Глава 3


Я шла быстро, справа была белая стена, слева — кобальтовое окно. Мое сердце колотилось о грудную клетку. Горло сжалось, не позволяя сглотнуть.

Стена резко оборвалась, уступив место короткому, ответвляющемуся коридору с двумя дверьми слева и арочной нишей справа, выложенной мозаикой из морского стекла. Я вышла в коридор и прислонилась к стене, позволяя ей выдержать тяжесть моего веса. Голос Алессандро всплыл в моей памяти.

«Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Твоя магия на меня не действует. Я уже очарован тобой».

Я медленно сделала глубокий вдох.

За стеклом горизонт пылал оранжево-желтым техасским закатом, и небо над городом казалось необъятным и глубоким. Голубые огни, игравшие на белых стенах, стали бирюзовыми и зелеными. В коротком коридоре стало темно.

Если бы я закрыла глаза, то могла бы представить его рядом с собой. Я помнила его голос, его лицо, его запах… Он был высечен в моей памяти. Наши отношения для него могли ничего не значить, но для меня они были первыми. Я не знала, что мне следовало быть осторожной и не позволять себе к нему привязываться. Я не понимала, что отношения были обречены с самого начала. Я просто влюбилась.

Я провела последние несколько месяцев, склеивая свое сердце осколок за осколком, и увидеть Алессандро сегодня было подобно удару ножом в едва затянувшуюся рану. Злиться из-за этого было проще, чем страдать. Гнев был лучше боли, но я не могла его себе позволить. Мне следовало оставаться начеку.

Кто-то шел по коридору. Не доносилось ни звука, но я почувствовала чье-то приближение. Я нырнула в нишу в стене, где прижавшись спиной к стеклянной плитке, нашла в кармане и выключила телефон.

В поле зрения появился Алессандро. Он двигался бесшумно, будто ягуар — плавный, незаметный хищник в засаде, обладающий взрывной силой. За мной охотились.

Он остановился.

Волоски у меня на затылке встали дыбом. Я отступила поглубже в тенистую нишу. Уловкой, чтобы оставаться невидимой, было не думать абсолютно ни о чем.

Алессандро повернулся. На его лице было сосредоточенное выражение. В нем не осталось ни грамма от харизматичного и манерного «сына богатства и привилегий». Он выглядел хищно и немного злобно. Ярко-оранжевое пламя клубилось в его глазах, его магия тлела прямо под поверхностью.

Я стала тихо дышать через едва открытый рот и притянула к себе свою магию. Она забурлила во мне, словно гейзер, готовый взорваться.

Алессандро шагнул в сторону коридора.

Вот так. Подойди поближе. Сделай мой день. Все пройдет не так, как ты думаешь.

— Превосходный Сагредо! — окликнул его Марат.

Оранжевый огонь погас, и выражение Алессандро тут же изменилось. Его брови расслабились, уголки губ приподнялись, а блеск в глазах утратил свою смертоносную сосредоточенность, смягчившись. Он обернулся с очаровательной улыбкой.

— Вы что-то ищете? — спросил Марат.

— Уборную, — сознался Алессандро, выглядя беспомощным. Если бы не видела собственными глазами, не поверила бы что эти двое — один и тот же мужчина.

— Это в другой стороне, — сказал Марат. — Я вас провожу.

— Вы очень добры.

— Я хотел удостовериться, что вы правильно поняли суть проекта, — начал Марат. — Прибыль будет заоблачной, нам лишь нужно правильно все обыграть.

Алессандро чуть шире распахнул глаза. — Не беспокойтесь. Как мы говорим в Италии — profit è ilmio cavallo di battaglia.

— Что это означает?

Это означало, что прибыль была его боевым конем.

— Делать деньги — мой конек, — улыбнулся Алессандро.

— Прекрасно.

Звуки их голосов и шагов стали удаляться.

Я выждала еще минуту и выскользнула из ниши. Он вернется, чтобы поискать меня. Готова поставить на это годовой бюджет нашей семьи.

Свернув налево, я поспешила вниз по коридору, на ходу включая телефон. Тот звякнул. Текстовое сообщение от Линуса.

«Я отправил машину».

Я прошла в зону ожидания. Корнелиус стоял у окна, глядя на город внизу. Напряжение исходило от его позы. Его плечи были приподняты, руки скрещены на груди, а на лице застыло сдержанное выражение. Это было бы мрачное зрелище, если бы не Розочка, сидевшая у него на голове и сжимавшая его светлые волосы своими очаровательными лапками.

Я подняла телефон и сделала фотографию.

— Где Леон?

— Набирает 911.

Я чуть не застонала.

— Одри?

Корнелиус кивнул.

— Что на этот раз?

— К ней в дом кто-то проник, — ответил Корнелиус. — Леон должен приехать и спасти ее.

По какой-то причине, нашей семье катастрофически не везло с женщинами по имени Одри. В первый день в детском саду блондинке Одри, чью фамилию я уже и не вспомню, не понравился мой рюкзак, поэтому она плюнула мне в волосы. В старшей школе Одри Свон спелась с парнем, который нравился Арабелле, а затем они оба запостили видео в «Снепчате», как они над ней глумятся. У бабули Фриды был заклятый недруг, противная старушенция с писклявым голосом по имени Одри Бернс, жившая с нами по соседству. Худшим офицером, с которым маме приходилось служить, была Дженна Одри. Одри Леона не была исключением.

Одри Дуарте была инфлюенсером. Она специализировалась на уроках total look, сочетая модные наряды с правильным макияжем и прической, и зарабатывала кучу денег, продвигая косметику и одежду. Ее 1,2 миллиона подписчиков ее боготворили.

Около двух месяцев назад она обратилась в нашу фирму. Одри получала письма с угрозами, обещающими ее обезобразить. Леон взялся за это дело, потому что ему понравилась «атмосфера нуара». Где-то в его голове, должно быть, заиграл саундтрек 1930-х годов, а густой баритон объявил: «В мой офис вошла красивая дама. Встреча с ней сулила неприятности. С дамами всегда так». Он быстро определил, что письмо с угрозами пришло от ее конкурентки, что было большой удачей, поскольку реальные случаи преследования распутать было не так-то просто. Попытки убедить преследователя оставить в покое объект его вожделения занимали длительное время и часто плохо заканчивались.

Леон закрыл дело и двинулся дальше. Но не тут-то было. Он был привлекательным и опасным, и Одри решила, что он должен принадлежать ей. Ей пели дифирамбы просто за то, что она подкручивала локоны, поэтому ей было невдомек, почему Леон не падает ей в ноги с обещанием подарить весь мир. По иронии судьбы она сама превратилась в преследователя. Одри отправляла ему сотни сообщений в неделю. Он заблокировал ее номер, поэтому она обзавелась одноразовыми телефонами. Она даже приезжала к нам домой, но охрана перекрыла ей путь. Мы смотрели, как она пыталась их очаровать, затем дулась, а затем принялась кричать на наших охранников, пока те не пригрозили вызвать копов. Одри купила Леону мотоцикл и послала его к нам с доставкой, которая была отправлена восвояси.

Ее последней стратегией стало бомбардировать Леона просьбами о помощи в беде. В последний раз это был пожар, а перед этим — странный шум в гараже. Какой бы ни была ситуация, суть оставалась все той же — жизнь Одри была в опасности, а Леон должен был примчаться и спасти ее.

От опасных ситуаций Одри перешла к угрозам навредить, в ее случае, себе самой. Один раз был бы единичным случаем, два раза могло стать совпадением, но третий раз указывал на «модель поведения». В штате Техас преследование было тяжким преступлением третьей степени, и она уже столько наломала дров. Завтра я дам разрешение Сабрине Тернер, нашему советнику Дома, связаться с семьей Одри и договориться о беседе по душам.

Корнелиус посмотрел на меня.

— Я видел Татьяну Пирс.

А. Это объясняло выражение его лица. Дом Харрисонов и Дом Пирсов не ладили. Неваде об этом было известно больше, чем мне, но прежде она упоминала, что Корнелиус и его старшая сестра Диана терпеть не могли семью Пирсов.

— Она причастна к этому делу?

— Да. Я пойму, если ты решишь воздержаться. — В делах у Корнелиуса была полная свобода выбора. В каких-то расследованиях он участвовал, а какие-то пропускал.

Корнелиус сжал челюсти.

— О нет. Совсем наоборот.

Розочка дернула его за волосы и тоненько взвизгнула, явно готовая к бою.

Что ж, на нашей стороне боевая обезьянка размером с кулачок. Дело практически раскрыто.

Леон с расстроенным лицом вышел из-за изгиба стены. Он увидел меня и скривился.

— Я все уладил.

— Ты в порядке?

— Да. Голос у нее был очень испуганный. Если бы я ее не знал, то поверил бы.

— Но ты ее знаешь. Ты вызвал 911. Теперь это их работа.

Он надул щеки и медленно выпустил воздух.

— Что дальше?

— Мне нужно встретиться с Линусом.

— Мне тебя подбросить?

— Нет, он прислал за мной машину. Не могли бы вы вдвоем отвезти Розочку к Майе?

— Линус подождет, — возразил Леон. — Стань героем с нами.

— Последние трое суток ты почти не спала, — добавил Корнелиус, — и работала в поте лица. Ты заслуживаешь увидеть их воссоединение.

Мне очень этого хотелось. Очень-очень.

— Я не могу. Сделаете для меня видео, хорошо? Пожалуйста.

— Отстой, — выпалил Леон.

Корнелиус покачал головой.

— Видео это не то же самое. Такие счастливые мгновения случаются не каждый день. Тебе стоит разделить его с нами.

Я это понимала, но Линус не станет ждать.

— Я бы поехала с вами, если бы могла. Увидимся завтра, Корнелиус.

Я направилась вниз по коридору, но тут меня осенило и я вернулась обратно.

— Леон, не вздумай ехать к Одри.

— Когда ты начнешь мне доверять?

— Я серьезно.

Он отмахнулся.

— Перестань так переживать.

Я развернулась и направилась к лифту.

Легко сказать. Не волнуйся об этом. Не волнуйся о том. Все будет в порядке. Но часто все было не в порядке. Иногда я ощущала себя пауком, который плетет паутину вокруг бездонной дыры. Моя семья пересекала ее вдоль и поперек, балансируя на тоненьких ниточках, и моей задачей было не дать им упасть.


Из всех шикарных кварталов Хьюстона Ривер-Оукс был самым эксклюзивным и самым дорогим. Минимальная цена дома превышала три миллиона, а площадь двора была на вес золота. Здравый смысл подсказывал, что нельзя владеть самым красивым домом в округе. Линусу Дункану было плевать.

За окнами проносились вычурные особняки, пока «Роллс-Ройс Куллинан» скользил по живописной дороге. Сидящий за рулем Пит посмотрел в зеркало заднего вида уже в седьмой раз с тех пор, как я начала считать. В Пите было сто девяносто сантиметров роста, у него были светлые коротко стриженные волосы и бледная кожа. В свои сорок с хвостиком он мог перекинуть меня через плечо, пробежать восемьсот метров на полной скорости менее чем за три минуты, поставить меня, сделать сорок подтягиваний, затем упасть и сделать пятьдесят отжиманий. Он также стрелял из пистолета со смертельной точностью и мог убить опытного противника голыми руками, поэтому и был одним из двух людей, которым Дункан доверял свою личную безопасность. И сейчас Пит был начеку.

Я не стала спрашивать, почему. Защитные турели дома Линуса издавали особый магический звон, за которым следовал треск вылетающих пуль. Достаточно было однажды его услышать, чтобы никогда не забыть. Я и не представляла, что услышу его во время нашего разговора по телефону. Что бы там ни случилось, это точно было не к добру. Пит был сосредоточен на моей безопасности, и никто от этого не выиграет, если я усложню ему работу, задавая вопросы. Вместо этого я отправила сообщение Руне Эттерсон.

Шесть месяцев назад мы помогли Руне найти ее похищенную сестру и отомстить за убийство матери. Руна училась в аспирантуре в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Но теперь ее сестре и брату требовалась серьезная поддержка, терапия и утешение. Их жизнь была здесь, в Хьюстоне, и она решила не заставлять их бросать все и переезжать в Калифорнию. После долгой волокиты с документами она отказалась от своих исследований в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и в итоге начала все сначала в Райс. Я видела ее каждую неделю, а ее брата и сестру, Рагнара и Холли, примерно раз в две недели. Впервые в жизни у меня появилась лучшая подруга. Это было чертовски странно.

«Мне нужна помощь».

Телефон звякнул в ответ.

«Выкладывай».

«Ты знаешь кого-нибудь, кто работает над слиянием органической материи с металлом? Мне нужно провести анализ кое-чего, но без лишнего шума».

«Линус?»

«Да».

Руна оказалась в центре расследования смерти ее матери. Она очень быстро сообразила, что мы с Линусом стали связаны. Она видела, как оцепенело и потрясенно я выглядела, справляясь с первой парой моих заданий, и она все больше и больше тревожилась. В конце концов, я раскололась и рассказала ей о своей должности заместителя Смотрителя. Мне не стоило этого делать, но мне нужно было кому-то рассказать и от этого мне стало намного легче.

«Я знаю кое-кого», — написала в ответ Руна. «Хочешь, чтобы я отвезла ей эту вещь?»

«Спасибо. Я попрошу Корнелиуса завезти ее к тебе».

«Ты в порядке?»

Я была далеко не в порядке, но не хотела обсуждать это в переписке.

«Жить буду. Спасибо, что спросила».

Пит свернул на повороте и перед взором возник дом Линуса.

Прочные ворота из кованого железа погнулись, сорванные с опор какой-то могучей силой. Позади них неестественно яркая кровь залила брусчатку широкой кольцевой дороги. Обычно в центре подъездной дорожки из середины искусно оформленной клумбы высился белый фонтан, где вода каскадом стекала с его вершины и переливалась в тройной бассейн. Сейчас фонтан был пуст, а его разбитая верхушка кусками валялась на подъездной дорожке. Справа между декоративными кустами выступала сломанная турель, вырванная из ее выдвижной опоры. Впереди ожидал дворцовый особняк, словно замок из анимационной сказки. Пятна крови остановились в десяти ярдах от двери. Нападавшие не достигли крыльца.

Пит припарковался, вышел из машины и открыл мне дверь. Я вышла и он провел меня к входной двери. Затем последовала секундная пауза, пока охранная система распознала мое лицо. Щелкнул замок и Пит распахнул дверь, пропуская меня в трехэтажный вестибюль.

Интерьер дома был таким же грандиозным, как и его многообещающий экстерьер. Полированный белый мраморный пол сиял, как зеркало, отражая стены из венецианской штукатурки белого и кремового цветов, украшенных лепниной из листьев аканта. В центре вестибюля возвышался еще один богато украшенный фонтан, огибаемый двойной парадной лестницей, ведущей на второй этаж. На куполе из цветного стекла виднелись белые облака, плывущие по голубому небу. Из подвешенной в центре купола огромной люстры струились длинные хрустальные нити, освещая фонтан, так что все помещение сияло белизной и элегантностью, несмотря на свою кричащую роскошь.

— Он ожидает в кабинете, — сказал Пит.

— Спасибо. — Я повернула направо, прошла через вестибюль к боковой двери, затем пересекла небольшую гостиную, еще один коридор и вошла в кабинет.

Венецианская штукатурка здесь была скорее бежевой, чем кремовой, со светло-коричневой отделкой. Книжные полки заполняли арочные ниши — Линус любил технологии, но ему нравилась текстура бумаги. Как и вестибюль, кабинет был элегантным и не загроможденным — два стула с мягкой обивкой, диванчик в углу, черно-золотой письменный стол, который был бы уместен в Версале, и единственный фикус слева от камина, который как-то процветал, несмотря на пренебрежение Линуса. В воздухе пахло ароматным табаком и кофе. Он держал под рукой рассыпной табак, потому что ему нравился запах, и Пит или Гера, другой его телохранитель, меняли его каждые несколько недель, когда тот терял аромат.

Линус Дункан сидел за столом, погруженный в свой планшет. Тяжелый хрустальный стакан с виски на палец стоял забытым справа от него.

Я опустилась в ближайшее кресло.

Линус подался вперед и посмотрел на меня.

— Как все прошло с Монтгомери?

По-видимому, мы опустим нападение на меня в парке и нападение на него в его собственном доме.

— Я в деле. — Следующую фразу следовало сформулировать поаккуратнее. — Но есть осложнения.

Он впился в меня взглядом.

— Что за осложнения?

— У Ландера Мортона сделка с Алессандро Сагредо.

Он оперся локтями на подлокотники кресла и сцепил пальцы, задумавшись.

— Это проблема?

— Нет, — соврала я. — Это не проблема. Просто это все немного усложняет, ведь мне придется учитывать опасного наемника с неизвестной мотивацией.

— Как и всем нам.

— Мне нужно разрешение на поиск Сагредо в сети Смотрителей. — Сеть Смотрителей включала доступ к нескольким базам данных правоохранительных органов, которые были закрыты для гражданских лиц.

— Зачем?

— Я не люблю сюрпризы.

— Отклонено, — отрезал Линус. — Ты знаешь его возможности и его темперамент. В некотором смысле ты знаешь его лучше, чем кто-либо другой. Все, что ты найдешь в сети Смотрителей, в лучшем случае будет предположением. Как идут дела с Альбертом Равенскрофтом?

— Никак.

Альберт Равенскрофт, наследник Дома Равенскрофтов, был Превосходным псиоником двадцати шести лет, красивым и очень настойчивым. Он искренне считал, что если он просто приложит достаточно времени и усилий, я оценю его красоту и остроумие. Но даже если бы его старания сразили меня наповал, наши отношения были бы обречены. Альберта интересовал брак.

Полгода назад, когда психованный маг-потрошитель разума поймал Алессандро в ловушку, я заключила сделку со своей злой бабушкой. Она дала мне все необходимое, чтобы спасти его, а я, в свою очередь, поклялась посвятить себя дому Бейлор. Я никогда не стану частью другого Дома. Мужчина, который женится на мне, должен будет присоединиться ко мне. Ему придется взять мою фамилию и отказаться от всех претензий на свою прошлую семью. Я не рассказала об этом Линусу, потому что ему не нужно было это знать. Альберт же стремился укрепить свой Дом, а не сбежать из него.

Линус задумался.

— Его выбор или твой?

— Мой.

Он внимательно за мной наблюдал.

— Альбертом было бы легко управлять.

— Меня это не интересует. К тому же я занята. Почему нас интересует Дом Мортон?

Планшет Линуса звякнул. Он посмотрел на него.

— Похоже, у нас гость. Думаю, он здесь за тобой.

Он повернул планшет ко мне. На экране Алессандро Сагредо на серебристой «Альфа Ромео Спайдер» въехал через сломанные ворота и припарковался перед дверью.

Мы подождали в тишине. Пять секунд. Десять…

Алессандро вошел в кабинет с обмякшим Питом на плече, сгрузил того на диванчик в углу и занял свободное кресло.

Линус взглянул на Пита и вздохнул.

— Не желаете ли присоединиться к нам, Превосходный Сагредо?

Нет. Не присоединяйся к нам. Разворачивайся и проваливай отсюда как можно дальше и как можно скорее.

Линус посмотрел на меня, потом на Алессандро. Никто из нас не проронил ни слова.

— Ладно. — Линус развел руками. — Начнем с тебя, Алессандро. Зачем ты здесь?

Алессандро закинул одну длинную ногу поверх другой и расслабился в кресле.

— Официально, я здесь, потому что Ландер Мортон нанял меня убить человека или людей, убивших его сына.

Линус поднял брови.

— Думаешь, я прячу их у себя в доме?

— Неофициально, я здесь, потому что она в опасности. — Алессандро посмотрел на Линуса. — Имя Игнат Орлов вам о чем-нибудь говорит?

Он произнес «Игнат» растягивая «а».

Линус поморщился, будто укусил что-то кислое.

— Мне оно ни о чем не говорит, — заметила я.

— Бывший офицер войск Российской Империи, — пояснил Алессандро.

— Санкционированный наемник Империи, — продолжил Линус. — Обученный, опытный, и очень хороший, раз уж ему удавалось выживать все эти годы.

— Проходит под именем Аркан, — добавил Алессандро. — Это означает лассо.

Прозвища, которые выбирали себе профессиональные киллеры, никогда не перестанут удивлять меня своим идиотизмом.

— Потому что он ловит своих врагов в ловушку?

— Да, — одновременно ответили Линус с Алессандро.

— Причем тут он?

— Отличный вопрос, — сказал Линус.

Алессандро одарил нас короткой, невеселой улыбкой.

— Потому что он украл вашу сыворотку.

У Управления Смотрителя была главная директива: охранять сыворотку Осириса. В недобросовестных руках сыворотка могла уничтожить нашу цивилизацию. Пару лет назад кто-то проник в Северное хранилище и украл пять ее образцов с маркировкой 161–165AC. Шесть месяцев назад мы выступили против фирмы наемных убийц «Диатек», чтобы вернуть один из образцов. Они использовали его, чтобы превратить людей в обладающих магией монстров. Нам удалось восстановить образец 164AC и его производные, а также уничтожить «Диатек» вместе с ее руководителем, Бенедиктом Де Лэйси. Четыре других образца по-прежнему оставались в розыске.

Как это было связано с Дырой? Я посмотрела на Линуса.

Линус изучал Алессандро расчетливым взглядом. Он прикидывал, насколько был осведомлен Алессандро и насколько сложно было бы его убрать, если бы до этого дошло дело.

— Феликс Мортон столкнулся со мной на последней сессии Ассамблеи, — наконец сказал Линус. — В буквальном смысле слова. Он столкнулся со мной в лифте, извинился, а затем сказал мне, что «мы уже сто лет не виделись». Мне это показалось любопытным, потому что мы никогда прежде не общались. А еще потому, что он передал мне этот конверт.

Линус достал из ящика стола белый конверт и протянул его мне через стол.

Простой чистый конверт, какой можно купить в любой канцелярии. Он не был запечатан. Я открыла его и вытащила фотографию. Снимок болота, вероятно, Дыры, сделанный ранним утром или поздним вечером. Фотограф, должно быть, нацелился на заброшенное здание на другой стороне болота — оно было в фокусе — и если бы я не присмотрелась, я бы этого не заметила. Два вращающихся кольца, наполовину погруженных и взбалтывающих воду примерно в десяти футах от берега, с голубым светом под поверхностью.

Волосы у меня на затылке встали дыбом.

Я перевернула фотографию. На обороте торопливым почерком кто-то вывел: «Джейн Сорадж, моя оценщица, пропала в Дыре 09/07. Это последнее изображение, загруженное в ее облако. Мне нужно срочно с вами поговорить».

Алессандро протянул руку за конвертом.

Как бы не так. Я положила фотографию на стол и постучала пальцем по вращающимся кольцам.

— Такая штуковина контролировала напавших на нас созданий.

— Сейчас одна из них у меня в подвале. — Линус нахмурился. — И я понятия не имею, как она была создана. Она биомеханическая по своей природе, но на уровне, которого я не понимаю. Эксперт уже в пути, но на это может уйти какое-то время.

Алессандро встал, взял конверт с фотографией и уселся обратно в кресло.

Линус продолжил.

— Через четыре часа после передачи конверта, Феликс был убит в Дыре. Его тело не было найдено до следующего утра. Ты помнишь агента Валя?

— Да. — Я постаралась не застонать и провалилась.

Агент Валь возглавил расследование незаконного оборота искаженных магией — людей, настолько преобразованных магией, что они больше не были людьми. Некоторые из них прибыли из лаборатории убийц «Диатека», которую Линус, Алессандро и наша семья уничтожили. По указанию Линуса я забрала это дело у агента Валя, и его вопли возмущения наверняка услышали даже в Амарилло. Он ясно дал понять, что не уважает меня, не признает мой авторитет и в целом считает, что двухлетний ребенок на моем месте мог бы справиться куда лучше. Ему пришлось со мной работать, но он все время был убежден, что я безнадежно все испорчу. Поэтому он прослушивал мою машину, пытался клонировать мой телефон и выслеживал меня на случай, если я потерплю неудачу, чтобы он мог примчаться на белом коне (или, скорее, на черном внедорожнике) и спасти положение.

— Он приезжал ко мне сегодня, — сказал Линус.

— Его нога уже зажила?

— Да, хотя он всё ещё ходит с тростью. По-видимому, Феликс связался с ним насчет исчезновения нескольких работников и упомянул 162АС.

Вот дерьмо.

— Агент Валь, в редкий момент просветления, назвал наши имена Феликсу. Вскоре он уехал из города по делам и вернулся только сегодня утром. Он не знал, удалось ли Феликсу связаться со мной, но узнав о похоронах, он захотел убедиться лично.

И конечно же, Валь узнал формулу. Когда мы вытащили тела магически искаженных людей из братской могилы, на них была татуировка 164АС, дополненная номером варианта сыворотки. Я не знала, что именно сказал ему Линус, но в какой-то момент агент Валь перестал задавать неудобные вопросы.

— Мы разговаривали, когда рой гигантских потусторонних змей с крыльями мотылька напал на мой дом.

Змеи с крыльями мотылька?

— Как это воспринял агент Валь?

— О, он прекрасно провел время. Он также поделился со мной, что всякий раз, когда Управление Смотрителя вовлекается во что-то, «мир рушится». Он находит этот факт очень захватывающим. Интересный парень.

Линус повернулся к Алессандро и сделал жест «твоя очередь».

— Шестнадцать лет назад Аркан стал частным лицом, — начал Алессандро.

— Тут можно поспорить, — заметил Линус. — Но продолжай.

— В данный момент, Аркан находится в своем поместье в Канаде. Я постарался установить за ним наблюдение.

— Зачем? — спросила я.

— Затем, что я лично заинтересован в его устранении.

Задай дурацкий вопрос…

— Когда Аркан проник в Северное хранилище и украл сыворотку, которую вы ищете, он сделал это не потому, что кто-то ему заплатил. Он был движущей силой, стоявшей за кражей, но сама операция была сложной и дорогостоящей, поэтому у него были инвесторы. Сыворотка была разделена между участниками.

— «Диатек» был одним из этих инвесторов? — спросила я.

— «Диатек» управлялся Советом акционеров, — ответил Алессандро. — Аркан владел контрольным пакетом акций. Это была его фирма, и Бенедикт Де Лэйси отвечал непосредственно ему.

В памяти промелькнула база данных наемников Алессандро. Тогда я подумала, что он просто изучал своих соперников. Но если Аркан все время был его главной целью, база данных приобретала совсем другое значение.

— Три дня назад, один из этих инвесторов позвонил ему. Я не знаю, кто именно. Я слышал разговор лишь с его стороны.

— О чем шла речь? — спросил Линус.

— Человек на том конце провода убил Феликса Мортона и запаниковал. Он, должно быть, упомянул ваше имя, — Алессандро посмотрел на Линуса, — потому что Аркан сказал ему, что он разберётся с Дунканом и ему не о чем беспокоиться.

Линус поднял брови.

— Он знал?

— Да.

Это сходилось с теорией Августина, что убийцей Феликса был один из членов правления. Только у могущественного Превосходного, с хорошими связями хватило бы наглости участвовать в краже сыворотки Осириса.

— Аркан заверил его, что он отправит помощь, — продолжил Алессандро. — После разговора, он позвонил кому-то и дал указания ехать в Хьюстон. Он упомянул вас, — Алессандро кивнул на Линуса и повернулся ко мне. — А потом тебя. Аркан знает, что Линус — Смотритель, а ты — его заместитель.

Прекрасно.

— План прост. Линус — слишком сложная цель. Убийство Смотрителя обрушит на них метеоритный дождь, а Аркан хочет избежать внимания Национальной Ассамблеи. Поэтому его люди отправятся за тобой. Тебя проще убить. Аркан рассчитывает на то, что как только Линус узнает, что его ученица в опасности, он бросится тебя защищать, и это сорвет расследование. Я не знаю, купит он таким образом себе время для зачистки или же его планы более сложные, но я знаю одно: ты — его первая цель.

— У тебя есть какие-нибудь доказательства? — спросил Линус.

Алессандро смахнул с колена пылинку.

— Доказательства — это ваша проблема. Я не планирую тащить его в зал суда. Я знаю и этого мне достаточно. Я связался с Ландером Мортоном через посредника и выразил свои соболезнования. Ландер — старый мстительный канюк. Только что убили самого важного человека в его жизни. Я знал, что он ухватится за шанс отомстить. Он меня нанял.

— Должно быть, платит он неплохо, — не удержалась я.

Алессандро не клюнул на мою наживку.

— Деньги не имеют значения. Я здесь, чтобы не допустить твоей смерти.

— Я тронута, Превосходный Сагредо, но в вашей защите нет необходимости.


И вообще, ей не рады.

Алессандро повернулся к Линусу.

— Контракт, который вы заставили меня подписать, не имеет срока действия. Я буду соблюдать его положения. Позвольте мне ее защитить.

Линус задумался.

Нет. Категорически нет.

— Работай с ним, — сказал Линус.

Ох, этот предательский удар в спину. Мне понадобилось три секунды, чтобы подобрать эмоцию. Я могла бы разразиться праведным гневом, что было бы ребячеством, я могла бы отказаться и этим показать всем, как глубоко меня ранил Алессандро, или же я могла проглотить свои чувства и вести себя как ни в чем ни бывало, как и подобает профессионалу.

— Это приказ? — как можно равнодушнее спросила я.

— А должен быть? — поинтересовался Линус.

— Он не делится информацией, пока ему не выкрутишь руку, что делает его непредсказуемым, и им движет личный интерес, что делает его обузой. У него нет преданности, на него нельзя рассчитывать, и его принципы неясны. Я без проблем могу с ним работать, но я хочу, чтобы мое замечание было принято во внимание, потому что когда он все бросит и сбежит в самый неподходящий момент, я смогу сказать вам: «Я же говорила».

— Я уже говорил тебе раньше, что доведу дело до конца, — сказал Алессандро. — Я сдержал свое обещание и сделаю это снова. Когда я подписываюсь на пунктирной линии, я всегда выполняю обещанное.

Я пожала плечами.

— Ты же помнишь, что значит предать доверие Национальной Ассамблеи Соединённых Штатов? — спросил Линус. — На этой планете нет места, где мы бы тебя не нашли.

— Я не забыл.

Линус снова улыбнулся, показав ровные белые зубы.

— Видишь? Алессандро знает последствия. — Он хлопнул в ладоши. — Дело сделано. Ты будешь проводить расследование, он будет тебя защищать, и все у вас будет в шоколаде. Двигаемся дальше.

Это был какой-то кошмар. Мало того, что Алессандро снова объявился в моей жизни, так теперь я еще и должна была с ним работать. Он будет настаивать на сопровождении меня повсюду. Нам придется довольствоваться обществом друг друга сутки напролет. Я бы скорее ходила по битому стеклу целый день, чем провела пятнадцать минут, разговаривая с ним.

Я выбрала свой путь. Я принесла клятву Смотрителям. Как сказала бы мама: «мирись или заткнись».

Я снова переключила мозг на текущую проблему. Еще будет время выпустить пар.

— Ты не знаешь, кого отправил Аркан?

— Нет, — ответил Алессандро.

— Думаешь, он стоит за двумя нападениями?

— Маловероятно. Люди Аркана действуют точно и быстро. Эти же нападения были глупыми.

Как бы ни противно мне было это признать, он был прав.

— Согласна. Во-первых, они напали на Линуса в его доме, где он сильнее всего. Во-вторых, они напали на нас обоих одновременно. Это было не просто нападение на двух Превосходных, это было нападение на Управление Смотрителя. Все это гарантирует, что мы все бросим и примемся за расследование. Вопрос: зачем?

— Это тебе и предстоит выяснить. — Линус подался вперед. — Обнаружение сыворотки — твой первый приоритет. Хватай их и тряси, пока она не выпадет. Принеси мне необходимые доказательства, чтобы я мог вмешаться. Постарайся не погибнуть.

Он посмотрел на меня и сказал, четко выговаривая каждое слово:

— Сделай мне это одолжение, Каталина.

— Конечно, мистер Дункан.

Мы проходили этот ритуал с каждым заданием. Я называла его «страховкой Виктории Тремейн».

Линус кивнул на Алессандро.

— Подожди снаружи. Она тебя скоро догонит.

Алессандро встал с кошачьей грацией и вышел из кабинета.

Я подождала, пока он дойдет до входной двери.

— Как вы могли?

— Я понимаю, что тебя это ранит. Я знаю, что ты злишься. Он заносчивый засранец, но он очень, очень хорош в своем деле. Твое выживание значит для меня куда больше, чем твои чувства.

— Кто угодно, только не он. Я могла бы взять Пита.

Линус поднял брови и указал большим пальцем на лежащего без сознания Пита.

— Его было бы тяжело нести.

Должно быть, мои чувства отразились у меня на лице, потому что Линус снова откинулся на спинку кресла.

— Ты понимаешь, почему я не могу взяться за это дело лично?

— У вас нет для этого оснований. Управление Смотрителя не может просто так вмешиваться в личные дела Превосходных, иначе Дома устроят жуткий скандал.

Линус кивнул.

— Мне нужно многое проверить. Если сказанное нашим красавчиком правда, мне предстоит масштабная работа. Возможно, я не смогу оказать помощь.

— Я не уверена, что смогу рассчитывать на нее и от Алессандро.

Линус сцепил пальцы.

— Ты могла понаблюдать за ним здесь. Скажи, что изменилось в нем по сравнению с тем Алессандро, которого ты знала.

Я прокрутила в голове последние двадцать минут.

— Он не бросал вам вызов. Вы дали ему множество шансов огрызнуться или нахамить, но он ими не воспользовался. — Нет, Алессандро был полностью в режиме Ремесленника. Холодный, расчетливый, решительный.

— Что еще?

— Он поделился информацией без всякого принуждения. — Это тоже было в новинку. В прошлую нашу встречу мне приходилось пинцетом выуживать из него каждую крупицу информации, даже когда от этого зависела наша жизнь.

— Должно быть, с ним что-то случилось. Подозреваю, что это было что-то очень неприятное. Мне нравится его решимость. Приятная перемена.

Я сдалась.

— Насколько опасен Аркан?

— Достаточно, чтобы Имперское министерство обороны предпочло его отпустить, а не убить, как они обычно делают. Такой вариант был признан более рентабельным.

— Ничего себе. Он заставил пойти на попятную Российскую империю?

— Да. Этот человек — массовый убийца, Каталина. На нем черная метка. На нем одном.

В сети Смотрителей потенциальные угрозы были помечены разными цветами, от низкой опасности до высокой. Черный обозначал высочайший, критический уровень. Его обычно удостаивались криминальные организации и небольшие правительства, а не отдельные личности. Даже мой зять, который, разойдясь, мог сравнять с землей целый город, был помечен всего лишь коричневым.

— Интересно, насколько проще было бы нам жить, если бы Российская империя рухнула во время восстания крестьян. — Линус открыл ящик своего стола, достал большую коробку и протянул мне. — Я бросаю тебя в логово волков. Так что хотя бы могу дать тебе палку, чтобы сдержать их.

— Спасибо.

Я взяла подарок. Сделанная из полированного кедра шкатулка, примерно семьдесят пять сантиметров в длину, со стилизованной ветвью с пятью листьями на крышке, обвитой лентой с нордическими рунами.

— Как красиво.

— Это прототип, со всеми присущими ему недостатками. Я планировал его улучшить, но у нас нет времени.

Я открыла коробку. Внутри на бирюзовом бархате лежал короткий меч. Это было простое оружие: около четырнадцати дюймов в целом, с десятидюймовым обоюдоострым клинком и деревянной рукоятью, обмотанной кожаным шнуром. И простая крестовина, и круглая рукоять переливались вороненой сталью, отражая свет. Клинок казался необычно широким для длины, по крайней мере, около сорока восьми миллиметров.

Ух ты! Он сделал мне меч. Линус никогда не делал мечей, так как специализировался на стрелковом оружии.

Я поставила шкатулку на стол и вытащила клинок. Тяжелая штука. И странно сбалансированная — большая часть веса приходилась на рукоять. Это был не функциональный меч, а скорее декоративная вещица в форме меча, которую можно повесить на стену.

Но это неважно. Это был не очень хороший меч, но он сделал его специально для меня.

— Мне нравится, — сказала я. Никто никогда не делал для меня мечей.

Линус вздохнул.

— Взмахни им.

— Что?

— Встань и помаши им.

Я встала и разрезала мечом воздух. Лезвие развернулось, как телескопическая удочка, и я едва его не уронила. Новый меч был длиной в тридцать дюймов.

Хм… Я подняла меч и изучила лезвие. Логика подсказывала, что между сегментами должны быть линии, но я не нашла их. Я развернулась, быстро взмахнув комбинацией ударов. Лезвие держалось. Тем не менее, его структурная целостность должна была быть ужасной. Хороший меч, по сути, представлял собой несколько гибкий клинок из заостренной стали, предназначенный для того, чтобы рубить и пронзать объекты с высоким сопротивлением, и был бы достаточно прочным, чтобы заблокировать удар. Сегментированный меч по определению был полым. Если бы я попыталась что-то разрезать, он сломался бы в стыках. Если бы я попыталась поставить блок, то он мог сломаться у рукояти.

Я кое-как изобразила энтузиазм.

— Потрясающе.

Линус покачал головой.

— Ты совершенно не умеешь врать. Добавь в него магию.

Я ослабила хватку и позволила магии наполнить рукоять. На клинке образовались слабые темные линии, переходящие в замысловатый узор из крошечных чародейских кругов. Что это было? Маги использовали тайные круги, чтобы дополнять и направлять свою магию. Некоторые круги усиливали магию, другие содержали или формировали ее. Наиболее выдающиеся семьи разработали заклинания Домов, которые высвобождали катастрофическую мощь и требовали кругов феноменальной сложности. Но все круги нужно было нарисовать свежим мелом или другими органическими веществами, такими как мыло или воск. Вот почему я каждые пару недель рисовала круги-ловушки в нашем доме.

Я посмотрела на Линуса.

Он указал на коробку.

— Ударь по ней.

Меч — не топор, а поскольку этот был еще и полым, то точно бы сломался. Но он приказал мне ударить. Я подняла лезвие и рубанула.

Меч прорезал коробку, словно масло, и вонзился в стол. Вот черт. Я потянула за рукоять, ожидая сопротивления. Но нет. Оружие высвободилось, и, если бы я не сжимала его крепко, то оно бы улетело в воздух. Инерция отбросила меня назад, и я развернулась, обведя мечом широкую дугу вокруг себя, перекрыла поток магии и остановилась, моргая.

Линус медленно захлопал в ладоши.

Срань господня.

— Как?

Линус усмехнулся.

— Нулевое пространство.

Некоторым тайным кругам требовалось столько магии, что их границы переставали существовать в нашем физическом мире. Это было место, где наша реальность соприкасалась с тайной. Ничто не могло проникнуть туда. Маг внутри такого круга был непобедим, пока его магия не иссякала, что происходило довольно быстро. Сама природа таких кругов делала их неустойчивыми в долгосрочной перспективе.

— Я не понимаю.

— Я использовал металлоорганическое соединение, чтобы вставить тайные линии. Оно содержит связь между атомами металла и углерода, что делает это конкретное вещество подходящим для наполнения магией. К сожалению, оно также чувствительно к влаге и воздуху, и ты не поверишь, на что мне пришлось пойти, чтобы изменить его.

О Боже. Он просто произвел революцию во всей науке тайной металлургии. Если это когда-нибудь выйдет наружу, очередь людей, пытающихся убить меня ради этого меча, протянется по трассе I-10 до Сан-Антонио.

— Каждый раз, когда ты скармливаешь ему магию, соединение вступает в реакцию, и ты, по сути, перерисовываешь круги при каждом применении. Еще неизвестно, насколько он прочный. Как я уже сказал, он не идеален, но меня вполне устраивает.

Я поперхнулась.

— Этот клинок на крайний случай, — предупредил Линус. — Помашешь им дольше необходимого — и он высушит тебя до дна. Ты знаешь, что будет дальше.

Сначала, я увижу мерцающие точки, затем мир сожмется в точку, а если я продолжу, то потеряю сознание или умру. Я кивнула.

Линус Дункан пристально посмотрел на меня своими карими глазами.

— Будь осторожна, Каталина. Ночь темна, а у волков острые зубы. Береги себя.

— Непременно, — пообещала я.


Загрузка...