскую накидку, ее волосы смочены, а над головой с двух сторон заработали ножницы, и все это действо сопровождалось стрекотанием двойняшек.

Когда спустя полчаса девушке было разрешено поглядеть на себя в зеркало, Фиби не узнала своего отражения. Несколько секунд она смотрела, открыв рот. По ту сторону зеркала на нее взирала удивительная незнакомка.

Ее некогда непослушные волосы, больше напоминающие сменную насадку для швабры, теперь были укрощены и уложены в фантастическую прическу. Косой челки больше не было, да и вообще челки, ее лоб был открыт, представляя всему миру удивительные раскосые глаза, а локоны от макушки спадали на плечи рыжим каскадом, создавая собой некий ореол вокруг лица. Сверху волосы были приподняты и спускались до лопаток волнами, а на концах подровнены и слегка подкручены.

Ведьма издала тихий писк, символизирующий восхищение. О, да, теперь она выглядела как девушка, которой вот-вот стукнет двадцать три, а не семнадцать.

– Спасибо, – тихо выдохнула Фиби.

Сестры Мохри одновременно расплылись в довольных улыбках.

– Не за что.

– Мы свою работу знаем.

– Правильно сделала, что обратилась к нам.

– Тебе невероятно идет. Правда, девочки?

И зал наполнился позитивными воплями.


И вот сейчас, находясь в полной боевой готовности, одетая в шелковый мешковатый халат черного цвета с серебристыми звездами, Фиби в ожидание первого клиента мешала ложкой в кастрюле.

Госпожа Донна сообщила, что блохи настолько активны, что набрасываются на людей, как только те входят в подъезд. Девушка в подъезде не была, так как вылетала из дома на метле через окно, поэтому убедиться в правдивости слов домоправительницы не могла. Но мысль о том, что ее первый посетитель так и не сможет добраться до пятого этажа, атакованный мерзкими насекомыми, просто ужасала ведьму. Надо было срочно что-то предпринять. А что могла сделать по этому поводу ведьма? Ну, конечно, сварить отраву!

– Ты собака, Гораций, поэтому, когда придет клиент, будь любезен, веди себя по-собачьи, – говорила она, подсыпая в розовое вязкое вещество, по консистенции напоминавшее кашу, порошок из банки.

Она уже опустошила все свои запасы, пытаясь приготовить яд, которым потом опрыскала бы в подъезде по углам. Сейчас это творение ее ворожейского искусства медленно бурлило на огне, источая зловонный запах по квартире.

Бассет уставился на нее через стекла противогаза, в котором сидел, пока девушка варила отраву (еще не известно для кого: насекомых или людей), и громко фыркнул.

– Как понять по-собачьи?

– Ну-у-у-у, – Фиби нахмурилась, глядя в кастрюлю, озадаченная тем, что у нее ничего не получается, – виляй хвостом, лай…

– Лаять?! – Гораций был так поражен услышанному, что снял с морды противогаз и уставился на хозяйку. – Лаять?

– Ну, да, – занятая исключительно готовкой, подтвердила Фиби. – Это несложно, просто скажи: гав-гав.

Нижняя губа Горация обиженно затряслась, а физиономия приобрела уязвленный вид. Вот, значит, как. Сначала "собака", а теперь "гав-гав". Есть ли предел человеческой наглости?!

Но Фиби было сейчас не до оскорбленных чувств бассет-хаунда. Содержимое кастрюли подозрительно забулькало и стало увеличиваться в размерах.

– Что за…

Ведьма успела скосить глаз на неимоверное количество порошков в мешочках и банках, которые были разбросаны по кухне, спрашивая себя: что она сделала не так? А затем послышалось неестественно громкое шипение и… бум!


– Бросай грязные тряпки в окно, нет времени их стирать! – крикнула Фиби Горацию, ползая по полу и пытаясь оттереть его от вязкой розовой жидкости, глубоко въевшейся и присохшей.

Пес послушался ее совета и кинул целую груду использованных розовых тряпок в форточку. Дейзи спустилась с потолка, который закончила чистить, и, влетев в ванную комнату, окунула прутья в таз с водой, чтобы самой отмыться.

Взрыв, случившийся полчаса тому назад, затопил розовой отравой не только квартиру ведьмы, но и сквозь щели в двери спустился в подъезд, а оттуда по лестнице вплоть до первого этажа. Но времени, убирать все, не было, поэтому Фиби, Гораций и Дейзи решили ограничиться только квартирой.

Тяжелый стук в дверь заставил всех троих напрячься и посмотреть друг на друга. Клиент! Сердце ведьмы ушло в пятки. Естественно, после того, как она своими экспериментами устроила взрыв на кухне, времени, подготовиться к встрече с посетителем, у нее уже не было. Так она сейчас и сидела в коридоре на полу с розовыми коленками, тупо глядя на дверь.

Стук повторился, но стал уже громче и настойчивее.

– Полундра! – прошептала Гораций, и все трое бросились устранять следы генеральной уборки.

Бассет взял в пасть ведро за ручку и унес в туалет. Дейзи последний раз пронеслась по стенам, вытирая с них разводы. А Фиби встала с колен и дрожащими руками стала поправлять на себе халат.

– Госпожа Морган! – гробовой голос по ту сторону двери заставил ее вздрогнуть. – Вы дома?!

Ведьма сглотнула, перекрестилась и медленно потянула за ручку. Дверь со скрипом распахнулась, и очередной ворох записок осыпал девушку. Госпожа Ля'Жук! Когда она успевает?

В подъезде было темно, видимо, хулиганы опять выкрутили лампочки. Свет из коридора упал на лицо незнакомца, и Фиби остолбенела. Это был он – он! – Гейб Уэстмор собственной персоной. Девушка испытала настоящий шок.

Стоя сейчас напротив нее, мужчина занимал собой проем: его плечи упирались в косяки, а голова – в потолок. Одетый в темный плащ до пола и черную шляпу, он казался еще более устрашающим, чем раньше. Судя по густым бровям, сошедшимся в переносице, и хмурому, озадаченному лицу, господин Уэстмор тоже был весьма удивлен, увидев ее.

– Вы?

– Вы?

Возникло минутное молчание. Последняя записка от вездесущей госпожи Ля'Жук, покружившись в воздухе, легла на плечо мужчины. Гейб прочистил горло.

– Вот, значит, как. – Он оглядел девушку с ног до головы, и от его принизывающего взгляда по телу Фиби пробежали мурашки. – Признаюсь честно, когда увидел вас верхом на метле, предположил, что вы ведьма, а когда утром услышал фамилию Морган, она показалась мне знакомой, но я не сложил два и два.

Девушка стояла как вкопанная, не в силах произнести ни звука. Шок от появления здесь этого мужчины лишил ее дара речи.

– Значит, вы и есть Фиби Морган, ведьма, с которой у меня назначена встреча?

Девушка продолжала тупо глазеть на гостя. Мужчина хмыкнул, и Фиби, словно избавившись от колдовского плена, кивнула.

– Что ж. Тогда разрешите мне войти?

Ведьма снова кивнула, но не двинулась с места. Мужчина нахмурился еще сильнее, – он явно был недоволен тем, что здесь увидел, да и вообще, недоволен всем, – но сейчас в его взгляде появилось недоумение.

– Эй, вы что, язык проглотили? – резко спросил он.

Фиби кивнула в третий раз.

– Понятно.

Гейб раздосадовано поморщился, видимо, посчитав, что девушка немного не в себе, и бросил в сердцах:

– Черт меня дернул втянуться в эту затею. Да тут дурдом какой-то творится: не успел из машины выйти, а мне на голову гора грязных тряпок свалилась, в подъезде темно хоть глаз выколи, ступени скользкие, в какой-то розовой дряни, чуть голову себе не разбил, и в итоге меня встречает умалишенная девчонка!

Грозные слова мужчины возымели силу, и Фиби избавилась от дурмана. Наконец, сфокусировав взгляд на Гейбе, она виновато улыбнулась и посторонилась, давая возможность ему войти.

– Ой, просите, пожалуйста, – смущенно пролепетала она. – Я немного растерялась. Проходите.

Мужчина сделал шаг и оказался в узком коридоре. Он сразу почувствовал дискомфорт, так как занимал собой весь проем, Фиби еле удалось протиснуться, чтобы оказаться впереди. Гейб подозрительно огляделся.

– И вы здесь живете? – озадаченно спросил он.

– Да. А что такого?

– Да ваше жилье можно в два шага обойти.

Гейбу и в самом деле понадобилось всего два шага, чтобы пересечь коридор, который плавно переходил в кухню. Пройдя мимо вешалки, он уперся в газовую плиту с грязной кастрюлей на одной из двух конфорок, затем свернул вправо и попал в комнату. По правую руку от него располагалась ванная комната, совмещенная с туалетом. Сама квартирка была настолько крохотной, что удивляла, как, вообще, здесь можно жить.

Гейб опять шагами измерил ее габариты: три шага в длину, и два в высоту. Кошмар! Мужчина поглядел по сторонам. У стены стояла полка с книгами, напротив – кровать, явно очень старая и скрипучая, ковер на полу, вытертый до дыр, комод трещал по швам, древний дубовый шкаф накренился, а стол у окна стоял на трех ножках, четвертой служила стопка книг. Стены были оклеены детскими обоями с ночным небом. Вместо картин висели какие-то побрякушки для карнавала и веники для бани. А это что, трехколесный велосипед?

В углу стояла метла, видимо, та самая, на которой девушка рассекала облака. А у кровати сидел пес породы бассет-хаунд.

Живой ум и острый взгляд бывалого журналиста, четко подсказал ему то, кем является Фиби Морган. Из того, что он увидел, можно было сделать вывод, что девушка небогата. Более того, отчаянно нуждалась в деньгах. Вся ее дверь напичкана угрозами погасить долги за коммунальные услуги. Но тогда почему она отказалась от материального вознаграждения? Ясно, девчонка – гордячка, и просто так денег не берет. Ей немного за двадцать, одинока, живет с собакой и довольствуется периодическими заработками, что дает ее профессия.

Видимо, раньше она жила неплохо. Об этом свидетельствовала, хоть и старая, но рабочая пишущая машинка, – он, как журналист знал, что эти вещи стоят немало, – да и мебель пусть древняя, но явно некогда дорогая.

Он ничего не мыслил в ведьмах, да и до вчерашнего дня не желал о них знать, но, судя по бедной обстановке дома, это дело не приносит девушке большой выгоды. Теперь у Гейба обстоятельства изменились, он вынужден общаться с ведьмаками (пусть они все будут неладны!) и, кажется, он даже рад, что первая (и единственная!) ведьма, с которой он будет иметь дело, стала его спасительница.

Фиби почувствовала, что клиента не впечатлило ее жилье, и расстроилась. Ее спасенный оказался богатым малым. Он только что упомянул, как приехал на автомобиле. Автомобиле! Раз так, то у него куры денег не клюют.

Ведьма полагала, что к ней будут ходить клиенты, но люди небогатые, которым нечем платить большие деньги дипломированным профессионалам, но чтобы такой человек! Значит, Фиби стоит вести себя осторожно и держать ухо востро. Если она все сделает правильно, Уэстмор может ее щедро отблагодарить.

Мужчина оторвал взгляд от окна и посмотрел на девушку.

– Нет стёкол?

– Ээээ… да, – Фиби махнула рукой, стараясь придумать этому логическое объяснение. – Волшебная энергия должна постоянно циркулировать, а стеклянные окна сдерживают ее.

– Но дают тепло в прохладную летнюю ночь.

Ведьма покраснела, побоявшись, что он раскусил ее.

– А записки в двери? Что это?

– Ааа… эээ… это клиенты, когда меня нет дома, оставляют свои просьбы.

Гейб взял с плеча записку и заглянул в нее.

– Погасить долг за газ, – прочитал он и вопросительно глянул на Фиби.

– Ну, вот, – кивнула она. – Человек просит избавить его от долгов.

– По-моему, для этого нужно всего лишь заплатить по счетам, – отчеканил Гейб.

Девушка похолодела. Этот огромный мужчина, который своими размерами и дорогой одеждой совсем не вписывался в ее крохотную, бедную квартирку, пугал Фиби. Она понимала, несмотря на то, что спасла его, поблажек он ей не даст. Нужно продумывать каждое свое слово.

Кххрэ… шлеп. Жирная розовая капля, оставшаяся после уборки Дейзи, свисла с потолка, полетела и упала прямо на дорогой ботинок Гейба. Щеки девушки вмиг стали пунцовыми. Их взгляды перекрестились. Фиби хотела что-то придумать, но, как назло, ни одна мысль не шла в голову. Гейб еще некоторое время хмуро смотрел на нее, а затем, сложив руки за спину, прошелся туда-сюда по комнате.

– И вы настоящая ведьма? – спросил он.

Фиби кивнула. Гейб хмыкнул. Он остановился и снова поглядел на девушку своими проницательными глазами. Фиби поняла, что от нее чего-то ждут, и она стала анализировать.

Пока Уэстмор, пользуясь дедуктивным методом, составлял портрет ведьмы, та тоже следила за ним, подмечая каждую деталь. Внимательно смотри на визитера, учила ее бабушка, иногда вид клиента скажет тебе намного больше, чем магический шар.

Итак, подумала Фиби, то, каким тоном произнес господин Уэстмор последнюю фразу, означает, что он скептик, и не особо жалует ведьм. Но к ней пришел, из этого следует, что дело хоть и серьезное, но мужчина не верит, будто его можно решить с помощью магии. Но если к ведьмаку приходят не за его даром, значит, интересует только антураж… Так-так.

Следующий интересный факт: господин Уэстмор спросил, настоящая ли она ведьма, но не потребовал диплома. Следовательно, он неместный, так как не знает законов Гленбахата. Да и не нужен ему диплом, ведь он не верит в магию.

Он суров и немного раздосадован, но также смущен, что должен обращаться к кому-то за помощью, тем более к колдунье. Значит, во всем привык полагаться только на себя. Одиночка. Загорелое лицо и кисти рук говорят, что он много путешествует, но исключительно по делу, и неплохо на этом зарабатывает.

Его одежда дорогая, но не вычурная: строгий костюм, весьма удобный и крепкий, плащ и шляпа спасают от дождя, который сегодняшним вечером особо сильный. И автомобиль. Точно, Гейб приобрел его, чтобы самостоятельно путешествовать по королевству, а не для того, чтобы привлекать внимание юных дев.

Он одним цепким взглядом охватил ее квартиру, просканировав ее и саму хозяйку. Такие взгляды имеют детективы или банкиры. А также…

– Что ж. – Фиби побарабанила пальцами по спинке стула, у которого стояла. – Не уверена, что имею достаточных актерских способностей для той шарады, что вы хотите мне предложить. Правда, не знаю, для чего вам это нужно. Точно не ради развлечений, ведь вы их не любите. Разве что одно из ваших журналистских заданий. И да, как вы нашли себе Гленбахат?

Гейб долго смотрел на нее, а затем на его лице скользнула тень улыбки.

– Ну, госпожа Морган, вы большая молодец. Если бы вы на самом деле имели такой же волшебный дар, что и аналитический склад ума, могли бы неплохо зарабатывать на этом.

– Фиби, – спокойно ответила девушка, не принимая спорной похвалы. – Зовите меня Фиби.

– Тогда я Гейб.

Он протянул ей руку в перчатке, и девушка пожала ее.

Браво, моя маленькая госпожа, – Гораций воспользовался мысленной связью с Фиби.

Девушка спрятала улыбку. Гейб отпустил ее руку.

– Вы большая молодец, – повторил он, – хотя не думаю, что здесь вы применили свои волшебные штучки. Наблюдательность, да помощь хороших следователей – и вот вы знаете обо мне все.

– Следователей?

– Ну да. Я же вчера назвал вам мое имя, вы легко могли обратиться в детективные агентства, чтобы выяснить что-нибудь обо мне.

– Зачем мне это? Я же понятия не имела, что вы будете моим перв… будущим клиентом, – вскинулась Фиби.

– Но вы спасли мне жизнь. Думаю, любопытство, узнать все о спасенной душе, могло подвигнуть вас на такой шаг.

Девушка рассердилась. Ей захотелось стереть с его лица эту самодовольную улыбку, но она помнила, что от этого человека, возможно, зависела ее дальнейшая жизнь, и стоит быть терпимой. Склонив голову набок, Фиби одарила его внимательным взглядом.

– Вы ведь невысокого мнения о ведьмах, так?

Мужчина хмыкнул.

– Вы правы, Фиби, невысокого.

– И, тем не менее, вы здесь.

– Здесь.

Ведьма кивнула и указала ему рукой на единственный в доме прочный стул, а когда Уэстмор уселся на него, сама разместилась в кресле-качалке. Гораций подошел к хозяйке и улегся у ее ног, прищурив глаза, подозрительно глядя на Гейба. Мужчина заметил это и нахмурился.

– Странно, – произнес он, – ваш пес так смотрит на меня.

– Он на всех так смотрит, – объяснила девушка, что, в общем, не было ложью.

Гейб побарабанил пальцами по колену, явно собираясь с мыслями, и Фиби решила ему помочь:

– Итак, как я поняла, вы хотите, чтобы я приняла участие в каком-то представлении, – догадалась она. – В каком и для кого?

Ей показалось, или Гейб слегка покраснел?

– Для моей сестры, – не сразу отозвался он. – Милена… хм… недавно перебралась в столицу, чтобы учиться. Это ее я приехал навестить, – подтверждая догадки Фиби, добавил мужчина. – Вы правы во многом, госпожа Морган: я неместный, журналист, и мне на самом деле нужно разыграть шараду с опытной ведьмой.

– Понимаю, – сказала Фиби, хотя на самом деле не понимала ничего.

– Она еще совсем юна, недавно ей исполнилось шестнадцать, и как все молодые леди ее возраста очень впечатлительна. – Гейб замялся, было заметно, что каждое слово дается ему с трудом.

Фиби чувствовала, что мужчина не любит откровенничать, а сейчас для дела ему приходится открывать душу перед посторонним человеком, и это ему дается нелегко.

– Дело в том, что Милена сильно привязана ко мне с тех пор…с тех пор, как умерли наши родители. Она любит меня и сильно беспокоится. А в свете последних событий, которыми вы, кстати, стали свидетелем, сестрица совсем потеряла покой.

– Это когда на вас напали в подворотне?

Гейб кивнул.

– Бедняжка почти лишилась сна, думая, что мне угрожает беда. Не успел я приехать в Гленбахат, как стал жертвой нападения разбойников. – Он стал теребить лацкан своей рубашки. – Дело в том, что моя профессия порой связана с риском, мне приходится много путешествовать, и иногда…журналистские расследования, которые я веду, сопряжены с опасностью. Недавно была история, когда на меня вели настоящую охоту. Все разрешилось, но Милена с тех пор стала чересчур подозрительной и во всем видит риск. Вчера она устроила мне настоящую головомойку, требовала, чтобы я нанял себе охрану, а сама проплакала всю ночь. Я не хочу, чтобы она переживала, потому и был вынужден обратиться к ва… к ведьме.

– Но чем я могу вам помочь?

Ужас, Фиби, кого ты привела в наш дом?! – запричитал Гораций, но девушка не обратила на него внимания.

– Я хочу, – пояснил Гейб, – чтобы вы разыграли комедию перед моей сестрицей. Видите ли, Милена, в отличие от меня, верит во всю эту ерунду с колдовством, астрологией, хиромантией и прочее. – Он поморщился, словно съел что-то кислое. – Вот я и подумал привести ее к вам, чтобы вы, попрыгав перед ней с бубном, убедили, что со мной все в порядке.

– Попрыгать с бубном?

Гейб скорчил гримасу.

– Ну, или что вы там делаете, чтобы запудрить клиентам мозги, изобразив из себя великую ведьму.

Фиби прищурила глаза.

Что? Да как он смеет? Мы что, клоуны ему, что ли? Гони его взашей.

Девушка не отреагировала на мысленные возмущенные вопли пса.

– То есть, как я поняла, вы предлагаете, унизив свое достоинство, признать в себе шарлатана и разыграть перед вашей сестрой спектакль?

– Ну, скажем так: получить оплату за свои услуги, ничего при этом не сделав, – цинично пояснил он.

Негодяй! Мерзавец! Прощелыга!

– Отстань! – рявкнула Фиби, и только потом поняла, что произнесла это вслух.

Брови Гейба сошлись в переносице.

– Так сразу? Может, все же выслушаете меня?

– Выслушаю.

Даже не думай соглашаться, чего бы этот тип тебе не говорил!

Фиби встала с кресла и, схватив бассета за холку, поволокла его к двери.

– Сейчас, только Горация пущу погулять, – пояснила она Гейбу.

Эй, ты что творишь? Да как ты смеешь? Я никуда не пойду! – мысленно возмущался пес.

– Вы собираетесь выгулять собаку? – удивился мужчина.

– Нет. – Она открыла дверь и выставила пса за порог. – Гораций умный, он ходит сам.

Заперев дверь на ключ, она вернулась к клиенту. Подойдя ближе, девушка поставила руки по бокам в позе заправской прачки.

– А вам не кажется, – отчеканила Фиби, – что, предлагая мне весь этот цирк, вы раните мои профессиональные чувства? Ведь я настоящая ведьма, – она сделала акцент на последних словах.

– Ну, госпожа Морган…

– Фиби.

Он вздохнул.

– Фиби. За этот маленький цирк я плачу большие деньги.

Девушка закусила губу. Итак, у нее есть выбор: отказать Уэстмору и с голодным желудком, но непоколебимой гордостью волочить жалкое существование, или, проглотив обиду, все же принять его предложение. Ведьма задумалась. Увы, урчащий живот давил на нее сильнее, чем совестливые слова Горация.

Но раз она определилась (в конце концов, ее карьере это не помешает – она попросит Гейба держать в тайне оказанную ему услугу), нужно заставить Уэстмора дорого заплатить за эту шараду. Потерев руку об руку, Фиби медленно прошлась по комнате. Какую же сумму ей запросить? С обычных клиентов она собиралась брать не больше кондорика, но только не сейчас.

– Шестьдесят кондориков и по рукам, – повернулась она и уставилась на клиента, надеясь, что не прогадала.

Гейб несколько секунд глядел на нее.

– Большая сумма, вам не кажется, за такую-то услугу? – произнес он после паузы.

– Помнете, страдает моя профессиональная гордость.

– Страдает, но, видимо, не сильно. – Мужчина встал со стула и сделал шаг в ее сторону. – Потому, что я собирался предложить вам сто двадцать кондориков.

У Фиби подкосились ноги. Сто двадцать кондориков! Да это же целое состояние. На эти деньги она могла купить дом в другом городе, переехать из Гленбахата и еще долгое время жить безбедно. Девушке понадобилось время, чтобы прийти в себя. Шестьдесят – это тоже отлично. Она рассчитается с долгами, обновит мебель и целый год сможет не работать!

Стараясь не показать, как ее шокировали слова мужчины, Фиби вздернула подбородок и гордо взглянула на него.

– Я не обдираю клиентов до нитки.

Но Гейб лишь усмехнулся ее словам. Фиби постаралась сделать деловое лицо, хотя это было крайне неудобно, когда приходилось задирать голову, чтобы смотреть на этого верзилу снизу вверх.

– Итак, что мне предстоит сделать?

По лицу Гейба расплылась ленивая улыбка, от которой сердце Фиби вдруг пошло вскачь.

– А здесь я полностью полагаюсь на ваш профессионализм. Мы придем завтра вечером, в это же самое время. А вы со своей стороны сделайте все возможное, чтобы Милена поверила, будто вчерашний инцидент был случайностью.

– А он был случайностью? – Фиби неожиданно для себя поняла, что ей действительно нужно это знать. – Вам на самом деле не угрожает опасность?

– А вот это уже не ваше дело, госпожа Морган. Кем вы себя возомнили? Детективом? В ваши задачи входит успокоить мою сестру, и если вы все сделаете правильно, я щедро заплачу за это.

Девушка покраснела и потупилась.

– Кстати, проверьте ваше объявление, – добавил мужчина. – В журнале его напечатали с орфографической ошибкой, забыв поставить начальную букву.

Фиби была слишком расстроена и озадачена его резкой сменой настроения, чтобы изобразить удивление на лице, и лишь кивнула.

В этот момент послышался скрип в потолке. Фиби и Гейб подняли головы и увидели, как открылся вход на чердак, и оттуда появились сначала свисающие уши, а затем и любопытная собачья морда. Гораций с желанием подслушать разговор опустился ниже, но не удержался и, фыркая и ойкая, полетел кубарем вниз. Оказавшись на ковре, он поднял голову и оскалился.

Гейб таращился на него, удивленно округлив глаза, а Фиби, наоборот, – прищурив их. Гораций пару раз вильнул хвостом и сказал:

– Гав-гав.

Загрузка...