Глава 62 Падение

Меркар сидел на троне, вертел корону в руках и поглядывал по сторонам. День подходил к концу, и без того небольшой поток людей окончательно иссяк и заняться было решительно нечем. Обязанности короля, к которым он успел привыкнуть, превратились в рутину. По большей части город жил сам, как жил почти три сотни лет до этого, с момента разрушения дворца, и появление какого-то там короля, в сущности, не изменило ход жизни обычных людей.

Грабителей и убийц стало меньше, это да, но практически каждый день один-два трактирщика всё равно заглядывали во дворец с чёрного хода и брали людей для напоминания буйным, кто тут всем заправляет.

Самая заметная перемена случилась с рынком. Торговцы больше не разбегались до заката, да и людей стало заметно больше. Единственное «но» — многие жаловались на отсутствие цирка, но с этим ничего не поделать. Меркар и так старался каждый день устраивать какие-нибудь представления, поощрял заезжих бардов и менестрелей.

Когда удавалось заманить достаточно выступающих на площадь и устроить настоящее веселье, он и сам порой присоединялся к толпе гуляк. В лицо мало кто знал своего самопровозглашённого правителя, не многие решались прийти на аудиенцию, предпочитая решать вопросы по старинке — брать громил и доказывать свою правоту силой.

Но сегодняшний вечер не предвещал ничего интересного, и Меркар разглядывал впечатляющих размеров изумруды на короне в ожидании окончания положенного времени приёма. Да, город менялся, но очень медленно. Большинство по-прежнему считало Визисток обителью воров, и пройдёт ещё немало времени, прежде чем появятся занятия на вечер веселее, чем спиваться в ближайшей таверне.

Солнце скрылось за горой, на стенах зажгли свечи. Меркар размышлял куда податься — отправиться в свои покои или прогуляться по городу, когда воздух в центре зала пошёл волнами, словно от жара, и медленно раздвинулся в стороны.

Сквозь образовавшийся проём устремились солдаты в белых плащах, окружая портал. Выставили стену щитов и ощерились мечами. Следом за ними вышел знакомый силт ло в звёздном балахоне и с посохом в руке. В довершении к странному наряду он нахлобучил на голову нелепую вязаную шапку красного цвета с заломленным на бок белоснежным бубоном.

Солдаты, расставленные по залу, взяли пришельцев в кольцо. Позади встали пять силт ло, готовые поддержать их. Но при виде следующего человека, ступившего в тронный зал, солдаты невольно опустили оружие, а у Меркара от удивления отвисла челюсть, и глаза полезли на лоб. С последней встречи тот изрядно похудел и стал походить на высушенный скелет, но, несомненно, это был Сентиль. Правда, вместо обычных дорожных одежд на нём были королевские одеяния, а на голове красовалась корона. Не то жалкое подобие, заказанное Меркаром у местных кузнецов, а настоящее произведение искусства.

— Король Сентиль, — пронёсся шёпот по залу.

Портал за гостями закрылся. Старик в балахоне вместе с Сентилем двинулись к трону. Кольцо из белоплащников последовало за ними. Солдаты, выстроившиеся вокруг них, расступались в стороны и опускались на одно колено.

— Король Сентиль. — Меркар поднялся с трона, заколебался на миг и склонился в поклоне. Всё же он не простой солдат. — Чем обязан вашему прибытию?

— Я передал Его Величеству твои слова, управляющий, — произнёс старик в звёздном балахоне. — Что ты сдашь город исключительно в руки короля Сентиля. И вот мы здесь.

Сентиль стоял, склонив голову и время от времени покачивался, едва не падая.

— Ваше Величество? — тихо позвал Меркар. — Что с вами?

Белое знамя вылечило его? Не похож он на здорового человека. Да и вообще на живого человека не очень смахивает. Интересно, силт ло могут управлять мертвецами?

— Ни для кого не секрет, что короля Сентиля отравили и пытались убить, — ответил старик. — Я вылечил его, но он ещё слаб. Даже стоять не может без моей поддержки.

— Твоей поддержки, — пробормотал Меркар. Он обратился к амулету воздуха на шее и протянул нить к покачивающемуся юноше. Поднял ладонь, отпустил. Она безвольно повисла, никак не реагируя на прикосновения. — А может, он и не выздоровел вовсе, и не очнулся? Не ты ли управляешь им, словно марионеткой?

— А, вот значит как? — старик картинно вздохнул и заохал, качая головой. — Тебе так понравилось сидеть на троне, что ты готов ухватиться за любую возможность, лишь бы удержаться на нём. В прошлую нашу встречу ты при свидетелях заявил, что отдашь город в руки короля Сентиля, а теперь идёшь на попятную. Такое поведение недостойно настоящего правителя.

— Ну, ты же сам говорил, что я всего лишь управляющий, — ядовито заметил Меркар. — Так в чём проблема?

— Меркар, — раздался едва слышный шёпот. Самопровозглашённый правитель Визистока с трудом признал в нём голос Сентиля. — Помнишь, чему я учил тебя? Король должен быть образцом для своих подчинённых. И должен держать своё слово, ведь если не станет он — то кто станет?

— Ты — силт ло, — прошипел Меркар, уставившись на старика. — Думаешь, если ты заявился сюда и показал эту марионетку, я с радостью отдам тебе город? Мне известно, на что вы, пауки, способны.

— В прошлый раз мы почти уехали, — продолжал звучать тихий голос, — но потом вернулись, и Сова с Гепардом поставили тебе условия при всех, как сейчас. Тогда ты отвёл нас в комнату и упомянул, что непристало ставить условия королям. Но ты же не король, Меркар.

— Пусть я не король, но отдавать город в руки Белого знамени не собираюсь, — Меркар продолжал смотреть только на старика в звёздном балахоне. — Это вы похитили принца, думаете, люди поверят, что вы же стали его спасителем?

— Люди поверят всему, — неожиданно серьёзным тоном произнёс тот. — Например, истории, что король Сентиль пришёл к тебе с мирными намерениями для переговоров, напомнить о данном тобой обещании. А ты, обезумев от власти, набросился на него и попытался убить, не желая отдавать трон.

— Что? — ошарашено выдавил Меркар.

— Что слышал. Давайте.

Солдаты в белых плащах бросились на преклонивших колено стражников. Меркар снова обратился к амулету, когда раздался тихий стук, и нити воздуха истаяли.

— Не напрягайся так, — прозвучал голос у самого уха, заставив вздрогнуть от неожиданности. — Будь у тебя хоть один шанс на победу, я бы тут не стоял.

Большинство стражников не успело даже встать с колен. Силт ло, начавшие творить свои плетения, удивлённо таращились на солдат Белого знамени. Нити распадались, едва приблизившись к ним. Один попытался сбежать, проделав дыру в стене, но его схватила невидимая рука и свернула шею.

Сражение закончилось, не успев толком начаться. Меркар, успевший оценить ситуацию, так и остался сидеть на троне. Ближайшая лестница находилась в другом конце зала, как и окно. А без амулетов нечего и думать сражаться против Белого знамени.

— Оставьте в живых вот этих. — Старик в балахоне указал на двоих, забившихся в угол. — Нам же нужны свидетели. Правильные свидетели. Которые расскажут всё то, что тут случилось. Как обезумел Меркар и приказал своим людям убить короля Сентиля, и как нам пришлось защищаться. И как им удалось улизнуть в пылу сражения. Ведь именно это вы и видели, верно?

Две головы безвольно качнулись, соглашаясь со сказанным, и их обладатели на заплетающихся ногах двинулись к лестнице.

— А что касается тебя, — силт ло повернулся к Меркару. — Ты не забыл мои слова? Время умирать ещё не пришло. — В зале открылся портал. — Пошли. Для тебя есть роль получше. Советую не сопротивляться, роль не настолько важная, чтобы беспокоиться о твоей жизни.

Белоплащники первыми ушли через портал. Следом прошёл Меркар, затем старик и Сентиль. Помещение по ту сторону оказалось не из приятных. Тусклого света одной свечи хватало, чтобы разглядеть тюремные решётки.

— Не переживай, надолго ты тут не задержишься, — произнёс силт ло. Одна из дверей распахнулась, приглашая внутрь. — Люди в Вердиле соскучились по зрелищам, у них выдался тяжёлый год. Пышная коронация Сентиля, несомненно, порадует их, особенно если в конце казнить врага.

— Выдуманного врага, — выдавил Меркар. Он так и продолжал вертеть корону в руках. Белоплащники сняли с пояса перевязь с мечом и отобрали амулеты.

— Для кого выдуманного, для кого настоящего, — пожал плечами силт ло. — Сопроводите короля в его покои, ему не помешает отдохнуть.

Белоплащники окружили Сентиля и повели к выходу. Меркар уныло глядел ему вслед.

Если бы только он не окликнул наёмников…

— Ты действительно вылечил его? — спросил Меркар.

— Конечно. Что бы ты ни думал, я не лгу. Сентиль исцелён, и ему предстоит взойти на трон Вердила. А тебя, как мятежника, ждёт смерть. Это тоже правда.

— Как и то, что он твоя марионетка.

— Зачем так категорично. Я помогаю ему справляться с последствиями отравления. Без моей помощи его бы пришлось носить на руках, настолько он ослабел.

— А ещё без твоей помощи он бы не смог думать и говорить, да? Потому ты помогаешь ему и с этим.

— Служба в армии так плохо отразилась на твоих мозгах? Или ты просто хочешь увидеть во мне главного злодея, источника всех бед? Впрочем, это не важно. — Поток ветра подхватил Меркара и зашвырнул в камеру. Дверь со скрипом захлопнулась, щёлкнул замок. — Наслаждайся последними днями, бывший управляющий Визистока. И радуйся, ты станешь грандиозным завершением коронации. Не каждый день короли, восходящие на трон, казнят недругов, покушавшихся на их жизни. Не в Вердиле, во всяком случае. К тому же у тебя место в первом ряду, увидишь, сколько людей собралось поглазеть на представление.

— Могу уступить его тебе, — вяло огрызнулся Меркар, поднимаясь с пола.

— Увы, я буду занят. Плести интриги, строить заговоры по свержению и порабощению новоиспечённых королей и всем прочим в этом духе, что ты сможешь придумать и приписать мне. И да, если хочешь — можешь попытаться сбежать. Это добавит истории драматичности.

Загрузка...