ДЖО КЕНМОР (из цикла)


Книга I. КОСМИЧЕСКАЯ ПЛАТФОРМА

Глава 1

Внизу не было ничего, кроме облаков, и ничего наверху, кроме неба. Джо Кенмор взглянул в иллюминатор поверх плеча второго пилота. Он смотрел вперед, туда, где встречались небо и полоса облаков, и попытался представить себе предстоявшую работу. В грузовом отсеке находились четыре огромных ящика с гироскопами — высокоспециализированные, четко отлаженные приборы. Джо должен доставить их в пункт назначения, помочь установить и проследить за работой.

Джо представил себе, что восемнадцать тысяч футов — половина всего воздушного пространства Земли — находится под ним, и понадеялся, что оставшуюся часть преодолеет так же легко. Когда гироскопы установят, он отправится в космос. Гироскопы нужно доставить к искусственному спутнику, который будет установлен на орбите вокруг Земли. Это первая ступенька метафорической лестницы, при помощи которой люди совершат попытку достичь звезд. И пока эта Космическая Платформа не покинет Землю, Джо отвечает за гироскопы.

Второй пилот откинулся на спинку кресла и с наслаждением потянулся. Он отстегнул ремень безопасности и встал. Осторожно прошел мимо колонны между правым и левым креслами. На этой колонне расположена малая часть тех бесконечных шкал и органов управления, за которыми должны наблюдать и работать с ними пилоты современного многомоторного самолета. Второй пилот прошел к кофейнику и щелкнул выключателем.

Джо снова зашевелился на своем импровизированном сиденье. Он снова пожалел о том, что не летит в хвосте вместе со своими ящиками. Но было глупо настаивать на том, чтобы притулиться где-нибудь в багажном отделении.

В кабине слышался ровный гул двигателей. Слух человека привыкал к нему, и он слышался будто бы сквозь подушку. Вскоре кофейник почти беззвучно забулькал. Второй пилот прикурил сигарету, затем налил кофе в бумажный стаканчик и передал первому пилоту. Тот, казалось, беспечно разглядывал несколько дюжин шкал, и каждая была продублирована справа, на стороне второго пилота. Второй пилот взглянул на Джо.

— Кофе?

— Спасибо, — сказал Джо. Он взял бумажный стаканчик.

Второй пилот спросил:

— Все в порядке?

— В порядке, — ответил Джо. До него дошло, что второму пилоту хотелось поговорить. Он пояснил: — Эти ящики, которые я сопровождаю… Семейная фирма работала над этими устройствами несколько месяцев. Окончательная доводка производилась кисточками из перьев. Не могу о них не беспокоиться. Четыре месяца ушло только на притирку осей и балансировку маховиков. Мы когда-то делали основание для телескопа, для обсерватории в Южной Африке, но, по сравнению с этим устройством, ту мы могли бы сделать с закрытыми глазами!

— Управляющие гироскопы, да? — сказал второй пилот. — Так и было написано в путевом листе. Но если с ними все было в порядке на заводе, то ничего не случится и тогда, когда они прибудут к месту назначения.

— И все же я чувствовал бы себя лучше, если бы летел позади, вместе с ними, — уныло заметил Джо.

— Серьезный саботаж на заводе? — спросил второй пилот. — Круто.

— Саботаж? Нет. Откуда там взяться саботажу? — удивился Джо.

Второй пилот мягко заметил:

— Не все с нетерпением ждут взлета Космической Платформы. Не все! Как ты вообще думаешь, в чем заключается самая важная проблема на месте строительства Платформы?

— Не имею понятия, — признался Джо. — Снижение взлетного веса? Но ведь есть новое ракетное топливо, которое, как предполагается, подходит для того, чтобы поднять Платформу на орбиту. Разве не это было основной проблемой? Создать ракетное топливо с достаточной подъемной силой на фунт?

Второй пилот отпил кофе и скорчил гримасу. Тот был недостаточно горячим.

— Приятель, — сухо заметил он, — это было нетрудно! Это сделали парни с логарифмическими линейками. Но самая большая проблема в строительстве новой луны для Земли состоит в том, чтобы ее не взорвали еще до того, как она сможет подняться в космос! Существуют такие джентльмены, которые процветают, занимаясь силовой политикой. Они понимают, что как только Платформа поплывет в космосе вокруг Земли с набором управляемых ракет с атомными боеголовками на борту, политике с применением силы придет конец. Поэтому они делают все, что в их силах, чтобы сохранить мир таким, каким он был всегда — только с одной луной и со множеством армий. И они делают ради этого немало, если хочешь знать!

— А я слышал… — начал было Джо.

— Ты не слышал и половины всего этого, — заявил второй пилот. — В связи с этим конкретным делом Воздушный Транспорт потерял почти столько же самолетов и больше людей, чем в Корее, когда там происходили большие события. Но там, куда мы направляемся, идет строго локализованная горячая война. Драка без правил! Разве не слышал?

Это казалось Джо преувеличением, и он вежливо ответил:

— Я слышал, что там идет что-то в стиле политики плаща и кинжала.

Пилот допил свой стаканчик и отдал его второму пилоту. Сказал:

— Он думает, что ты его разыгрываешь, — и вернулся к созерцанию приборов и вида, открывавшегося за прозрачным пластиком окон кабины.

— Он так думает? — второй пилот обратился к Джо. — Вокруг вашего завода ведь бывают проверки секьюрити? Их не для развлечения туда поставили. А в том месте, где строится Платформа, все еще жестче.

— Секьюрити? — спросил Джо. Он пожал плечами. — Мы знаем всех, кто работает на заводе. Мы знали их всю жизнь. Они с ума начнут сходить, если мы станем вводить строгости. Мы ни о чем не беспокоимся.

— Хотелось бы мне посмотреть, — скептически заметил второй пилот. — И вокруг завода нет никакой колючей проволоки? И нет идентификационных бэйджей, которые вы носите на предприятии? И нет офицера-охранника, который каждые пять минут вопит: «Караул»? Для чего все это, как ты думаешь? Вы же построили эти управляющие гироскопы! У вас непременно должна быть служба безопасности!

— Но у нас ее нет, — настаивал Джо. — Совсем нет. Заводу уже восемьдесят лет. Мы начинали с изготовления повозок и плугов, теперь производим инструмент и прецизионное оборудование. Это единственная фабрика в округе, и каждый, кто там работает, вместе со всеми другими ходил в школу. И так же в случае наших отцов, и мы все знаем друг друга!

Второй пилот все равно не поверил.

— Без шуток?

— Без шуток, — заверил его Джо. — Во время Второй мировой войны единственный шпион, который сумел взбудоражить деревню, оказался агентом ФБР. Он разыскивал шпионов. Местный полицейский запер его в кутузку, отказываясь верить документам. Пришлось прислать кого-то из Вашингтона, чтобы вызволить его из тюрьмы.

Второй пилот неохотно ухмыльнулся.

— Может быть, такие места и существуют, — с завистью сказал он. — Вам следовало строить Платформу! Но здесь работа идет совсем по-другому. Мы даже с девицей не можем поговорить без предварительного разрешения службы безопасности, и не можем говорить с незнакомыми людьми или выходить в одиночку после наступления темноты…

Пилот крякнул. Тон второго пилота изменился.

— Не так уж все и плохо, — признал он, — но все же плохо! Все на самом деле плохо! На прошлой неделе мы потеряли три самолета. Думаю, ты бы призвал к акции против саботажников. Один самолет разлетелся на куски в воздухе. Саботаж. Он вез важное оборудование. Другой потерпел аварию на взлете; он нес невосстанавливаемое оборудование. Третий, снижаясь для посадки, потерял управление и воткнулся во взлетное поле. Остатки приходилось отскребать. Этот вот корабль подвергался тщательному осмотру две недели назад, и после этого мы четыре полета подряд летали, скрестив пальцы на удачу. Впрочем, похоже, с ним все в порядке. Мы прогнали его по всем проверочным тестам. Но я не могу надеяться на спокойную старость, пока Платформа не уйдет за пределы атмосферы! Кто-кто, но только не я!

Он прошел к выбрасывающему устройству и сунул туда пустой стаканчик.

Полет продолжался. Внизу не было ничего, кроме облаков, над головой — ничего, кроме неба. Облака виднелись далеко внизу, а здесь было просто небо. Джо посмотрел вниз и увидел слабую перемещающуюся точку. Похоже на ореол, заменяющий тень, когда самолет летит достаточно высоко над облаками. Пятно скакало по неровной поверхности облачного слоя. Самолет все летел и летел. Совершенно ничего не происходило. Они уже были в двух часах полета от поля, с которого самолет подобрал ящики с управляющими гироскопами. Это был последний пункт в списке принятых грузов. Джо вспомнил, с каким мрачным видом двое членов команды не позволяли никому даже приблизиться к стоявшему самолету, не считая грузчиков, и что ни один пилот ни на секунду не отвлекался, следил во все глаза.

Джо завозился на своем месте. Он плохо понимал, как следовало понимать слова второго пилота. Завод Прецизионного Оборудования Кенмора принадлежал его семье, но это было, скорее, гражданское предприятие, а не семейное. Молодые люди деревни вырастали с такой же фанатической приверженностью к искусству мастерового, какая в других местах придавалась вспашке земли или глубоководной рыбной ловле. Заводом владел отец Джо, и когда-нибудь и Джо его возглавит. Но он не мог рассчитывать на уважение работников завода, если не научится работать на любых станках и снимать тысячную долю миллиметра, по меньшей мере, пятью разными способами. А лучше десятью! И если ситуация на заводе останется такой же, как и сейчас, то не стоит беспокоиться о безопасности.

Хотя, если второй пилот говорил правду…

Джо представил себе картину, которая, по существу, являлась сновидением. Он видел нечто большое, яркое и нескладное, безмолвно плывущее в пространстве на фоне звезд. Звезды представляли собой крошечные точки света. Они не мерцали и были четкими, потому что там, где плыла эта штука, воздуха не было. Чернота между звездами была абсолютной, потому что это был сам космос. Плывущая вещь представляла собой луну. Рукотворную луну. Это был искусственный спутник Земли. Люди его сейчас строили. Вскоре она воспарит, и там, где на нее будут падать лучи солнца, она станет непереносимо яркой, а в тени совершенно черной — и лишь свечение планеты станет призрачно выделять ее.

В этой луне, плывущей в космосе, будут находиться люди. Она поплывет по изящной орбите над миром, который ее построил. Время от времени небольшие корабли станут прилетать к ней, выдыхая — как это воображал себе Джо — огромные струи ракетного дыма, доставляя команде пищу и топливо. А вскоре один из пыхтящих маленьких корабликов до отказа наполнит свои топливные баки, но все же этот кораблик останется невесомым. Так что он отдрейфует в сторону от большого, плавающего в космосе объекта, и внезапно его дюзы выбросят пламя и дым. Тогда он триумфально направится в сторону от Земли. И станет первым судном, которое когда-либо полетит к звездам!

В таком виде Джо представлял себе Космическую Платформу и ее значение. Может быть, это была романтика, но люди сейчас работали над тем, чтобы претворить эту романтику в жизнь. Их транспортный самолет направлялся к маленькому городку, называемому, как это ни забавно, Бутстрап[5], и вез одно из жизненно важных устройств для оборудования Платформы. В пустыне неподалеку от Бутстрапа располагался огромный конструкционный ангар. В этом ангаре люди строили в точности тот чудовищный объект, который рисовал в своем мышлении Джо. Они пытались реализовать проект, о котором человечество мечтало десятилетиями — построить эту необходимую в космосе платформу, которая станет и доком, и пристанью, и начальной точкой, откуда первые исследователи космоса отправятся в бесконечность. И та мысль, что кому-то хотелось помешать такому предприятию, разозлила его.

Второй пилот старательно затушил сигарету и взял управление на себя. Самолет летел ровно, ровнее, чем вагон. Пилот боялся врезаться в конструкционный Ангар. Он вспомнил, как однажды в самолет погрузили бомбу под видом груза. Людей-саботажников, которые ее пронесли, арестовали.

Джо с сомнением спросил:

— Но разве одна бомба могла бы разрушить Ангар и Платформу?

— Такая могла бы, — сообщил второй пилот. — Это была атомная бомба. Но она оказалась неисправной. Не сдетонировала, как надо. Просто зашипела.

Джо понял, что это означает. Сумасшедшие или маньяки не смогли бы раздобыть материалы для атомной бомбы. Для этого требуются ресурсы большой страны. Но нация, которая не решалась вести открытую войну, вполне могла бы попытаться забросить атомную бомбу, чтобы разрушить космическую станцию. Как только Платформу запустят, ни одна нация и мечтать не станет о мировом господстве. Соединенные Штаты вряд ли начнут большую войну, если Платформу уничтожат. Но может начаться горячая, локальная война.

Пилот резко заметил:

— Внизу что-то есть!

Второй пилот чуть ли не прыжком оказался в своем кресле и в мгновение ока пристегнулся.

— Посмотрим, — сказал он другим тоном. — Где?

Пилот указал.

— Я заметил что-то темное, — кратко сказал он, — там, где глубокий провал в облаке.

Второй пилот щелкнул переключателем. Через секунду в кабине возник новый звук. Бип-бип-бип. Это были тонкие писки с полусекундными интервалами. Они возрастали до предела слышимости в ту долю секунды, которую длились. Второй пилот схватил висевший над головой ручной телефон и поднес к губам.

— Это рейс двадцать два, — решительно заговорил он. — Нас облучают радаром. Мы его видели. Запеленгуйте нас и прилетайте быстро. Мы на высоте восемнадцать тысяч, — в этот момент пол кабины заметно наклонился, — и еще поднимаемся. Засекайте нас и спешите. Все!

Он опустил телефон и спокойным тоном заметил:

— Радар всегда вас выдает. Это не рейсовый самолет. Никогда бы не подумал, что кто-то пойдет на такой риск.

Джо сжал кулаки. Пилот стал работать с рычагами на колонке между креслами пилотов. Он сказал кратко:

— Приготовь стартовые ракетные ускорители.

Второй пилот сделал что-то таинственное и сказал:

— Готово.

Все это заняло несколько секунд.

— Я вижу его! — сказал пилот, и мгновенно началась быстрая, напряженная работа. Призыв о помощи по радио. Самолет стал подниматься, чтобы увеличить расстояние от облаков. РСУ готовы к действию. РСУ — это ракетные стартовые ускорители, которые на короткой или неровной взлетной дорожке на несколько секунд удваивают тягу двигателей. На прямом же полете самолет бросается вперед, как испуганный кролик. Но они действуют недолго.

— Мне это не нравится, — тусклым голосом проговорил второй пилот. — Я не вижу, что он мог бы сделать…

Затем что-то вынеслось из облака. Такая акция была совершенно невозможной. То, что появилось, не казалось страшным. Это был серебрянокрылый частный самолет из тех, что летают со скоростью в сто семьдесят пять узлов и при желании могут дать почти двести пятьдесят. Они были дорогими, но небольшими. Самолет выскочил из облака, затем лениво обогнул его горб и снова скрылся в слое облачности. Словно кто-то развлекается ради собственного удовольствия, совершая сумасшедшие трюки, для которых не существует объяснения.

Но в данном случае объяснение было.

На самом верху петли появились полосы белого дыма. На фоне облака их можно было не заметить. Но на мгновение они мелькнули на фоне серебряных крыльев. И это были не завихрения пара, а плотные, четко очерченные выхлопы ракет.

Ракеты метнулись вверх, расходясь. Они разгонялись с невероятной, постоянно возрастающей скоростью.

Пилот запястьем ударил по чему-то. После мгновения мучительного ожидания РСУ яростно заработали, и самолет рванулся вперед с захватывающей дух силой. Рев поглотил гул двигателей. Джо грохнуло о заднюю стенку кабины. Он боролся с силой, толкающей его в сторону хвоста. Он слышал, как пилот спокойно говорит:

— Самолет выстрелил в нас ракетами. Если они управляемые, то мы пропали.

Затем ниточки выхлопов ракет стали толщиной с кабель, с колонну! Они должны были окружить транспортный самолет. Но РСУ дико бросили его вперед, яростно разгоняя. Из-за ускорения у Джо заболели мышцы горла, потому что ему трудно было держать голову прямо.

— Они пройдут вблизи…

Затем самолет встал на дыбы. Вероятно, в этот момент были превышены все безопасные пределы нагрузок. Одна из ракет взорвалась. Другие — тоже. Ракеты были снабжены дистанционными взрывателями. Если бы они взорвались вблизи транспортного самолета, он бы уже падал вниз в виде кучи крутящихся обломков. Но РСУ выбросили самолет из области цели. Внезапно ускорители отключились, и самолет как бы затормозил. Но пилот бросил машину в крутое пике, чтобы сохранить скорость.

Второй пилот холодно сообщал в микрофон:

— В нас выстрелили ракетами. Похоже на армейские 3,5 с дистанционными взрывателями. Они промахнулись. Но мы совсем без защиты!

Полет продолжался; оба пилота мрачно наблюдали за полем облаков внизу. Они переместились поближе к окнам, чтобы не проглядеть что-нибудь такое, что следовало видеть. Они осматривались, и второй пилот ровно говорил в микрофон:

— Он не мог нести более четырех ракет и сейчас сбрасывает ракетные направляющие и оборудование для пуска. Но нападающий мог быть и не один. Летите сюда побыстрее, если хотите его схватить. Через минуту он уже окажется самым невинным пилотом частного самолета.

Затем пилот крякнул. Что-то быстро двигалось в гряде облаков далеко-далеко впереди. Три точки. Это были реактивные самолеты, и казалось, что они не столько приближаются, сколько растут в размерах. Они подходили со скоростью более пятисот узлов — а транспорт летел к ним на своей максимальной скорости в триста узлов. Транспорт и звено реактивных самолетов сближались со скоростью десять миль за четыре секунды.

Ровным голосом второй пилот сообщал:

— «Силвер Месснер» с красными кончиками крыльев. Первые цифры номера… — он назвал букву и первые цифры номера порта официальной приписки исчезнувшего самолета, без которых не смог бы ни взлететь, ни быть обслуженным на летном поле.

Джо услышал настойчивый, быстрый бип-бип-бип, говоривший, что на них направлены радары приближающихся реактивных самолетов. Джо не слышал ответов, которые получал второй пилот, беседуя с невидимыми личностями, которые передавали его слова реактивным истребителям.

Один из них отделился и опустился в слой облачности. Остальные продолжали приближаться. Они начали делать большие круги вокруг транспорта и под ним, так что показалось, что самолет вообще не движется.

Пилот, хмурясь, продолжал полет. Второй пилот говорил:

— Да. Конечно! Я слушаю! — Возникла пауза, затем он ответил: — Есть. Спасибо.

Повесил прибор на место, задумчиво потер бровь. Посмотрел на Джо.

— Может быть, — мягко проговорил он, — ты поверишь мне, если я скажу, что идет что-то вроде горячей войны, чтобы не дать Платформе взлететь?

Пилот крякнул.

— Третий самолет набирает высоту.

Так оно и было. Самолет, нырнувший в облака, возвращался с видом какой-то безразличной удовлетворенности.

— Они нашли этого типа?

— Да, — ответил второй пилот. — Он, должно быть, перехватил мой доклад. Не стал сбрасывать радар. Оставался в слое облачности. Когда реактивный самолет пошел на него, то легко обнаружил при помощи оборудования ночного истребителя, а нападающий попытался пойти на таран. Желал устроить столкновение. Поэтому истребитель с ним расправился. Разнес его в клочья. Не смог заставить приземлиться. Может быть, что-то можно будет определить по обломкам?

Джо облизнул губы.

— Я… видел, что произошло, — сказал он. — Он пытался разнести нас ракетами. Где он их достал? Как их провезли?

Второй пилот пожал плечами.

— Может, контрабанда. Может, украдены. Их могли перегрузить с подводной лодки в доброй тысяче миль от берега. Могли провезти по железной дороге куда угодно. Самолет был частным. Их летает вокруг множество. Их легко купить. Все, что для этого требуется, это какая-нибудь ферма, где самолет мог бы приземлиться, чтобы его оборудовали ракетами и радаром. И еще им потребовалась бы информация. Это, вероятно, прежде всего. Но ведь так много людей могли знать, что везет наше судно, каким курсом летит, и так далее. Службе безопасности придется начинать расследование.

На самолет упала тень. Над ними пронесся истребитель. Он покачал крыльями и изменил курс.

— Нам придется сесть, чтобы провести осмотр повреждений, — небрежно сообщил второй пилот. — Эти парни окружат нас и станут показывать курс.

Джо сник. Перед его мысленным взором все еще стояла пленительная и бесконечно чарующая картина Космической Платформы, величественно плывущей по своей орбите, освещаемой белым горячим солнцем или на фоне мириадов звезд. Кенмор задумался о том аспекте работы, который касался технических деталей. Как можно будет Платформу привести в рабочее состояние.

Теперь же он узнал и о другой стороне проблемы. Просчитать, как сделать какое-либо дело, — это только часть работы. Преодоление препятствий на каждом шаге — это девять десятых трудностей. Ему раньше казалось, что самым важным в строительстве Космической Платформы является сооружение конструкции, которая станет работать в космосе. Которую можно доставить в космос и жить в условиях, в которых никогда еще прежде не жили люди. Теперь же он понял, что доставка материалов к месту, где они нужны, требует не меньших усилий. Выявление шпионов и саботажников не менее важно!

Он почувствовал огромное уважение к людям, которые в процессе строительства Платформы выполняли свою обычную работу. И подумал о своей роли в этом деле.

Вскоре транспортный корабль стал снижаться к облакам и нырнул в них, ослепленный туманом. А затем внизу показалось маленькое летное поле, и пилоты начали свой обычный предпосадочный ритуал.

— Давление и подогрев крыльев? — спросил пилот.

Второй сделал два переключения.

— Отключены.

— Искровое упреждение?

Второй выполнил соответствующие действия.

— Поддув?

— Понижен.

— Переключатель топлива?

Второй пилот снова занялся переключателями, ставя их в нужное положение.

— Главный включен, — сказал он прозаично. — Поперечная подача отключена.

Транспортный самолет резко снижался к взлетному полю, которое поначалу казалось таким маленьким, но быстро увеличивалось.

Джо обнаружил, что хмурится. Он начал понимать, какая это огромная работа — даже просто подготовить Космическую Платформу к путешествию, которое, теоретически, будет длиться вечно. Подумать даже страшно о том, что перед тем, как космический корабль можно будет построить, обеспечить топливом и оборудовать приборами, нужно проработать такие детали, как проверка приборов управления кораблей с поршневыми двигателями, которые возят детали для сооружения. Бесконечное число тонкостей!

Но все же это стоило делать. Джо был рад, что он примет в этом участие.

Глава 2

День был просто туманный. Транспортный самолет стоял у дверей ангара военного авиаполя, и механики, держась на приличном расстоянии, оглядывали его. Один из них, забравшись на хвостовое оперение, обнаружил небольшую пробоину в стабилизаторе. Его пробил осколок, когда неподалеку взорвались военные ракеты. Пилот проверил, не повреждены ли какие-либо несущие конструкции внутри, и кивнул. Механик наложил очень аккуратные заплаты на два отверстия, верхнее и нижнее. Он продолжил осмотр фюзеляжа. Пилот отвернулся.

— Я свяжусь с Бутстрапом, — сообщил он второму пилоту. — Ты тут следи за делами.

— Буду смотреть в оба, — заявил второй пилот.

Пилот отправился к контрольно-диспетчерскому пункту. Джо огляделся. Транспортный корабль казался очень большим, стоя на бетоне на трех своих выпущенных шасси. Он странным образом походил на какое-то гротескное насекомое, с трудом поднимающееся на неравных ногах. Его фюзеляж казался неподходящим для воздушного судна. Верхняя часть грузового отсека шла назад, к стабилизаторам, но нижняя не сходила на конус. Задняя часть выглядела, как неуклюжая бочка, закрывающаяся парой дверей. Он был построен таким образом, чтобы крупные грузы можно было грузить непосредственно в грузовой трюм. И это не добавляло ни плавности линий, ни грации.

— А в грузовой трюм ничего не попало? — внезапно встревожившись, спросил Джо. — Мои ящики не задело? В конце концов, четыре ракеты взорвались в опасной близости от корабля. Если попал один осколок, то могли и другие.

— Ничего серьезного, — ответил ему второй пилот. — Скоро мы все узнаем.

Но исследование показало, что других последствий того, что самолет недавно едва не разрушился, нет. Конечно, он подвергся перегрузкам, но самолеты строятся с большим запасом прочности. Выборочная проверка там, где крылья подверглись чрезмерному изгибу, показала, что никаких повреждений нет, — у больших кораблей крылья не совсем жесткие, иначе они разлетелись бы на куски. Корабль был снова готов к взлету.

Второй пилот мрачно наблюдал, как механик отходит от самолета. Механик не был дружелюбен. И он, и все другие неодобрительно относились и к кораблю, и к Джо, и ко второму пилоту. Они работали с истребителями, и им не нравилась мысль, что люди, которые работают с боевыми машинами, не достойны доверия. Второй пилот это заметил.

— Они считают меня подозрительным негодяем, — кисло заметил он Джо. — Но я должен таким быть. Чтобы мешать строительству Платформы, нанимают лучших в мире шпионов и саботажников. Если подготовят более опытных саботажников, их тотчас же пришлют сюда и займут делом!

Пилот вернулся с контрольно-диспетчерского пункта.

— Особые указания по полету, — сообщил он своему напарнику. — Мы заправляемся и летим.

Механики стали вытаскивать из люка заправочный шланг. Один из них забрался на крыло. Другие передали ему шланг. Джо хотелось сказать что-то в порядке комментария, но второй пилот читал новые полетные инструкции. Это был один из тех моментов, которые случаются со всеми и каждым. Эти двое, представляющие команду корабля, бесконечно подозрительно относились ко всякому, кто приближается к их кораблю. Но заправка — это такая стандартная операция, что в это время им просто пришлось отрешенно стоять рядом. К тому же они должны были прочитать и запомнить приказ.

Бак в одном крыле заполнили. Крупный ухмыляющийся мужчина с песочными волосами потащил шланг под нос самолета, чтобы подвести его ко второму крылу. Проходя мимо носового колеса, он поскользнулся и оперся о стойку колеса. Мгновение его поза была до абсурда неграциозной. Когда он выпрямился, то рука скользнула в колодец колеса. Но он дотащил шланг и передал его наверх. Затем и второй бак заполнили и завернули крышкой. Команда заправщиков сошла вниз и отправила шланг в пожравший его люк. Все было готово. Но каким-то образом Джо запомнил человека с волосами песочного цвета и его руку, поднявшуюся на долю секунды в колодец колеса.

Пилот снова перечитал часть полетных инструкций и аккуратно разорвал их поперек. К одной из половинок он поднес свою карманную зажигалку. Бумага сгорела. Он снова кивнул второму пилоту, и они поднялись в кабину. Джо последовал за ними.

Они устроились на своих местах в кабине. Пилот щелкнул переключателем и нажал кнопку. Один из винтов с трудом провернулся, затем мотор схватился. Второй. Третий. Четвертый. Пилот прислушался, остался доволен, затем потянул на себя многоклапанный регулятор. Самолет двинулся вперед. Через несколько минут перед ним оказалась длинная взлетная полоса, из динамика под приборами послышался жестяной голос, и самолет, взревев моторами, понесся по полю. Через несколько секунд он поднялся и пронесся вперед.

— В порядке, — сказал пилот. — Колеса поднять.

Второй пилот выполнил команду. Огоньки, показывающие, что шасси подняты, мигнули. Пилоты расслабились.

— Знаете, — заговорил второй пилот, — во время войны было много чертовских проблем с саботажем. В Бразилии находилось поле, с которого самолеты обычно взлетали, чтобы лететь в Африку. Но они взлетали, направлялись к морю, удалялись на несколько миль от берега и взрывались. Так мы потеряли, должно быть, с дюжину самолетов! Потом все раскрылось. Там был тип — сержант — в команде обеспечения, который совал ручные гранаты в колодцы носовых шасси. Немцем он был, и очень аккуратным, и никто его не подозревал. Все, казалось, было в порядке, и проверки ничего не давали. Но когда корабль взлетал, и команда поднимала шасси, они натягивали проволоку, а та вытаскивала чеку из гранаты. Она взрывалась… Мастер механиков наконец поймал его и чуть не убил. Остановила военная полиция. Нам нужно быть предельно внимательными, нравится это наземным службам или нет.

Джо сухо заметил:

— Вы и были внимательными, но не тогда, когда шла заправка. Вы ее принимали как что-то само собой разумеющееся. — Он рассказал о человеке с песочными волосами. — Хотя у него не было времени, чтобы сунуть что-нибудь в колодец колеса, — добавил он.

Второй пилот моргнул. Вид у него был обиженный.

— Проклятье! Я не смотрел! А ты?

Сжав губы, пилот покачал головой.

Второй пилот с горечью заметил:

— А я — то считал, что действительно в состоянии следить за безопасностью! Спасибо, что сказал, приятель. Вреда нет на этот раз, но все же это была промашка!

Хмурясь, он уставился на приборы перед собой. Полет продолжался.

Это была последняя часть полета, и до пункта назначения оставалось не более полутора часов. Джо почувствовал растущее воодушевление. Космическая Платформа представляла собой реализацию — или ее начало — мечты его детства. Много других маленьких мальчиков мечтали о том же. Космическая Платформа сделает возможными путешествия в космосе. Конечно, сама она не будет путешествовать к луне или планетам, но станет грациозно плыть по орбите в нескольких тысячах миль от Земли, облетая мир за четыре часа, четырнадцать минут и двадцать две секунды. Она будет нести управляемые ракеты с атомными боеголовками, и любой город мира будет беззащитен против нее. Никто и надеяться не сможет на мировое господство, пока она описывает свои небесные круги. Поэтому, естественно, и предпринимаются такие отчаянные попытки уничтожить ее до того, как она будет построена.

Но Джо, думая о Платформе, не думал о ней как об оружии. Она представляла собой первую ступеньку лестницы к звездам. С нее можно будет достичь Луны. Следующим, скорее всего, станет Марс. Потом Венера. А со временем — луны Сатурна и сумеречная зона Меркурия, а когда-нибудь и луны Юпитера. Возможно, можно будет решиться и сесть на эту гигантскую планету, несмотря на гравитацию.

Внезапно заговорил второй пилот:

— Как ты добился того, чтобы лететь на грузовом самолете? — с любопытством спросил он. — По большей части даже генералам приходится путешествовать сушей. У тебя большие привилегии. Откуда?

Джо оторвался от своих мечтаний. Ему не приходило в голову, что раз ему позволили сопровождать гироскопы от завода к месту назначения, то это в чем-то примечательный факт. Его семья построила приборы, поэтому полет казался ему естественным. Ему пришлось смириться с непривычной мыслью, что для офицера службы безопасности, занятой охраной Платформы, все без исключения кажутся подозрительными.

— Связи? У меня их нет, — сказал Джо. Затем добавил: — Хотя я действительно знаю кое-кого на этой работе. Там есть такой майор Холт. Он мог поддержать мою кандидатуру. Знает нашу семью многие годы.

— Да-а, — сухо сказал второй пилот. — Вполне мог. По сути дела, он — главный офицер безопасности всего проекта. Он отвечает за все — от охранников до радарных экранов и заграждения истребителей. Он проверяет людей, которые работают в Ангаре. Если он утверждает, что с тобой все в порядке, вероятно, так и есть.

Джо не собирался производить впечатления значимости. Он пояснил:

— Я не очень хорошо его знаю. Он знает моего отца, а его дочь, Салли, почти всю мою жизнь путалась у меня под ногами. Я учил ее стрелять, и сейчас она стреляет лучше меня. Маленькой она была приятным ребенком. Мне понравилось, что когда она упала с дерева и сломала руку, то даже не запищала, — он ухмыльнулся. — Когда я видел ее в последний раз, то она очень старалась казаться взрослой.

Второй пилот кивнул. Откуда-то послышался резкий щебечущий звук. Пилот протянул ладонь к ручке коррекции курса. Кабина повернулась, и ее залил солнечный свет. Самолет летел на автопилоте высоко над уровнем облаков на высоте с четным числом тысяч футов, как и полагалось самолетам, летящим на юг или запад. Теперь он гудел, двигаясь по своему новому курсу, отвернув под углом в сорок пять градусов. Джо предположил, что это одно из средств безопасности. Самолеты, приближающиеся к Платформе, возможно, не подлетают к ней по прямой, чтобы не давать информации любопытным на земле.

Шло время. Джо постепенно вернулся к своим медитациям по поводу Платформы. В его голове рисовалась картина рукотворного объекта, сверкающего в ослепительном солнечном свете между Землей и луной. Но сейчас он вспомнил о вещах, которым раньше не уделял особого внимания.

Оппозиция самой идее Космической Платформы. Все без исключения диктаторы отчаянно протестовали. Даже отставные политики находили в ней повод для возбуждающих толпы публичных речей. Националистические политические партии, разжигатели ненависти, постановщики несогласия — любой псих в мире с самого начала имел что-то сказать против Платформы. Если они сразу не объявляли ее нечестивой, то шумели, что это план, при помощи которого Соединенные Штаты собираются поставить себя в положение правителей всей Земли. По сути дела, Соединенные Штаты первыми предложили, чтобы этот проект стал проектом Организации Объединенных Наций. Поэтому все заявления, которые политики считали разумными, на самом деле не имели особого смысла. Но проект не прошел даже в Генеральной Ассамблее. Его так рьяно атаковали со всех сторон, что даже не представили на рассмотрение Совета. А там в любом случае на него наложили бы вето.

Но именно это яростное сопротивление помогло провести проект в Конгрессе США, которому пришлось найти деньги на строительство.

Джо, как и все те, кто надеялся на успех проекта с самого начала, считал, что величайшая ценность Платформы в том, что это — первый шаг к межпланетным полетам. Но в ней отчаянно нуждалось и большинство ученых — для своих собственных целей. Можно проводить низкотемпературные эксперименты, опыты по электронике, наблюдения за погодой, измерения звездных температур, астрономические наблюдения… Любой ученый в любой области науки мог бы привести свои доводы, почему Платформу следует строить. Даже у физиков-атомщиков была причина, и, может быть, даже самая важная. Их аргумент состоял в том, что последние достижения в теории ядра нужно проверить, но опыты нежелательно проводить на Земле. Существовали реакции, которые могли бы обеспечить всему миру неограниченное количество энергии, получаемой из материалов, имеющихся в изобилии. Но оставался один шанс из пятидесяти, что эти реакции окажутся небезопасными. Хотя бы просто потому, что материалов много. Ни один человек в здравом уме не пойдет даже на двухпроцентный риск уничтожения Земли и всех ее обитателей. Эти реакции следовало проверить в космосе. Скажем, в космическом корабле, находящемся в пустоте в нескольких миллионах миль от Земли. Эти реакции окажутся либо безопасными, либо нет. Но единственный способ отогнать космический корабль на безопасное от Земли расстояние — использовать Космическую Платформу как точку старта. Платформа должны быть построена, чтобы цивилизация могла устремиться вперед, к новым высотам!

Но, несмотря на эти великолепные резоны, Платформу строили именно ее враги. Американский Конгресс никогда не выделил бы фонды ради чисто научных исследований, независимо от того, какую бы пользу это ни принесло. Именно бешенство тех, кто ненавидел Платформу, и послужило средством продажи этой идеи Конгрессу — в качестве орудия национальной защиты. И в каком-то смысле так оно и было.

Таковы были иронические аспекты проблемы, о которых Джо до этого и не думал, так же как не думал о необходимости охранять Платформу во время строительства. Ее охраной и занимался отец Салли. Джо праздно подумал, как Салли живется в таком месте, где ведется самая важная на Земле работа. Она была хорошей девицей, и он с приятным чувством вспомнил, что она теперь очень даже миловидна. Он помнил ее, как сорванца, который обгонял его в плавании. А в последний раз, когда он ее увидел, поразился, насколько красивой она выросла. Он не знал никого, кто выглядел бы привлекательнее… Действительно, шикарная девица…

Джо снова пришел в себя. Вид неба впереди изменился. Горизонта, конечно, не было видно. Белая дымка незаметно переходила в облачный слой, так что невозможно определить, где кончается небо и начинаются облака или земля. Но вскоре в облаках появились просветы. Корабль летел вперед и внезапно пролетел над краем просвета. Глядя в иллюминатор, он подумал, что смотрит с края скалы на твердую землю бесконечно далеко внизу.

Просветы увеличивались. Затем исчезли, остались только отдельные облака, мешающие полному обзору земли внизу. А вскоре пропали и облака. Воздух был чист, и виделась коричневатая земля с небольшими зелеными участками. А за ними тянулось иссохшее коричневое пространство. С высоты в семнадцать тысяч футов деталей просто не разглядеть.

А затем возник новый звук, перекрывающий гул моторов. Джо услышал его, а затем увидел причину.

Что-то промелькнуло сверху вниз, взявшись из ниоткуда. Оно мелькнуло впереди и резко пошло вверх. Это был истребитель, и на мгновение Джо увидел, как пространство вдали, казалось, искажается и идет волнами в полосе выхлопа. Истребитель ходил кругами, наблюдая.

Пилот транспорта занялся управлением. Звук моторов изменился. Джо стал следить за взглядом второго пилота. Истребитель подходил сзади, выпустив тормозные закрылки, чтобы снизить скорость. Он очень медленно обгонял транспорт. И затем пилот транспорта осторожно коснулся одной из раздельных кнопок управления винтами, затем еще и еще. Джо, глядя на истребитель, видел его сквозь вращающиеся лопасти. Возник необычайный стробоскопический эффект. Один из винтов справа, видимый сквозь другой, внезапно из размытого приобрел вид вращающейся плотности. Это странное явление исчезло, затем возникло снова, исчезло, возникло и исчезло совсем.

Убрав тормозные закрылки, истребитель рванул вперед. Он сделал грациозный волнообразный неглубокий нырок, затем взлетел почти вертикально. Исчез из виду.

— Визуальная проверка, — сухо пояснил второй пилот. — Нам нужно было подать сигнал. Конкретно данному самолету. Тебе мы об этом не говорили. Ты бы не смог его продублировать.

Джо болезненно размышлял. Визуальный эффект от одного пропеллера, видимого сквозь другой, — это и было идентификацией. Не проинформированный заранее пассажир никогда бы и не подумал о таком типе сигнализации.

— Также, — продолжал второй пилот, — у нас есть телевизионная камера в панели управления. Сейчас мы ее включили. За внутренностью кабины наблюдают с земли. Чтобы не было больше трюков наподобие фальшивого полковника и атомной бомбы, которая не «взорвалась».

Джо сидел тихо. Он заметил, что самолет постепенно снижается. Перевел глаза на шкалу и увидел, что снижение идет со скоростью где-то между двумя и тремя сотнями футов в минуту. Это делалось ради него. Кабина была герметичной, хотя никто и не думал поддерживать в ней давление, равное давлению над уровнем моря. И все же слишком быстрое снижение в любом случае означало дискомфорт. Две-три сотни футов в минуту — это почти нормально.

На земле начали выявляться детали. Небольшие овраги. Расцвеченные участки, слишком маленькие для того, чтобы их можно было увидеть с высоты. Ощущение скорости усилилось. Пилот перешел на ручное управление. Он, казалось, чего-то ждал. Послышался жалобный механический писк — бип-бип, и самолет изменил курс.

— Через минуту — две увидишь Ангар, — заметил второй пилот и раздраженно добавил, как будто бы это его давно волновало: — Жаль, что я не заметил того типа с песочными волосами, совавшего руку в колодец колеса! Ничего не произошло, но я не должен был этого упускать!

Джо наблюдал. Далеко-далеко в стороне высились горы, но до него только сейчас дошло, насколько плоской была местность, над которой они летели. От края мира позади и до самого начала этих отдаленных холмов земля казалась плоской. Имелись овражки и впадины то там, то здесь, но все было плоским, плоским, плоским…

Полет продолжался. Внизу Кенмор заметил крошечный отблеск солнечного света. Джо напряг глаза. Свет отражался от круглого пупырышка на коричневой земле. По мере приближения самолета тот рос. Он стал с половину вишневой косточки. С половину апельсина. Это была верхняя часть сферы, которая казалась просто слишком огромной, чтобы такую построил человек.

По земле цвета торфа бежала тонкая белая полоска, кончавшаяся у этого полушария. Магистральная дорога. До Джо дошло, что это полушарие и есть Ангар — чудовищное здание, возведенное для строительства Платформы. Ангар был гигантским. Колоссальным. Поистине, это самое невероятное строение, когда-либо созданное человеком.

Рядом с основанием Ангара Джо заметил крошечный выступ. Это было офисное здание для клерков, табельщиков и прочих «белых воротничков». Он снова напряг глаза и увидел грузовик на дороге. Тот выглядел необычно длинным. Потом Джо разглядел, что это не один грузовик, а целый конвой. Сзади за ними на белом шоссе выделялась крошечная точка. Это был автобус.

Никакой деятельности не наблюдалось, а причина в огромности масштаба. Движущиеся объекты были слишком маленькими и незаметными по сравнению с Ангаром. Огромная, круглая, сияющая полусфера из металла невозмутимо стояла среди пустоты.

Она была больше пирамид.

Самолет продолжал полет, снижаясь. Джо вытягивал шею, но затем устыдился того, что разевает рот. Он взглянул вперед и различил точки, которые должны были быть зданиями. Бутстрап, город, специально построенный для людей, строящих Космическую Платформу. Там они спали, ели и веселились так, как обычно и развлекаются строительные рабочие.

Самолет заметно нырнул.

— Летное поле справа, — заметил второй пилот. — Это для города и для работы. У истребителей над ними постоянный воздушный зонтик, а летное поле в другом месте. У толкателей тоже свое поле там, где тренируют пилотов.

Джо не знал, что такое толкатель, но не стал спрашивать. Он думал об Ангаре, который был величайшим из всех когда-либо построенных зданий. Его построили просто для того, чтобы он служил шалашом для величайшей надежды человечества — на мир во всем мире. Вскоре и сам Джо окажется в этом Ангаре. Он будет работать, собирать детали, содержащиеся в ящиках в грузовом трюме, и, наконец, установит приборы на Платформу.

— Давление и подогрев крыльев? — спросил пилот.

— Отключены, — ответил второй пилот.

— Искра и упреждение…

Джо не слушал. Он смотрел на раскинувшийся внизу городок с покрашенными белой краской бараками, деловой секцией и тщательно разработанным рекреационным районом, которым никто никогда не воспользуется. Самолет летел по большому полукругу. Шум моторов Джо перестал слышать, когда погрузился в мысли, что скоро увидит Космическую Платформу и примет участие в ее строительстве.

— Остановите все! — резко сказал второй пилот.

Джо дернул головой, резко оглянувшись. Второй пилот держал руку на рычаге выпуска шасси. У него было напряженное выражение лица.

— Какое-то странное ощущение, — сказал он очень-очень тихо. — Может быть, я с ума сошел, но ведь был тот светловолосый тип, который сунул руку вверх, в колодец колеса на предыдущем летном поле.

Самолет полетел дальше. Летное поле пронеслось внизу. Второй пилот очень осторожно отпустил рычаг выпуска шасси. Он встал со своего кресла, крепко сжав губы. Пошарив по полу, нашел металлическую пластину и поднял ее, затем заглянул вниз. Через мгновение у него в руке появился фонарик. Джо заметил край зеркала. Внизу имелось два зеркала. С их помощью можно было заглянуть в колодец колеса.

Второй пилот смотрел долго, чтобы увериться. Он встал, оставив открытым люк в полу.

— В колодце колеса что-то есть, — сдержанным голосом заявил он. — Мне кажется, что это граната. К ней привязана проволока. Можно предположить, что тип с песочными волосами установил ее, как сержант-саботажник в Бразилии. Только… немного по-другому. И эта должна взорваться тогда, когда колеса опустятся. Я думаю, если придется садиться на брюхо… надо сделать еще круг, так?

Пилот кивнул.

— Сначала, — сказал он ровным голосом, — мы сообщим на Землю об этом песочноволосом типе, чтобы его арестовали.

Он снял висевший над головой микрофон и холодно заговорил. Транспортный самолет делал широкие низкие круги над пустыней вне взлетного поля, а пилот объяснял, что в колодце носового колеса граната, установленная так, чтобы взорваться, когда колесо опускается или когда самолет садится на брюхо.

Джо поразился тому, что ничуть не боится. Но его переполняла ярость. Он ненавидел людей, которые стремились уничтожить управляющие гироскопы из-за того, что они так важны для Космической Платформы. Он ненавидел их так, как никого в жизни. Его наполняла такая ярость, что ему просто не приходило в голову, что при падении или взрыве, который разрушит гироскопы, автоматически погибнет и он сам.

Глава 3

При помощи фонаря и двух зеркал пилот исследовал место под люком, до которого невозможно было добраться никаким инструментом. Джо слышал его доклад на землю по радио.

— Это граната, — холодно говорил он. — Потребовалось время, чтобы установить ее таким образом. Предположительно, корабль был заминирован во время последнего осмотра. Но дело устроено так, что ловушку надо включить, взвести курок при помощи какого-нибудь простого действия в другом месте и позднее. Мы две недели летали с этой гранатой в колодце колеса. Но она скрыта от глаз. Сегодня на том летном поле человек с волосами песочного цвета сунул руку и потянул за веревочку, которую он знал, где найти. Это освободило узел. Граната скатилась, заняв новое положение. Если теперь колесо опустить, чека будет выдернута. Вы можете представить, что произойдет.

Саботаж провернули ловко. Если корабль взорвется через две недели после осмотра, никому и в голову не придет, что бомбу установили так давно. Все решат, что гранату разместили недавно. И никогда не заподозрят человека, который просто сунул руку, потянул за веревочку и привел бомбу в рабочее положение. Дюжины самолетов могут сейчас носить с собой собственную смерть.

Пилот сказал в микрофон:

— Вероятно… — он послушал. — Очень хорошо, сэр.

Отвернувшись, он кивнул второму пилоту, который управлял сейчас самолетом. Тот носился большими, низкими кругами, краем круга едва подходя к дальнему углу поля внизу.

— Нам разрешено прыгать, — кратко сообщил он. — Ты знаешь, где парашюты. Но есть шанс, что я все-таки смогу посадить самолет на брюхо без того, чтобы граната взорвалась. Я собираюсь попробовать.

Второй пилот сердито ответил:

— Я принесу парашют ему, — он указал на Джо и с яростью добавил: — Существуют еще два — три трюка, чтобы дело было вернее. Спроси, следует ли нам сбросить груз перед тем, как мы грохнемся!

Пилот снова поднял микрофон. Поговорил. Послушал.

— Разрешено сбросить груз, чтобы облегчить корабль.

— Я не стану выбрасывать свои ящики, — резко бросил им Джо. — И я останусь, чтобы проследить за тем, чтобы вы тоже их не выкинули! Если вы сможете сесть на этом самолете, то я тоже смогу!

Второй пилот встал со своего места и сердито уставился на него.

— Все, что я могу сдвинуть, летит наружу. Ты мне не поможешь?

Джо прошел за ним через дверь в грузовой отсек.

Помещение оказалось весьма большим и очень холодным. А ящики с Кенморского завода — самым тяжелым грузом. Остальные предметы были легче. Второй пилот пробрался в хвост и потянул рычаг. Открылись огромные изогнутые двери в хвосте самолета. Грохот моторов стал таким оглушительным, что разговаривать стало невозможно. Второй пилот достал пачку цветной бумаги и проверил, что за груз в ящике. Сделал пометку о проверке и начал толкать ящик к дверям.

На таком близком расстоянии от земли самолет рыскал. Выпихнуть массивный ящик через дверь так, чтобы он пролетел тысячу футов к пескам пустыни, казалось небезопасным. Кроме того, это скучная операция. Но Джо помогал. Они подтащили ящик к дверям и вытолкнули его. Тот, крутясь, полетел вниз. Второй пилот, вцепившись в раму двери, смотрел, как он приземлится. Потом выбрал другой ящик. Сверился с бумагами. Затем следующий. Джо помогал. Они подтаскивали ящики к дверям и роняли их в пустоту. Самолет продолжал летать кругами. Пустыня, видимая сквозь двери, казалось, неслась назад, затем наклонялась и снова начинала уноситься назад. Работа была тяжелой. Но все же второй пилот проверял каждый груз перед тем, как сбросить его.

Обшитый металлом ящик. Какой-то механизм, различимый сквозь щели. Ящик с обозначением «Приборы. Не кантовать». Каждый проверяется. Каждый летит вниз тысячу или более футов. Небольшая динамо-машина. То одно, то другое. Ящик с пометкой «Канцелярские принадлежности». Возможно, там печатные бланки для табельщиков. Но оказалось, что это не так.

Ящик полетел наружу. Самолет с ревом продолжал полет. И внезапно в пустыне внизу возник выброс бело-голубого пламени. Ящик, в котором должно было находиться нечто вроде табелей, содержал что-то взрывчатое. Самолет летел вперед, подпрыгнув от ударной волны взрыва, и Джо заметил кратер, облако кипящего дыма и летящего песка.

В грохоте моторов второй пилот выразился яростно и выразительно. Он тщательно отметил накладную на взорвавшийся груз. Но затем они снова вернулись к работе по сбрасыванию грузов. Они уже вполне сработались как команда. Через несколько минут в трюме не осталось ничего, кроме четырех ящиков с гироскопами. Второй пилот смотрел на них мрачно, и Джо сжал кулаки. Второй пилот закрыл двери, и опять можно было разговаривать.

— Во всяком случае, судно легче, — доложил второй пилот, добравшись до кабины. — Сообщи вниз, что именно взорвалось.

Пилот развернул листок бумаги. Взяв микрофон в точности так же, как кто-нибудь другой брал бы трубку межофисного телефона, он сообщил номер накладной и описание груза, в котором оказалась еще одна бомба. Самолет, несущий управляющие гироскопы, был заминирован — возможно, как и многие другие корабли. В него погрузили бомбу; и специальный саботажник на частном самолете стрелял ракетами. Управляющие гироскопы были жизненно важными устройствами. Их необходимо установить на Платформе — без них она не взлетит. А для их изготовления и балансировки требуются месяцы. Кто-то сильно постарался, чтобы они не прибыли на место!

— Я сейчас сбрасываю горючее, — сказал пилот в микрофон, — затем захожу для посадки на брюхо.

Самолет полетел по прямой. Он слегка покачивался. При сбрасывании топлива скорость необходимо снизить до ста семидесяти пяти узлов, тогда самолет станет лететь ровно. После сбрасывания нужно еще летать пять минут с открытыми задвижками. И все равно в баках остается топлива на сорок пять минут полета.

Самолет развернулся и направился назад к летному полю. Он медленно снижался все ниже и ниже и начал касаться небольших неровностей грунта. На такой малой высоте скорость его казалась ужасающей.

Второй пилот вспомнил кое о чем. Он быстро прошел в грузовой отсек и вернулся с охапкой одеял. Сбросил их на пол.

— На случай, если эта граната взорвется! — кисло заметил он.

Джо помог ему. За несколько минут до Бутстрапа они выложили пол кабины одеялами. Кучу одеял расположили над тем местом, где находилась граната. Это имело смысл. Мягкий материал, такой как одеяла, поглотит часть ударной силы взрыва. Но пилот считал, что граната может — и не взорваться.

— Держитесь крепче! — резко бросил пилот.

Закрылки были выпущены. Это слегка замедлило скорость. Самолет облегчили, и это помогло. Они проскочили над краем поля на высоте человеческого роста. Джо обнаружил, что конвульсивно сжимает поручень. Он заметил, как аварийная машина отходит от края поля. К линии, по которой двигался самолет, направилась пожарная машина.

Четыре фута над несущимся песком. Три. Пилот отвел штурвал. Выражение его угловатого лица было мрачным и очень жестким. Хвост самолета опустился и проскреб по земле. Машина подпрыгнула. Затем самолет накренился, заскользил, полуразвернулся, а затем мир, казалось, пришел к — концу. Грохот. Удары. Скрежет раздираемого металла. Удары, толчки, скрежет. Затем рев.

Джо выбрался оттуда, куда его отбросило. Ему казалось, что он отклеивает себя, и увидел, что пилот старается подняться, поэтому он схватился за него, чтобы помочь, а второй пилот потащил их обоих. Внезапно все трое оказались на открытом воздухе и со всех ног бросились от корабля.

Рев перешел в резкий грохот. Раздался взрыв. Возникли языки пламени. Трое мужчин, спотыкаясь, бежали. Но и на бегу второй пилот ругался.

— Мы что-то проглядели! — задыхаясь, кричал он.

Джо слышал крещендо взрывов, треск. Послышался еще один глухой взрыв. Но к этому времени он, должно быть, оказался уже достаточно далеко.

Кенмор обернулся, чтобы посмотреть, и увидел чернеющие остатки в окружении ревущего пламени. Пламя было чудовищным. Языки, казалось, вставали до небес — и огня было больше, чем мог бы дать сорокапятиминутный запас топлива. Пока он смотрел, что-то еще взорвалось, а огонь взревел с новой силой. Конечно, в таком жаре тонко настроенные гироскопы выйдут из строя даже в том случае, если не пострадали при ударе. Джо издавал хриплые, бессвязные вопли ярости.

От самолета оставался искореженный скелет, насквозь пробиваемый языками пламени. Рядом остановился аварийный грузовик.

— Кто-нибудь пострадал? Кто-нибудь остался внутри?

Джо качнул головой, не в состоянии говорить от распиравшей его ярости. С ревом подскочила туманообразующая машина — из ее сопел уже сочились ручейки. В ее баках содержалась вода, обработанная так, что при распылении под давлением в четыреста фунтов вода распылялась мельчайшими каплями. Она залила горящий остаток этим тяжелым туманом, в котором утонул бы и человек. Через несколько секунд остались только пар, белый туман и испарения от тлеющих веществ.

Затем послышался рев несущихся по полю мотоциклов, за ними мчалась черная машина. Она затормозила рядом с туманообразующей машиной, затем приблизилась к Джо, который отходил от своей дикой ярости и впал в тяжелую, черную депрессию. Он же отвечал за управляющие гироскопы и их доставку! В том, что случилось, его вины нет, но он не чувствовал себя невиновным. Его задача состояла в том, чтобы доставить гироскопы и установить их на Космической Платформе. Он свою задачу не выполнил.

Черная машина затормозила. В ней находился майор Холт. Джо встречался с ним за полгода до этого. Майор здорово постарел. Он мрачно уставился на пилотов.

— Что произошло? — требовательно спросил он. — Вы сбросили топливо! Что же могло гореть таким образом?

Джо хрипло пробормотал:

— Все было сброшено, кроме управляющих гироскопов. Но они не горят! Они были упакованы на заводе!

Второй пилот внезапно издал невнятный вопль ярости.

— Я понял, — хрипло заявил он. — Я знаю…

— Что? — резко бросил майор Холт.

— Они… установили эту гранату… во время общей инспекции, — второй пилот задыхался, от ярости даже не в состоянии ругаться. — Они… так ее расположили… чтобы любая проблема вызвала падение! А я… включил все огнетушители, когда мы упали! Во всех отсеках! Чтобы заполнить все углекислым газом! Но это был не СО2! Вот оно и горело!

Майор Холт внимательно смотрел на него. Он протянул руку. Кто-то материализовался с ним рядом. Он резко приказал:

— Запечатайте емкости от огнетушителей и отправьте в лабораторию.

— Да, сэр!

Подчиненный бегом направился к обломкам. Майор Холт холодно заметил:

— Это что-то новенькое. Нам следовало бы об этом подумать. Вы, двое, приведите себя в порядок и затем прибудьте в офис охранников в Ангаре.

Пилот со вторым пилотом повернулись, чтобы идти. Джо двинулся было следом, но тут услышал слегка дрожащий голос Салли:

— Джо! Поехали с нами, пожалуйста!

Джо не заметил ее сразу, но она оказалась в машине. Бледная, глаза широко раскрыты, испуганные. Джо неловко проговорил:

— Со мной будет все в порядке. Я хочу посмотреть на те ящики…

Майор Холт кратко сказал:

— Они охраняются. Пока все не будет сфотографировано, ничего нельзя трогать. И мне в любом случае нужен твой доклад. Поехали!

Джо осмотрелся. Мотоциклы были оставлены, и вокруг дымящихся обломков уже стояли вооруженные охранники, мрачно наблюдавшие за работниками туманообразующей машины, выискивавшими последние искры и язычки пламени. Было ясно, что теперь уже никто не приближался к обломкам. К краю поля возвращались чьи-то фигуры. Оказавшиеся поблизости гражданские вместе с дежурными механиками подошли посмотреть на обломки. Но охранники были начеку. К обломкам никого не пускали. Зрители расходились по своим местам.

— Пожалуйста, Джо! — с дрожью в голосе проговорила Салли.

С безотрадным ощущением Джо полез в машину. Как только он уселся, та двинулась. Она понеслась по полю, бибикнула, вышла на шоссе к городу, затем резко свернула налево, на широкую белую магистраль, идущую от города в пустыню.

Но не совсем в пустыню. Далеко на горизонте вставала огромная полусфера. Машина с гудением шла к ней, шины звенели. А Джо смотрел на Ангар и чувствовал стыд, потому что это был дом Космической Платформы, а он не смог привезти ей деталь, за которую отвечал только он.

Салли облизнула губы. Она достала небольшую коробочку. Открыла ее. Там были бинты и всевозможные пузырьки.

— У меня есть аптечка скорой помощи, Джо, — с дрожью сказала она. — Ты обожжен. Дай мне обработать хотя бы самые худшие ожоги!

Джо посмотрел на себя. Один рукав куртки обуглился. Волосы опалены. Штанина обгорела вокруг лодыжки. Как только он это заметил, ожоги заболели.

Майор Холт смотрел, как девушка наносит мазь на обожженную кожу. Он не проявлял никаких эмоций.

— Расскажи мне, что произошло, — приказал он. — Все, что было!

Рассказывать было, как казалось, почти нечего, но Джо смело стал говорить. Огромная металлическая полусфера становилась все больше и больше, но, казалось, не становилась ближе. Салли работала с его травмами. Они догнали конвой грузовиков, и машина гудела, объезжая и обгоняя их. Однажды они встретили конвой пустых машин, возвращающихся в Бутстрап. Один раз обогнали автобус. Машина шла дальше.

Джо мрачно подытожил:

— Пилоты делали все, что возможно. Даже проверяли груз, который сбрасывался. Мы доложили о ящике, который взорвался.

Майор Холт непреклонно заметил:

— Таковы были их приказы. В каком-то смысле даже из этой катастрофы мы извлекли кое-какую пользу. Пилоты, вероятно, правы насчет того, что самолет был заминирован после последней проверки и мины были взведены позже. Я немедленно прикажу провести инспекцию, и мы посмотрим, сможем ли мы определить, как это делалось.

— Есть еще тот человек, который, как ты считаешь, взвел мину. Приказ о его аресте отправлен. Я сказал своему секретарю. И… гм… Это дело, насчет СО2

— Этого я не понял, — с беспокойством сообщил Джо.

— На самолетах располагаются емкости с углекислым газом, чтобы тушить огонь, — нетерпеливо пояснил майор. — При возгорании в полете на панели управления загорается красный предупредительный огонек, который указывает, где горит. Пилот поворачивает рычаг, и СО2 заполняет отсек, туша огонь. Когда этот самолет садился на брюхо, пилот — согласно приказам — заполнил все отсеки углекислым газом. Только это был не углекислый газ.

— О нет! — в ужасе воскликнула Салли.

— Емкости для углекислого газа были наполнены или горючим, или взрывчатым газом, — непреклонно заявил ее отец. — Вместо того чтобы сделать процесс горения невозможным, они его поддержали. Теперь нам нужно быть начеку и насчет этого трюка тоже.

Джо был слишком расстроен, чтобы ощущать вообще какие бы то ни было эмоции, кроме жестокой депрессии и еще более жестокой ненависти к тем, кто готов был совершить любое преступление — и уже совершил большинство из них — в попытках уничтожить Платформу.

Содержавший ее Ангар все рос на фоне неба. Он становился огромным. Он становился чудовищным. Он становился невероятным. Но Джо чуть не расплакался, когда машина подъехала к угловатому трехэтажному строению, построенному в основании Ангара. С воздуха это приличных размеров здание выглядело просто песчинкой. Машина остановилась. Они вышли. Часовой отдал салют, когда майор Холт повел всех внутрь. Джо с Салли следовали за ним.

Майор Холт обратился к сидевшему за столом человеку в форме:

— Раздобудьте какую-нибудь одежду для этого парня. Обеспечьте ему дальнюю телефонную связь с Компанией Прецизионного Оборудования Кенмора. Дайте ему поговорить. Потом снова приведите ко мне.

Он исчез. Салли попыталась улыбнуться Джо. Она все еще была очень бледной.

— Таков папа, Джо. Он желает добра, но он не сердечен. Я была у него в офисе, когда пришел доклад о саботаже в твоем самолете. Мы выехали в Бутстрап. По дороге увидели первый взрыв. Я… подумала, что это твой самолет, — она слегка вздрогнула. — Я знала, что ты на борту. Это было… плохо, Джо.

Она была очень напугана. Джо хотел ободряюще хлопнуть ее по спине, но внезапно осознал, что это неуместно. Так что он грубовато заметил:

— Со мной все в порядке.

Он прошел за человеком в форме. Начал выбираться из своей обугленной и разодранной одежды. Сержант принес ему другую, и он оделся. Он как раз перекладывал свое личное имущество в новые карманы, когда сержант появился снова.

— Кенморский завод на линии, сэр.

Джо подошел к телефону. По пути он обнаружил, что по причине кувырканья во время падения самолета все тело у него болит.

Он поговорил со своим отцом.

Позже Кенмор осознал, что это был какой-то странный разговор. Он чувствовал себя виноватым, потому что погибла работа, на которую ушло восемь месяцев и которую он сопровождал к месту назначения. Он сказал об этом отцу. Но отца, казалось, это не взволновало. По крайней мере, совсем не так, как должно бы. Отец задавал вопросы о самом Джо. Если у него травмы, то серьезные ли? В каких местах? Джо поражался тому, что отец, по-видимому, считал все эти темы более важными, чем управляющие гироскопы. Но он ответил на вопросы, точно обрисовал ситуацию и также выразил отчаянную надежду на то, что гироскопы все же можно еще будет починить. Отец дал ему несколько советов.

Когда он вышел, Салли ждала его. Она провела его в офис отца и представила секретарше. По сравнению с Салли эта женщина выглядела необычайно просто. У нее было скорбное выражение лица. Но она казалась очень деловитой.

Джо тщательно объяснил, что отец дал ему указание разыскать Шефа Бендера, работавшего где-то здесь, потому что он был одним из немногих, оставивших завод Кенмора, чтобы поработать в другом месте. Бендер — хороший специалист. Вместе с шефом он мог бы оценить нанесенные гироскопам повреждения.

Майор Холт слушал. Он был и военным, и клерком, и изнуренным, и немногословным, и усталым. Джо знал Салли и, следовательно, ее отца все свою жизнь, но с майором расслабиться было непросто. Майор проговорил несколько слов в пространство, и грустно выглядевшая секретарша тут же выписала Джо пропуск. Майор Холт отдавал резкие приказы по телефону и задавал вопросы, и Салли сказала:

— Я знаю. Я отведу его туда. Я знаю, где там что.

Выражение лица ее отца не изменилось. Он просто включил Салли, отдавая приказы по телефону. Повесил трубку и кратко сообщил:

— Самолет осмотрят и разберут, как только будет возможно. К тому времени, когда ты найдешь своего человека, наверное, сможешь осмотреть и ящики. Я обеспечу разрешение.

Секретарша достала из ящика стола необходимые для заполнения формы и дала ему на подпись. Салли потянула Джо за рукав. Они вышли.

Когда они оказалась снаружи, она заметила:

— Нет смысла препираться с моим отцом, Джо. У него ужасная работа, и он постоянно о ней думает. Он тоже ненавидит свою должность офицера безопасности. Это неблагодарная работа — ни один офицер секьюрити не вырастает старше майора. Его способности никогда не проявляются. То, что он делает, никто не замечает, кроме тех случаев, когда он терпит провал. Поэтому он огорчен. У него есть эта бедная мисс Росс — эта секретарша, ты знаешь, — и она просто слушает его указания и записывает их. Иногда он целыми днями не обращается к ней непосредственно. Но на самом деле все очень плохо! Это похоже на войну, когда нет врага, с которым можно было бы сразиться, кроме шпионов! А что они творят! Говорят, они как-то заминировали попавший в аварию грузовик, чтобы взорвались те люди, которые придут на помощь!

Она провела его в офис с дверью, открывавшейся прямо в Ангар. Несмотря на горечь своего положения, Джо ощущал мрачное стремление увидеть его изнутри. Но Салли еще нужно было идентифицировать его как Джо Кенмора, прибывшего по приказу ее отца. У него сняли отпечатки пальцев и на мгновение поставили перед рентгеновским аппаратом. Затем девушка провела его через дверь, и он оказался в Ангаре, где строилась Космическая Платформа.

Это была огромная пещера, крытая металлом на ажурных балочных перекрытиях, полная звуков и всевозможных конструкций. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы только начать воспринимать то, что он видел и слышал. В середине Ангар был высотой в пятьсот футов, и все это было открытое пространство без единой колонны или перекрытия. По краям горели дуговые прожектора, а где-то высоко наверху располагались стеклянные полосы, сквозь которые внутрь попадал бледный свет. Отовсюду слышалось множество звуков, отдававшихся звенящим эхом.

Работали заклепочные молотки, рычали передвигавшиеся повсюду грузовики, сухо трещали сварочные аппараты. Но огни сварки выглядели не ярче болотных огоньков, сине-белые и необычные на фоне всей массы сооружения, которое строилось.

Однако незаконченная Космическая Платформа различалась глазом не очень четко. Ее окружал какой-то туман, что-то вроде ореола, который отчасти объяснялся окружающими ее лесами. Но Джо смотрел на нее с такими эмоциями, которые заглушали даже его болезненные ощущение разочарования и стыда.

Платформа была гигантской, размерами с океанский лайнер. Она имела странную форму. Закрытое хрупкой системой лесов, виднелось блестящее покрытие выступающих частей, и оно неравномерно поднималось вверх, следуя странному принципу, и дальше над ним висели перекрытия, которые сами ярко сверкали в огне множества дуговых прожекторов. И они шли вверх и вверх до самой крыши Ангара. Платформа выглядела неуклюжей, пребывая под полой металлической полусферой, которая сама могла бы сойти за небо. Платформа имела более трехсот футов высоты, и на голых блестящих перекрытиях верхней части работали люди. И эти люди казались не более чем песчинками. В дальнем конце Ангара тоже работали люди, и они тоже казались не более чем пляшущими пылинками. И Ангар, и Платформа были чудовищными!

Джо заметил, что Салли смотрит на него. В ее глазах, казалось, затаилась гордость. Он сделал глубокий вздох. Она сказала:

— Пошли.

Они двинулись через целые акры пола, аккуратно мощенного блестящими деревянными блоками. Шли к объекту, который поможет человечеству сделать первый шаг к звездам. Когда они вышли на середину, большой шестнадцатиколёсный тягач с прицепом, пятясь, выбирался из промежутка в ажурной путанице лесов. Он неловко развернулся, осторожно объехал леса и направился к боковой стене Ангара. Часть стены — с виду не больше кроличьей норы — поднялась внутрь наподобие клапана, и шестнадцатиколёсник выехал на ослепительный солнечный свет. За ним поспешили еще четыре грузовика. Другие грузовики въехали внутрь. Секция стены закрылась.

Стоял запах выхлопов, горячего металла и озона от электрических искр. Это был тот запах, из-за которого человек может вдруг загрустить по дому, — запах металла, обрабатываемого человеком. Джо шел, как во сне, Салли рядом довольно молчала, пока леса, выглядевшие до этого как вуаль, не превратились в сетку, и он увидел проходы.

Они вошли в один из таких туннелей. Над ними нависала вся огромность Платформы. Здесь, в лабиринте поддерживающих леса колонн, урчали грузовики. Некоторые из них перевозили уже загруженные клетки, которые готовы были подхватить подъемники. Крановые захваты опускались вниз, крепко защелкивались на клетках, и те поднимались, исчезая из виду. Где-то работал дизельный мотор, и человек стоял и смотрел вверх, подавая сигналы руками, и дизель корректировал свою работу согласно его сигналам. Затем несколько пустых клеток с лязгом опустились в кузов ожидающего грузовика. Кто-то отцепил крюки, грузовик взревел и уехал.

Салли обратилась к занятому человеку с бэйджем на повязке у плеча. Он тщательно рассмотрел пропуска, которые она принесла, для пущей уверенности пользуясь фонариком. Затем провел их к колодцу, по которому проходили тали. Там было очень шумно. Где-то над головой грохотал заклепочный пистолет, и пластины покрытия Платформы звенели при этом, и эхо визжало, и для Джо этот бедлам казался просто музыкой. Мужчина с повязкой на рукаве заорал в микрофон телефона, и вниз спустилась клетка на талях, Джо с Салли шагнули на нее. Джо крепко взял Салли за плечо, и клетка взвилась вверх.

Огромность Ангара и Платформы становилась еще более явной по мере того, как клетка с ускорением возносилась к крыше. Пространство пола, казалось, расширялось. Паутинообразные стропила лесов неслись вниз. У боковой стены строились какие-то устройства. Джо заметил, как мимо этих загадочных объектов движется автотягач. Это был крошечный тягач, не более четырех футов высотой, с двенадцатидюймовыми колесами. Он тащил за собой плоские металлические пластины с загнутыми вверх краями. Они ехали по полу наподобие санок. Таинственные грузы перевозились на этих пластинах, и тягач остановился у массы скрепляемых вместе стальных труб и начал разгружать пластины.

Затем подъемник внезапно замедлился, и Салли слегка вздрогнула. Подъемник остановился.

Здесь — на высоте в две сотни футов — бригада сварщиков работала над внешней оболочкой Платформы. Здесь контур закруглялся внутрь, так что образовалось большое плоское пространство, параллельное земле. За ним зиял огромный провал. Хотя балки шли еще выше, покрытие здесь пока кончалось. Этот провал, как предположил Джо, станет в конце концов дверью воздушного шлюза, а плоская поверхность предназначена для того, чтобы тендерные ракеты прицеплялись к ней магнитами. Когда с Земли придет ракета с припасами, или со сменной командой для Платформы, или с топливом, которое будет запасаться для исследовательского корабля, она пристанет здесь и затем понемногу станет продвигаться к шлюзу…

Бригада сварщиков состояла из полудюжины мужчин. Им бы работать, но двое, бросив инструменты, дико мутузили друг друга. Один был высоким и тощим, с морщинистым, искаженным непереносимой яростью лицом. Другой — приземистый, смуглый, с отчаянным выражением на лице. Третий мужчина откладывал свою сварочную горелку — он аккуратно выключил ее перед этим — с намерением вмешаться. Еще один мужчина смотрел, разинув рот. И еще один взбирался по лестнице с нижнего уровня лесов.

Джо переложил руку Салли на вертикальный трос, инстинктивно освобождаясь для действий.

Тощий мужчина нанес ужасающий удар. Он попал, но приземистый устоял. На мгновение Джо ясно увидел его лицо. Но выражение не было яростью. Нет, лицо человека как отчаянного, так и отчаявшегося.

Затем тощий поскользнулся. Он потерял равновесие, и кулак коренастого попал в него. Тощий полетел назад.

Салли взвизгнула. Тощий едва балансировал на краю плоского пространства. Позади него покрытие уклоном шло вниз. Дальше зиял провал в две сотни футов вниз, до земли, сквозь лабиринт стальных труб лесов. Если бы он сделал хотя бы еще шаг назад, то неизбежно оказался бы на наклонной поверхности, на которой нипочем не смог бы удержаться.

Он сделал этот шаг. Лицо коренастого внезапно застыло от ужаса. Тощий конвульсивно напрягся. Он не мог остановиться. Он знал это. Он съедет назад, через край, и упадет. Может быть, он сможет дотянуться до лесов. Но они его не остановят. Они лишь закрутят его тело, пока оно будет падать, снова и снова задевать леса.

Смотреть, как этот тощий человек пятится к своей смерти, — это был ужас, показываемый как бы в замедленной съемке.

Затем Джо прыгнул.

Глава 4

На мгновение, еще находясь в воздухе, Джо совсем не к месту осознал все шумы Ангара. Темный потолок с балками все еще в трехстах футах над ним. Выступающая, изгибающаяся, блестящая поверхность внизу. Потом он ударился. Он приземлился рядом с тощим мужчиной, вытянув левую руку, чтобы разделить с ним момент движения. Если бы он был один, то у него хватило бы инерции, чтобы перенести человека через край пропасти, куда тот уже начал съезжать. Но теперь он поделился моментом инерции. Они вместе упали вперед. Их руки располагались на плоской поверхности, а тела свисали. Ощущение силы гравитации, тянущей их в сторону и вниз, было чистым кошмаром.

Но затем, когда внутренности Джо болезненно сжимались, тот же коренастый мужчина, который сшиб тощего, начал отчаянно вытягивать их обоих на безопасное место.

Затем тянули уже двое. Лицо коренастого посерело. Его ужас доказывал, что он не задумывал убийства. Мужчина, отложивший свою сварочную горелку, тянул. Тот, который забирался по лестнице, навалился всем весом, чтобы вытащить их на место, где они могли бы обрести опору для ног. Они выбрались на безопасное место. Джо поднялся на ноги, но в верхней части живота у него осталось неприятное ощущение. Коренастого внезапно начало ужасно трясти. Тощий с яростью приблизился к нему.

— Я не собирался убивать тебя, Хейни! — задыхаясь, говорил смуглый.

Тощий резко бросил ему:

— Ладно. Не собирался. Но теперь давай! Закончим это…

Он наступал на рабочего, который чуть не стал причиной его смерти. Но тот опустил руки.

— Я больше не дерусь, — хрипло сказал он. — Не здесь. Если ты убьешь меня, то ладно. Я не дерусь.

Тощий мужчина — Хейни — зарычал на него.

— Вечером, значит, в Бутстрапе. Теперь возвращаемся к работе!

Коренастый подобрал свои инструменты. Его трясло. Хейни повернулся к Джо и нелюбезно заметил:

— Весьма обязан. Что здесь у вас?

Джо все еще чувствовал тошноту. Воодушевление редко возникает после того, как кто-то рискует своей жизнью ради кого-то другого. Он чуть не пролетел две сотни футов до пола Ангара вместе с Хейни. Но он глотнул.

— Я ищу Шефа Бендера. Вы — Хейни? Бригадир?

— Главарь банды, — ответил Хейни. Он посмотрел на Джо, затем на Салли, которая конвульсивно вцепилась в вертикальный трос, на который Джо переложил ее руку. Глаза у нее были зажмурены. — Да, — сказал Хейни. — Шеф взял сегодня отгул. Что-то в стиле индейцев могавков. Похороны, может быть. Хочешь, чтобы я ему что-нибудь передал? Я увижусь с ним, когда сменюсь.

Где-то на этой части Платформы возникло непонятное движение. Крошечная фигура выбралась из провала, который в свое время станет воздушным шлюзом. Джо даже не взглянул туда. Он неловко проговорил:

— Просто скажите ему, что Джо Кенмор в городе и нуждается в нем. Он вспомнит меня, я думаю. Вечером я постараюсь его найти.

— Ладно, — ответил Хейни.

Джо перевел глаза на крошечную фигуру, появившуюся из-за обшивки. Это был карлик в мешковатой, запятнанной рабочей одежде, как и остальные мужчины здесь. Миниатюрный защитный щиток для сварки он откинул назад. Джо, конечно, мог догадываться о роде его занятий. Всегда существуют уголки, куда человек нормальных размеров не пролезет, чтобы вогнать заклепку или сварить сочленение. Наверняка есть места, которые мог бы осмотреть только человек крошечных размеров. Карлик посмотрел на Джо без всякого выражения.

Джо повернулся к подъемнику, чтобы снова спуститься. Хейни помахал ему рукой. Карлик важно поднял руку в виде салюта.

Подъемник двинулся вниз по шахте. Салли открыла глаза.

— Ты… спас жизнь этого человека, Джо, — нетвердо проговорила она. — Но ты перепугал меня до смерти.

Джо попытался проигнорировать это замечание, но он все еще ощущал под собой наклон металла и провал в две сотни футов. Это было кошмарное ощущение.

— Я ни о чем не думал, — неловко пробормотал он. — Конечно, так делать — это сумасшествие. К счастью, оно сработало.

Салли взглянула на него. Подъемник все еще быстро опускался. Уровни лесов неслись мимо них вверх. Если бы Джо соскользнул с того загибающегося вниз металла, он бы пролетел мимо всего этого. Думать об этом было неприятно. Он снова сглотнул. Затем подъемник притормозил. Остановился. С каким-то ощущением абсурдности он помог Салли ступить на твердую землю.

— М-м… мне кажется, — заметила Салли, — будто ты решил заставить меня увидеть, как кто-нибудь погибнет. Джо, ты не мог бы некоторое время вести не такую рискованную жизнь? Пока я рядом?

Джо удалось ухмыльнуться. Но он все еще чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я ничего не смогу сделать, пока не осмотрю самолет, — заметил он, меняя тему, — и Шефа раньше вечера не найду. Может, мы совершим небольшую экскурсию?

Она кивнула. Они вышли из-под сложных конструкций, поддерживавших Платформу. Салли указала на боковую стену.

— Пошли посмотрим толкатели. Они восхитительны! Снова бросилась в глаза огромные пространства Ангара.

На высоте вдоль загибающейся стены проходил узкий мостик. Кто-то, опираясь на перила, осматривал внутренность Ангара. Скорее всего, это охранник. Кулачную драку на Платформе, может быть, видели, а может, и нет. Человек на мостике выглядел не более чем точкой, и Джо пришло в голову, что высоко на внешней оболочке должны находиться и другие посты наблюдения, откуда можно было бы осматривать залитую солнцем пустыню, выискивая признаки опасности.

Но он обернулся и с тоской посмотрел на чудовищный объект, покрытый туманом лесов. Поначалу он не мог уяснить себе его форму. Тот отчасти походил на яйцо, но на самом деле не походил ни на что такое, чему можно было бы придумать название. По сути дела, он не походил ни на что в мире, кроме как на самого себя. И когда он окажется в космосе, на Земле не останется ничего ему подобного.

В какой-то мере это будет мир в себе, независимый от Земли, которая его построила. Там будут резервуары для гидропоники, где будут выращиваться растения для очистки воздуха и для питания команды. Там будут телескопы, при помощи которых люди смогут изучать звезды так, как они никогда не могли изучать их со дна земного океана турбулентного воздуха. Но этот мир будет служить Земле.

Там будут передатчики. Они станут принимать микроволновые сообщения и передавать их к местам назначения, расположенным за изгибом Земли, либо же будут записывать их и передавать на другую сторону планеты час — два спустя.

Платформа станет хранилищем топлива, при помощи которого люди вскоре полетят к звездам и в пустоту космоса для проведения ядерных экспериментов, которые нельзя проводить на Земле. В конце концов Платформа будет вооружена смертоносными ядерными ракетами, с которыми не сможет поспорить ни одна нация. И таким образом Космическая Платформа станет хранить мир на Земле.

Но она не смогла воспитать у людей добрую волю.

Салли все шла и шла. Они добрались до таинственных объектов, которые строились вдоль половины боковой стены Ангара. Простые по дизайну и не слишком большие. Первые из них представляли собой просто систему металлических труб, которую строители намертво сваривали вместе. Они были не больше… скажем… половины шестикомнатного дома. Немного дальше они заполнялись сложной системой резервуаров и соединений, а еще дальше — там сейчас как раз находился грузовик, и подъемник переносил массивный предмет. Огромные двигатели вставлялись в предназначенные для них места. Затем объекты покрывались металлической оболочкой.

На самом конце этой линии сборки кран грузил готовый объект на трейлер. Когда объект оказался в воздухе, Джо понял, что это такое. Их можно было бы назвать реактивными самолетами, по типу они отличались от всех когда-нибудь ранее существовавших. Больше всего они смахивали на жука. Они ни для чего больше, по идее, не годились, кроме как для завершающего этапа операции «Ступенька». Сотни этих неуклюжих объектов соберутся вокруг Платформы, наподобие роя пчел. При помощи своих реактивных двигателей они станут толкать ее вверх. Они поднимут ее с основания, на котором она построена. Таща, напрягаясь, задыхаясь, они вытащат ее из Ангара. Но их работа на этом не закончится. Держа на весу, они понесут ее на восток, без усилий поднимая. Они пронесут ее настолько далеко и быстро, насколько хватит силы их двигателей. Затем наступит очередь последнего яростного толчка, который обеспечат укрупненные ракетные стартовые ускорители, встроенные отдельно в каждый толкатель, когда они все одновременно вступят в действие.

В конце концов эти неуклюжие объекты отвалятся и беспорядочно полетят на землю, в то время как собственные ракеты Платформы включат свои двигатели с выхлопом длиной в милю — и она направится вверх, в пустоту.

Но ни изготовление толкателей, ни какая-либо другая деятельность, идущая в Ангаре, не будет иметь никакого смысла, если содержимое четырех ящиков среди обломков самолета нельзя спасти и снова привести в рабочее состояние.

Джо проговорил с беспокойством:

— Я хочу все это осмотреть, Салли, но, может быть, все, что я делаю, — бесполезно, потому что мне нужно узнать, что случилось с гироскопами, которые я сюда вез!

Салли ничего не ответила. Она повернулась, и они двинулись по долгому, долгому пространству пола из деревянных блоков к двери, через которую входили. И теперь, когда Джо увидел Космическую Платформу, к нему вернулось его ощущение вины и подавленности. Оно казалось непереносимым. Они прошли сквозь охраняемую дверь, Салли сдала пропуск, а Джо снова тщательно проверили перед тем, как пропустить.

Затем Салли заметила:

— Ты ведь не хочешь, чтобы я путалась у тебя под ногами, не правда ли?

Джо честно ответил:

— Дело не совсем в этом, Салли, но если приборы действительно разбиты, то… лучше бы меня никто не видел. Не сердись, пожалуйста, но…

Салли тихо сказала:

— Я понимаю. Я найду кого-нибудь, кто тебя подвезет.

Она исчезла, затем вернулась с мужчиной в форме, который вез майора Холта. Девушка на мгновение положила руку на предплечье Джо.

— Если дело действительно плохо, Джо, скажи мне. Ты же не станешь плакать, но я поплачу за тебя, — она взглядом искала его глаза. — В самом деле, Джо!

Он слабо ухмыльнулся и пошел к машине.

На пути к летному полю он чувствовал себя плохо. Поле находилось милях в двадцати от Ангара, и Джо боялся того, что должен увидеть. Черная машина быстро поглощала расстояние. Она свернула с белой магистрали направо на короткую изогнутую подъездную дорожку — и прибыла на поле.

Там и находилось то, что осталось от транспортного самолета, — все еще на том же месте, где он разбился и сгорел. Вокруг все еще стояла вооруженная охрана, но люди уже работали с обломками, разрезая их на части горелками. Частично обломки уже были разъединены.

Джо прошел к остаткам четырех ящиков.

Самый большой из них был скособочен силой удара или взрыва — Джо не знал, чего именно. Самый маленький представлял собой искореженную массу древесного угля. Джо, глотнув, принялся за них при помощи позаимствованных инструментов.

Управляющие гироскопы Космической Платформы должны обеспечивать вращающий момент, который бы заставил главные гироскопы поворачивать Платформу в любое желаемое положение или же держать ее абсолютно неподвижно. Они должны были функционировать в качестве рулевого устройства при взлете и сохранили бы свое полезное значение и в космосе. Если бы потребовалось сфотографировать звезды, то важно, чтобы во время экспозиции Платформа оставалось совершенно неподвижной. Если нужно выпустить управляемую ракету, то она должна вылетать в нужном направлении, и для этого нужны управляющие гироскопы. И чтобы повернуться для приема прибывающей с Земли ракеты…

Управляющие гироскопы представляли собой «рулевое колесо» Космической Платформы. Они должны быть совершенными! Даже при взлете от них зависело все. Без них Платформа и надеяться не могла достичь орбиты.

Джо отковыривал обугленные планки, открывал обгоревшее дерево. Он снимал превращенные в уголь обертки — некоторые не нужно было даже снимать, они рассыпались от прикосновения — и через двадцать минут уже представлял себе всю картину. Муфты, соединяющие управляющие и основные гироскопы, подверглись нагреву до красного каления, закалка стали пропала; их размеры изменились. Но это было не так ужасно. Серьезно, но не трагично.

Трагедию представляли сами гироскопы. Вся работа Платформы зависела от абсолютной точности их изготовления и идеальной уравновешенности. А маховики оказались сбиты на сторону, оси погнуты. Если устройство зазубрено и погнуто, то никакой точности от него не жди. С потерей прецизионности устройство становится бесполезным. А ведь только для того, чтобы добиться идеальной балансировки, потребовалось четыре месяца!

Это самое точное устройство, когда-либо изготовленное на Земле. Оно было уравновешено с точностью до микрограмма — до миллионной части веса трех таблеток аспирина. Гироскопам положено вращаться со скоростью в 40 000 оборотов в минуту. Значит, их нужно идеально уравновесить, иначе устройство начнет вибрировать. А при любых биениях устройство или разнесет себя в куски, или, если это ему не удастся, по всему веществу Платформы будет рассылать разрушительные звуковые волны. Если оно будет вибрировать с амплитудой даже в долю десятитысячной дюйма, то начнет изнашиваться, отчего вибрация усилится, возможно, разрушая себя и Платформу. Устройство нуждалось в точности, с которой делают линзы для астрономических телескопов! Но оно было погнуто. Оно стало таким же бесполезным, как если бы его и не делали.

Джо чувствовал себя так, как чувствовал бы человек, отвечавший за зеркало самого большого телескопа на земле, если бы оно разбилось. Как если бы сгорела самая бесценная картина в мире, находившаяся под его ответственностью. Но он чувствовал себя еще хуже. Его это была вина или нет — а это была не его вина, — но устройство уничтожено.

Подкатил грузовик, который остановили охранники. После разговора охранник его пропустил. От ангаров приехал небольшой кран. Обычно он использовался для перемещения моторов самолетов. Теперь же прибыл, чтобы подобрать бесполезные куски оборудования, над которым непрестанно в течение восьми календарных месяцев работали лучшие работники и лучшие мозги Компании Прецизионного Оборудования Кенмора. Теперь оно превратилось в металлолом.

Джо смотрел, окаменев от огорчения, как стрела крана заняла положение над когда-то драгоценными предметами. Рабочие приподняли тяжелые объекты, подвели под них планки и приладили тросы. День уже клонился к вечеру. Длинные тени зашевелились, когда моторы крана взревели, слабина тросов была выбрана, и первый из четырех обугленных предметов поднялся и закачался, медленно вращаясь, переносясь к прибывшему из Ангара грузовику.

Джо застыл, глядя на него. Он стал смотреть на второй ящик. Третий не вращался. Он просто раскачивался. Но четвертый… Тросы, идущие к стреле крана, перекрутились. Когда самый большой из четырех ящиков приподнялся, он выпрямил тросы. И стал крутиться. Крутился все быстрее и быстрее, а затем все медленнее и медленнее, и остановился, и начал крутиться в другую сторону.

Затем Джо перевел дыхание. Ему казалось, что он не дышал несколько минут. Большой ящик не был сбалансирован. Он вращался. Он не вибрировал. Он вращался вокруг собственного центра тяжести, который был безошибочно определен гибкой подвеской.

Он смотрел, как ящик погрузили в грузовик. Затем на негнущихся ногах Джо подошел к водителю машины, которая его сюда привезла.

— Все в порядке, — сказал он, поразившись собственным словам. — Я вернусь в Ангар вместе с оборудованием, которое привез. Оно не слишком пострадало. Я смогу его починить с одним или двумя помощниками, которых найду там же. Но мне не хотелось бы, чтобы с оборудованием еще что-нибудь произошло!

Так что он поехал обратно в Ангар, устроившись в кузове грузовика, который вез ящики. Пока он ехал, солнце село. Джо был измазан и растрепан. В носу першило от запаха обгорелого дерева, жженой изоляции и паленой упаковки. Но все же ему хотелось петь.

Ему пришло в голову, что следует послать Салли сообщение о том, что ей нет необходимости рыдать вместо него. Он чувствовал себя прекрасно! Теперь он знал, как выполнить работу, которая даст Космической Платформе возможность взлететь! Он скажет ей об этом при первой возможности.

Это было очень ценно — чувствовать себя ожившим.

Глава 5

Не было таких людей, кто относился бы к Космической Платформе безразлично. Для Джо и для великого множества таких же людей, как он, она являлась мечтой, давно и упрямо лелеемой, которая претворялась в реальность. Для одних она представлялась перспективой мира и надеждой на спокойную жизнь: дети, внуки и безоблачный взгляд на будущее. Некоторые ревностно молились об успехе этого предприятия, хотя и не принимали в нем участия. И, конечно же, имелись такие люди, которые добились власти и не могли держаться на своих постах, не применяя насилие. Эти люди понимали, какую угрозу несет Платформа их виду. Потому что, едва установится мир во всем мире, их перебьют те, кем они правили. Из-за того-то они и посылали мрачных отчаянных людей, чтобы те любой ценой разрушили Платформу. Они были готовы платить за это или совершить любое преступление, чтобы только уничтожить Космическую Платформу и нормой жизни на Земле по-прежнему оставался бы беспорядок.

И имелись люди, которые занимались ее постройкой.

С такими Джо тем вечером ехал на автобусе в Бутстрап. Сменилась средняя смена — с двух до десяти вечера. Множество автобусов катили от небольшого городка в двадцати милях — процессия парных огней в темноте. Они заезжали на остановку, где выпускали позднюю смену — с десяти до шести. Охрана ее осматривала и пропускала в Ангар. Затем пустые автобусы двигались туда, где их ждал Джо вместе с освободившейся сменой.

Автобусы останавливались и открывали двери. Ожидавшие их люди врывались внутрь, энергично толкаясь, перекликаясь и стремясь занять места или же просто позволяя внести себя вместе с толпой. Тот автобус, в котором оказался Джо, за секунду оказался набитым до отказа. Джо, держась за поручень, ничего не замечал вокруг. Он погрузился в размышления, как отремонтировать управляющие гироскопы. Моторы заменить легко. Он поначалу отчаялся, думая, что устройство должно работать целиком: иначе невозможно достичь абсолютной точности, которая так жизненно важна. Каждый из гироскопов имел четыре фута в диаметре и весил пятьсот фунтов. Каждый вращался со скоростью в сорок тысяч оборотов в минуту. Их нужно было изготавливать из особой стали, чтобы они не разлетелись от центробежной силы. Каждый был покрыт иридием, чтобы не возникало ни пятнышка ржавчины. Она может вывести гироскоп из равновесия. Если ось и держатели не будут отцентрированы точно по центру тяжести маховиков, то пять сотен фунтов стали, неуравновешенные на сорока тысячах оборотов в минуту, могут натворить черт знает что. Гироскопы могут буквально разнести саму Платформу. И «точно по центру тяжести» означает именно «точно». Ось не должна отклониться от центра на тысячную дюйма. Точность должна быть абсолютной.

Радуясь решению, которое он нашел, Джо висел на поручне и смотрел, как отходит другой автобус, скрежеща коробкой передач. Он вышел на магистраль и покатил дальше. За ним последовал другой, потом еще один. Автобус Джо пристроился в линию вслед за ними. Они последовали к Бутстрапу длинной линией машин с зажженными фарами, идущими одна за другой.

Снаружи было темно. Ангар располагался в двадцати милях от города, где его рабочая сила спала, ела и веселилась. Это было сделано ради безопасности. Одна смена уходила, проходила контроль охраны, и в это время Ангар пустовал, лишь офицеры-секьюрити шныряли по нему в поисках неприятностей. Иногда они их и находили. Приходящая смена тоже проходила контроль охраны. Никто не мог попасть в Ангар без идентификации. Стадия бэйджей с фотографиями давно уже стал пройденным этапом на строительстве Космической Платформы. Служба безопасности была крутой!

Длинная процессия автобусов катила сквозь ночь. Снаружи темнела пустыня. Над головой — множество звезд. Внутри переполненного автобуса качающиеся фигуры стояли в проходе; все сидячие места были заняты. Пахло потом, машинным маслом и табаком. Раздавался гул голосов. Кто-то спорил из-за мест. Гудел мотор, и слышался специфический вой крутящихся шин. Людям приходилось повышать голоса, чтобы их слышали в этом назойливом шуме.

Джо заметил, что кто-то пробирается из задней части автобуса вперед. Проход был узким. Джо цеплялся за поручень и размышлял о балансировке гироскопов. Она должна быть точной. Любая вибрация недопустима…

Фигуры откачнулись, чья-то рука легла ему на плечо.

— Здорово.

Он резко обернулся. Это оказался тощий мужчина, Хейни, которого он удержал от падения.

— Привет, — сказал Джо.

— Мне казалось, что ты важная шишка, — заметил Хейни, крича ему прямо в ухо. — Но важные шишки не ездят на автобусах.

— Я собирался найти Шефа, — ответил Джо.

Хейни крякнул. Он оценивающе смотрел на Джо. Его взгляд перешел на руки Кенмора. После возни с ящиками Джо вымыл руки, но упаковочную смазку трудно смыть. В смеси с сажей и углем она плохо смывается. Хейни расслабился.

— Мы обычно едим вместе, — заметил он, удовлетворенный тем, что Джо нормальный человек, имеет рабочие руки и мыло для механиков не смогло их полностью отмыть. — Шеф — хороший парень. Присоединишься к нам?

— Конечно! — ответил Джо. — И спасибо.

Откуда-то из-под колен Хейни послышался раздраженный голос. Джо с испугом посмотрел вниз. Карлик, которого он видел на Платформе, кивнул ему. Он пробрался сквозь толпу вслед за Хейни. Джо посторонился, чтобы освободить ему место.

— Со мной все в порядке, — сварливо заявил карлик.

Хейни формально представил их друг другу.

— Майк Скандиа. — Он ткнул большим пальцем в Джо. — Джо Кенмор. Он поужинает с нами. Хочет найти Шефа.

Никто не вспоминал о том риске, которому подвергался Джо, удерживая Хейни от падения с высоты в двести футов. Но сейчас Хейни одобрительно заметил:

— Во всяком случае, я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты держал рот на замке. Ты здесь новичок?

Джо кивнул. Из-за шума разговаривать в автобусе оказалось затруднительно. Хейни же, казалось, был к этому привычен.

— Видел тебя с… э-э… дочерью майора Холта, — заметил он. — Поэтому я и подумал, что ты — важная шишка. Посчитал, что одна или другой накапают на Брауна. Вы не накапали, иначе поднялся бы шум. Но я справлюсь с этим делом.

Браун, должно быть, быт тот, с кем Хейни подрался. Если Хейни собирался сам разобраться, значит, Джо это не касалось. Он промолчал.

— Браун — хороший парень, — продолжал Хейни. — Сумасшедший, только и всего. Он начал эту драку. Начал! Прямо там! Я мог бы его сшибить — и оказался бы в беде! Я встречусь с ним сегодня вечером.

Карлик произнес что-то колкое своим странно трескучим, ломаным голосом.

Автобус ехал и ехал. Это были долгие двадцать миль до Бутстрапа. Пустыня за окнами автобуса казалась совершенно черной и невыразительной, но один раз мимо прошел конвой грузовиков, направлявшихся к Ангару.

Вскоре, однако, в ночи замерцали огоньки. Автобус замедлил ход. Затем появились похожие на бараки строения, следующие одно за другим, затем все вокруг вспыхнуло ярким светом. Автобусы подходили к изгибу дороги и останавливались, и всем внезапно потребовалось поспешно выйти. Они без нужды толкались, и Джо позволил толпе вынести себя наружу.

Он оказался на тротуаре; вдоль улицы шли яркие неоновые вывески. Джо находился среди только что освободившейся второй смены. Толпа металась и рассеивалась, но, казалось, ничуть не уменьшалась. В основном она состояла из мужчин, женщин почти не встречалось. Неоновые вывески провозглашали, что здесь можно выпить пива, там находится «Кабачок Фреда», а тут — «Бифштексная Сида». Боулинг. Бассейн. Магазин, все еще открытый для прибывшей смены, продавал цветные рубашки, практичную рабочую одежду и весьма эксцентричные украшения. Кинотеатр. Второй. Третий. Расположенный где-то магазин пластинок заполнял ночной воздух повторяющимися ритмами. Везде было движение, толкотня и давка, но середина улицы оставалась почти пустой. Было еще несколько велосипедов, но практически никакого другого колесного транспорта. В конце концов, Бутстрап находился под строгим присмотром секьюрити. Уехать отсюда можно было куда угодно, но существовали формальности, и личных машин почти не было.

— Шеф будет там, — сказал Хейни на ухо Джо. — Пошли.

Они стали проталкиваться сквозь толпу. Все прохожие здесь были строителями. Кое-кто принимал участие в строительстве каждого небоскреба, каждого моста и каждой дамбы. Удержать их от работы по строительству Космической Платформы мог бы только резкий отказ в допуске со стороны службы безопасности.

Хейни с Джо двинулись к «Бифштексной Сида»; карлик воинственно шагал между ними. Люди кивали им, когда они проходили мимо. Джо выстраивал в голове слова, которые собирался изложить Шефу. Он придумал прием балансировки управляющих гироскопов. Их могло испортить пятно ржавчины, а они прошли через крушение самолета, пожар и взрывы, но его прием сработает. Дней за десять он добьется того, чего дома, на заводе, достигли только за четыре месяца. Этим стоило восхищаться.

Они вошли в «Бифштексную Сида». Играл музыкальный автомат. В отдельном кабинете четверо мужчин жадно ели, а телевизионная машина с прорезью для бросания монет показывала матч по борьбе, проходивший в Сан-Франциско. Официант нес огромный поднос, от которого шел пар и чувствовались аппетитные ароматы.

Там сидел Шеф, смуглый и замкнутый с виду, и его прямые черные волосы блестели на свету. Он был индейцем могавком и вместе со своим племенем давным-давно занимался работами по строительству стальных конструкций. Могавки были хорошими специалистами. Не так уж много значительных строительных работ, на которых нельзя было бы обнаружить соплеменников Шефа. Сорок человек из них погибли, когда произошла самая серьезная катастрофа: обрушился почти готовый мост, — но где-то дюжина или больше индейцев сейчас работали на строительстве Космической Платформы. Шеф трудился на машинах завода Кенмора и слыл хорошим работником. Он был питчером (подающим) в бейсбольной команде завода, пел басом в церковном хоре, но поблизости не нашлось никого, кто мог бы говорить по-индейски, и ему стало одиноко. Тогда он и ушел, потому что началось строительство Космической Платформы, и даже дикие лошади не смогли бы удержать его от участия в такой работе!

Он держал столик для Хейни и Майка, и глаза его расширились, когда он увидел Джо. Он широко ухмыльнулся и чуть не перевернул столик, когда встал и приветствовал его.

— Ах, ты, пешкин сын! — тепло проговорил он. — Ты что здесь делаешь?

— Прямо сейчас, — ответил Джо, — я ищу тебя. У меня есть для тебя работа.

Шеф, все еще ухмыляясь, покачал головой.

— Не для меня; я никуда не уйду, пока Платформа не будет сделана.

— Это с ней и связано, — сказал Джо. — Мне надо создать команду, чтобы отремонтировать кое-что. Гироскопы, я привез их сюда сегодня, но они разбились при приземлении.

Они уселись за стол. Подбородок Майка едва возвышался над поверхностью стола. Шеф махнул рукой официанту.

— Бифштексы всем! — гаркнул он. Затем он склонился к Джо: — Выкладывай.

Джо рассказал свою историю. Вкратце. Саботажники особо охотились на управляющие гироскопы, которые должны быть идеальными. Нападение при помощи предположительно украденных ракет с дистанционными взрывателями. Самолет оказался заминированным, и кое-кто на летном поле имел возможность взвести ловушку. Отсюда и падение. Устройства разбились и сгорели при приземлении.

Шеф зарычал. Хейни сжал губы. Глаза Майка горели.

— Этого саботажа навалом, — прорычал Шеф. — Трудно схватить этих мать-их-так. Разбить гироскопы, и взлет задержится, пока не изготовят новые.

Джо осторожно заметил:

— Я думаю, с этим можно справиться. Послушайте немного, пожалуйста.

Шеф уставился на него.

— Гироскопы нужно перебалансировать, — начал Джо. — Они должны вращаться вокруг собственного центра тяжести. На заводе их устанавливали на место, крутили и определяли, какая сторона тяжелее. Затем снимали металл, пока гироскоп равномерно вращался со скоростью пятьсот оборотов в минуту. Затем крутили на тысяче. Он вибрировал. Отыскивали неравновесие, слишком маленькое, чтобы проявиться раньше. Его убирали. Затем раскручивали быстрее. И так далее. Они пытались подвести центр тяжести к центру оси, срезая лишний вес, который переводил центр тяжести куда-нибудь в другое место. Верно?

Шеф с раздражением заметил:

— Нет другого способа это сделать! Другого способа нет!

— Я придумал один способ, — сказал Джо. — Когда разбирали обломки на летном поле, ящики поднимали при помощи крана. Тросы были перекручены. Каждый ящик крутился при подъеме. Но ни один не вихлялся! Они сами нашли свои центры тяжести и крутились вокруг них!

Шеф нахмурился, погрузившись в размышления. Затем его лицо стало непроницаемым.

— Ради святой земляной черепахи! — буркнул он. — До меня дошло!

Джо сказал, прилагая все силы, чтобы его голос не звучал триумфально:

— Вместо того чтобы крутить ось и подрезать маховик, мы будем крутить маховик и подрезать ось. Мы сформируем ось вокруг центра тяжести, вместо того чтобы пытаться переместить центр тяжести к середине оси. Мы будем крутить маховики на гибкой подвеске. Думаю, это сработает.

Как это ни удивительно, именно карлик Майк тепло заметил:

— Ты ухватил все правильно! Да, сэр, ухватил!

Шеф сделал глубокий вдох.

— М-да! И ты знаешь, откуда я это знаю? На заводе однажды строили высокоскоростную центрифугу. Помнишь? — он ухмыльнулся с триумфом, который Джо пытался скрыть. — Это была просто пластина с осью посередине. На пластине имелись лопасти. Ось помещалась в отверстие, которое было слишком большим для нее. В отверстие оси поддували сжатый воздух. Он приподнимал пластину, воздух ударял в лопасти, и пластина закрутилась как по маслу! Она уравновесилась и ничуть не вихлялась! Мы сделаем что-нибудь подобное этому! Несомненно!

— Ты будешь работать со мной? — спросил Джо. — Нам потребуется что-то вроде команды, трое или четверо. Мне нужно уяснить, какие сотрудники нам потребуются. Я могу запрашивать кого захочу. Я запрошу тебя. Ты подбери остальных.

Шеф широко ухмыльнулся.

— Какие-либо возражения, Хейни? Ты, и Майк, и я, и Джо в этом деле? Смотри!

Он достал из кармана карандаш. Начал было рисовать на пластике столешницы, затем взял бумажную салфетку.

— Что-то вроде этого…

Прибыли бифштексы, шипя на тарелках, на которых их приготовили. Снаружи они были прожаренными, а внутри — горячими и изысканно сырыми. Интеллектуальные упражнения по разработке машинных операций не могли соревноваться с такими ароматами, видами и звуками. Вся четверка занялась едой.

Но и во время еды они говорили. Часто с полным ртом, часто с невразумительной артикуляцией, но по мере того, как бифштексы исчезали, в их головах формировался способ, которым они собирались воспользоваться. Конечно, это будет не так-то просто. Когда маховики станут крутиться вокруг своего центра тяжести, то подгонка оси изменит положение этого центра. И это куда проще, чем подгонять края маховиков. Если они раскрутят маховики и применят абразив к выдающейся части оси при ее вращении…

— Возникнет прецессия! — предупредил Майк. — Потребуется полирующая поверхность. Поворот на четверть за режущим инструментом. Это ее ограничит.

Джо поразился тому, что Майку известна теория гироскопов. Но он просто быстро глотнул, чтобы дать выход рвущимся наружу словам.

— Верно! А если мы срежем слишком много, то можем нарастить стойку пластиной нужной толщины и срезать снова…

— Пластиной из иридия, — добавил Шеф. Он взмахнул ножом для бифштексов. — Приятель! Это будет весело! Никаких допусков, ты говоришь, Джо?

— Никаких допусков, — подтвердил Джо. — Точно в пределах измерений.

Шеф сиял. Платформа представляла собой вызов для всего человечества. Управляющие гироскопы были жизненно важны для ее функционирования. Добиться такого вопреки невероятным препятствиям — это представляло собой вызов для всей четверки, которая приняла вызов.

— Ну и веселье! — с блаженным видом повторял Шеф.

Они ели свои бифштексы, беседуя. Они поглощали огромные куски яблочного пирога с абсурдно большими горами мороженого наверху, все еще рьяно споря. Они пили кофе, перебивая друг друга, чтобы чертить диаграммы. Они использовали все бумажные салфетки и все еще продолжали обсуждать подробности, когда кто-то тяжелым шагом подошел к столику. Это оказался коренастый мужчина, который сегодня дрался с Хейни — Браун.

Он хлопнул Хейни по плечу. Все четверо подняли головы.

— Мы дрались сегодня, — проговорил Браун тихим голосом. Он был до странности бледен. — Мы не закончили. Ты хотел бы закончить?

Хейни зарычал.

— Это было дурацкое дело, — сердито заявил он. — Это не место для драки — прямо на работе! И ты это знаешь!

— Да, — ответил Браун таким же странным голосом. — Ты хочешь сейчас закончить?

Хейни со значением заметил:

— Я никогда не избегаю драки. Я и тогда не стал ее избегать. Не избегаю и сейчас. Ты ее начал. Это было сумасшествием!

Браун улыбнулся весьма своеобразной улыбкой.

— Я все еще сумасшедший. Так мы закончим, да?

Хейни толкнул назад стул и встал с мрачным видом.

— Ладно, закончим! Ты мог меня убить. Я тоже мог тебя убить, когда рядом провал, готовый для любого из нас.

— Конечно! Плохо, что никто никого не убил, — заметил Браун.

— Вы, парни, подождите, — сердито сказал Хейни Джо и остальным. — В задней части есть кладовая. Сид разрешит ею воспользоваться.

Но Шеф толкнул назад свой стул.

— Не-а, — сказал он, качая головой. — Мы на это посмотрим.

Хейни заговорил с преувеличенной любезностью:

— Ты не возражаешь, Браун? Может, хочешь пригласить каких-нибудь своих друзей тоже?

— У меня нет друзей, — заявил Браун. — Пошли.

С властным видом Шеф прошел к владельцу «Бифштексной Сида». Он оплатил счет, беседуя. Владелец небрежно ткнул большим пальцем назад. Эта просьба не была необычной — воспользоваться кладовкой, чтобы двое мужчин могли без помех отмолотить друг друга. Бутстрап был законопослушным городом, потому что оказаться уволенным с работ по сборке Платформы означало потерять место В самой значительной стройке истории. Поэтому утрясать конфликты втихую стало обычной практикой.

Под предводительством Шефа они прошли через кухню. Кладовая была дальше. Шеф вошел и включил свет. Оглядевшись, он удовлетворился осмотром. Кладовая была почти пуста, если не считать картонных коробок, сложенных в углу. Браун уже снимал куртку.

— Ты хочешь выпить, и надо ли объявлять раунды? — спросил Шеф.

— Я хочу драться, — хрипло ответил Браун.

— Тогда ладно, — резко бросил ему Шеф. — Не лягаться, не выбивать глаза. Если человек упал, он может подняться. Вот и все правила. Верно?

Хейни тоже снял куртку и согласно крякнул. Он передал свою куртку Джо, затем встал лицом к противнику.

Это была необычная обстановка для драки. Вокруг простые дощатые стены кладовой с единственной лампочкой под потолком и неметеным полом. Шеф стоял в дверях, хмурясь. Что-то здесь не так. Чтобы оправдать драку, не хватало ненависти. Было достаточно упрямства и решимости, но Браун смертельно бледен. И если его лицо искажено, то не от стремления молотить, наносить травмы и уродовать. Дело в чем-то другом.

Двое мужчин стояли лицом друг к другу. Затем коренастый, смуглолицый Браун замахнулся на Хейни. В этом ударе была только угроза, не более того. Похоже, что Браун пытался завести себя на драку, на окончании которой он настоял. Хейни ответил круговым ударом, который вскользь задел Брауна по щеке. И затем они стали молотить друг друга, навешивая плюхи без всякой науки и умения.

Джо смотрел. Браун провел болезненный удар, но после ответного удара Хейни он, спотыкаясь, отлетел назад. Но снова попер вперед, размахивая руками, хотя не имел ни малейшего понятия о боксе. Он просто лупил кулаками. Так он и делал. Хейни, который поначалу скорее был раздражен, чем сердит, начал разгораться. Он стал серьезно принимать бой.

Хейни сбил Брауна с ног. Браун поднялся и бросился на него. Дико летящий кулак припечатался к уху Хейни. Ударом в солнечное сплетение тот заставил Брауна согнуться. Браун пришел в себя, размахивая кулаками.

От удара Хейни один глаз у него заплыл. Он снова напал. Ударом в грудь Хейни встряхнул его. Тот снова попер вперед. Хейни разбил ему губу и раскачал зуб. Но тот упрямо пер вперед.

Шеф кисло заметил:

— Это не драка. Прекрати, Хейни! Он ничего не умеет!

Хейни попытался отойти, но Браун бросился на него, дико молотя кулаками. Тогда Хейни снова уложил его на пол. Браун с трудом поднялся и бросился на Хейни, и снова был сбит с ног. Яростно дыша, Хейни встал над ним.

— Хватит, ты, дурак! Что с тобой такое?

Браун снова начал вставать. Шеф вмешался и придержал его, в то время как Хейни сердито на него смотрел.

— Он не будет больше драться, Браун, — твердо сказал Шеф. — У тебя нет никаких шансов. Эта драка окончена. Тебе достаточно.

Браун был окровавлен, лицо у него ужасно разбито, но он, задыхаясь, спросил:

— Ему достаточно?

— У тебя крыша поехала? — требовательно спросил Шеф. — На нем и царапины нет.

— Мне… недостаточно, — задыхался Браун, — пока ему… не будет достаточно.

Дыхание у него выходило с хрипом в результате ударов по корпусу. Это была не драка, а битье со стороны Хейни. Но Браун упрямо поднимался на ноги.

Карлик Майк сказал своим скрипучим голосом:

— Тебе достаточно, Хейни. Ты удовлетворен. Так ему и скажи.

— Конечно, я удовлетворен, — фыркнул Хейни. — Не хочу больше его бить. Мне этого достаточно!

— Ладно! Ладно! — тяжело дыша, проговорил Браун.

Шеф позволил Брауну встать на ноги. Он, качаясь, направился к своей куртке. Попытался ее надеть. Майк поймал взгляд Джо и со значением кивнул. Джо помог Брауну надеть куртку. Наступила тишина, если не считать тяжелого, трудного дыхания Брауна.

Браун неуверенно двинулся к двери. Затем он остановился.

— Хейни, — с усилием проговорил он. — Я не говорю, что жалею о том, что подрался с тобой сегодня. Я бью первым. Но теперь я говорю, что мне жаль. Ты хороший парень. Я был не в своем уме, у меня… есть причины.

Покачиваясь, он вышел через дверь и исчез. Все четверо ошарашенно уставились друг на друга.

— Что с ним такое? — тупо спросил Хейни.

— Он свихнулся, — сказал Шеф. — Если он собирался извиниться…

Майк тряхнул головой.

— Он не стал бы извиняться, — раздраженно сказал он, — потому что думал: а вдруг вы решите, что он испугался? Но когда он доказал, что он не боится быть побитым, — тогда и смог сказать, что ему жаль. — Майк замолчал. — Я встречал людей, которые нравились мне гораздо меньше, чем он.

Хейни, хмурясь, надел куртку.

— Не понимаю, — пробурчал он. — Когда в следующий раз его увижу…

— Ты ничего не сделаешь! — резко бросил ему Майк. — Никто из нас не сделает. Могу побиться об заклад.

Но он ошибался. Все вышли из кладовки и вернулись в «Бифштексную Сида», и Шеф вежливо поблагодарил владельца за предоставление кладовки для частной драки. Затем они вышли на залитую неоном деловую улицу Бутстрапа.

— Что теперь будем делать? — спросил Джо.

— Ты где ночуешь? — радушно спросил Шеф. — Могу устроить тебе комнату там, где я живу.

— Я живу рядом с Ангаром, — неловко ответил Джо. — Моя семья давно знает майора Холта. Я живу в его доме за Ангаром.

Хейни поднял брови, но ничего не сказал.

— Тогда тебе лучше отправляться, — заметил Шеф. — Уже полночь, и они могут запереться на ночь. Вон твой автобус.

Освещенный автобус стоял у изгиба дороги. Двери у него были открыты, но пассажиров не наблюдалось. Одиночные автобусы то и дело ходили к Ангару, но конвоем они ходили только во время пересменок. Джо прошел к автобусу и забрался в него.

— Мы появимся рано, — сказал Шеф. — Эта работа не будет посменной. Мы осмотрим эти штуки, сообразим, что нам надо, и примемся за работу, да?

— Верно, — сказал Джо. — И спасибо.

— Мы будем как штык, с заплетенными в косички волосами, — проскрипел Майк. — А теперь — стакан пива и спать. Спокойной ночи.

Хейни махнул рукой. Они ушли — две огромные фигуры Хейни и Шефа с воинственно идущим между ними Майком, который казался им по колени. Многоцветные неоновые огни освещали их странным сиянием. Они завернули в столовую.

Джо в одиночестве сидел в автобусе. Водитель куда-то ушел. Звуки города четко слышались в ночи. Шаги, велосипедные звонки, голоса, гремящее где-то радио, динамик магазина пластинок в другом месте. Фон едва ощутимого шума празднества.

Послышался резкий стук в окно. Джо испуганно дернулся и выглянул. Браун — в синяках, со струйкой крови, текущей из угла рта, — взмахами руки настоятельно приглашал его подойти к двери автобуса. Джо пошел.

Браун смотрел на него совершенно по-новому. Теперь он не казался ни упрямым, ни рассерженным, ни отчаявшимся. Несмотря на побои, он казался как-то пугающе спокойным. Он был похож на человека, который дошел до конца мучений и который не чувствовал ничего, кроме облегчения от страданий.

— Ты… — сказал Браун. — Эта девица, с которой ты был сегодня. Ее папаша — майор Холт, да?

Джо нахмурился и сдержанно подтвердил, что с ней он и был.

— Ты скажи ее папаше, — отрешенно заговорил Браун, — что это горячая наводка. Горячая наводка. Пусть посмотрит в двух километрах к северу от Ангара завтра. Найдет кое-что плохое. Горячее! Скажи ему. Два километра.

— Д-да, — ответил Джо, хмурясь все сильнее. — Но послушай…

— Не забудь сказать «горячее», — повторил Браун. Как это ни невероятно, он улыбнулся. Затем повернулся и быстро ушел.

Джо вернулся на свое место в пустом автобусе и стал ждать, пока тот тронется, пытаясь вычислить, что означает это сообщение. Поскольку оно было предназначено майору Холту, то имело какое-то отношение к безопасности. А безопасность означала защиту от саботажа. И «горячее» могло означать просто значительное, или могло означать что-нибудь другое. По сути дела, оно могло означать что-нибудь такое, от чего у вас волосы встанут дыбом, если подумать об этом в связи с Космической Платформой.

Джо уверился в том, что использованное Брауном слово «горячий» не означало просто «значительный». У того на уме было другое значение.

Зубы Джо начали стучать.

Он сомкнул рот.

Глава 6

Майора Хорта он не нашел, когда добрался до Ангара. Его не было и в доме позади Ангара, где жили офицеры. Джо встретила домохозяйка, которая подчеркнуто зевала, впуская его. Салли предположительно давно уже спала. И Джо не знал, каким образом отыскать майора. Он уверял себя, что Браун хороший парень, — если бы это было не так, он не стал бы настаивать на том, чтобы подраться перед тем, как извиниться. И он не говорил, что дело спешное. Завтра, сказал он. Так что с неспокойной душой Джо позволил отвести себя в комнату с койкой и, казалось, уже через секунду спал. Но все равно он очень тревожился.

Он проснулся неестественно рано с сообщением Брауна, стучащим ему в мозг. Джо ждал внизу, когда появилась домохозяйка. Она, казалось, была поражена.

— Где майор Холт? — спросил он.

Но майор уже ушел. Тот спал, должно быть, не более трех-четырех часов. На столе стояла чашка из-под кофе, которую майор выпил перед тем, как отправиться в офис секьюрити.

Джо прошел к проходу в колючей проволоке вокруг жилища офицеров и объяснил часовому, куда ему нужно. Сонный водитель провез его полукругом длиной в милю, и Кенмор нашел дорогу к офису майора Холта.

Простоватая и мрачная секретарша тоже уже была на работе. Она провела его к майору. При виде Джо тот моргнул.

— Хм… у меня есть некоторые новости, — заметил майор. — Мы проследили тот груз, который взорвался, когда его сбросили с самолета.

Джо об этом уже почти забыл. Столько всего произошло с тех пор.

— У нас есть двое пленников, скорее всего, связанных с этим делом, — сообщил майор. — Они могут заговорить. Также срочная инспекция других транспортных самолетов обнаружила еще три гранаты, заложенные в шахту переднего колеса. Э-э… в емкостях для углекислого газа оказалось кое-что взрывчатое. Отличная работа! А человек с песочными волосами, который заправлял ваш самолет… э-э… он исчез. Это плохо!

— Ничего, сэр, — вежливо заметил Джо.

— В общем, благодаря тебе мы предотвратили много случаев саботажа, — заявил майор. — Это плохо для тебя, конечно… Ты нашел тех людей, которых искал?

— Я нашел их, но…

— Я переведу их на работу под твое руководство, — живо сказал майор. — Их имена?

Джо назвал имена. Майор записал их.

— Очень хорошо. Сейчас я занят…

— У меня есть для вас наводка, — заявил Джо. — Думаю, ее следует проверить прямо сейчас. Это меня очень тревожит.

Майор нетерпеливо ждал. И Джо рассказал о драке на Платформе за день до этого, о том, как Браун настоял, чтобы закончить драку в Бутстрапе, и о намеке, который Браун высказал ему, когда все было кончено. Он воспроизвел сообщение слово в слово.

Майор, следует это признать, не перебивал. Он слушал с выражением, варьирующимся между мрачностью и усталостью. Когда Джо закончил, он взял трубку телефона. Кратко поговорил. Джо почувствовал какое-то невольное одобрение. Майор Холт был не таким человеком, к которому можно ощущать какую-то близость, и работа, которой он занимался, не способствовала его популярности. Но все же он умел мыслить здраво и быстро. Он тоже не думал, что «горячее» означает «значительное». Когда он повесил трубку, то спросил:

— Когда твоя рабочая команда прибудет сюда?

— С утра. Но для них еще рано, — ответил Джо. — Еще есть время.

— Поезжай с пилотом, — сказал майор. — Надеюсь, ты сможешь понять, что Браун имел в виду. Смотри в оба.

Джо встал.

— Вы… думаете, это прямой намек?

— Это уже не в первый раз, — отрешенно заметил майор Холт, — когда человека путем шантажа заставляют заниматься саботажем. Если у него есть семья и родным угрожают пытками или убийством, коли он не сделает того-то и того-то. Вот ты и попал в серьезную переделку. Такое случалось. Конечно, он не мог сказать об этом мне! За ним следят. Но иногда люди находят выход.

Джо был озадачен. Это отразилось у него на лице.

— Он может попробовать заняться саботажем, — конкретно пояснил майор, — но может устроить так, чтобы его на этом схватили. Если его схватят — значит, он пытался; и угроза шантажа уже не является угрозой, пока он держит рот на замке. Что он и делает. И… э-э… ты удивишься, когда узнаешь, как часто человек, который не был рожден в Соединенных Штатах, скорее идет в тюрьму за саботаж, вместо того чтобы на самом деле заниматься им… здесь.

Джо моргнул.

— Если твоего приятеля Брауна схватят, — продолжал майор, — его накажут. Строго. Официально. Но в частной беседе кто-нибудь… э-э… упомянет об этой его наводке и скажет «спасибо». И ему скажут, что он будет выпущен из тюрьмы, как только сочтет, что это безопасно. И его выпустят. Это все.

Он вернулся к своим бумагам. Джо вышел. Пока он шел встречать пилота, который собирался проверить его наводку, Кенмор размышлял. Он начинал ощущать какую-то неоформившуюся, но вполне определенную гордость. Он и сам не знал, чем конкретно гордится. Но это имело какое-то отношение к тому, что он — часть нации, к которой люди совершенно иного воспитания могли испытывать глубокую лояльность. Если человек, которому угрожают, требует, чтобы его наказали за явное преступление против страны, вместо того чтобы и на самом деле совершить преступление, то это уже неплохо. У самой нации может быть много минусов, но если человек, принадлежащий другой нации, может ощущать к ней подобный вид лояльности, значит, совсем не плохо быть гражданином такой страны.

На этот раз с Джо вместо Салли шел охранник. Они двигались по огромной, залитой дуговым светом внутренности Ангара мимо отбрасывающего блики растущего чудища, представлявшего собой Платформу. Они прошли весь путь до огромных качающихся ворот, через которые въезжали грузовики с материалами. Охранники на входе очень тщательно проверяли каждого водителя перед тем, как впустить его грузовик. Но почему-то это не раздражало. Тут не было презрительной подозрительности. Конечно, в силах безопасности встречались и злобно-язвительные, придирчивые личности, самодовольные и развязные. Но ведь и они охраняли то, за что люди — некоторые люди — с готовностью отдали бы свою жизнь.

Джо со своим охранником дошел до одного из огромных входов, когда в него въезжал десятиколёсный грузовик с грузом блестящих металлических пластин. Они вышли наружу и стали ждать. Солнце только что встало. Оно казалось огромным, но очень далеким, и Джо внезапно понял, почему это место выбрали для строительства Платформы. Грунт здесь был ровным. До самого горизонта на востоке над равниной не возвышалось ни единого холмика. Равнина представляла собой голую, иссушенную солнцем пустыню. Из растительности там были только шалфей, мескитовые кусты и высокие тонкие стволы юкки. Но почва была плоской. Она могла служить взлетной полосой. Это было идеальное место для старта Платформы. Она не должна будет касаться грунта вообще, когда покинет Ангар, и здесь она, по крайней мере, не встретит никаких препятствий во время своего движения к горизонту.

Легкий самолет шел по дуге вокруг внешней поверхности Ангара. Он приземлился и подрулил к дверям. Ловко развернулся; сбоку открылась дверь. Перевязанная рука махнула Джо. Он забрался внутрь. Летчиком этого легкого, хрупкого самолетика оказался второй пилот вчерашнего транспортного самолета. Именно ему Джо помогал сбрасывать груз.

Джо забрался внутрь и устроился в кресле. Небольшой мотор отважно затрещал, самолет рванулся вперед по плотно утрамбованной почве пустыни и, покачиваясь, взлетел.

Пилот весело крикнул ему, перекрывая шум:

— Привет. Тоже не спалось? Ожоги ноют?

Джо покачал головой.

— Тревожили, — крикнул он в ответ. Затем спросил: — Я должен как-нибудь помогать, или я здесь просто ради поездки?

— Сначала мы посмотрим, — прокричал пилот поверх шума мотора. — Два километра к северу от Ангара, да?

— Именно так.

— Посмотрим, что там такое, — заявил пилот.

Самолетик поднимался все выше и выше. На пяти сотнях футов — почти на уровне крыши Ангара — он ушел в сторону и стал совершать казалось бы беспорядочные броски туда-сюда. По сути дела, это была схема поиска. Джо смотрел вниз со своей стороны небольшой кабины. Самолет этот действительно был маленьким, и, как следствие, его мотор производил в кабине гораздо больше шума, чем более мощные двигатели больших самолетов.

— Эти ожоги, которые я заработал, — крикнул пилот, не отводя глаз от земли внизу, — не давали мне спать. Так что я встал и просто слонялся вокруг, когда пришел вызов. Нужен был пилот, чтобы вести эту штуку. Я и пошел.

Туда и сюда, туда и сюда. С высоты в пять сотен футов ранним утром пустыня выглядела очень оригинально. Самолет летел достаточно низко, так что виделись все природные особенности местности. И каждый куст или бугорок отбрасывали длинные, тонкие тени. Земля казалась полосатой, но все полосы располагались в одном направлении.

— Что это там? — крикнул Джо.

Самолет круто развернулся и полетел назад. Он снова развернулся. Пилот внимательно осматривал местность. Протянув руку вперед, он нажал кнопку. Джо почувствовал небольшой толчок под ногами. Еще один крутой разворот, и Джо заметил облако дыма в воздухе.

Пилот крикнул:

— Это человек. Похоже, он мертв.

Он пронесся над объектом, и возникло еще одно облачко дыма.

— Из Ангара за нами следят в дальномеры, — прокричал пилот через двухфутовое пространство, отделявшее его от Джо. — Я пометил место. Теперь посмотрим, есть ли в твоей наводке действительно что-нибудь «горячее».

Он потянулся назад, за кресло, и достал короткий стержень, похожий на удочку с очень большой катушкой. Там же были головные телефоны и что-то очень похожее на большую алюминиевую рыбу на конце лески.

— Ты знаком со счетчиками Гейгера? — крикнул пилот. — Надевай эти наушники и слушай!

Джо натянул головные телефоны. Пилот что-то переключил, и Джо услышал щелчки. Они не подчинялись какой-либо определенной системе или частоте. Щелчки возникали с совершенно произвольными интервалами, но, по сути, можно было говорить о какой-то средней частоте щелканья.

— Высунь счетчик из окна, — сказал пилот, — и слушай. Дай мне знать, если шум усилится.

Джо так и сделал. Алюминиевая рыба болталась снаружи. Ветром ее относило к хвосту самолета. Леска изогнулась между удочкой и алюминиевой подвеской. Пилот искоса взглянул вниз и начал облетать широким кругом место, где лежал явно мертвый человек и теперь плавали облачка дыма.

Внезапно отдельные щелчки превратились в грохот.

— Эй! — воскликнул Джо.

Пилот развернул самолет и полетел назад. Он указал на кнопку, которую до этого нажимал.

— Ткни, когда снова услышишь усиление.

Щелчки… Затем рев. Джо нажал кнопку. И ощутил небольшую встряску.

— Еще один заход, — сказал пилот.

Он подлетел ближе к месту, где лежал мертвый человек. У Джо возникло тошнотворное предположение, кто это мог быть. В наушниках треск внезапно возрос, и он снова нажал кнопку.

— Теперь сматывай! — прокричал пилот. — Наша работа окончена.

Джо сматывал «леску», пока самолет возвращался к Ангару. В воздухе висели облачка дыма. В Ангаре кто-то уже знал, что в определенном месте находится нечто такое, что необходимо исследовать. Два более поздних столбика дыма сообщили, что вдоль линии, соединяющей эти облачка, отмечен всплеск радиоактивности. Стало ясно, что Браун имел в виду, когда предупреждал, что «оно горячее». Оно было «горячим» в том смысле, что речь шла о радиоактивности!

Самолет снизился и приземлился у огромных дверей. Подрулив к дверям, пилот выключил мотор.

— Мы уже месяцами используем счетчики Гейгера, — с довольным видом заметил пилот, — но никогда не обнаруживали и признаков радиоактивности. Но на этот раз мы кое-что нашли.

— А что? — спросил Джо. Но он и так это знал.

— Атомная пыль — одно из возможных предположений, — сообщил пилот. — О ней говорилось как о вероятном оружии еще в Докладе Смайса. Правда, раньше никто еще не пытался ею воспользоваться. Но мы думали о том, что ее могут использовать против Платформы. Если бы кому-нибудь пришло в голову рассыпать вокруг Ангара немного действительно горячей радиоактивной пыли, то все три смены могли бы получить смертельные ожоги еще до того, как эту пыль обнаружат. Но тот парень, который, как предполагалось, должен был ее рассыпать, открыл банку, чтобы заглянуть внутрь. И это его убило.

Он выбрался из самолета и прошел к воротам. Взяв у охранника телефон, он твердым голосом заговорил. Затем отключился.

— За тобой кто-нибудь придет, — дружелюбно сказал он. — Жди здесь. Увидимся.

Он вышел; мотор затрещал и схватился, и крошечный самолет отрулил в сторону. Через несколько секунд он взлетел и развернулся к югу.

Джо ждал. Вскоре ворота открылись и со звоном выехала странная конструкция. Это был трактор с удивительно тяжелой защитой. В нем ехали люди, надевшие доспехи особого рода, в пути подгоняя их. Трактор тащил усеченную платформу для грузовика, на которой располагался кран и стоял очень большой, покрытый свинцом бак с крышкой. Трактор проворно двинулся в северном направлении.

Джо удивился, но понимал, в чем дело. И экипаж, и люди были защищены от радиоактивности. Они приблизятся к мертвецу с наветренной стороны, подберут его тело и поместят в выложенный свинцом бак и рядом сложат все его смертоносные радиоактивные материалы. Именно это оборудование, должно быть, использовалось при обращении с негодной атомной бомбой несколько месяцев назад. Для этого оно и было подготовлено. Люди были готовы к таким непредвиденным ситуациям. Кто-то пытался заранее предугадать любые ситуации, которые могли возникнуть на строительстве Платформы.

В этот момент за Джо пришел охранник и отвел туда, где у еще не полностью разобранных ящиков его ждали Шеф, Хейни и Майк. У них возникли некоторые новые идеи по поводу непосредственной задачи. Кое-какие детали оказались лучше первоначальных. Все четверо занялись тщательным осмотром, чтобы оценить повреждения деталей, которые придется заменять, и таких, которые можно будет отремонтировать. То, что они обнаружили, раньше привело бы Джо в ужас. Теперь же он просто записывал, какие детали нужно будет заменить новыми, и думал о времени, которое потребуется для балансировки маховиков.

— Тут, конечно, все переворочено, — печально заметил Хейни, когда они принялись за работу. — Дня два потребуется на то, чтобы все это отчистить!

Шеф осматривал маховики. Их было два — огромные четырёхфутовые диски с короткими, толстенькими осями конической формы. В отверстиях опор были искусно проточенные каналы для подачи масла. При работе гироскопов особое силиконовое масло будет подаваться под высоким давлением. Оно образует пленку, которая станет удерживать коническое окончание оси от непосредственного контакта с металлом опор. По сути дела, маховики будут плавать в масле, а высокоскоростная центрифуга, о которой упоминал Шеф, плавала на сжатом воздухе. Но все необходимо идеально уравновесить, потому что иначе ось проткнет эту масляную пленку и коснется металла опор. А на сорока тысячах оборотов в минуту опасно касаться чего бы то ни было. И ось, и опора за доли секунды раскалятся до белого каления. И придется платить контрибуцию еще нескольким дьяволам типа «из машины».

— Воспользуемся токарным станком, — серьезно заметил Шеф. — Опоры придется оставить те же, потому что никакие другие такой скорости не выдержат. И маховики нам придется вращать, располагая ось вдоль земной оси.

Майк кивнул с мудрым видом, и Джо понял, что это именно Майк напомнил об этом остальным. И правильно сделал. Высокоскоростной гироскоп может вращаться в одном направлении не больше нескольких минут, если его опора закреплена неподвижно. Если бы при вращении прецизионного гироскопа его ось была бы направлена, к примеру, на солнце, то она и стремилась бы следовать за солнцем. Гироскоп бы старался не поворачиваться вместе с Землей и разрушился бы. Приходилось использовать конические оси, чтобы не повредить тонкие каналы для масла; нужно будет на низких скоростях пользоваться прокладками конической формы. Конические окончания осей придется обрабатывать по новой. Опоры должны быть фиксированными, но все же гибкими.

Предыдущим вечером они извели множество бумажных салфеток, пытаясь представить все эти тонкости. Теперь же, когда они чистили сам аппарат, возникали новые проблемы.

Они работали часами, счищая сажу и обуглившийся материал. Список Джо, в котором он перечислял детали, которые нужно заказать на родном заводе, стал длиной с руку. Моторы, конечно, нужно было вынуть и заменить новыми. Учитывая, что моторы высокоскоростные, это означает круглосуточную работу на заводе Кенмора.

За Джо явился курьер. Его требовали в офисе секьюрити. Мрачная секретарша майора Холта даже не подняла голову, когда он вошел. Сам майор выглядел усталым.

— Вы обнаружили мужчину, — кратко сказал он. — Думаю, что это твой приятель Браун. Тебе нужно посмотреть и идентифицировать его.

Джо так и предполагал. Он молча слушал и ждал.

— Он открыл контейнер с порошком кобальта. Контейнер был изготовлен из бериллия. Там было полфунта порошка. Это его убило.

— Радиоактивный кобальт, — пробормотал Джо.

— Определенно, — мрачно заявил майор. — Полфунта этого порошка излучают такую же радиацию, как одна восьмая тонны чистого радия. Можно предположить, что от него требовали, чтобы он забрался в Ангаре как можно выше и рассеял порошок в воздухе. Если бы его разнесло по всему Ангару, то многие годы им уже нельзя было бы пользоваться. Не говоря уж о том, что погибли бы все, кто находился бы внутри.

Джо глотнул.

— Он, значит, обжегся.

— У него был эквивалент двухсот пятидесяти фунтов радия, — непреклонно заявил майор, — и, естественно, это оказалось вредным для здоровья. По сути дела, и сам контейнер не мог служить для него достаточной защитой. Даже если он носил его в кармане всего нескольких минут, то уже был бы мертвецом.

Джо понимал, что от него требуется.

— Вы хотите, чтобы я на него посмотрел, — заметил он.

Майор кивнул.

— Да. И после этого сам пройдешь проверку на радиацию. Очень маловероятно, что он… э-э… носил порошок с собой вчера вечером, в Бутстрапе. Но если носил, то тебе… э-э… потребуется профилактический медицинский уход. Тебе и тем людям, которые были с тобой.

Джо понимал, что это означает. Брауну передали сравнительно небольшой контейнер самого смертоносного радиоактивного материала на Земле. Когда несколько миллиграммов этого вещества переправляли для научных исследований из лаборатории Оак Ридж, то упрятывали в толстостенные свинцовые сундуки. А Браун носил двести пятьдесят граммов вещества в контейнере, который мог положить в карман. Пока он ходил с ним, то не только смертельно облучился; он представлял такую же смертельную угрозу для всех, кто находился рядом.

— В любом случае, мог засветиться и кто-нибудь еще, — отрешенно проговорил майор. — Я собираюсь устроить учебную тревогу по радиационной опасности и проверить облучение каждого человека в Бутстрапе. Велика вероятность, что человек, который доставил Брауну этот контейнер, тоже обжегся. Но ты, конечно, никому об этом не станешь рассказывать.

Он махнул рукой, отпуская Джо. Джо повернулся, чтобы идти. Майор мрачно добавил:

— Кстати, нет никаких сомнений по поводу минирования самолетов. Мы уже нашли восемь таких, которые готовы были упасть, когда мины взведут. Но люди, которые минировали, исчезли. Они исчезли внезапно прошлой ночью. Их предупредили! Ты ни с кем не говорил об этом?

— Нет, сэр, — ответил Джо.

— Хотел бы я знать, — холодно заметил майор, — как же они узнали, что мы разгадали их трюк?

Джо вышел. Он ощущал сильный холод в низу живота. Нужно идентифицировать Брауна. Затем следует самому провериться на радиоактивность. В таком именно порядке. Сначала идентифицировать Брауна, потому что если вчера вечером в «Бифштексной Сида» у Брауна в кармане лежало полфунта радиоактивного кобальта, то Джо конец. А также конец и Хейни, и Шефу, и Майку, и всем, кто оказывался поблизости от Брауна. Поэтому Джо должен сначала опознать Брауна, пока его самого не оглоушили сообщением, что он фактически — мертвец.

Он опознал Брауна. Брауна уложили в свинцовый гроб; над лицом у него располагалось окошко из свинцового стекла. Джо не заметил никаких травм, кроме тех, что остались после драки с Хейни. Радиационные ожоги не оставили собственных отметок. Браун умер до того, как проявились внешние симптомы.

Джо подписал протокол опознания. Потом пошел выяснить, каковы его собственные шансы выжить. Он испытывал странное ощущение. Самое любопытное, что он не боялся. Он не знал — обожжен внутри или нет. Просто не испытывал страха. Никто и никогда не верит, что умрет — в том смысле, что прекратит существование. Самый последний трус, стоя у стенки перед расстрелом или уже привязанный к электрическому стулу, обнаруживает, как это ни поразительно, что полагает: что бы ни случилось с его телом, это не убьет его как индивидуума. Поэтому множество людей умирают с относительным достоинством. Они понимают, что вряд ли стоит поднимать шум.

Но когда его с головы до ног проверили счетчиком Гейгера, а температура оказалась нормальной и рефлексы — здоровыми, а потом заверили, что он не подвергался воздействию радиации, то Джо определенно ощутил слабость в коленях. И это тоже нормально.

На заплетающихся ногах он вернулся к разбитым гироскопам. Его друзья ушли, но нацарапали ему записку. Они отправились за инструментами, чтобы продолжить работу.

Он продолжил осмотр гироскопов, с каким-то отрешенным состраданием думая о том, что бедняга Браун стал жертвой людей, которые ненавидели саму идею Космической Платформы и ее значения для человечества. Люди такого типа считают себя выше человечества, а об остальных людях думают как о рабах. Они организовывали падения самолетов, убийства, занимались шантажом. Они платили, чтобы уничтожить Платформу, потому что она не позволит разрушить мир и править над руинами.

Джо, который совсем недавно думал, что находится на грани смерти, сейчас ощущал ледяное отвращение, которое было гораздо глубже злости. Злость может остыть, но его чувство к людям, которые готовы убивать других ради достижения собственных целей, остыть не могло. Он думал об этом, пока работал на фоне лезущих в уши шумов Ангара.

— Джо, — проговорил чей-то голос.

Подпрыгнув, он обернулся. Салли стояла позади него, глядя очень серьезно. Она попыталась улыбнуться.

— Папа мне рассказал, — сообщила она, — что проверка показала: с тобой все в порядке. Я могу тебя поздравить с тем, что ты еще некоторое время не покинешь нас, уйдя в иной мир? Или с тем, что кобальт не оказался поблизости от тебя? Или от всех нас?

Джо не знал, что ей ответить.

— Я иду внутрь Платформы, — заметила она. — Хочешь пойти со мной?

Он вытер руки ненужной тряпкой.

— Естественно! Моя банда ушла подбирать инструмент. Без них я практически ничего не могу сделать.

Они направились к Платформе. И опять та казалась волшебной, независимо от того, как часто Джо ее видел. Платформа была огромной до невероятности, хотя в своих пропорциях массивной не казалась. Яркий металл оболочки сверкал сквозь тюль лесов. В воздухе стоял слабый синеватый туман; то там, то здесь посверкивали «маршевые огни» сварочных аппаратов. Шум Ангара постоянно звучал у него в ушах. Впрочем, он к нему уже привыкал.

— Каким образом ты можешь везде так свободно ходить? — внезапно спросил он. — Меня все время проверяют и перепроверяют.

— Ты получишь полный пропуск, — сообщила она ему. — Он еще должен пройти по инстанциям. А у меня есть влияние. Я свободно прохожу мимо секьюрити и воспитала охранников у дверей. И у меня действительно есть дело в Платформе.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на девушку.

— Интерьеры, — пояснила она. — И не смейся! Это не украшательство. Это психология. Платформу конструировали инженеры, физики и люди с логарифмическими линейками. Они создали прекрасное окружение для машин. Но там будут жить люди, а они — не машины.

— Я не совсем понимаю…

— Они разработали гидропонный сад, — заметила Салли с легким презрением. — Они очень точно подсчитали, что одиннадцать квадратных футов листьев тыквы могут очистить воздух, который требуется человеку во время отдыха, и сколько квадратных футов нужно, чтобы очищать воздух для человека, занятого тяжелой работой. Поэтому они спроектировали сады для эффективного производства возможно большей поверхности листьев — листьев тыквы! Но ты можешь себе представить живущих на Платформе людей, которые плывут среди звезд, а питаются дегидратированной пищей? Как жадно они набрасываются на тыквы, потому что это — единственная свежая пища, имеющаяся в их распоряжении?

Джо понял иронию, содержащуюся в ее словах.

— Они думают только о механической производительности, — возмущенно заметила Салли. — Я не разбираюсь в машинах, но можно считать, что потратила впустую огромное количество времени, учась в школе и в других местах, если не разбираюсь в человеческих существах! Я стала спорить, и сад теперь не будет выдавать такое количество зеленой массы, зато человек с удовольствием войдет в него! Сад не будет все время пахнуть тыквами. Я даже заставила их включить туда немного цветов!

Они уже приблизились к Платформе. Она была близка к завершению. Джо смотрел и вдруг понял, что ему хочется ускорить строительство. Он попытался мысленно убрать леса и представить Платформу гордо парящей в пустоте, блестящей на горячем белом солнечном свету, на фоне немерцающих звезд.

— И я устроила настоящую драку за жилые помещения, — продолжала Салли. — Все стены внутри они решили покрасить в серебристый алюминиевый цвет! Я заявила, что будь то в космосе или нет, но самым важным для людей является домашнее хозяйство. Платформа же станет их домом! И они должны чувствовать себя в ней людьми!

Они зашли в лабиринт вертикальных стоек. Везде сновали грузовики, пыхтели механизмы, летали подъемники. Джо оттащил Салли от огромного трейлера, который привез какую-то чудовищную деталь внутреннего интерьера. Салли провела Джо к временной деревянной лестнице с двумя секьюрити внизу. Девушка резко с ними поговорила; они ухмыльнулись и махнули Джо, чтобы он проходил. Он прошел к лестнице, которую снесут перед взлетом Платформы, и в первый раз оказался внутри.

Для него это стало одним из самых ярких впечатлений. Еще час назад он отрешенно думал о возможности собственной смерти, а затем узнал, что еще поживет. Салли испугалась за него, а ее деловой вид — лишь поза.

А теперь он впервые входил в космический корабль, который покинет Землю, чтобы отправиться в путешествие без возврата.

Глава 7

Немногие смогли бы пройти через такие бури эмоций, которые испытал Джо этим утром, и остаться в полном рассудке. На него подействовал вид мертвого человека, который почти намеренно убил себя, чтобы не пришлось убивать Джо. Затем он понял, что этот человек мог опоздать с самоубийством. Если бы Джо оказался облученным радиацией, то успешно бы загнулся в течение трех — четырех дней, а когда узнал, что не засвечен, то и это тоже оказалось чем-то вроде испытания. И Салли — конечно, ее переживания не могли быть такими яркими, как его собственные, но ему приятен факт, что она боялась за него. И когда, сверх всего прочего, Джо впервые оказался внутри Космической Платформы, то определенно был взвинчен.

Но он обсуждал технические детали. Перед тем как пройти сквозь временный вход, он осмотрел внутреннюю обшивку и ее подложку. Обшивка Платформы была, по сути дела, двойной. Внешний слой служил противометеорным буфером — частицы космической пыли, ударяя в нее, будут взрываться без всякого вреда для внутренней обшивки. Они даже могут проникать сквозь нее, не вызывая утечки воздуха. Во внутренней обшивке располагался слой стеклошерсти для теплоизоляции. Внутри стеклошерсти был слой материала, служащий той же цели, что и покрытие пуленепробиваемого бензинового бака. Ни один метеор размером меньше четверти дюйма не сможет его пробить, даже летящий со скоростью сорок пять миль в секунду, что является теоретическим максимумом для метеоров. Но если и пробьет, то самозатягивающийся материал мгновенно перекроет утечку. Джо был в состоянии объяснить систему защиты металлических обшивок. Этим он и занимался.

— Если снаряд движется достаточно быстро, — увлеченно говорил он, — то повышенной пробивной способности у него не возникает. На скорости больше мили в секунду удар не может передаваться от передней к задней части. Задний конец снаряда оказывается на месте удара до того, как ударная волна успеет пройти назад. Это похоже на то, как если бы поезд натолкнулся на препятствие — он не может остановиться весь сразу. И метеорит, ударяющий в Платформу, телескопически сложится сам на себя, как вагоны поезда, сталкивающегося с другим на полной скорости.

Салли слушала с загадочным видом.

— Поэтому, — говорил Джо, — пробойного аффекта уже не получается. Метеорит, попавший в Платформу, не пробьет обшивку. Он взорвется. Частично он испарится — превратится в металлический пар, если состоит из металла, и в каменный — если он каменный. И он снесет с обшивки такую же массу вещества, сколько весит сам. Масса за массу. И если учесть этот принцип — масса за массу, то гороховый суп окажется такой же эффективной защитой от метеоров, как и закаленная сталь.

— Бог ты мой! — воскликнула Салли. — Ты, должно быть, начитался газет!

— Теория вероятности говорит, что пробой от метеорита не угрожает Платформе в ближайшие двадцать тысяч лет, пока она будет вращаться вокруг Земли.

— Двадцать тысяч двести семьдесят, Джо, — заметила Салли. Она пыталась дразнить его, но ее лицо отчасти выдавало напряжение. — Я тоже читаю статьи в журналах. Правду говоря, я иногда провожу тут экскурсии для наших прирученных журналистов, когда им разрешают увидеть Платформу.

Джо слегка вздрогнул. Затем он криво ухмыльнулся.

— Поставила меня на место, да?

Она ему улыбнулась. Оба почувствовали себя не в своей тарелке. Они прошли внутрь огромного космического корабля.

— Здесь огромное пространство, — заметил Джо. — Могли бы сделать и поменьше.

— При взлете она будет на девять десятых пустой, — сказала Салли. — Но ты и так это знаешь, не так ли?

Джо это знал. Причины, почему ракеты, стартующие с земли, делают обтекаемыми, к Платформе не имели отношения. По крайней мере, не в такой степени. Ракетам нужно было сжечь свое топливо, чтобы выбраться из плотной атмосферы у поверхности. Им нужны обтекаемые формы, чтобы пронизывать плотную часть атмосферы, обладающую большим сопротивлением. Но Платформе это ни к чему. Она будет подниматься сама. Ее необходимо поднять на малой скорости до точки, где реактивные двигатели будут наиболее эффективны, и они пронесут ее еще выше, до тех мест, где их эффективность упадет. И только тогда, когда сопротивление воздуха почти исчезнет, включатся ее собственные ракеты. Поэтому она почти ничего выиграет, имея обтекаемую форму, но потеряет на этом много. Прежде всего, такой процесс запуска позволит построить корпус Платформы на Земле, и когда она окажется на орбите, об этом можно будет не беспокоиться. Исчезнут спекулятивные разговоры по поводу сборки огромной структуры в мире невесомости.

Джо с большой осторожностью пытался провести Салли по коридорам Платформы, и они дошли до машинного отсека. Но привод располагался не здесь. Здесь находились служебные моторы, система циркуляции воздуха и привод помп перекачки жидкостей. Рядом с машинным отсеком уже были установлены главные гироскопы. Они дожидались только управляющих гироскопов, которые станут управлять ими так же, как приводная система земного корабля управляет рулевым механизмом. Погрузившись в свои мысли, Джо смотрел на систему сборки гироскопов. Это все он знал из рабочих чертежей. И не стал останавливаться, чтобы посмотреть их поближе, позволив Салли вести дальше. Она показала ему жилые помещения. Те размещались в большом открытом пространстве шестидесяти футов длиной и двадцати шириной. Там имелись книжные шкафы, два балкона, стулья. Личные комнаты открывались в это общее пространство на разных уровнях, но лестницы отсутствовали. Зато установили удобные кресла с ремнями, чтобы в невесомости человек мог пристегнуться. Там были даже пепельницы, остроумно сконструированные так, чтобы выглядеть именно как пепельницы, но пепел не будет в них сбрасываться, его засосет. Пол и потолок покрывал ковер без рисунка.

— Все это будет смотреться немного необычно, — сказала Салли, странно притихшая, — когда окажется в космосе, но все же оно будет выглядеть вполне нормально. Мне кажется, что это важно. Эта комната больше всего станет похожа на большую частную библиотеку. Все, что человек увидит вокруг, не будет постоянно напоминать, что он живет в искусственном окружении. Он не почувствует себя стесненным. Если бы все комнаты были маленькими, человек чувствовал бы себя как в тюрьме. А так он хотя бы сможет сделать вид, что все нормально.

Но Салли никак не могла полностью сосредоточиться на том, что говорила. Она еще не отошла от своих переживаний за него. Джо это понимал, потому что и сам ощущал странное последействие от последних событий.

— Нормально, — сухо заметил он, — если не считать того, что человек ничего не будет весить.

— Это тоже меня беспокоило, — согласилась Салли. — Большой проблемой станет сон.

— К этому непросто будет привыкнуть, — подтвердил Джо.

На мгновение они замолчали. Потом просто стали скользить глазами по огромному помещению. Салли беспокойно пошевелилась.

— Скажи мне, как думаешь, — спросила она, — ты когда-нибудь бывал в лифте, который начал падать как утюг? Когда Платформа окажется на орбите, то в ней все время люди станут чувствовать то же, только еще хуже. Никакого веса. Джо, если бы ты оказался в лифте, который, казалось бы, падает, и падает, и падает, целыми часами без передыху? Как думаешь, ты бы смог там спать?

Джо это и не приходило в голову. И эта мысль его поразила.

— Наверное, к этому трудно будет привыкнуть, — согласился он.

— К этому трудно привыкнуть и в бодрствующем состоянии, — заметила. Салли. — Но во сне это еще труднее. Ты когда-нибудь просыпался оттого, что падал во сне?

— Конечно, — ответил Джо, затем он свистнул. — Ого! Понятно! Как только ты заснешь, начнешь падать. И поэтому просыпаешься. И все на Платформе будут падать, вращаясь по орбите вокруг Земли! Как только они задремлют, то начнут падать и просыпаться?

Ему удалось это осмыслить. Бодрствующий человек может напоминать себе, что падение ему только кажется и опасности нет. Но что произойдет, когда он попробует заснуть? Падение — это один из самых изначальных страхов, известных человечеству. Любой человек в мире когда-либо просыпался, задыхаясь от того, что ему приснилось, что он падает в пропасти. Это один из врожденных страхов. И как бы хорошо человек ни сознавал, что отсутствие веса — нормальное явление в пустоте, во сне его сознание об этом забудет. Тогда власть берет в руки примитивное подсознательное мышление, и оно остается неудовлетворенным. Оно может лихорадочно будить человека каждый раз, как он задремлет, пока тот не свихнется от бессонницы… или позволит ему заснуть только тогда, когда свалится в бессознательное состояние, но такой сон не означает отдыха.

— Это будет круто! — с тревогой сказал он, подмечая, что Салли все еще не отошла от недавних переживаний. — Но, с другой стороны, с этим ничего не поделаешь!

— Я предложила кое-что, — сказала Салли, — и такую штуку соорудили. Надеюсь, что она сработает. — Она неловко продолжила объяснение: — Это что-то вроде одеяла: его верхняя часть пристегивается, а нижнюю можно надувать. Когда человек ложится спать, то надувает одеяло, и оно прижимает его к кровати. А голова остается свободной, и он может вертеться.

Джо обдумал ее слова. Ему пришло в голову, что они стоят очень близко друг к другу, но все же он переключил свои мысли на дело.

— Не будет ли это похоже на то, будто бы человек плывет? — спросил он. — На плаву можно и поспать. Ощущения веса тогда нет, зато присутствует давление со всех сторон. Так что человек сможет спать, если будет чувствовать, что плавает. Да, это хорошая идея, Салли! Она сработает! Человек будет думать, что он не падает, а плавает!

Салли слегка покраснела.

— Я смотрела на это по-другому, — неловко призналась она. — Когда мы засыпаем, то возвращаемся в прошлое. Мы как дети со всеми их детскими страхами и нуждами. Человек, конечно, может почувствовать себя, будто бы он в воде. Но… я как-то испытала такую кровать. Ощущение, будто бы во сне… будто бы кто-то держит тебя на руках, обеспечивая полную безопасность. Как будто бы ты был ребенком и… в восхитительной безопасности. Но, конечно, я не испытывала такую кровать в невесомости. Просто… я надеюсь, что это сработает.

Как бы смутившись, она резко повернулась и стала показывать ему кухню. Каждая сковородка была закрыта. Верх плиты выложили полосами из сплава альнико[6] для магнитного крепления. Сковородки будут к нему притягиваться. А крышки имели любопытную гибкую подложку, назначения которой Джо не мог понять.

— Это гибкий пластик, огнеупорный, — сказала Салли. — Он надувается и прижимает пищу к горячему дну сковородки. Ожидалось, что команда будет питаться готовой пищей. Но я заявила, что это будет достаточно плохо, если пить из пластиковых бутылок вместо стаканов. Одну из этих печек повесили вверх ногами, и на ней я и приготовила яичницу с ветчиной вверх ногами. Они сказали, что психологическое воздействие того стоит.

Джо был тронут. Он вышел вслед за ней из кухни и тепло заметил, подумав, что ее вклад в дела Космической Платформы накладывался на ее личную тревогу насчет него самого:

— Ты, должно быть, первая девица в мире, которая подумала о ведении домашнего хозяйства в космосе?

— Девушки ведь полетят в космос, разве не так? — сказала она, не глядя на него. — Если будут колонии на других планетах, то это необходимо. А когда-нибудь… и к звездам…

Она стояла совершенно тихо, и Джо захотелось что-то сделать, как-то выразить свое отношение к ней и к миру. Внутри Платформы было очень тихо. Где-то далеко, где изоляция из стеклошерсти была еще неполной, слышались звуки работ, но внутренние стены Платформы не резонировали. Их покрыли особым материалом, который должен создавать впечатление, что это не просто металлическая оболочка, искусственный мир, который будет парить в пустоте. Здесь и сейчас Джо и Салли оказались в условиях какого-то интима и одиночества, и Кенмор ощутил какое-то чувство неотложности.

Он с тоской посмотрел на девушку. Цвет ее лица показался ему немного интенсивнее, чем обычно. Она уже не тот приятный ребятенок, она была великолепна! И на нее приятно смотреть. Джо и раньше это замечал, но теперь вспоминал, как она боялась за него, когда он был в опасности, как тревожилась, что он может погибнуть. И вспомнил о ее весьма абсурдном, но искреннем предложении поплакать за него.

Джо поймал себя на том, что крутит кольцо на пальце. Он снял его и заметил, что на нем все еще осталось немного сажи и масла. Он знал, что она видела, чем он занят, хотя и смотрела в сторону.

— Послушай, Салли, — неловко проговорил он, — мы очень давно знаем друг друга. Ты мне… всегда очень нравилась. И у меня есть дела, которые нужно совершить прежде всего, но… — Он прервался. Глотнул. Она повернулась к нему и улыбнулась. — Послушай, — в отчаянии сказал он, — что, если я спрошу тебя, не хотелось бы тебе это поносить?

И протянул кольцо.

Она кивнула; ее глаза сияли.

— Конечно, Джо, с удовольствием.

Они поцеловались, затем она как-то не к месту всплакнула и пояснила, что он должен быть более осторожным и не рисковать жизнью так часто! А затем послышался слабый звук извне Платформы, это был лающий звук сирены, выходящий короткими толчками, пока она разогревалась. Затем звук выровнялся и начал завывать и завывать.

— Это тревога! — воскликнула Салли. Глаза у нее все еще были затуманены. — Все на выход из Ангара. Пошли. Джо.

Тем же путем они двинулись обратно. Салли подняла на Джо глаза и внезапно ухмыльнулась.

— Когда у меня будут внуки, — сообщила она, — я буду им хвастаться, что я самая первая девушка в мире, которую когда-либо целовали в космическом корабле!

Но не успел Джо что-либо ответить, как она уже была на лестнице, на виду у всех, и спускалась вниз. Так что он за ней последовал.

Ангар пустел. Голый пол из деревянных блоков был усыпан фигурами людей, ровно двигающихся к выводу безопасности. Никто не спешил, потому что охранники во всеуслышание оповещали, что это не тревога, но мера предосторожности, и нет необходимости толкаться. Каждого секьюрити проинформировали по миниатюрному переговорному устройству, которые они носили с собой. По такому устройству каждому охраннику можно было сообщить все, что ему нужно знать, независимо от того, находился ли он на полу Ангара, или на балюстрадах вверху, или даже в самой Платформе.

Грузовики собрались в линию, чтобы пройти через поднимающиеся ворота. Люди спускались с лесов, сложив инструмент, как это полагалось при пересменках — для подсчета и осмотра. Другие спокойно шли от линии сборки толкателей. Если не считать огромного объекта посередине и того, что все люди были в рабочей одежде, сцена удивительно напоминала зал ожидания очень большого вокзала с множеством людей, поспешно двигающихся туда-сюда.

— Нет никакой спешки, — заметил Джо, услышав одного из охранников. — Пойду посмотрю, что там накопала моя банда.

Вся троица — и Хейни, и Майк, и Шеф — только что прибыла к куче обожженных, но теперь распакованных остатков. Салли слегка покраснела, заметив, что Шеф уставился на кольцо Джо на ее пальце.

— Остаток дня — выходной, да? — заметил Шеф. — Слушай, мы нашли большую часть того, что нам нужно. Нам дадут мастерскую для работы. Мы перетащим туда эти железки. К токарному станку, что мы выбрали, надо приварить дополнительную раму, а затем вырезать опорную пластину, чтобы гироскопы помещались между опорами. Установить его в правильном направлении.

Это означало, что оси маховиков должны быть параллельны оси Земли. Джо кивнул.

— Мы сможем устроиться уже утром, — добавил Хейни, — и приняться за работу. Ты передал список нужных запчастей на завод, чтобы твои люди занялись делом?

Салли быстро сказала:

— Он сейчас вышлет его по факсу, затем…

Шеф расплылся кроткой, насмешливой улыбкой:

— Что ты собираешься делать вечером, Джо? Если остаток дня у нас свободен?..

Салли поспешно вставила:

— Мы собирались… он собирался поехать вместе со мной на пикник. На Озеро Красного Каньона. Вам действительно нужно говорить о делах… весь день?

Шеф расхохотался. Он знал Салли, по крайней мере — в лицо, еще со времени своей работы на заводе Кенмора.

— Нет, мадам, — сообщил он ей. — Просто спрашиваю. Я работал на строительстве этой дамбы в Красном Каньоне много лет назад. Там теперь очень красиво. Ладно, Джо. Увидимся, когда приступим к работе. Утром, скорее всего.

Джо повернулся, чтобы уйти вместе с Салли. Карлик Майк позвал его хриплым голосом:

— Джо! Погоди минуту!

Джо вернулся. На морщинистом лице карлика застыло выражение тревоги. Он проговорил своим странным голосом:

— Вот тебе информация к размышлению. Кто-то прилагал очень большие усилия, чтобы не дать тебе довезти сюда эти гироскопы. Они также могут прилагать большие усилия к тому, чтобы предотвратить их починку. Поэтому мы и потребовали отдельную мастерскую для работы. Мне пришло в голову, что один из способов остановить работы по ремонту — остановить нас. Не каждый бы догадался, как можно перебалансировать эти штуки. Ты меня понимаешь?

— Конечно! — ответил Джо. — Вам троим следует быть начеку.

Майк уставился на него, затем сделал гримасу.

— До тебя не доходит, — раздраженно заявил он. — Ладно. Может быть, это я просто с ума схожу.

Джо вернулся к Салли. Мысль о пикнике была совершенно новой для него, но он полностью ее одобрил. Они прошли к небольшому выходу к зданию секьюрити. Их впустили. Дела там шли с необычайным спокойствием и эффективностью, хотя привычная рутина и была нарушена, ведь пришлось приостановить все работы. Пока они шли к офису майора Холта, Джо услышал, как кто-то деловым тоном диктовал: «…эта попытка атомного саботажа была предотвращена вне Ангара, но она не имела никаких шансов на успех. Счетчики Гейгера мгновенно зарегистрировали бы любую попытку пронести в Ангар радиоактивные материалы…»

Джо искоса взглянул на Салли.

— Это что-то вроде пресс-релиза для публики? — спросил он.

Она кивнула.

— И это, кстати, правда. Все, что перемещается из Ангара или внутрь него, проходит мимо счетчиков Гейгера. Они реагируют даже на часы со светящимися циферблатами, хотя сирены при этом не начинают завывать.

— Я отправлю по факсу свой заказ на новые детали, — сказал Джо. Но ему пришлось просить секретаршу майора Холта показать ему, куда засовывать лист. Послание пойдет на восток до ближайшего факсимильного приемника, затем специальный курьер доставит его на завод.

Мисс Росс угрюмо включила аппарат и набрала реквизиты доставки документа, который прошел через сканер и снова вылез наружу.

— Вы с Салли, — с грустным вздохом заметила секретарша, — можете пойти и расслабиться сегодня. Но для майора Холта расслабление невозможно. Как и для меня.

Джо заметил без всякой надежды:

— Я уверен, что Салли была бы рада, если бы вы поехали с нами.

Простая и непривлекательная помощница майора Холта покачала головой.

— С тех пор как я начала здесь работать, у меня не было ни одного выходного дня, — хмурясь, ответила она. — Майор Холт зависим от меня. Никто больше не сможет делать то, что делаю я! Вы поедете на Озеро Красного Каньона?

— Да, — подтвердил Джо. — Салли считает, что там должно быть приятно.

— Здесь ужасно сухо, — грустно заметила мисс Росс — На сотню миль отсюда больше нет других водоемов. Надеюсь, там красиво. Я его никогда не видела.

Она вынула из факсимильного аппарата оригинал списка Джо и вернула ему. Точная копия списка, написанного его рукой, существовала теперь более чем в полутора милях к востоку и в течение нескольких часов прибудет на Завод Прецизионного Оборудования Кенмора. Об ошибках при передаче не могло быть и речи! Лист копировался один к одному!

Салли вышла, улыбнулась секретарше отца и повела Джо к выходу.

— Я получила машину, — весело сказала она, — а дома нас ждет корзинка с ленчем. Впрочем, я согласилась с тем, что озеро слишком холодное, чтобы в нем купаться. Оно питается снеговой водой. Но на него приятно посмотреть.

Они вышли из дверей, в то время как работники Ангара только начинали загружаться в ожидавший их караван автобусов. Но черная машина тоже ждала. Джо открыл дверь, и Салли вручила ему ключ. Она стала смотреть на мужчин, атакующих автобусы.

— По всему Бутстрапу распространят бюллетень, — заметила она, — в котором говорится, что Браун собирался засыпать Ангар радиоактивной пылью. Там будет сказано, что он мог носить кобальт с собой, так что мог облучить и других людей — в ресторане, в кино, где угодно, но пока он носил пыль и умирал, даже не зная об этом. Поэтому все должны зайти в госпиталь и провериться на радиацию. Некоторые люди действительно могут оказаться обожженными. Но папа считает, что если ты не задет радиацией, то, значит, Браун не носил пыль с собой. Если кто-то и обожжен, то это может быть тот человек, который принес кобальт сюда, чтобы отдать ему. И… э-э… ему придется прийти, потому что все пойдут, а из-за того, что он окажется засвеченным, ему зададут множество вопросов.

Джо нажал на стартер, затем на акселератор, и машина покатила вперед. Они остановились у дома в городке офицеров по другую сторону Ангара. Салли прихватила корзинку с ленчем, которую домохозяйка ее отца приготовила согласно указаниям, полученным по телефону. Они поехали дальше.

Красный Каньон располагался в восьмидесяти милях от Ангара, и единственная дорога туда вела через Бутстрап — существовала только одна дорога к этому маленькому синтетическому городу. Хотя у них не было никакого графика, но раздражало, что на этом двадцатимильном участке дороги они оказались в хвосте длинной процессии автобусов. Автобусы ехали нос к хвосту и занимали дорогу на полмили или более. Такую длинную линию едущих плотно друг к другу машин обогнать невозможно. В противоположном направлении тоже двигались машины, так что не стоило и пытаться.

Им пришлось тащиться за автобусами до Бутстрапа, а затем пробираться по запруженным толпами улицам. Оказавшись за городом, они наткнулись на пост охраны. Здесь сработал пропуск Салли. Затем они помчались по пустой, сухой, выжженной солнцем местности по направлению к холмам на западе. Местность казалась совершенно покинутой. Спохватившись, Джо впервые подумал о бензине. Он осторожно взглянул на датчик топлива. Салли покачала головой.

— Не беспокойся. Бензина сколько угодно. Секьюрити об этом заботятся. Когда я сказала, что нам нужна машина и куда мы собираемся ехать, папа приказал все проверить. Если я все это переживу, то могу поспорить, что на всю жизнь останусь фанатиком бдительности!

Джо с неудовольствием заметил:

— Думаю, это достает всех и каждого. Майк — этот карлик, ты знаешь — позвал меня только для того, чтобы навести на мысль, что люди, которые пытались уничтожить гироскопы, могут попытаться нанести вред нам четверым, чтобы помешать их чинить!

— Это не просто глупость, — согласилась Салли. — Мы все испытываем сильное напряжение, особенно если ты знаешь, что к чему. Ты заметил, что папа седеет. Это из-за напряжения. И мисс Росс почти так же напряжена. Информация просачивается совершенно непостижимым образом, а папа не может обнаружить утечку. Как-то раз был случай саботажа, и он мог бы поклясться, что нужной для этого информацией не обладал никто, кроме него самого и мисс Росс. У нее случилась истерика. Она требовала, чтобы ее посадили под замок, чтобы ее уже никто не мог заподозрить в том, что она кому-то что-то рассказывает. Она уволилась бы прямо сейчас, если бы могла. Это отвратительно, — поколебавшись, она слабо улыбнулась. — По сути дела, чтобы папа обо мне не очень беспокоился сегодня…

Джо оторвал глаза от дороги, чтобы взглянуть на нее.

— Что?

— Я пообещала, что мы не будем купаться, и… — Затем она неловко продолжила: — Там два пистолета в перчаточном отделении. Папа тебя знает. Поэтому я пообещала, что на озере ты положишь один из них в карман.

Джо сделал глубокий вдох. Она открыла перчаточное отделение и передала ему пистолет. Он бросил на него взгляд — 38-й калибр, бескурковый. Хорошее, надежное оружие. Он сунул его в карман куртки. И все же он хмурился.

— Я с нетерпением ждал момента… когда можно будет ни о чем не беспокоиться, — недовольно сказал он. — А теперь мне придется все время оглядываться через плечо!

— Может быть, — заметила Салли, — ты сможешь смотреть через мое плечо, а я через твое? И время от времени мы сможем поглядывать и друг на друга.

Она рассмеялась, и ему тоже удалось улыбнуться. Но все же вертикальная морщина у него на лбу не исчезла.

Они ехали и ехали. Один раз они пересекли очень маленький городок. Там, должно быть, было не больше сотни обитателей. Там стояли газонасосные вышки, ресторан и два-три торговых центра, что, несомненно, было слишком много для местных жителей. Но у магазинов кто-то привязал несколько лошадок, виднелись и автомобили. Местность здесь была не такой ровной. Горы уже выросли до неприступных ликов на фоне неба. Джо осторожно проехал по единственной улице городка, обогнув собаку, спавшую на территории, предназначенной для передвижения транспорта.

Наконец они доехали до подножья холмов, и дорога стала извилистой, огибая их. И через два часа после Бутстрапа они достигли Красного Каньона. Находясь ниже по течению, они сначала увидели дамбу. Чудовищное сооружение из камня, одиноко затесавшееся среди гор. Сверху сливался широкий поток воды.

— Дамба предназначена для ирригации, — со знанием дела пояснила Салли, — и она обеспечивает Ангар электричеством. Это один из кошмаров моего отца: что кто-то взорвет дамбу и оставит и Бутстрап, и Ангар без электричества.

Джо ничего не ответил. Он ехал вверх по дороге, взбиравшейся вдоль стены каньона в виде узкого серпантина. Это была опасная езда. Затем внезапно они достигли верха каньона, и дамбы, и уровня озера. Водное пространство здесь на многие мили простиралось среди бесплодных холмов, скрываясь из виду за поворотом. Поверхность озера покрывали мелкие волны, по краям росла трава. Встречались и молодые деревца. Сама гидроэлектростанция представляла собой небольшое приземистое здание посередине дамбы. Нигде не было видно ни души.

— Вот мы и на месте, — сказала Салли, и Джо остановил машину. Он обогнул машину, чтобы открыть дверь для нее. Но она уже выходила с корзинкой дня ленча в руке. Он потянулся к корзинке, но она ее не выпустила, и они пошли от машины, таща корзинку вдвоем.

— Вон там удобное место, — указала Салли.

Небольшая гряда скал уходила в озеро, затем поднималась и расширялась, образуя что-то вроде миниатюрного островка футов пятидесяти в диаметре. На нем росло несколько молодых деревьев. Джо и Салли спустились по склону и прошли скалистый перешеек, соединявший островок с берегом.

Салли поставила корзинку с ленчем на камень и рассмеялась без всякой причины, в то время как ветер раздувал ее волосы. Это был прохладный ветерок, дувший с воды. И Джо внезапно поразился, что у этого воздуха и ощущение другое, и запах другой — после того, как он проходил над открытой водой. До этого ему и в голову не приходило, насколько сухой воздух в Бутстрапе и в Ангаре.

Корзинка с ленчем слегка наклонилась, Джо приподнял ее и установил прочнее. Затем он спросил:

— Проголодалась?

В его сознании не было совершенно ничего, кроме роскошного, довольного ощущения, что он находится в месте, где есть трава, и озеро, и Салли, и еще целый день впереди.

Ему было хорошо. Так что он поднял крышку корзинки с ленчем. Там лежал пистолет. Это был второй пистолет из двух, лежавших в перчаточном отделении. Салли о нем не забыла. Джо посмотрел на него и с иронией заметил:

— Счастливая, беспечная молодость — это про нас! Которые тут сэндвичи с ветчиной, Салли?

Глава 8

День начался великолепно. Джо поставил бутылки в озеро, чтобы они охладились. Затем они с Салли подкреплялись, разговаривали и смеялись. Джо сегодня в особенности был настроен развлекаться. Он пережил двадцать четыре тревожных часа, но теперь дела, похоже, пошли на лад. И было это свидание с Салли, что радовало само по себе, Салли была великолепна! Если бы она не была такой прекрасной, она бы все равно ему нравилась — просто чтобы с ней поговорить и провести время. Но она была красивой и носила его кольцо. Чтобы оно не болталось на пальце, с внутренней стороны она намотала на него нитку.

Единственной проблемой было то, что время от времени Джо вспоминал о тяжелом предмете в правом кармане его куртки.

Тем не менее они провели не меньше часа в приятном, бессмысленном ничегонеделании, которое никто не в состоянии описать, но все любят вспоминать впоследствии. Время от времени Джо поглядывал в сторону берега, когда вес в его кармане напоминал ему об опасности.

Но он поглядывал недостаточно часто. Когда он доставал из озера бутылки с напитками, то краем глаза заметил движение. Он резко развернулся, сунув руку в карман… Это был Шеф с Хейни и карликом Майком. Они переходили скалистый перешеек.

— Все в порядке? — резко крикнул ему Хейни.

— Само собой! — ответил Джо. — Все прекрасно! А что за проблемы?

— У Майка возникло предчувствие, — сказал Шеф. — И я… э-э… вспомнил, как я работал на строительстве этой дамбы двенадцать-пятнадцать лет назад. — Он огляделся. — Тогда она выглядела по-другому.

Затем он поймал взгляд Джо и почти незаметно дернул головой в сторону, Джо понял его сигнал.

— Посмотрю еще напитков, — сказал он. — Пойдем, поможешь мне вылавливать бутылки.

Салли улыбнулась двум другим. Она уже инспектировала корзинку с ленчем.

— У нас еще есть сэндвичи, — радушно сказала она, — и торт.

Хейни неловко двинулся вперед. Майк приближался к Салли с некоторой враждебностью. Джо знал, что у него на душе. Если Салли начнет обращаться с ним, как с неполноценным… Но с чувством глубокого удовлетворения сознавал, что она не будет так делать. Он прошел к краю воды.

— Что такое, Шеф? — тихо спросил он.

— У Майка было предчувствие, — прогудел Шеф. — Кто-то пытался разбить приборы, которые ты привез. Это им удалось. Но мы стали их чинить, так что же им придется предпринять? Им надо убрать нас. Если они собирались засыпать атомной пылью весь Ангар и каждого человека в нем, то не остановятся еще перед четырьмя убийствами.

Джо выловил бутылку шипучки.

— Майк говорил что-то об этом в Ангаре, — заметил он.

— Да. Но именно ты вычислил, как помочь делу. Ты стал первой целью. Хейни, и Майка, и меня — нас будет непросто свалить в толпе в Бутстрапе. Но с ней вы уехали сами по себе. Майк посчитал, что вам может угрожать опасность. Поэтому мы проверили.

Джо вытащил из воды одну бутылку, затем другую.

— С нами все в порядке. Мы не видели ни души.

— Это не значит, что ни одна душа не видела вас, — пробурчал Шеф. — Из Бутстрапа выехала машина примерно через двадцать минут после вас. Там было трое парней. Она припаркована ниже дамбы, так что ее не видно. Мы ее заметили. А когда мы приблизились, то заметили троих парней, прячущихся за теми скалами. Лично мне кажется, что они ждут кого-то, кто, гуляя, вернется от берега, причем так… э-э… чтобы их не видели из здания станции. Это, стало быть, вы с ней, так?

Джо похолодел. Но не за себя. За Салли.

— Вокруг больше никого нет, — сказал Шеф. — Кого же они ждут, кроме вас двоих? Допустим, у них будет шанс убить вас. Они заберут ключи от машины. Ваши два тела сбросят где-нибудь бог-знает-где. Вас будут упорно разыскивать. Майор Холт весьма расстроится. Служба безопасности может разболтаться. Могут возникнуть дополнительные лазейки для тех, кто хочет устроить саботаж — сверх того, чтобы мешать ремонту управляющих гироскопов. Тогда они могут попытаться вывести из строя Хейни, и Майка, и меня.

Джо холодно ответил:

— У меня есть пистолет, и у Салли тоже. Может, мы возьмем эти пистолеты и пойдем спросим ту троицу, не хотят ли они устроить свару?

Шеф фыркнул.

— Ты только подумай! Хотя это хорошо, что у вас пистолеты. Я захватил из тира винтовку двадцать второго калибра. В спешке больше ничего не смог сделать. Но зачем нарываться на неприятности? Приятель, я хочу увидеть, как взлетит эта Платформа! Теперь я беру дело в свои руки. Здесь у нас хорошее расположение. Чтобы приблизиться, им придется идти по открытой местности. Ничего не говори Салли. Но мы будем держать глаза открытыми.

Джо кивнул. Он понес охлажденные, истекающие каплями бутылки к месту, где Хейни с торжественным видом поедал сэндвич, сидя по-турецки спиной к озеру и оглядывая берег. Шеф вытащил винтовку из-за пояса, где она висела внутри брючины. С небрежным видом пройдя к Майку, он уронил винтовку.

— Ты вроде хотел попрактиковаться в стрельбе, — мягко проговорил он. — Вот твое оружие. Есть еще сэндвичи, мэм?

Салли с улыбкой передала ему последний сэндвич. Верх корзинки она оставила открытым. Пистолета там уже не было. Встретившись взглядом с Джо, Салли поняла, что трое его друзей появились здесь не просто для того, чтобы стать непрошеными гостями. Но она отнеслась к этому спокойно. Для Джо это была еще одна причина восхищаться Салли.

— Что касается меня, — с важным видом заявил Шеф, — то я собираюсь купаться. Я так давно уже не видел воды, кроме как в душе. И хочу помокнуть и поплескаться. Я пойду вон туда и булькну.

Он ушел, на ходу откусывая от сэндвича, затем исчез из виду, Хейни прислонился к деревцу и смотрел на берег, скалы и линию кустов за ними.

Майк говорил своим высоким, трескучим голосом:

— Но все равно это сумасшествие! Бороться с саботажем, в то время как мы, маленькие люди, могли бы за неделю взять дело в свои руки, и любой саботаж станет глупостью! Мы можем сделать все, что нужно, под самым носом у саботажников!

Салли с интересом спросила:

— У вас есть цифры? О них когда-нибудь сообщалось?

— Один раз я потратил месячную зарплату, — сардонически заметил Майк, — чтобы нанять акулу-математика, чтобы он их проверил. Он нашел одну ошибку. Это повысило границу того, что мы могли бы сделать!

— Джо! — воскликнула Салли. — Ты только послушай? Майк говорит, что у него имеется реальный ответ о саботажах и, в какой-то мере, на космические путешествия. Послушай!

Джо улегся на землю.

— Выкладывай, — сказал он.

Но все равно он был начеку. Были люди, которые ждали, когда они соберутся отправиться обратно к своей машине. Эти саботажники были вооружены, и они намеревались убить его и Салли. От всех мрачных мыслей, которые приходили ему в голову, у него сжимались челюсти.

Но Майк уже рассказывал.

— Забудьте на секунду о Платформе, — говорил он, встав, чтобы иметь возможность жестикулировать, потому что он был всего три с половиной фута ростом. — Просто представьте себе ракету, летящую прямо к луне. В случае старомодных ракет отношение масс будет сто двадцать к одному. Нам пришлось бы сжечь сто двадцать тонн старого топлива, чтобы доставить на луну одну тонну. Сейчас это можно сделать с шестьюдесятью тоннами топлива, а когда Платформа окажется на орбите, то эта цифра еще уменьшится! Ладно! Вы собираетесь отправить человека на луну. Он весит две сотни фунтов. Он использует двадцать фунтов еды, воды и кислорода в день. Дайте ему жратвы и воздуха на два месяца — тысяча двести фунтов. Кабина в семь футов высотой и десять футов шириной. Тысяча шестьсот фунтов, включая изоляцию и конструкции, обеспечивающие прочность. То есть, полезный груз составит полторы тонны, и вам придется сжечь сто восемьдесят тонн горючего — считая по-старому — для того, чтобы доставить этот груз на луну, и еще сто двадцать на каждую тонну, составляющую вес ракетного корабля. Вы смогли бы послать человека на луну на ракете, весящей тысячу двести тонн. Это со старым топливом. Он прибудет туда, проживет два месяца, затем умрет от недостатка воздуха. Нового топлива вам потребуется девяносто тонн, чтобы доставить туда этого парня, и еще по шестьдесят тонн на каждую тонну веса ракеты. Так что можно считать: для переправки человека на луну потребуется шестьсот тонн.

Салли задумчиво кивнула.

— Я встречала такие цифры, — согласилась она.

— Но возьмите такого парня, как я! — горько сказал карлик Майк. — Я вешу сорок пять фунтов, а не двести. В день мне требуется четыре фунта пищи и воздуха. Размеры кабины для меня будут четыре на пять футов. Поскольку она меньше, ее конструкцию можно сделать легче. Скажем, она будет весить двести фунтов. Триста фунтов — жратва и воздух, пятьдесят — я сам. Шестнадцать тонн горючего, чтобы доставить меня прямо на луну! Чтобы нести вес ракеты — она же меньше! — максимум пятьдесят тонн!

— Я… понимаю… — хмурясь, сказала Салли.

Он бросил на нее подозрительный взгляд, но не заметил на ее лице и следа насмешки.

— Я ничего не имею против шестисоттонной ракеты, которая доставит полномерного человека на луну, — с неожиданной дерзостью заявил он, — но человек моего размера смог бы сделать ту же работу в шестидесятитонном корабле. Учитывая, что при отсутствии атмосферы возвращаться будет легче, я мог бы полететь туда, прилуниться, произвести наблюдения, собрать образцы минералов, и вернуться — и все в шестидесятитонной ракете. Это только десять процентов от того, что потребуется для полета на луну нормального человека, причем — только туда!

Он топнул ногой. Затем холодно заметил:

— Хейни, ты сидишь на месте, как подсадная утка!

Этот комментарий был справедлив. Джо понимал, что Салли находится на стороне этого маленького островка ближе к озеру и между ней и землей — переходимые скалы. Но Хейни сидел, скрестив ноги, чтобы иметь возможность наблюдать за берегом, и он давно уже не двигался с места. Если кто-то намеревался совершить убийство на расстоянии, то Хейни представлял для этого прекраснейшую мишень. Он переместился.

— Да! — заявил Майкл с тонкой иронией, возвращаясь к своей теме. — Я мог бы показать вам множество цифр! Есть и другие парни, такие же, как я! И у нас мозгов не меньше, чем у полноразмерных людей! Если бы большие шишки рассчитывали на нас, маленьких людей, они бы сделали Платформу размером с дом на четыре семьи, и она бы уже прямо сейчас висела бы в небе, и такие люди, как я, обслуживали бы ее. Парни моего размера могли бы водить грузовые ракеты, доставляющие топливо для хранения, а четверо из нас могли бы взять шестисоттонную ракету, и слетать к Марсу, и вернуться к весне ~ уже следующей весне! — со всеми данными и фотографиями! Бог ты мой…

Он яростно и беспомощно махнул рукой.

— Но это все только мечты, — горько проговорил он. — Прямо сейчас, в данную минуту, мы можем облегчить строительство Платформы! Где-то в другом месте строятся грузовые ракеты. Вы о них знаете?

Салли ответила извиняющимся тоном:

— Да. Я знаю, что они будут меньше ракетных кораблей, которые полетят к Платформе. Они перевезут топливо, запасы и сменные команды. Да, я знаю, что строятся транспортные ракеты.

— Эти транспортные ракеты, — сардонически проговорил Майк, — ведут четыре человека, плюс две подменные команды. Запас воздуха у них на десять дней. Но посадите четверых из нас, маленьких людей, в транспортную ракету! Воздуха и еды нам бы хватило почти на два месяца! Если убрать полезный груз и расположить там гидропонный сад и коммуникаторы, мы уже станем Платформой, не сходя с места! Пошлите вторую транспортную ракету для стыковки с нами, и она сможет принести управляемые ракеты! Транспортные ракеты можно делать быстрее, чем Платформу! Запустите три транспортные ракеты с командами карликов, и мы сварим их вместе, и у нас уже будет Космическая Платформа на орбите, причем — действующая. И какой же смысл будет тогда саботировать строительство большой Платформы? Дело-то будет сделано! Она будет на орбите, будет действовать! Но, — с горечью спросил он, — разве кто-нибудь сделает что-либо настолько разумное, как, по-вашему?

Салли огорченно проговорила:

— О, Майк, это верно, и мне так жаль!

И она действительно так думала. Джо в тот момент Салли особенно нравилась, потому что не относилась к Майку снисходительно, не пыталась уговорами облегчить его огорчение,

Затем Хейни внезапно сказал:

— Кто-то приметил Шефа.

Джо мысленно выдал себе тумака. Шеф сказал, что пойдет купаться. И теперь — только теперь — Джо посмотрел, что тот делает.

Шеф был уже далеко от берега и неспешно плыл по направлению к силовой станции на середине дамбы. Он доплывет до станции, поднимется по лестнице, спускающейся с верха дамбы на сторону озера, и объяснит там сложившуюся на берегу ситуацию. Телефонного звонка в Бутстрап будет достаточно, чтобы охрана понеслась сюда со скоростью восьмидесяти миль в час, а парашютный десант еще быстрее. Но еще до того, как они прибудут, Шеф приведет команду станции, вооруженную дробовиками, которые они держали для того, чтобы охотиться на водных птиц — как в сезон, так и не в сезон охоты.

Люди, прячущиеся на берегу, могли счесть, а могли и не счесть, что его заплыв является доказательством того, что их намерения раскрыты. Возможно, что прямо сейчас они оживленно обсуждают эту проблему. Но они не могут знать, вооружены ли те, кто сейчас находится на полуострове.

Внезапно Майк решительным голосом заметил:

— У нас гости.

Он тщательно улегся на землю в пятнадцати футах выше по склону от Салли, откуда мог смотреть через гребень скал.

Профессиональным движением он приложил к плечу винтовку и прицелился. Трое мужчин беспечно вышли из кустов на берегу. С беззаботным видом они двинулись к скалистой полосе, ведущей к месту пикника. Они выглядели, как и любой другой житель Бутстрапа, — небрежная, грубая рабочая одежда… Хейни, наклонившись, подобрал четыре отличных камня для метания. Выражение лица у него было страдальческим.

Джо сказал:

— У нас есть пистолеты, Хейни и Салли — хорошие стрелки.

Мужчины приближались. Они вели себя преувеличенно беззаботно. Джо вышел так, чтобы его видели.

— Никаких посетителей! — крикнул он. — Мы не нуждаемся в компании.

Один из мужчин, будто бы не понимая, поднес руку к уху. Они продолжали приближаться. Они не делали никаких угрожающих движений.

Тогда Джо вынул руку из кармана, крепко сжимая пистолет, который дала ему Салли.

— Я не шучу! — хрипло сказал он. — Отойдите!

Один из троих отдал резкий приказ. В тот же момент появились три коротконосых пистолета. Засвистели пули, в то время как мужчины бросились вперед. В данный момент цель их стрельбы заключалась не столько в убийстве, сколько в деморализующем воздействии летающих над головой пуль, чтобы убийцы успели приблизиться и выполнить свой кровавую задачу с надлежащей точностью.

Мимо Джо просвистел камень — его бросил Хейни, — и маленькая винтовка в руках Майка кашлянула дважды. Джо вел свой собственный огонь, у него было только шесть патронов, и нужно было поразить три цели. Если бы у него был знакомый револьвер, он начал бы стрельбу прямо сейчас, но тридцать ярдов по движущейся цели — многовато для незнакомого оружия.

Один из троих убийц остановился и упал на землю. Второй, казалось, внезапно заулыбался одной стороной лица. Пуля калибра 22 рассекла ему щеку. Третий лбом наткнулся на камень, брошенный Хейни. Камень вышиб из него дух, и пистолет выпал у него из руки.

Джо тщательно прицелился в широко улыбающегося человека и выстрелом заставил его крутануться на месте. Винтовка Майка плюнула снова, и мужчина, в которого попал Джо, закачался и начал тяжело убегать, издавая невнятные вопли. Тот из них, который споткнулся, поднялся на ноги и побежал, дико подпрыгивая и оберегая ногу. Третий, покинутый соратниками, повернулся и побежал тоже, все еще задыхаясь и согнувшись вдвое.

Послышался скрипучий голос Майка. Он был вне себя от ярости из-за того, как стреляла его винтовка. Она выносила пули вверх и вправо. В тире за хорошую стрельбу выдавали призы сигаретами — поэтому оружие и не стреляло, как надо.

До этого момента Джо был относительно спокоен, потому что ему было чем заняться. Но именно тогда он услышал, как Салли странным голосом воскликнула: «Ой!» Он резко обернулся. Ему даже было невдомек, что она не спряталась, но стояла в полный рост с пистолетом на изготовку. И лицо ее было белым, и она тянула себя за волосы. В ее руках осталась прядь волос. Пуля отхватила ее чуть выше плеча.

Джо почувствовав, что у него слабеют ноги. Он затрясся и опозорил себя тем, что в полуистерике схватил Салли и требовательно стал спрашивать, не задело ли ее, ругал за то, что она вылезла не по делу, в то время как горло у него сжималось от ужаса, перекрывая дыхание.

Послышался громкий трескучий звук. С равномерной реверберацией звука над водой от силовой станции по верху дамбы понеслись два мотоцикла. На них ехало пять человек, одним из которых был Шеф, обвязавший вокруг бедер скатерть в красную и белую клетку, и, за неимением другого оружия, размахивал пожарным топориком.

Опасность им уже не угрожала.

Но за убийцами нельзя было бежать наобум. У них еще оставалось как минимум два пистолета. Восемь мужчин, включая Майка, и девушка, вооруженные двумя пистолетами, винтовкой из тира, двумя дробовиками и пожарным топором, были не слишком приспособлены для охоты на убийц. И к тому же близился заход солнца.

Поэтому победители сделали разумный выбор. Джо, и Салли, и Хейни, и Шеф — уже одетый — и плюс Майк направились обратно в Бутстрап. Джо с Салли ехали в автомобиле майора, а остальная троица — в драндулете, нанятом ими на день. На пути к каньону, ниже дамбы, они остановились у припаркованной машины, на которой приехали их несостоявшиеся убийцы. Они сняли с нее распределитель зажигания и ремень вентилятора. Остальные мужчины вернулись на силовую станцию со своими дробовиками и пожарным топориком и позвонили в Бутстрап. Трое стрелков, планировавшие убийство, превратились теперь в беглецов, без всяких средств к передвижению, кроме своих ног. Для того чтобы спрятаться, у них было много тысяч квадратных миль территории, но сомнительно, что имелась какая-нибудь еда или возможность найти ее в пустыне. Двое из них наверняка были ранены. Как только придет утро, схватить их будет нетрудно — при наличии собак, самолетов и организации.

Поэтому Джо и Салли возвращались в Бутстрап; остальные следовали непосредственно за ними все эти мили, которые необходимо было проехать в темноте. На полпути они встретили мрачную поисковую партию на машинах, которая направлялась к дамбе, чтобы утром начать поиск. После этого Джо почувствовал себя лучше. Но его зубы каждый раз едва не стучали, когда он вспоминал об испуганном выражении лица Салли, как она смотрела на отхваченную пулей прядь волос.

Майор Холт в Ангаре выглядел усталым и постаревшим. Салли, захлебываясь словами, объяснила, что в опасной ситуации она оказалась по собственной вине.

— Это моя ошибка, — отрешенно заявил майор. — Я позволил вам отдалиться от Ангара. Я ничуть не виню Джо.

Но выражение лица у него было зловещим. Джо облизнул губы, готовый согласиться, что любое порицание будет оправданным, поскольку из-за него Салли попала под выстрелы.

— Я очень себя виню, сэр, — мрачно проговорил он. — Но могу впредь пообещать, что никогда не уведу Салли от безопасных мест. Пока Платформа не взлетит и опасность не пройдет.

Майор отчужденно сказал:

— Мне придется предпринять более серьезные меры. Я устрою тебе телефонную связь с отцом. Ты объяснишь ему в деталях, как планируешь ремонтировать свой прибор. Я так понимаю, что при помощи разработанного вами метода гироскопы можно продублировать быстрее?

— Да, сэр, — сказал Джо. — Быстрее можно провести балансировку, что является самой долгой операцией. Но второй раз все можно делать быстрее. Все формы для отливок готовы, разработаны и приемы работы.

— Ты объяснишь это своему отцу, — удрученно ответил майор. — Он сразу же начнет дублировать эти… э-э… управляющие гироскопы. А в это время твоя… э-э… бригада начнет ремонтировать те, что находятся здесь.

— Да, сэр.

— Кроме того, — сказал майор, — я посылаю тебя на летное поле толкателей. Я намереваюсь рассеять цели, на которые могут покушаться саботажники. Ты — одна из этих целей. Другая — твоя команда. Время от времени ты будешь совещаться с ними и проверять работу. Если кого-нибудь из них… э-э… уберут, ты сможешь обучить новых работников.

— Это, по сути дела, другой путь решения проблемы, сэр, — возразил Джо. — Шеф и Хейни — отличные специалисты, а у Майка есть мозги…

Майор нетерпеливо пошевелился.

— Я смотрю на это с точки зрения обеспечения безопасности, — заявил он. — Я стараюсь сделать бессмысленными новые попытки вывести из строя гироскопы. На заводе твоего отца начнется работа над дубликатами. Трое будут ремонтировать разбитые. А другой человек в другом месте — то есть ты, — который в случае чего сможет обучить новых работников. Поэтому саботажникам потребуется нанести три отдельных удара, чтобы гироскопы не были готовы, когда потребуются Платформе. Они могут попытаться нанести один. Возможно, два. Но, я думаю, станут искать другие слабые места для нападения.

Джо не нравилась мысль, что его отошлют отсюда. Ему хотелось участвовать в работе по ремонту устройства, с самого начала находившегося под его ответственностью. Кроме того, он тревожился о Салли. Если ей будет угрожать опасность, ему хотелось быть поблизости.

— Насчет Салли, сэр…

— Салли, — устало ответил майор, — ее передвижения будут ограничены до такой степени, что она сочтет, что уж лучше бы оказаться в тюрьме. Но она поймет, что это необходимо. Ее будут охранять гораздо тщательнее, чем раньше. Тебе это, может быть, неизвестно, но она и раньше находилась под сильной охраной.

Джо заметил, как Салли жалко ему улыбнулась. Майор говорил неприятные вещи, но он был прав. Это был случай, который никогда никому не нравится — раздражающая, неудобная, неприятная необходимость. Но такая необходимость — часть каждого настоящего достижения. Различие между достижением и его отсутствием заключается в терпеливом отношении к занудным деталям. Таким образом, Джо уже не сможет часто видеться с Салли. Это будет также означать, что Шеф, и Хейни, и Майк сами будут ремонтировать гироскопы. Джо лишится всего, связанного с этой работой. Это было несправедливо, но необходимо.

— Хорошо, сэр, — мрачно согласился Джо. — Когда я должен отправиться на это поле?

— Прямо сейчас, — ответил майор. — Вечером. — А затем он отрешенно добавил: — Официальной причиной твоей поездки будет раскрытие методов саботажа. Ты принес большую пользу. В конце концов, с твоей подачи разминированы самолеты, которые иначе взорвались бы. Я знаю, что ты не требуешь признания этого факта, но это хороший повод для того, чтобы держать тебя там, где я хочу тебя держать по совершенно иным резонам. Так что будет считаться, что ты прибыл на летное поле толкателей с антисаботажной инспекцией.

С неощутимой долей иронии майор кивком отпустил его, и Джо с несчастным видом вышел из офиса. Через некоторое время он позвонил отцу. Отец не разделил огорчения Джо, что его переводят в безопасное место. Он сразу же занялся отливкой деталей для совершенно нового комплекта гироскопов.

Немного позже из офиса отца вышла Салли.

— Мне так жаль, Джо!

Он криво ухмыльнулся.

— Мне тоже. Я не чувствую себя героем, но именно это нужно сделать, чтобы вывести Платформу из Ангара и запустить ее наверх. Полагаю, я смогу тебе звонить?

— Сможешь, — ответила Салли. — И только попробуй не звонить!

Они еще долго говорили в тот день, беззаботно и радостно. Ни один из них не смог бы вспомнить, о чем конкретно они говорили. Возможно, ничего важного в их разговоре не было. Но теперь, похоже, им потребовалось провести еще одну не менее важную беседу.

— Я позвоню! — заверил ее Джо.

Затем подошел кто-то, кто должен был отвезти его на летное поле толкателей. Они расстались очень формально на глазах безымянного офицера безопасности, который отвез Джо к месту назначения.

Это была скучная поездка в темноте. Офицер безопасности оказался необщительным. Он был одним из тех сознательных служак, которые считают, что если держать рот на замке, это компенсирует их неспособность смотреть в оба. К Джо он относился как к весьма подозрительной личности. Можно было предположить, что он ко всем так относился.

В машине Джо заснул.

Когда они прибыли, он едва проснулся. Его привели в маленькую конуру в офицерских бараках. Он завалился спать, сделав себе мысленную пометку купить утром кое-что из одежды — и особенно свежее белье.

Затем он провалился в сон, пока рано утром его не разбудил звук, в точности похожий на начало страшного суда.

Глава 9

Когда Джо выглянул в окно у изголовья койки, то увидел серо-розовую зарю, занимающуюся над полем. Силуэтами выступали низкие невзрачные строения. По мере того как розовый свет разгорался, Джо понял, что эти угловатые формы представляли собой ангары. Над ним нависли огромные стрелы кранов. Одна из них двигалась, перенося что-то, чего Джо не мог рассмотреть, но шум, который его разбудил, теперь уменьшился. Казалось, что он теперь кружит над головой, и странно, как-то сердито гудел. Такого Джо раньше не замечал ни у одного мотора.

Джо дрожал, стоя у окна. Было холодно и влажно при свете зари, но Джо хотелось понять, что это за невероятный рев. Стрела крана у ангаров медленно опустилась, затем поднялась, будто бы избавившись от огромного веса. Свет постепенно разгорался. Джо заметил что-то на земле. Точнее, не совсем на земле. Оно покоилось на чем-то, стоящем на земле.

Внезапно сердитый рев возобновился. Что-то тяжело вылезло из маскирующей темноты ангаров. Оно набирало скорость. По мере того как оно бежало по слабо освещенному полю, грохотало, как все бойлерные фабрики в мире.

Это был толкатель, Джо с оттенком недоверия признал его. Одно из тех неуклюжих созданий, которые строились вдоль половины боковой стены Ангара. По форме его верхняя часть была похожа на верхушку буханки хлеба. Здесь же, в движении, он покоился на каком-то экипаже с колесами, был приподнят наподобие возмущенной гусеницы, а из хвоста рвалось бело-голубое пламя, игриво фыркая из стороны в сторону.

Толкатель поднялся с повозки, на которой ехал, и повозка набрала скорость и с отчаянной живостью ушла из-под него. Она свернула в сторону, и Джо изумленно стал смотреть на висящий над землей толкатель. У него был плоский низ, а верх по-прежнему казался Джо похожим на верхушку хлеба. Толкатель висел в воздухе под углом градусов в сорок пять и ревел наподобие охваченного паникой дракона. К этому времени Джо запутался в своих метафорах. А тот болтался и медленно набирал высоту, и затем, казалось, до него дошло, что он должен делать. Толкач закрутился и резко пошел вверх. Пока он не начал взлетать, выглядел тяжелым, неуклюжим и совершенно не впечатлял. Но когда он взлетел, то стал действительно двигаться!

Джо обнаружил, что высунулся из окна и тянет шею, чтобы не упустить толкатель из виду. У нечеловеческого гула возникло возмущенное качество улья раздраженных пчел. Но толкатель взлетал! Он взлетал без всякой грации, но с удивительной скоростью, и был огромным. И пока Джо смотрел, разинув рот, он исчез в усыпанном розовыми пятнами зари рассветном небе.

Кенмор быстро оделся. Он прошел к выходу по гулким пустым коридорам, надеясь кого-нибудь встретить, кого можно бы порасспросить. Он вышел в столовую, где было много столов, но стулья отодвинуты в беспорядке, будто бы людям потребовалось поспешно уйти отсюда. Он заметил только двух человек в углу.

Снова грохот, похожий на рев детеныша вулкана, у которого болит зуб. Этот рев стал перемещаться, затем прошел серию изменений и окончился поднимающимся гудящим гулом. Еще гул. И еще. Сегодня утром запуск толкателей явно интенсивный.

В почти пустой столовой Джо заколебался. Но затем он узнал фигуры сидящих. Это были пилот и второй пилот того невезучего самолета, который доставил его в Бутстрап.

Он прошел к их столику. Пилот по-деловому кивнул. Второй пилот ухмыльнулся. У обоих на руках были повязки, что объясняло, почему они здесь.

— Ну и встреча! — весело воскликнул второй пилот. — Добро пожаловать в Отель Чудаков! Но не говори мне, что ты собираешься лететь на толкателе!

— На него я и не рассчитывал, — согласился с ним Джо. — А вы?

— Боже упаси, — дружелюбно ответил второй пилот — Я попытался один раз, ради дурости. Эти штуки летают с грациозностью слонихи на коньках! Ты, кстати, случайно не заметил, что у них нет крыльев? И ты заметил, где у них рулевые поверхности?

Джо покачал головой. Он увидел остатки кофе и съеденной яичницы с ветчиной. Он проголодался.

Послышался рев, которого можно было ожидать от страдающего басистого лешего. Взлетал очередной толкатель.

— Как я могу получить завтрак? — спросил Джо.

Второй пилот указал ему на стул. Затем резко постучал по стакану. Открылась дверь, он указал на Джо, и дверь закрылась.

— Завтрак прибудет, — заметил второй пилот. — Слушай! Я знаю, что ты — Джо Кенмор. Я — Брик Талли, а это капитан — ни больше, ни меньше! — Томас Джей Уолтон. Впечатляет?

— Очень даже, — сказал Джо. Он сел. — Так что насчет рулевых поверхностей?

— Они в реактивной струе! — сказал второй пилот, теперь идентифицируемый как Брик Талли. — Как у ракет Фау-2, когда их делали немцы. Лопасти в реактивной струе, серьезно! Когда они так приземляются или стоят на хвостах, у них скорость недостаточна для того, чтобы рули цеплялись за воздух, даже если бы у них были крылья, чтобы ставить на них рули. Эти паровозы только в кошмаре могут присниться!

Дверь снова открылась, вышел человек в форме, в фартуке и с подносом. Там был томатный сок, яичница с ветчиной и кофе. Он быстро обслужил Джо и снова вышел.

— Это обслуга Отеля Чудаков, — заметил Талли. — Ни лишних движений, ни неуклюжей вежливости. Он сам это собирался съесть, но отдал тебе, а теперь приготовит себе двойную порцию всего этого. Что ты вообще здесь делаешь?

Джо пожал плечами. Ему пришло в голову, что будет неумно — да ему никто и не поверит — говорить, что его послали сюда, чтобы разнести цели, по которым могут ударить саботажники.

— Думаю, меня прикрепят к службе довольствия, — заметил он. — Скоро поступит приказ насчет меня, я полагаю. Тогда и узнаю, в чем дело.

Он занялся завтраком. Громоподобные звуки взлетающих толкателей заставляли столовую трястись. Джо заметил между глотками:

— Интересно, что взлетают они с чего-то вроде грузовиков.

— Это и есть грузовики, — сказал Талли. — Высокоскоростные грузовики. Пятьдесят штук для практики пилотов толкателей специально переоборудовали, чтобы они могли служить тележками. На самом деле толкатели должны будут сработать один раз, ты же знаешь.

Джо кивнул.

— Они не должны взлетать, — объяснил Талли. — По теории. Они прицепятся к Платформе и станут толкать. И пойдут вверх вместе с ней. Когда достигнут максимума своих возможностей, включат свои ракетные ускорители, отцепятся и полетят домой. Так что им нужно практиковаться в возвращении и приземлении. Для такой практики неважно, как они взлетят. Когда они опускаются, большой трактор на гусеницах подбирает их — а иногда они приземляются в таких мерзких местах! — и привозит обратно. Затем краном их ставят на высокоскоростные грузовики, и они снова взлетают.

Занимаясь едой, Джо размышлял. Это имело смысл. Функция толкателей состояла в том, чтобы обеспечить первую стадию подъема многоступенчатой ракеты. Вместе они поднимут Платформу с грунта и поднимут ее, насколько способны их реактивные двигатели, одновременно на максимальной скорости продвигаясь на восток. Затем они одновременно включат ускорители, действуя таким образом, как вторая ступень многоступенчатой ракеты. Затем их работа закончится, и единственной остающейся у них задачей станет благополучная доставка пилотов на землю, в то время как Платформа на собственной третьей ступени отправится в космос.

— Поэтому, — говорил Талли, — грузовики поднимают толкатели с грунта, потому что пилотам нужно тренироваться в приземлении. Они взлетают до пятидесяти тысяч футов, просто чтобы дать возможность кислородным бакам поработать, затем висят там некоторое время. Некоторые опытные пилоты включают ракетные ускорители на полной скорости. Они затормаживаются, чтобы подогнать их скорость к скорости, с которой будет взлетать Платформа. И затем, если они добьются своего и благополучно опустятся на землю, то распрямят пальцы, которые до этого держали скрещенными. Веселая жизнь у этих парней! Когда человек совершит десять полетов, он отдыхает. Потом только один полет в неделю, чтобы поддерживать форму до дня взлета Платформы. Эти парни трясутся со страху!

— Все так плохо?

Пилот крякнул. Второй пилот — Талли — развел руками.

— Так плохо! Довольно часто кто-нибудь из них приземляется не как положено. Что-то не в порядке с двигателями. Может быть, они чрезмерно модные, но иногда — время от времени — они взрываются.

— Реактивные двигатели? — переспросил Джо. — Взрываются? Это что-то новое!

— Совершенно особая статья, — сухо заметил Талли. — Изготовлены эксклюзивно для толкателей Платформы. Во время тестов их крутят, и крутят, и крутят. Ничего не случается. Но время от времени один из двигателей взрывается в полете. Один раз это случилось при прогреве. Поле теряет по два пилота в неделю. В последнее время больше.

— Это звучит не очень вразумительно, — медленно проговорил Джо. Он отправил в рот последний кусок пищи.

— Это также неудобно, — заметил Талли, — для пилотов.

Пилот Уолтон открыл рот.

— Это было бы саботажем, — коротко сказал он, — если бы существовал способ это делать. На этой неделе погибли четыре пилота.

Он снова погрузился в молчание.

Джо размышлял. Он хмурился.

Снаружи здания толкатель с истеричным ревом прошел по взлетной полосе, затем тон звука изменился. Он взлетел. Спиралями шел вверх и вверх. Джо помешал кофе.

Снаружи послышались тонкие крики. Вопли, свистящий звук! Удар! Что-то металлическое, заскрежетав, затихло. Затем наступила тишина.

Талли, второй пилот, выглядел больным. Затем он сказал:

— Поправка. На этой неделе взорвалось пять толкателей и погибло пять пилотов. Дело становится серьезным, — он пристально взглянул на Джо. — Лучше выпей свой кофе перед тем, как пойдешь смотреть. Потом тебе его не захочется.

Он оказался прав.

Джо увидел разбившийся толкатель через полчаса. Он обнаружил, что его назначение на летное поле в качестве специалиста по борьбе с саботажем приняли на веру. Молодой лейтенант со значительным видом провел его к месту, где упал толкатель. От удара части толкателя загнало в землю на пять футов, стена ангара была вогнута. Возник пожар, но он был уже потушен.

Неуклюжий летательный аппарат был изорван и смят. Обнажились внутренности из стальных труб. Пластиковое покрытие кабины разлетелось в куски. Там, где был пилот, остались только грязные пятна.

Двигатель взорвался. Реактивный двигатель. Но реактивные двигатели не взрываются. А этот взорвался. Он разорвался изнутри, так что обнажились турбинные лопатки компрессорной секции, невероятно искореженные там, где был содран корпус двигателя. Зазубренные края свидетельствовали о силе внутреннего взрыва.

Джо стремился действовать с умным видом, но внутри чувствовал себя больным. Молодой лейтенант очень вежливо отводил взгляд в сторону, когда внутреннее состояние Джо отражалось у него на лице. Но, конечно, имелись приказы, в которых утверждалось, что Джо — эксперт по саботажу. И Джо сердито подумал, что он плавает под чужим флагом. Он ничего не знал о саботаже. Он полагал, что является одной из самых неудачных кандидатур, которых служба безопасности наделяла когда-либо полномочиями изучать методы разрушения.

И все же в каком-то смысле сам этот факт являлся преимуществом. Один человек может заниматься изобретением методов саботажа. Другой — учиться ему противостоять. Учеба второго человека, по сути дела, заключается в том, чтобы изучить ход мыслей первого. Тогда можно будет догадаться, что саботажник будет думать и делать. Но такой тренированный охранник попадет впросак, если встретится с методами саботажа совершенно нового саботажника, который мыслит по-новому. Охраннику будет трудно бороться против нового противника, потому что он слишком много знает о ходе мыслей первого.

Джо отошел и стал рассматривать стену, в то время как молодой лейтенант с надеждой ждал неподалеку.

Он находился в двойственном положении. Но видел, что случилось что-то странное. В том, как были спланированы другие случаи саботажа, просматривалась какая-то система. Ее было трудно выделить, но она была. Джо вспомнил о трюке минирования самолетов во время общего осмотра, о том, как взводились эти мины позднее. Частный самолет выпустил с воздуха ракету с дистанционными взрывателями, когда транспортный самолет летел мимо. Взорвался ящик с грузом, в котором предположительно должны были содержаться бланки и канцтовары. И еще попытка разнести всю Платформу при помощи атомной бомбы, когда саботажник застрелил команду и привез бомбу на официально безобидном самолете.

Общий элемент во всех этих случаях саботажа был достаточно ясен, но Джо не привык мыслить в таких терминах. Однако понимал, что прослеживается модель, которая отсутствовала в данном случае взрыва реактивных двигателей изнутри.

Он все хмурился, напрягая мозги, в то время как молодой лейтенант наблюдал за ним с уважением, ожидая, когда у Джо возникнет момент прозрения. Лейтенант был бы очень удивлен, узнав, что Джо пытается сконцентрироваться на проблеме, которую майор Холт и не думал ему поручать. Когда Джо на время отвлекся от своих мыслей, лейтенант с готовностью показал ему летное поле.

В середине дня еще один толкатель с визгом упал с небес. Это составило уже шесть толкателей и шестерых летчиков за неделю. Причем два разбились сегодня. У толкателей не было крыльев. Они не могли планировать. Направленные вверх, они могли взлетать великолепно. Пока двигатели работали, ими можно было в определенной степени управлять. Но в обычном смысле слова это не летательные аппараты. Это машины q баками горючего и рулями в выхлопной струе. Если двигатели отказывали, они превращались в падающий с неба металлолом.

Джо видел падение второго толкателя и не пошел на ленч. У него не было аппетита. Вместо этого он с мрачным видом позволил пичкать себя не относящейся к делу информацией. Молодой лейтенант, считая, что поскольку Джо прислан службой безопасности для расследования случаев саботажа, то ему необходимо обеспечить все возможности для оценки — это слово использовал бы и сам лейтенант — ситуации.

Но все то время, пока Джо ходил вслед за ним, он сосредоточился на одном предположении. Идея в том, что саботажнику тоже присуща определенная модель мышления, и если вы ее поймете, то сможете перехитрить противника. Но проблема заключалась в том, чтобы понять: что может быть сходного в, скажем, частном самолете, стреляющем ракетами, механиках, устанавливающих мины, перевозке бомб на самолетах… и, если подумать, был еще Браун…

Браун был ключом? Браун, был честным человеком, лояльным по отношению к Соединенным Штатам, предоставившим ему убежище. Но его шантажом заставили взять контейнер с атомной смертью, чтобы рассеять ее в Ангаре. Это и было ключом к модели саботажа. Браун должен был воспользоваться не какой-либо обычной вещью, которую можно найти в Ангаре. Он был только средством, при помощи которого собирались доставить нечто постороннее и смертельно опасное.

Вот оно что! Кто-то пытается хитроумными путями доставить известные разрушительные устройства в такие места, где их нет, и они будут эффективными. Ракеты. Бомбы. Даже радиоактивную кобальтовую пыль. Все это вполне известные средства разрушения.

Умы, которые планировали эти трюки, считали: «Эти предметы будут разрушать. Как нам доставить их туда, где они что-нибудь уничтожат?» Это была четкая схема.

Но саботаж с толкателями — а Джо был уверен, что это не что иное, как саботаж — не укладывался в эту схему. Заставить двигатель взорваться… Двигатели не взрываются. В них нельзя засунуть бомбу. Там нет места. Эти взрывы, которые видел Джо, центрировались в камере сгорания — позади компрессора и перед рулевыми лопастями. В реактивном двигателе идет вихрение. Лопасти впереди сжимают воздух, пламя яростно горит в сжатом воздухе, который невероятно расширяется и проходит мимо других лопастей, которые передают вращение на компрессор. Остаточный выхлоп выходит со стороны кормы в виде бело-голубого пламени, движущего корабль.

Но в камере сгорания расположить бомбу невозможно. Там расплавится все, кроме огнеупорных сплавов, из которых приходится делать реактивные двигатели. Размещенная там бомба взорвется, как только двигатель будет включен. Она не сможет уцелеть до того момента, когда толкатель взлетит. Не сможет…

Это был совершенно иной вид саботажа. И работало над ним другое мышление.

Днем Джо наблюдал за приземлениями, в то время как молодой лейтенант терпеливо за ним следовал. Приземление толкателей было совсем не похоже на приземление любых других летательных аппаратов. Они приземлялись исключительно неуклюже, поднимая рев, совершенно непропорциональный скорости приземления. Толкатели приземлялись вниз хвостом, грубо и неловко. У них не имелось ни крыльев, ни стабилизаторов. Их приходилось уравновешивать при помощи реактивных выхлопов. Управлялись они таким же образом. Если реактивный двигатель отказывал, контролировать их было уже невозможно. Толкатель падал.

Джо тщательно наблюдал теперь за одним из приземлений. Толкатель опустился, повернувшись кормой к земле, обжигая поле пламенем выхлопа, коснулся земли так, что его нос наклонился вперед, затем подпрыгнул, когда двигатель снова взревел, снова коснулся…

Цель состояла в тот, чтобы коснуться земли на минимальной поступательной скорости, тогда весь вес устройства поддерживается вертикальной струей выхлопа. Когда эта цель достигалась, они садились, проезжали несколько футов на металлическом брюхе и застывали неподвижно. Некоторые садились с ударом, пытаясь прорыть землю тупыми носами. Джо наконец заметил один толкатель, севший практически без горизонтальной скорости. Он пытался сесть вертикально, как взлетает ракета. Этот толкатель упал назад, блеснув в воздухе обшивкой брюха, пока не перекатился набок и не успокоился.

Последний из толкателей сел и завалился; все это затмило в мышлении Джо картину разбившегося толкателя, так что о следующей еде он начал думать без отвращения. Когда пришло время ужина, он угрюмо двинулся к столовой. В голове у него шевелилась какая-то неясная мысль. Ему было известно что-то, о чем он не мог вспомнить.

Талли с Уолтоном снова оказались в столовой. Джо прошел к их столику, Талли вопросительно на него посмотрел.

— Да, я видел оба падения, — мрачно сказал Джо, — и мне не хотелось идти на ленч. Хотя это был саботаж. Только он отличался — отличался в принципе — от других таких трюков. Но мне никак не вычислить, что здесь такое!

— Гм, — дружелюбно сказал Талли. — Ты, может быть, чего-нибудь узнал бы, если бы мог поговорить с бойцами Сопротивления и саботажниками в Европе. Поляки в этом были непревзойденны. У них имелся один парень, который мог подбираться к грузовикам с цистернами, перевозившими авиационное топливо от перегонного завода к разным нацистским аэродромам. Он совал в каждую цистерну какое-то химическое вещество — совсем немного по количеству. Топливо после этого выглядело нормально, пахло нормально и работало нормально. Но время от времени гитлеровские самолеты разбивались. Клапана застревали, и двигатели отказывали.

Джо уставился на него. Все оказалось так просто. Он понял.

— Нацисты потеряли множество самолетов, — говорил Талли. — А те, которые не разбились от застрявших клапанов, у них приходилось эти клапана перетачивать. Потеря летного времени. Прекрасно! А когда нацисты раскрыли этот трюк, им пришлось перегонять по новой каждую каплю авиационного топлива, которое у них было!

— Вот оно! — воскликнул Джо

— Вот оно? А что «оно»?

Джо с отвращением проговорил:

— Несомненно! Еще и трюк с заправкой баллонов для СО2 взрывчатым газом к тому же! Извините меня!

Он встал из-за стола и поспешил наружу. Он нашел телефонную будку и дозвонился до Ангара, затем до офиса секьюрити и, наконец, до майора Холта. Голос майора звучал нетерпеливо.

— Да?.. Джо?.. Троих людей, связанных с инцидентом на озере, выследили сегодня утром. Когда их зажали в угол, они стали отбиваться. Боюсь, что от них мы уже не получим никакой информации, если ты это хотел узнать.

По тону майора можно было подумать, что он осуждает Джо за проявленное любопытство. Его слова означали, разумеется, что трое несостоявшихся убийц застрелены.

Джо осторожно заговорил:

— Я звоню не поэтому, сэр. Мне кажется, что я обнаружил кое-что насчет толкателей. Почему они разбиваются. Но эту догадку следовало бы проверить.

— Расскажи, — кратко сказал майор.

— Все трюки, кроме одного, использованные для саботажа самолета, на котором я прилетел, были однотипными. Все они состояли в использовании обычных средств разрушения — бомбы, ракеты или что угодно — в тех местах, где они могли бы, взорвавшись, причинить разрушения. Саботажники пичкали разные предметы взрывчатыми устройствами. Но один из трюков был не таким.

— Да? — сказал майор по телефону.

— Заправка баллонов для СО2 взрывчатым газом, — старательно объяснил Джо, — не являлась добавлением нового устройства к ситуации. Это изменение работы устройства, которое и так находится на своем месте. Саботажники взяли предмет, принадлежавший самолету, и изменили его функции. Они не вносили что-то новое в самолет, чего там раньше не было. Это был особый тип мышления. Понимаете, сэр?

Майор, надо отдать ему должное, обладал даром не прерывать собеседника. Он ждал.

— Топливо для толкателей, — старательно продолжал Джо, — естественно, заправляется в разные баки в разных местах, так же как и у самолетов. Пилоты переключаются с одного бака на другой, как и пилоты самолетов. В подземных хранилищах и на заправках, где топливо хранится в больших количествах, тоже есть разные баки. Естественно! На заправке служитель может качать из любого бака по собственному выбору.

— Это ясно! — кратко сказал майор. — Что из этого?

— Двигатели толкателей взрываются, — говорил Джо. — Но они не должны взрываться. Ни одну бомбу не разместить в двигателе без того, чтобы она не взорвалась при старте, и они взрываются не таким образом. Я предположил, сэр, что один из подземных баков — только один — может содержать «отравленное» горючее. Я думаю, что когда отдельные баки толкателя заполняются, то некоторые — горючим из особого подземного бака, который содержит что-то опасное. Остальные заполняются нормальным горючим. И толкатель падает, когда используется именно тот бак!

Майор Холт напряженно молчал.

— Понимаете, сэр? — неловко повторил Джо. — Толкатели можно по сто раз заполнять нормальным горючим, но они взорвутся, когда произойдет переключение только на один бак. В таких взрывах не будет никакой системы…

— Конечно, понимаю! — холодно заметил майор Холт. — На поле нужно будет завезти только один бак отравленного горючего, и им можно не пользоваться неделями. И после пожара в обломках не будет никаких следов! Ты говоришь, что есть один подземный бак, топливо в котором высоковзрывчатое. Это правдоподобно. Я сейчас же займусь проверкой.

Он повесил трубку, а Джо вернулся к еде. Он чувствовал себя тревожно. Нет другого способа взорвать реактивный двигатель, кроме как кормить его взрывчатым горючим. Тогда не будет способа это остановить. А потом — когда обломки догорят — не останется никаких доказательств, что это саботаж. Но он не очень был доволен тем, что просто доложил о своем предположении. Джо мрачно поглощал пищу. Он не обращал особого внимания на Талли. У него было неприятное ощущение человека, который понимает, что не тянет как специалист, но чувствует, что наткнулся на нечто такое, что специалисты проворонили.

Полчаса спустя после ужина — перед закатом солнца — офицер безопасности в форме разыскал Джо на летном поле.

— Майор Холт прислал меня, чтобы я отвез вас обратно в Ангар, — вежливо сказал он.

— Если вы не возражаете, — так же вежливо ответил Джо, — я это проверю.

Он пошел к телефонной будке в бараках. Дозвонился до майора Холта. Но майор Холт никого за ним не посылал.

Поэтому Джо остался в телефонной будке — согласно приказу, — пока майор сделает несколько быстрых телефонных звонков. Джо было приятно сознавать, что в кармане у него пистолет, но его огорчало то, что ему не позволили самому схватить фальшивого офицера безопасности. Саботажники не отказались от мысли убить Джо, и ему хотелось принимать персональное участие в собственной защите. Но гораздо важнее было то, чтобы ненастоящего офицера все же схватили, и Джо не стоило искать удовлетворения в попытке это сделать самому.

По сути дела, подложный офицер стал убегать в тот же момент, когда Джо пошел проверять его полномочия. Офицер понимал, что его раскроют. Застрелить Джо, не сходя с места, было непрактично. Слишком много людей было вокруг, и убийца не имел шансов благополучно скрыться.

Он и не скрылся. Двадцать минут спустя, пока Джо все еще с тревогой ждал в телефонной будке, раздался звонок — звонил майор Холт. На этот раз Джо было действительно приказано вернуться в Ангар. Он получил точные указания, с кем он должен прибыть, а они получили указания, как им идентифицировать Джо.

Милях в восьми от летного поля — уже наступили сумерки — Джо заметил разбитую машину, вокруг которой суетились охранники. С самолета заметили эту машину, когда она неслась от летного поля, и с самолета же направлялись действия посланных вслед за машиной мотоциклистов. Когда машина не остановилась — фальшивый офицер безопасности попытался с боем пробить себе путь, — самолет его обстрелял. Поэтому он погиб, его машина разбилась, и мотоциклисты пытались извлечь какую-либо полезную информацию из его тела и машины.

Джо отправился к дому майора. Майор выглядел еще более усталым, чем раньше, но он одобрительно кивнул Джо. Салли тоже была там, и она смотрела на Джо взглядом, который был гораздо теплее взгляда ее отца.

— Ты все сделал очень хорошо, — отрешенно проговорил майор. — Я не очень-то высокого мнения о мозгах людей твоего возраста, Джо. Когда дорастешь до моих лет, то, имея мозги или просто удачу, ты начинаешь приносить большую пользу.

— Я начинаю осознавать необходимость мер безопасности, сэр, — сказал Джо. — Хочу остаться живым.

Майор смотрел на него с иронией.

— Я думал о том факте, что когда ты разрабатывал проблему отравленного топлива для толкателей, ты не пытался стать героем. Тебя могли бы убить, пока бы ты занимался расследованиями, — ясно, что саботажники были бы рады любой возможности тебя уничтожить. И твои подозрения могли бы не дойти до меня. Они оказались верными, кстати. Один из подземных баков оказался наполовину заполнен отравленным топливом. И, что более важно, еще один был полон; из него еще не качали.

Майор продолжал безо всякой сердечности в голосе:

— Кажется вероятным, что если бы этот трюк саботажников не был раскрыт, то, скорее всего, при взлете Платформы все или большинство толкателей заполнили бы отравленным топливом, чтобы они взорвались через какое-то время после взлета Платформы. До того, как она вышла бы в космос.

Джо почувствовал себя неловко. По сути дела, майор сообщил ему, что он предотвратил падение Платформы при взлете. Это ощущение было приятным, но тревожащим. Для Джо было важнее, чтобы Платформа благополучно вышла в космос, чем получать признание за ее спасение. Ему было тревожно слышать, что Платформа могла потерпеть катастрофу.

— Твои рассуждения, — холодно продолжал майор, — имели под собой хорошую основу. Кажется очевидным, что саботажем против Платформы руководит не один центр. Возможно, существует несколько организаций саботажников, действующих независимо, которые, возможно, ненавидят друг друга, но все вместе больше ненавидят Платформу.

Джо моргнул. Об этом он и не подумал. Эта мысль его встревожила.

— Будет действительно плохо, — заметил майор, — если они когда-нибудь начнут сотрудничать!

— Да, сэр, — сказал Джо.

— Но я призвал тебя с летного поля, — без всякой теплоты в голосе сообщил ему майор, — чтобы сказать, что ты хорошо поработал. Я беседовал с Вашингтоном. Естественно, ты заслуживаешь награды.

— Я делаю, что надо, — неловко ответил Джо. — Я хочу увидеть, что Платформа взлетит и останется на орбите!

Майор нетерпеливо кивнул.

— Естественно! Но… э-э… один из людей, избранных и натренированных для того, чтобы составить команду Платформы… э-э… заболел. Строго по секрету могу сообщить, из-за саботажа решено доставить Платформу на орбиту как можно раньше, даже если работы внутри еще не закончены. Так что… э-э… ввиду твоей полезности, я сообщил в Вашингтон, что лучшая награда — это включить тебя запасным членом команды. Чтобы ты занял место того человека, если он не выздоровеет вовремя.

Джо показалось, что комната закружилась вокруг него. Затем он глотнул и сказал:

— Да, сэр! Я хочу сказать — именно так. Я имею в виду, что я бы лучше предпочел такую награду, чем все деньги мира!

— Очень хорошо, — майор повернулся, чтобы уйти. — Ты останешься здесь, тебя будут охранять гораздо лучше, чем раньше, и пройдешь инструктаж. Но, как ты понимаешь, ты только дублер! Велика вероятность того, что ты не полетишь!

— С этим… все в порядке, сэр, — неровным голосом ответил Джо. — Все в порядке!

Майор вышел. Джо стоял неподвижно, пытаясь осознать, что все это могло для него значить. Затем Салли пошевелилась.

— Ты мог бы сказать спасибо, Джо.

Ее глаза сияли, и, казалось, она тоже им гордится.

— Это я подкинула папе мысль, чего бы ты хотел больше всего на свете, — сообщила она. — Если я сама не могу лететь в Платформе — а я не могу, — то хотела бы, чтобы летел ты. Потому что я знаю — тебе бы этого хотелось.

Она улыбалась ему, когда он невнятно пытался заговорить. Со спокойным материнским терпением она вывела его на крыльцо дома отца и слушала его. Не сразу он понял, что она его поддразнивает. Он резко остановился и подозрительно на нее посмотрел. Обнаружил, что, с энтузиазмом жестикулируя, он размахивает ее рукой, словно своей.

— Похоже, я с ума сойду, — удрученно заметил он. — Разболтался о том, как окажусь в космосе… Хорошо, что ты терпишь меня таким, как я есть, Салли.

Он помолчал. Затем застенчиво проговорил:

— Мне просто повезло. Но то, что я знаю тебя, и то, что я в какой-то степени тебе нравлюсь, — это тоже удача!

Она взглянула на него уклончиво.

Он с трудом добавил:

— И не только потому, что ты поговорила с отцом и сказала ему именно то, что надо. Ты… красивая, Салли!

Она вздохнула. Затем ухмыльнулась ему.

— В этом и вся разница между нами, Джо, — сообщила она. — То, что ты сейчас сказал, — это для меня самая важная вещь из всего, что сегодня вообще было сказано.

Глава 10

Мир поворачивался вокруг своей оси с неизменной регулярностью, и дни следовали за ночами, а ночи за днями, как и всегда на Земле. В Бутстрапе обнаружили человека с радиационными ожогами, но он не проходил проверку в госпитале. Его нашли мертвым в квартире. Поскольку ожогов, похоже, ни у кого больше не обнаружили, то сочли, что это тот курьер, который привез радиоактивный кобальт Брауну. Он тоже был обречен, потому что держал в руках смертоносный порошок. Возобновили трехсменную работу в Ангаре, и три раза в день колонна автобусов выходила из Бутстрапа, увозя людей на работу в Ангаре, и возвращалась обратно с теми, кто только что сменились с работы.

Грузовики привозили в Ангар материалы, в восточной стене огромного купола открывалась подъемная дверь, грузовики въезжали и разгружались. Затем грузовики выезжали через эти же двери и возвращались назад за новыми материалами. В Ангаре блестящие пластины металла возносились вверх, огни сварочных аппаратов сверкали в переплетении талей и труб, все еще покрывавших чудовищную форму. Каждый день все ближе к завершению. В отдельной, охраняемой мастерской у стены Ангара Шеф, Хейни и карлик Майк напряженно работали над тем, чтобы совершить невозможное. Они отощали, глаза у них покраснели от усталости, они стали раздраженными и еще более фанатичными. А вокруг сновали охранники, с виду праздные, но никогда не теряющие бдительности.

Хотя были и перемены. Линия сборки толкателей стала короче, и остающиеся чудовищные аппараты у стены были явно близки к завершению. И действительно, пришел день, когда у стены осталось только пять из этих неуклюжих объектов, да и те были полностью обшиты и нуждались только в незначительных доделках. Именно в это время с завода Прецизионного Оборудования Кенмора прибыло множество ящиков и посылок, и Джо оставил свой похожий на школьную зубрежку инструктаж по полетам в космос ради более срочного дела. Он со своими соратниками работал сутками, соединяя новые детали с отремонтированными элементами управляющих гироскопов. Они ходили как бы в полусне от отчаянной необходимости делать все очень спешно, но соблюдать абсолютную точность. Когда они все же собрали устройство из отбалансированных гироскопов, настроили его и смотрели на результат покрасневшими глазами, то чувствовали себя слишком усталыми, чтобы радоваться.

Затем Джо щелкнул выключателем, и восстановленная сборка с управляющими гироскопами тихо загудела, гудение перешло в вой, а вой поднимался по тону все выше, пока звук не исчез вообще. Вскоре датчик оповестил о невозможном, и они уставились на устройство, которое, казалось, вообще ничего не делало. Гироскопы казались совершенно неподвижными. Они вращались с невероятной точностью, так что невозможно было заметить отклонение даже на толщину волоса. И все это сложное устройство выглядело очень простым и бесполезным.

Но все четверо смотрели на него с внезапно возникшим страстным удовлетворением. Джо передвинул рычажок, и ось устройства плавно переместилась в новое положение и там и осталась. Он снова двинул рычажок, ось переместилась в другое положение и застыла. Затем в другое и еще другое.

Затем Шеф занял место Джо, и под его рукой с виду неподвижные диски, которые на самом деле вращались со скоростью сорок тысяч оборотов в минуту, стали послушно поворачиваться. Затем Хейни поработал с переключателями. Потом Майк прогнал устройство по стадиям его работы.

Майк оставил гироскопы вращаться так, чтобы главная ось была направлена на солнце, невидимое за крышей Ангара. Затем все они стали наблюдать. На этот последний небольшой тест требовалось несколько минут. Но управляющие гироскопы явно и неуклонно следовали за невидимым солнцем, и с многотонной силой они стали бы сопротивляться любой попытке повернуть их даже на одну десятую угловой секунды. И именно с такой точностью эти управляющие гироскопы станут контролировать главные гироскопы. И когда Платформа окажется на орбите, они будут сохранять ее неподвижность с точностью, необходимой для астрономических наблюдений, которые невозможно с такой эффективностью проводить на поверхности Земли.

Одним словом, управляющие гироскопы были готовы к установке.

Джо, и Хейни, и Шеф, и Майк представляли собой жалкое зрелище. Они были измазаны с головы до ног, глаза у них покраснели, а уж измотались они до такой степени, когда человек даже не сознает, насколько он устал. И головы у них работали не совсем нормально, так что когда приехал трейлер, чтобы осторожно перевезти их детище, они обращались с грузчиками раздраженно и высокомерно. Они ревностно следили за устройством, которое возродили, грубо препирались с инженерами и бригадирами. И сердито орали друг на друга, когда устройство поднималось в шахту, которую оставили для него в обшивке. И вели себя невежливо, когда красными от лихорадки глазами смотрели, как его устанавливают на место.

Позже его приварят, но сначала нужно испытать. И устройство управляло главными гироскопами! Они весили во много раз больше, чем управляющие гироскопы, но управляющие гироскопы перемещали их. Конечно, для этого теста главные гироскопы нужно было отсоединить от систем Ангара, иначе они сдвинули бы Платформу с подпорок, и она свернула бы леса и покалечила людей на них.

Но гироскопы работали! Они, несомненно, работали! Они управляли гигантскими маховиками, которые будут направлять Платформу при взлете, а потом поворачивать ее для приема грузовых ракет, прибывающих с Земли. Устройство управления работало! И никакой вибрации! Итак, что касалось аппарата управления, то Платформа была готова к взлету в космос!

Затем, стоя в огромном помещении для гироскопов, Шеф зевнул, и глаза у него остекленели. Колени у Хейни подкосились, он сел и мгновенно заснул. Затем Джо увидел кого-то — это был майор Холт, — держащего Майка на руках, как ребенка. Майк решительно восстал бы против такого обращения, если бы бодрствовал. А потом Джо и сам перестал понимать, что творится вокруг него.

В сознании у него определенно возник пробел. Он приходил в себя очень медленно. Долгое время Кенмор провел в полусне, в полубодрствовании. Он только с удовлетворением сознавал, что его работа окончена. Затем он постепенно разобрался, что лежит на койке в одной из спальных кают Платформы и что его мягко прижимает к месту надутое одеяло, являвшееся вкладом Салли в строительство Платформы. Оно каким-то образом невероятно успокаивало, придавая необычайное ощущение умиротворения и расслабленности. Управляющие гироскопы были сделаны и установлены. Он перестал быть за них ответственным. И проспал время, за которое часовая стрелка сделала три оборота. Он спал тридцать шесть часов. Он умирал от голода.

Салли, очевидно, назначила себя хранительницей его сна, поскольку оказалась перед ним, как только он, покачиваясь, вышел из каюты, чтобы найти место, где умыться. Он все еще был покрыт грязью после работы, и ему было позволено спать, сняв только башмаки. Вид у него был непрезентабельный. Но Салли смотрела на Джо с одобрением, не совпадающим с тоном ее голоса.

— Ты можешь принять душ, — твердо сказала она ему, — а затем я принесу завтрак. Тебя ждет и свежее белье.

Джо умиротворенно заметил:

— Гироскопы закончены, и они работают!

— А я что, не знаю? — спросила Салли. — Иди, мойся и возвращайся к завтраку. Шеф, и Хейни, и Майк уже встали. Благодаря вам четверым день взлета Платформы удалось приблизить — до взлета всего два дня! Эти сведения просочились, и теперь это признано официально. Именно вы сделали это возможным!

Это было некоторым преувеличением, но простительным, если знать, как Салли относилась к Джо. Пошатываясь, он прошел в оборудованный в Платформе душ. На орбите гравитации не будет, поэтому о ванне и думать было нечего. Душевая кабина представляла собой конуру с поручнями на всех четырех стенах и ремнями, в которые можно было сунуть ноги. Когда Джо повернул краны, со всех сторон в него впились игольчатые струи, и одновременно включился вентилятор. В космосе этот вентилятор стал бы вытягивать то, что иначе превратилось бы в смесь воздуха и невесомых водяных капель. Устройство для повторного сбора воды было непростым, но Джо в тот момент об этом не думал. Он кисло решил, что какой бы удобной эта система ни была на орбите, на Земле она все же оставляла желать лучшего.

Но когда он вышел, его ждало чистое белье. Он оделся и почувствовал себя обновленным, совершенно умиротворенным и отдохнувшим, и ему показалось, что он чувствует себя точно так же, как обычно чувствовал себя свежим весенним утром. Это было очень, очень приятно!

Затем он унюхал запах кофе и почувствовал зверский голод.

В кухне Платформы собрались и остальные — они сидели на стульях с ремнями, при помощи которых команда должна пристегиваться, чтобы не плавать в невесомости. Они спорили. Шеф ухмыльнулся Джо. Карлик Майк, казалось, был чем-то поглощен. Хейни что-то обдумывал с большим старанием. Салли занималась особой печкой Платформы. Для Джо она уже приготовила яичницу с ветчиной и оладьи.

— Джентльмены, — объявила она, — вы сейчас попробуете пищу, приготовленную на космическом корабле! И она вам понравится!

Она сервировала стол и по-компанейски присела с ними вместе. Но ее глаза теплели, когда она смотрела на Джо.

— Отложим наши споры, — блаженно проговорил Шеф. — Вот Салли — я могу называть вас Салли, мадам? — она говорит, что парни с логарифмическими линейками оценили нашу работу и утверждают, что наша работа сделана лучше по сравнению с тем, что они проектировали. Снимаю шляпу, Джо.

Салли твердо сказала:

— Когда технические журналы разберутся с тем, что вы сделали, вы достигнете известности за работы в области точного машиностроения и развитии приемов обработки.

— Что, — саркастически заметил Шеф, — будет нас очень радовать, когда мы снова вернемся к своей обычной работе — сварке и прочему!

— Сварки больше не будет, — сообщила ему Салли. — На этой работе, по крайней мере. Платформа обшита. Уже начали разбирать леса.

Шеф, казалось, был поражен. Хейни спросил:

— Людей еще не увольняют?

— Вас не уволят, — заверила его Салли. — Это точно. Вы четверо — на самом лучшем счету у службы безопасности! Вы четверо — это, наверное, единственные люди в мире, которых, как считает мой отец, никоим образом нельзя заставить нанести вред Платформе!

Майк внезапно заметил:

— Да. Раньше майор думал, что все эти проблемы доставляют ему головную боль. Но настоящие проблемы начинаются сейчас!

Майк, похоже, их не слушал. Он вел себя так, словно бы лихорадочно впитывал в себя ощущение пребывания в Платформе. Причем не как строивший ее рабочий, но как человек, чьим жилищем она станет в будущем. Но Джо внезапно осознал, что его замечание было верным. Было совершено много актов саботажа, чтобы предотвратить завершение строительства Платформы. Но теперь она готова взлететь через два дня. Если кто-то хотел предотвратить это, то это надо было делать в течение ближайших сорока восьми часов; причем это должны были сделать люди, обладающие немалыми ресурсами, люди, которым ради своих зловредных целей необходимо остановить Платформу. В эти последние два дня будут приняты самые отчаянные, самые беспощадные и самые массированные меры по уничтожению Платформы. И майору Холту необходимо им противодействовать.

Но эти четверо за столом, с Салли — пятеро, чувствовали себя до странности расслабленными. Дело, которым они занимались, было, возможно, значительным, но все равно это была одна из тысяч таких проблем, которые необходимо решить до того, как Платформа сможет взлететь. Они же испытывали бесконечно умиротворяющее ощущение, которое бывает после хорошо выполненной работы.

— Больше никакой сварки, — задумчиво проговорил Хейни, — и наша работа с гироскопами закончена. Что же мы станет делать?

Шеф решительно заявил:

— Что касается меня, то я стану подметать полы или что-нибудь в этом роде, но намерен остаться здесь и посмотреть, как взлетит Платформа!

Джо ничего не сказал. Он смотрел на Салли. Она внезапно стала очень занятой, стала выяснять: не хотят ли остальные добавки? Через долгое время он спросил с нарочитой небрежностью:

— Только подумать, меня загружали теорией астронавигации, когда пришлось прерваться и заняться гироскопами. Как тот больной член команды, Салли?

— Я… даже не знаю, — неуверенно ответила Салли. — Хочешь еще кофе?

Джо постарался придать лицу непроницаемое выражение. Больше он ничего не мог сделать. Салли не сказала, что его шансы лететь в космос — невысоки. Но Салли многое было известно. По такому вопросу она, несомненно, держала бы его в курсе, потому что носила кольцо Джо, и если бы у нее были хорошие новости, то не стала бы держать его в неведении. Хороших новостей у нее не было. Значит, они плохие.

Джо пил кофе, стараясь убедить себя, что он и так все время знал — он не войдет в команду. Он слишком поздно начал обучаться вещам, которые должен знать член команды. В самый критический момент обучения он переключился на починку гироскопов, потому что это было еще важнее. Он проспал полтора дня. Платформа взлетит через сорок восемь часов. Он пытался убедить себя, что это правильно, если полетит человек, проходивший тренировку с самого начала, а не такой выскочка, как он. Но с неудачей не так-то просто было смириться.

Карлик Майк внезапно заявил:

— У меня есть предположение.

— Выкладывай, — радушно сказал Шеф.

— Я догадываюсь, какой тип саботажа будет испробован следующим — и когда, — сказал Майк.

Все уставились на него. Все, кроме Джо, который смотрел в стену.

— Уничтожить Платформу стремится не одна группа плохих парней, — возбужденно заговорил Майк. — Этих групп четыре или пять. Джо разоблачил группу, саботирующую полеты толкателей, и мыслили они не так, как банда, шантажировавшая Брауна. А банда, которая пыталась убить нас в Красном Каньоне, — может быть, третья. Могут быть и другие: фашисты, коммунисты, националисты и психи всех видов. И все они знают, что им нужно действовать быстро, даже если им придется помогать друг другу. Понимаете?

Хейни крякнул.

— Я покупаю то, что ты говоришь, — заявил Шеф. — Конечно! Эти негодяи в последнюю минуту используют все свои возможности. Они даже объединятся для того, чтобы разрушить Платформу. А потом станут надувать друг друга. Но что они будут делать и когда?

— На этот раз они решатся на прямое нападение, — холодно сказал Майк, — вместо того, чтобы действовать украдкой. Они попробуют действовать грубо. Действовать украдкой можно когда угодно, но для силовых действий есть только одно время, когда вокруг Платформы не так уж много людей, которые могли бы ее защитить.

Шеф тихо свистнул.

— Ты имеешь в виду пересменку! Которую?

— Первую же возможную, — кратко ответил Майк. — С каждой сменой их шансы уменьшаются. Так что я думаю: это будет следующая смена, если они успеют подготовиться. И если одна банда начнет заваруху, другим придется сразу же присоединиться. Понятно?

Это имело смысл. Если одна попытка нападения провалится, то система безопасности станет такой жесткой, что другие попытки станут невозможными. Если же саботажники собирались добиться успеха, то усилия всех групп им следовало совместить с первой группой или вообще отказаться от дела.

— Я… э-э… мог бы создать что-то вроде дымовой завесы, — сказал Майк. — Мы сделаем вид, что собираемся что-нибудь испортить, — и позволим саботажникам прознать об этом. Они увидят в этом шанс сделать свою работу, сотрудничая с нами, но не пересекаясь. Салли, ваш отец достаточно нам доверяет?

Салли кивнула.

— Разговаривает он не очень-то сердечно, но он верит вам.

— Ладно, — сказал Майк. — Сообщите ему по секрету, что я замышляю трюк. Если его люди станут сообщать ему, что я в чем-то замешан, то он может поднять их на смех. Джо позаботится, чтобы он заранее представил себе всю картину. Но он не должен никому говорить — вообще никому! — о том, что кое-что планируется. Хорошо?

— Я попрошу его, — ответила Салли. — Он в отчаянии. Он уверен, что в последнюю минуту будет совершена какая-нибудь попытка уничтожить Платформу. Но…

— Мы дадим ему достаточно времени, — авторитетно заявил Майк. — Он сможет подготовиться вовремя, но нельзя допускать утечки сведений. Хорошо?

— Я уговорю его, — заверила Салли, — если это вообще возможно.

Майк кивнул. Он допил свою чашку кофе и соскользнул со стула.

— Пошли, Шеф! Пошли, Хейни!

Он первым двинулся к выходу.

Джо повозился со своей ложкой, затем спросил:

— Тот член команды, которого я дублировал на случай, если он не выздоровеет, — он выздоровел, не так ли?

— Д-да, — неохотно ответила Салли.

— Что же, значит, так! — размеренно проговорил Джо. — Я думаю, ничего, если я здесь останусь, чтобы посмотреть на взлет?

— Конечно, ничего, Джо! Мне так жаль!

Джо ухмыльнулся, но даже ему самому собственное лицо казалось маской.

— В жизни каждого человека бывает дождь. Давай выйдем и посмотрим, что уже сделано за то время, что я спал. Ладно?

Они вместе вышли из Платформы. Как только они оказались на полу Ангара, стало ясно, что грядут большие события.

Пять или шесть верхних уровней лесов уже сняли, и жирафоподобные краны спускали вниз охапки настилов и стоек. Появились грузовики новой конструкции — гиганты типа тех, что развозят по улицам готовый бетон. Они наливали белую тестообразную пасту в огромные ведра, возносившиеся вверх и исчезавшие в отверстиях труб, казалось, заменивших леса по бокам Платформы.

— Внутренняя облицовка ракет, — негромко заметила Салли.

Джо смотрел. Об этом он тоже знал. Некоторое время об этом велись споры. Когда толкатели и ракетные ускорители послужат как первая и вторая ступень многоступенчатой сборки, в качестве третьей ступени заработают ракеты Платформы. Но Платформа представляла собой особую баллистическую проблему. Она взлетит почти горизонтально — большое преимущество с точки зрения расхода топлива. Это было практично просто потому, что Платформу предварительно выведут далеко за пределы области воздушного сопротивления, и когда включатся ее собственные ракеты, она уже наберет значительную скорость.

Более того, она не была настоящим космическим кораблем, которому нужно заботиться о приземлении. Приземляться она не станет. Никогда. И на ней полетят люди. Поэтому исключалось ускорение в восемь, десять или пятнадцать «же». Приходилось воспользоваться долгим периодом сравнительно небольшого ускорения, вместо того чтобы произвести мощный и быстрый разгон. Поэтому-то и были сконструированы особые ракеты.

Твердотопливные ракеты, хотя от твердого топлива для ракет дальнего действия давно отказались. Но они совсем не походили на двигатели твердого топлива. Этот пастообразный состав, который краны переносили наверх, представлял собой самоусаживающийся огнеупорный компаунд, которым покрывали ракеты изнутри, а твердым топливом заполняли середину. Сами трубы были из тонкой стали — до абсурда тонкой, но плотно обернуты проволокой, как у древних пушек с обручами, чтобы предотвратить разрыв.

Когда топливо поджигалось, горение начиналось у сопла, и граница горения двигалась вперед со скоростью столько-то дюймов в секунду. Огнеупорное покрытие некоторое время сопротивлялось огню, затем распадалось. Разлетающиеся огнеупорные частицы покрытия отбрасывались выхлопом и служили взаимодействующей массой. Стальные внешние трубы обнажались, плавились и тоже служили дополнительной массой для отталкивания.

По мере того как ракета выгорала, содержащие топливо трубы переходили в собственный выхлоп и повышали ускорение, одновременно уменьшая ускоряемую массу. Затем количество сгорающего топлива уменьшалось — трубы становились меньше. Поэтому ускорение оставалось постоянным. В особых условиях твердотопливные ракеты обладали заметным преимуществом перед жидкотопливными. Прежде всего, Платформе на орбите не нужны топливные помпы и баки. В этом смысле у нее их и не будет. Их эквивалент по массе используют для наращивания скорости. И когда Платформа наконец окажется в космосе, то она использует каждую унцию движущего устройства, которое ее туда доставило.

Теперь трубы ракет покрывались облицовкой и загружались топливом. Время взлета было уже близко.

Джо смотрел, затем отвернулся. Он чувствовал себя очень хорошо, потому что выполнил свою работу и оправдал надежды. Но одновременно чувствовал себя очень плохо, потому что потерял шанс совершить первое настоящее космическое путешествие. Он не мог оспаривать решение: брать его или не брать. Если бы он сам решал, то, вероятно, принял бы то же самое, пусть и тяжелое для него решение. Но было трудно примириться с тем, что у него отобрали его сумасшедшую надежду.

Салли сказала, всеми силами пытаясь заинтересовать его:

— В этих ракетах содержится невероятное количество топлива, Джо! И оно лучше, чем химики вообще когда-то надеялись создать!

— Да, — сказал Джо.

— Фтористый бериллий, — настойчиво говорила Салли. — Поэтому кабины толкателей и герметизированы. Такие ракеты нельзя использовать на земле! У них ядовитый выхлоп!

Но Джо только согласно кивнул. Он пребывал в апатии. Ему было неинтересно. Он все еще жалел об упущенной возможности слетать в космос. Он осознал, что Салли внимательно следит за выражением его лица.

— Джо, — огорченно сказала она, — мне бы не хотелось, чтобы ты так ужасно выглядел.

— Со мной все в порядке, — сообщил он ей.

— Ты ведешь себя так, будто бы тебе все безразлично, — возразила она. — И так оно и есть!

— Со мной все в порядке, — повторил он.

— Мне бы хотелось выйти куда-нибудь наружу, — внезапно сказала она. — Но после того, что произошло на озере, я не могу. Ты хотел бы забраться на крышу Ангара?

— Если хочешь, — сказал он без особого энтузиазма.

Он пошел за ней, когда она направилась к двери с охранником рядом к боковой стене. Она показала свой пропуск, и охранник их пропустил. Они двинулись по наклонному, бесконечному, закругляющемуся пандусу. Он располагался между внутренней и внешней оболочками Ангара. Две оболочки нужны были потому, что Ангар слишком большой, чтобы в нем происходила нормальная вентиляция и горячий солнечный свет пустыни на одной из его сторон менял бы условия внутри. В закрытом пространстве происходила конвекция воздуха, возникали даже маленькие вихри, и могли даже случаться миниатюрные грозовые облака и молнии. Джо вспомнил, как читал о том, что такие явления происходили в Ангаре, построенном еще до его рождения для цеппелинов.

Они вышли на открытую галерею, и там находился человек секьюрити, смотревший вниз на пол Платформы. Ему открывался хороший обзор всего, что происходило внизу.

Они прошли по еще одной длинной наклонной галерее, слабо освещенной небольшими электрическими лампочками. Вышли на вторую галерею, снова увидели Платформу. Там оказался еще один охранник.

Они были уже на полпути до верха закругляющейся стены и как бы подвешены в пустоте. Вид Платформы впечатлял. К внешней обшивке огромного объекта прикреплялось поразительное количество ракетных труб. Три гигантских крана, работая вместе, подняли трубу на последний из остающихся уровней лесов, и люди окружили ее, прикрепляя к выпирающему корпусу. Когда они прикрепили трубу, другие рабочие поспешили внутрь с белым пастообразным составом, чтобы покрыть ее из конца в конец. Эти трубы почти скроют структуру, которую они должны будут вынести в космос. Но когда она достигнет места назначения, они все уже сгорят.

— Чудесно, не правда ли? — с надеждой спросила Салли.

Джо посмотрел и без всякого тепла в голосе сказал:

— Это самая чудесная вещь, которую кто-либо когда-либо пытался сделать.

Что было достаточно верно, но Джо не испытывал прежнего восхищения, как ни странно. Его разочарование еще не прошло.

Пройдя еще половину круга, Салли открыла дверь, и Джо чуть не забыл о своей летаргии. Здесь располагался наблюдательный пункт на внешней стороне чудовищной полусферы. Здесь дежурили два охранника, с пулеметами пятидесятого калибра, прикрытыми полотняными чехлами. Их задача была скучной, но необходимой. Они наблюдали за пустыней. С этой высоты она просматривалась на многие мили, и Бутстрап виднелся как серия белых точек с холмами позади.

Наконец Салли и Джо оказались на открытом воздухе. Со всех сторон обшивка круто шла вниз. Солнечный свет слепил глаза, но был и ветерок. И здесь же располагалась огороженная забором площадь — размером, казалось, почти в акр. Там имелись небольшие строения с металлическими стенами и множеством антенн всевозможной формы для приема любых длин волн. Там располагались три чашеобразных радарных рефлектора, постоянно сканирующих горизонт, и четвертый, вращаясь, качался туда-сюда, сканируя небо. Салли сообщила Джо, что посередине, где виднелось строение с куполообразной крышей не из металла, располагался волноводный радар, способный обнаружить самолет на высоте трех футов на расстоянии до тридцати миль, и пропорционально дальше, если на больших высотах.

Там в углублениях установили орудия, чтобы их стволы не мешали радарному наблюдению. Там было немало безоткатных зенитных орудий, готовых защитить Ангар от любой опасности, которую только можно себе вообразить.

— И сверху к тому же летают истребители, — сказала Салли. — Папа потребовал их усилить, и вчера на поле в той стороне приземлились два дополнительных. Охрана тут многочисленная!

Платформа охранялась так, как не охранялся ранее ни один объект в истории человечества. Ирония судьбы заключалась в том, что ее надо было так защищать, потому что она, по сути дела, была единственной надеждой избежать атомной войны. Но именно поэтому некоторые люди ненавидели Платформу, и их ненависть способствовала превращению Платформы в объект национальной защиты. По иронии судьбы именно по этой причине на ее строительство были выделены деньги. Но самая большая ирония состояла в том, что сразу после взлета Платформу, скорее всего, используют для проведения ядерных экспериментов, которые небезопасно проводить на Земле.

В этом заключалась чистая ирония. Потому что если эти эксперименты будут удачными, то со временем каждый человек на земле станет богатым сверх всякой меры.

Но Джо это не волновало. Он был выпотрошен, опустошен от эмоций, потому что его работа была сделана, и он потерял надежду, что станет членом первой команды Платформы.

Лучше он почувствовал себя только поздно вечером, когда до него внезапно дошло, что жизнь реальна и существенна, когда тяжело дышащий человек пытался задушить его голыми руками. Джо было трудно защищаться, потому что множество сражающихся фигур спотыкались о них с противником. Они находились под днищем Платформы, и каждую секунду Джо ожидал, что взрывом его разнесет в клочья.

Глава 11

Джо сидел на крыльце дома майора Холта рядом с Ангаром. Было около восьми тридцати, уже стемнело, но светила луна. И Джо осознал, что его личное разочарование — всего-навсего его личное разочарование, и что он не имеет права превращаться из-за этого в зануду. Поэтому он говорил не о том, что было у него на душе, а о следующем по важности, а то о чем-то еще менее значительном. И все же когда Ангар занимал четверть горизонта и близкая к полнолунию луна только что встала из-за горизонта, для такого молодого человека, как Джо, было бы неестественным говорить только о чисто земных делах.

— Это время придет, — с тоской говорил он, глядя на луну. — Если Платформа взлетит послезавтра, то потребуется какое-то время на то, чтобы переправить на нее все нужное оборудование. Но все же вскоре кто-то должен приземлиться и на луне.

Он задумчиво добавил:

— Как только Платформа будет полностью оборудована, не так уж много потребуется грузовых ракет, чтобы заполнить баки на Платформе и отправиться в полет.

Теоретически, ракета, покидающая Платформу с полными баками, должна иметь достаточно топлива для того, чтобы достигнуть луны, а затем снова взлететь и вернуться к Платформе. Математическому факту часто присуще поддразнивающее свойство. Когда мечта подвергается статистическому анализу и результат оказывается положительным, то радость мечтателя всегда разбавляется подсознательным ощущением, что этот результат — просто часть мечты. Каждый слегка тревожится, когда его мечта на грани исполнения. Некоторые люди предпринимают жесткие шаги, чтобы оставить вещи такими, какие они есть, чтобы романтические сны наяву не испортились оттого, что превратятся в прозаический факт. Но Джо упрямо говорил:

— Двадцать грузовых кораблей, чтобы накопить топливо, и двадцать первый сможет заправиться и лететь. И тогда кто-то ступит на луну!

Теперь он был огорчен. На луну ступит не он. Но кто-то ступит.

— Ты можешь попробовать наняться в службу транспортников, — неловко проговорила Салли.

— Попробую, — мрачно ответил Джо, — но я не испытываю особых надежд. В конце концов, есть множество астрономов, физиков и прочих, которые будут только рады научиться водить ракеты, чтобы заниматься своей наукой вне атмосферы.

Салли грустно сказала:

— Мне кажется, что никакие мои слова не могут улучшить тебе настроение!

— Но ты улучшаешь, — ответил Джо и напыщенно добавил: — Если бы не твоя неослабная вера в меня, я не смог бы справиться с тяготами повседневной жизни.

Она топнула ногой.

— Прекрати!

— Ладно, — согласился он и тихо добавил: — Ты хорошая девчонка, Салли. С моей стороны это не очень умно — предаваться скорби.

Она сделала глубокий вдох.

— Так-то лучше! Теперь я хотела бы…

На бетонной дорожке между однообразными, аккуратными домиками офицеров появилась долговязая фигура. Джо резко воскликнул:

— Это Хейни! Что он здесь делает? — Он позвал: — Хейни!

Передвижения Хейни стали более целенаправленными. Он прошел по траве — в радиусе двадцати миль здесь не было другой травы, кроме как на газонах в кварталах офицеров.

— Привет, — неловко сказал Хейни. Он вежливо поздоровался с Салли: — Привет. Э-э… ты участвуешь в деле, Джо?

— Какого рода?

— В деле, о котором говорил Майк, — сказал Хейни. — Он уже все устроил. И послал меня за тобой, и чтобы я… договорился о взаимодействии с майором Холтом.

Джо пошевелился. Салли радушно сказала:

— Присядьте. Вы заметили, что мой отец обеспечил вам полный пропуск, так что вы можете пройти куда угодно?

Хейни неловко устроился на ступеньке.

— Да. Это поможет делу. Таким образом я сюда и прошел, если уж на то пошло. Майк ворочает всеми делами.

— Выкладывай, — сказал Джо.

— Ты знаешь, что он с горечью относится к ситуации, — осторожно начал Хейни. — Он утверждает, что космонавтами должны быть люди маленького роста, типа него. На Платформе работает еще с полдюжины карликов. Они могут пролезать в узкие места, чтобы ставить заклепки и так далее. Это полезно. Он подогрел их тем фактом, что Платформа могла быть закончена много месяцев назад, если бы строилась для них, и они могли бы слетать на луну и обратно, пока полномерные люди еще не могли бы это сделать. Помнишь?

— Я помню, — заметила Салли.

— Они все носились с этой мыслью, — объяснил Хейни. — Людям известно их мнение. Поэтому сегодня Майк пошел и поговорил с одним — двумя такими. И они начали вести себя таинственно, передавать друг другу послания и так далее. Малыши, что-то замышляющие. Охрана не слишком-то обращает на них внимание. Парня размером с Майка ты не воспринимаешь серьезно, если его не знаешь. Тогда он кажется тебе таким же, как и кто угодно другой. Поэтому охрана не обратила на них внимания. Но некоторые другие парни обратили. Некоторые интересные парни. Они заметили, что малыши что-то замышляют. И они клюнули.

— Клюнули? — спросила Салли.

— Они заинтересовались. Поэтому Майк со своей бандой доверился им. И они собираются помогать саботажу во время следующей пересменки. Карлики отыграются за то, что над ними смеются, понимаете? Они делают вид, что придумали план: когда Платформу приведут в такое состояние, что не сможет взлететь — она не будет уничтожена, а только подпорчена, — то большие шишки наконец-то позволят им взять транспортную ракету. Ее они выведут на орбиту и используют вместо Платформы, пока та не будет починена и выведена в космос. Как только они окажутся на орбите, уже не будет смысла тормозить большую Платформу. Поэтому она может взлетать.

— Мне кажется, я понимаю… — с сомнением проговорил Джо.

— Майк со своей бандой маленьких парней прикидываются простофилями — намеренно. Если кто-то собирается быстро что-то предпринять, то следующая пересменка — единственное время для кого бы то ни было! Последний шанс! Майк со своей бандой не знает, что произойдет, но они, несомненно, знают, когда! Они действуют так, чтобы настоящие саботажники стали их дурачить. И что произойдет?

Джо сухо заметил:

— Логично было бы пожалеть больших парней, которые считают себя умнее Майка.

— Ага, — на полном серьезе ответил Хейни. — По словам Майка, полдюжины ракетных труб уже заправлены. Между сменами они собираются их воспламенить. Платформа слетит с основания, может быть повреждена и так далее. Майк со своей бандой заявит, что у них есть выкладки, доказывающие, что они смогут взлететь в транспортной ракете и сделать ее Платформой. И у важных шишек не будет другого выбора, придется согласиться.

Салли заметила:

— Мне кажется, что они не понимают, как мыслят важные шишки.

Хейни и Джо одновременно воскликнули:

— Нет! — Затем Джо продолжил: — Майк не сумасшедший! Он знает, что делает! Но это хорошая легенда для тех, кто не знает Майка.

Хейни возмущенно заговорил:

— Я здесь для того, чтобы просить майора помочь нам. Шеф тоже собирает банду. Здесь работает несколько индейцев его племени. Мы можем рассчитывать на них, когда речь идет о силовой работе. И есть еще Джо и я. Суть интриги Майка заключается в том, что мы заранее знаем время, когда случится нападение. Если майор предоставит нам свободу действий, а затем в последние пять минут примет собственные меры, чтобы информация не просочилась раньше времени, то мы сможем обезвредить всех специалистов по саботажу, которым известны слабые места Платформы. Например, тех, кто знает, что термит, заложенный в гироскопы, снова все приведет в негодность.

Джо тихо заметил:

— Но майора Холта нужно предупредить обо всем этом заблаговременно. Это обязательно!

— Да, — согласился Хейни. — Но он должен молчать — не говорить абсолютно никому! Информации и так просачивается слишком много! Тебе это известно!

— Салли, — сказал Джо, — посмотри, не можешь ли ты пригласить отца сюда, чтобы поговорить? Хейни прав. Не в офисе. Прямо здесь.

Салли встала и вошла в дом. Она вернулась с выражением смущения на лице.

— Он сейчас придет. Но я не смогла вразумительно объяснить ему, что от него хотят. И я не уверена, захочет ли он слушать.

Когда майор пришел, то определенно не горел желанием их слушать. Он спешил, он был до предела взвинчен напряжением, связанным со взлетом Платформы. Он вернулся домой с невеселой конференции, посвященной именно подготовке противодействия всевозможным случаям саботажа. А тут наткнулся на предложение их стимулировать! Он был вне себя. Даже если и стоило провоцировать саботажников, чтобы они показали зубы, сейчас, как он считал, не время для этого! А если и время, то это дело службы безопасности. Любители не должны в это вмешиваться!

Джо мрачно заметил:

— Не сочтите за наглость, сэр, но вы упустили один момент. Вряд ли возможно, что вы сможете противодействовать попыткам саботажников напасть в момент, который они выберут. У них остается мало времени, и они его используют! Но план Майка будто бы дает им возможность совершить диверсию под прикрытием. И, кроме того, вам известно, что из вашего офиса утекает информация! Такой трюк вы не смогли бы устроить силами службы безопасности. И, в-третьих, ни один саботажник не будет ожидать провокации от вашей службы безопасности! Мы разоблачили саботажников на летном поле толкателей, предположив, что у них другой тип мышления. Сейчас же у нас есть шанс схватить саботажников, используя новый метод мышления для службы безопасности, потому что в следующие двадцать четыре часа они будут планировать все, что придет им в голову!

С майором Холтом было трудно общаться во все времена, и сейчас совсем не самый подходящий момент, чтобы с ним препираться. Но все же он мыслил по-деловому. Он в ярости уставился на Джо, покраснев оттого, что ему противоречат. Но через минуту краска постепенно сошла с его лица. Затем он коротко кивнул.

— В этом есть смысл, — кратко сказал он. — Мне это не нравится. Но смысл есть. Это совершенно противоположно тому, что мои противники могли бы от меня ожидать. Поэтому я принимаю предложение. Теперь… давайте обговорим детали.

Он остановился на быстром, полноценном и детальном плане. Его разработал Джо, тщательно консультируясь с Хейни. Важно, чтобы роль майора оказалась совершенно неортодоксальной. Он примет меры, чтобы координировать свои действия с действиями Майка, Шефа, Хейни и Джо. Каждое действие майора и его приказ будет следовать непосредственно от него самого. Его действия будут сведены к пяти последним минутам перед пересменкой. Он сам станет отдавать приказы, и никоим образом он не будет передавать их через кого бы то ни было. И его приказы будут составляться так, что покажутся ничего не значащими для тех, кто их получает, пока не придет время их выполнять.

Майору было непросто связывать себя этой схемой. Она противоречила всем принципам военного мышления, кроме одного, состоявшего в том, что перехитрить врага всегда полезно. В конце концов майор отрешенно сказал:

— Это совсем не по правилам. Это неправильно до невозможности! Но именно поэтому я и соглашаюсь. По меньшей мере, это будет… неожиданно… если идет от меня!

Затем он улыбнулся безо всякой радости, кивнул Джо и Хейни и широкими шагами двинулся по бетонной дорожке к ожидавшей его машине.

Хейни ушел мгновением позже, чтобы передать список договоренностей Шефу и Майку. А Джо отправился в Ангар, чтобы заняться своей частью плана.

Ночью вид Ангара не слишком отличался от дневного времени. Днем через длинные ряды окон в крыше проникал слабый сумеречный свет. Ночью окна закрывались ставнями. Это означало, что тени становились немного резче, контраст между светом и тенью слегка усиливался. Все остальные изменения, которые мог заметить Джо, были обычными, связанными с разборкой лесов и навешиванием корпусов ракет. Было ясно, что когда все ракеты окажутся на месте, сама Платформа почти скроется под ними.

Джо пошел посмотреть на последние остающиеся толкатели — они уже были готовы к перевозке на летное поле для испытаний. Были изготовлены и дополнительные, сверх числа, необходимого для подъема Платформы. Джо подумал об очевидном факте, что, когда Платформа окажется на орбите, толкатели можно будет приспособить и для запуска грузовых ракет.

Затем он двинулся к центру Ангара. Леса разбирали, и пока он смотрел, отдельные элементы конструкций собирались в связки. По талям связки опускались вниз, на ожидающие грузовики, которые куда-то их увозили. Там были и грузовики-смесители, все еще разгружавшие свою белую пасту для покрытия ракет, и их продукция взлетала вверх и исчезала в разинутых ртах гигантских, обвитых проволокой, труб.

Вскоре Джо прошел в лабиринт стоек под самой Платформой. Он приблизился к временной лестнице, помнить которую имел причины. Джо кивнул двум стоявшим там охранникам.

— Хочу еще раз посмотреть на устройство, которое мы установили, — сказал он.

Один из охранников добродушно ответил:

— Майор Холт приказал пропускать вас в любое время.

Он поднялся и двинулся по оригинальному коридору: на стенах имелись поручни, чтобы можно было по ним передвигаться в отсутствие силы тяжести, — и прошел в машинное помещение. Он услышал голоса. Говорили на совершенно невразумительном языке. Джо напрягся.

Затем ему дружески ухмыльнулся Шеф. Он находился в машинном помещении с восьмеркой таких же меднолицых парней.

— Познакомься с некоторыми моими друзьями, — пояснил он, и Джо обменялся рукопожатиями со смуглыми черноволосыми мужчинами, которых звали Чарли Пятнистый Пес, Сэм Толстое Брюхо, Лютер Рыжая Корова и прочими экзотическими именами.

Шеф жизнерадостно сообщил:

— Майор Холт приказал охранникам пропустить меня с моими индейскими друзьями, поэтому я повел свою шайку на экскурсию по Платформе с гидом. Ни один из них еще не был внутри. И…

— Я слышал, как вы говорили по-индейски, — заметил Джо.

— Услышишь и еще, — сказал Шеф. — Мы представляем собой первый боевой отряд моего племени за время настолько долгое, что мой дедушка счел бы это недостойным!

Джо было трудно сдержать улыбку. Шеф отвел его в сторону.

— Приятель, — дружелюбно сказал он, — тебя тревожит все это дело, потому что оно неорганизованно. Мир нуждается не в этом, Джо. Все рассчитывается при помощи логарифмических линеек и прочего — это по-цивилизованному, но это не по-человечески! Но человеку нужно быть знатоком хаоса, наподобие меня. Брось беспокоиться и иди наружу. Встреть того охранника, которого майор собирался выслать тебе навстречу!

Он дружески пихнул Джо и присоединился к своим соплеменникам-могавкам, каждый из которых, как Джо внезапно заметил, имел при себе двенадцатидюймовый гаечный ключ или что-нибудь вроде, что могло бы послужить заменой томагавку. Они провожали его ухмылками.

У подножья узкой деревянной лестницы появился третий охранник. Он приветствовал Джо.

— Майор Холт приказал мне найти вас, — пояснил он.

Джо подошел к нему. Майор Холт обещал прислать к нему первоклассного специалиста с приказом выполнять указания Джо. Кенмор кратко сказал ему:

— Вы должны собрать как можно больше охранников, разместить их здесь, под Платформой, и, по-возможности, не на виду. Прикажите им выключить их переговорные устройства и ждать. Что бы ни произошло, они должны ждать здесь, пока не потребуются. Прямо здесь!

Он утомленно огляделся. Охранник кивнул и ушел с беззаботным видом. Время уже поджимало. Что-то заставило Джо поднять глаза. Галерея находилась почти прямо над головой. Как и ожидалось, там находился охранник. Однако вместе с ним и Хейни. Больше он никого не заметил. Но Хейни был на месте. Джо видел, как охранник на лесах исчез из виду. Он заметил, как прикомандированный к нему охранник поговорил с другим, который с безразличным видом двинулся к основанию Платформы.

Шли минуты. Только Джо мог заметить передвижение охранников, потому что специально за ними наблюдал. Поблизости расположились еще восемь или девять охранников. Переговорные устройства у них были выключены, и в случае необходимости они должны были подчиниться только его приказам.

Вокруг края Ангара зазвенели гонги. Это была не тревога, а просто уведомление о том, что пришло время пересменки.

В шумах наверху произошло заметное изменение. Кран отъехал назад. Стук молотков прекратился. Звенели стойки разбираемых лесов. Связка труб, опускаясь вниз, коснулась земли, мотор крана затих. Крановщик выбрался из кабины и направился к выходу. Тали опускались; люди передвигались по Ангару, рабочие спускались по лестницам и устремлялись к выходам, чтобы пройти к автобусам на Бутстрап.

Ничего необычного не происходило. Спустя еще несколько минут новая смена, прибывшая на автобусах, проходила контроль в комнате прибытия. Джо знал, что в течение прошедших пяти минут майор Холт собрал отряд охранников, чтобы они были под рукой. Как следствие, возникла нехватка людей у тех, кто проверял новоприбывших рабочих.

У выходов собралась толпа, но середина Ангара освободилась. Один из грузовиков стоял у поднимающихся ворот. Водитель пытался завести мотор.

Внезапно высоко на Платформе раздался вопль. Затем прозвучал выстрел. В резонирующем пространстве Ангара прогремело эхо. Приписанный к Джо охранник с напряженным выражением лица спешил к нему.

— Что это такое?

— Не беспокойтесь, — мрачно ответил Джо. — Об этом позаботятся.

Так оно и было. Небольшого роста бойцы из банды Майка выскакивали из укрытий с заготовленным заранее оружием. Кто-то попытался оказать им сопротивление, достал пистолет и выстрелил. Но у банды Майка были помощники. Из небольших воздушных шлюзов, предназначенных обеспечить доступ к оболочке Платформы, появились темнокожие люди.

Переговорное устройство под плечом охранника запищало. Он потянулся к нему.

— Забудьте об этом! — резко бросил ему Джо. — Это не для вас! Вам известны приказы! Оставайтесь здесь!

Внезапно в том месте, где люди собрались для выхода из Ангара, послышался грохот. Появился густой клубящийся дым. Раздался громкий взрыв. Люди шарахнулись оттуда и засуетились.

Двигатель стоявшего грузовика наконец завелся. Грузовик проехал в открывшиеся ворота, и сразу же внутрь с ревом внеслись два других грузовика. Они помчались к Платформе. Груз, служивший камуфляжем, был сброшен, и появились вооруженные — люди.

Охранники у ворот начали стрельбу.

— Мы должны их остановить! — бросил Джо.

Он побежал, взяв пистолет на изготовку. Внезапно появилась небольшая армия, собранная по его приказу, которая материализовалась в полутьме под Платформой. Они бросились вперед, чтобы противостоять этому явно хорошо спланированному вторжению.

Откуда-то сверху загрохотал пулемет. Джо понял, в чем дело. Вся схема Майка заключалась в том, чтобы устроить все попытки саботажа одновременно. Часть подготовки состояла в том, чтобы добиться для Хейни разрешения перенести два пулемета с внешнего поста наблюдения и прикрыть с их помощью внутренность Ангара, когда начнется генеральное нападение.

Эти пулеметы стреляли в грузовики. От пола из деревянных блоков летели щепки. Затем один из грузовиков с ужасающим грохотом внезапно исчез во вспышке чудовищного бело-голубого пламени. Другой грузовик перевернулся и разбился, но не взорвался. Из него стали прыгать люди. Должно быть, они выкрикивали приказы, но Джо не слышал вообще ничего. Он только видел, как люди размахивают руками, другие хватают что-то из рассыпанного груза и бегут по направлению к нему, и начал стрелять, бросившись им навстречу.

Только теперь раздался запоздалый вой сирен. У выхода прозвучали пистолетные выстрелы. Что-то упало с отвратительным хлопком неподалеку от места, где пробегал Джо. Это было тело человека, сброшенное со структуры, являвшейся самым рукотворным строением за всю историю человечества. Среди других звуков сражения послышался варварский боевой клич.

Охранник выстрелил, и одна из бегущих фигур кувырнулась, выронив свою поклажу, покатившуюся по полу. Поклажу, которая, несомненно, представляла собой бомбу. Через поднимающиеся ворота ворвались два грузовика. Они понеслись в пространство под Платформой точно в тот момент, когда путь был свободен, потому что работа остановилась. Под Платформой грузовики взорвали. Взрывы, по меньшей мере, искорежили бы Платформу. Они даже могли бы перебить ей хребет. И, несомненно, этого мог добиться и один грузовик. Если бы не было пулеметов, готовых к стрельбе. Теперь же отчаянные люди из перевернувшегося грузовика спешили к Платформе с остатками своего груза. Если бы они смогли с боем проникнуть внутрь, то взорвали бы ее корпус, или разнесли систему управления, или уничтожили воздушные насосы и гироскопы, превратив воздушные цистерны в решето. Все, что могло быть разрушено, задержало бы взлет Платформы. А это позволило бы и дальше проводить акты саботажа, возможно, более успешные.

Послышались новые пистолетные выстрелы. Группа людей пробилась из помещения для проверки прибывающих и бежала к центру барака. (Позднее будет обнаружено, что под одеждой они несли плитки взрывчатых веществ и имели при себе детонаторы.) Где-то открылась другая дверь, и из нее, держа пистолеты на изготовку, высыпали охранники во главе с майором Холтом. Он собирался предотвратить нападение грузовиков, но не мог успеть вовремя. С этим пыталась справиться группа Джо. Люди, выбежавшие из помещения проверки, стали первой добычей майора Холта. Их стали отстреливать на бегу.

В грохоте выстрелов Джо споткнулся и упал. Когда он поднялся, то врезался в бегущую фигуру, взревевшую, когда Джо в нее воткнулся. Затем он уже дрался не на жизнь, а на смерть.

Все происходило под Платформой, среди проклятой суматохи. Джо схватил запястье, державшее оружие. Он знал, что у нападающего через плечо висит бомба и для боя свободна только одна рука. Вместо того чтобы направить ствол в противника и нажать курок, Джо инстинктивно попытался ударить врага своим пистолетом. Он ударил с размаху, но его рука с оружием наткнулась на металлическое крепление. Он разбил себе костяшки: пальцы парализовало. Кенмор с отчаянием почувствовал, как оружие выпало из его руки. Затем нападавший злобно ударил коленом, и попал Джо по бедру, тот яростно бросил свой вес вперед, и они вместе упали на пол.

Вокруг шло сражение. Пулеметы снова рявкнули, рассыпая трассирующие пули. Люди у выхода в панике попытались пробиться через качающиеся двери. Но трассеры отметили линию, через которую они не должны были переступать. Бежавшие остановились. Один выстрел раздался настолько близко, что вспышка ослепила Джо. В другой раз кто-то упал на Джо и его противника, который извивался, как угорь, наделенный невероятной, нечеловеческой силой.

Джо мог осознавать только свою битву в полумраке основания лесов. Но бой шел и на самой Платформе. Дико оскалившийся могавк яростно боролся с противником на одном из ракетных корпусов. Зажигательное устройство в кармане саботажника воспламенилось, раскалилось докрасна, и тот завопил, когда оно прожгло одежду. Могавк отшвырнул прочь человека, который приземлился на полу далеко внизу, затем ногой сбросил зажигательное устройство. Оно упало вслед за саботажником, ударилось и взорвалось, и это оказался термит, окруживший себя едким дымом от обугливающихся деревянных блоков.

Шел бой и у входных дверей. В комнате проверки слышался завывающий рев, с верха Платформы несся боевой клич. Один из саботажников попытался проползти в воздушный шлюз, влез головой и плечами, но меднокожий индеец прижал его лоб и рубанул по шее ребром ладони. Под Платформой кипел хаос. Гремели выстрелы и продолжались рукопашные схватки. Силы, которые собрал Джо, сражались доблестно, но четверо нападающих добрались до подножья деревянной лестницы, где было только двое охранников. Затем остались только два саботажника, которые отчаянно полезли через мертвых охранников к двери в Платформу, но там появился Шеф, размахивающий двенадцатидюймовым гаечным ключом. Он запустил его наподобие умело брошенного томагавка и прыгнул на шестнадцать ступенек вниз точно на противника. Сверкнул выстрел, но затем на полу оказались только борющиеся враги.

Карлик Майк внутри Платформы обнаружил окровавленного, задыхающегося человека, который каким-то образом сюда проник. Майк оглушил его гаечным ключом, бросился на потерявшую сознание жертву и ударил снова, и затем сторожил саботажника, пока не пришел кто-то, кто унес его подальше.

Все это время Джо боролся с одним и тем же человеком. Это была ужасная борьба, потому что у саботажника была бомба, и он мог взорвать ее, либо она могла взорваться сама. Это была смертельная борьба, потому что противник бился с силой и отчаяньем маньяка. Джо стучал об пол рукой противника, державшей оружие, и оно ударилось обо что-то, дымно выстрелило и отлетело. Но это даже ухудшило ситуацию. Когда противник пытался убить Джо из револьвера, у него были свободны только пять пальцев для того, чтобы бить Джо по глазам или рвать уши и плоть. Теперь же у него высвободились все десять пальцев, и он дрался как дикий зверь. Он даже дышал как животное. Он начал задыхаться — глубокие грудные вдохи, говорившие о дьявольской ненависти.

Затем появилось много людей. Резерв майора Холта с большим опозданием подтянулся к центру Ангара.

Сражающаяся группа споткнулась о двоих, борющихся и корчащихся на полу. Тяжелый сапог ударил Джо в голову, прижав ее, и он почувствовал, как зубы противника вцепились в горло. Они впились в его плоть, раздирая ее…

Отчаянно дернувшись, Джо ударил коленом — так же, как его противник сделал в первое мгновение битвы. Человек под ним взвизгнул, как взвизгнуло бы животное, и Джо рывком освободил свое кровоточащее горло. В истерическом ужасе он стал стучать головой противника в пол, пока тот не обмяк…

Затем он расслышал мрачный голос:

— Прекрати, не то я снесу тебе голову! Прекрати…

И Джо, задыхаясь, проговорил:

— Вы, парни, появились вовремя! Этот человек приехал на том грузовике. Берегитесь бомбы, которая у него на плече…

Глава 12

Прибывшей смене пришлось заняться грязной работой по расчистке. Это стало возможным только потому, что охранники приняли на себя функции бригадиров, а вся нормальная работа на Платформе была отложена. Даже это было бы трудно сделать, если бы у охранников не имелось переговорных устройств. По мере того как ситуация прояснялась, об этом сообщалось охранникам, а они удовлетворяли любопытство работавших людей. Не будет работы — не будет пояснений. Такая мера вызвала немедленное и всеобъемлющее сотрудничество.

Саботажники предприняли четыре независимых друг от друга попытки разрушить Платформу. Одна из попыток — это, конечно, план тех симпатичных индивидуумов, которые решили добровольно помочь Майку с его бандой достичь статуса космонавтов путем поджигания ракет Космической Платформы. Таких оказалось немного, но потеряли они изрядно. У них были термитные бомбы для разрушения жизненно важных точек Платформы. В конце концов выжившие саботажники стали рассказывать обо всем открыто, хотя и с угрюмым видом.

Также случилась особо неумная попытка устроить панику среди прибывших на смену рабочих. В помещениях для просвечивания перед работой кто-то попытался создать полную неразбериху, стреляя в толпу и ожидая, что рабочие прорвутся в Ангар, а с ними заодно и специальные агенты с плитками взрывчатых веществ доберутся до Платформы. Но джентльмены со взрывчаткой наткнулись на резерв майора Холта и ничего не достигли.

Организаторов паники в конце концов нейтрализовали их же товарищи по смене. Их с большим или меньшим успехом отскребли с пола помещения проверки — в очень плохом состоянии! — и увезли для исследования. Члены этой группы оказались далекими от практики идеалистами, и, кроме того, некоторые из них запаниковали: в раздевалке и туалете Ангара обнаружились брошенные взрывчатка и детонаторы.

Самой опасной попыткой оказалась, разумеется, та, которую идеально спланировали и произвели без всякой координации с делами Майка. Этот план удался бы, если бы не пулеметы на галерее и не противодействие отряда Джо под Платформой.

Заранее зная точное мгновение, когда Ангар будет практически пустым, три отдельных подразделения сработали согласованно. Прежде всего, это был водитель застрявшего грузовика. Он с точностью до секунды задерживал свой выезд из Ангара, чтобы ворота открылись в нужный момент. Груженные взрывчаткой грузовики ворвались точно в ту секунду, когда они, несомненно, могли промчаться под Платформу и взорвать свой груз. Также идеально был спланирован отвлекающий ход. Дымовые бомбы и взрывы в помещениях для выхода создали настоящую панику, и если бы не приказ Джо своей группе — выключить переговорные устройства, то все дежурившие охранники оказались бы там.

План Майка, следовательно, вывел на чистую воду некоторых из саботажников, но все же просто совпал по времени с самым опасным и хорошо организованным нападением на всех. И благодаря его плану Платформа осталась в целости и сохранности.

Со своим противником Джо сражался в соответствии с его методами драки. Обычно инстинктивно предполагается, что человек будет драться честно и обратится к нечестным приемам только на грани отчаяния. Но персональный противник Джо не провел ни одного честного приема. Он будто бы никогда и не слышал об ударах кулаком, а понимал только убийство и свалку. Джо питал к нему личную ненависть.

Когда врачи и медсестры занялись лечением пострадавших, Джо не считал, что ему нужна срочная помощь, но появилась Салли, готовая помочь, и смертельно побледнела, увидев его окровавленное горло. Она быстро потащила его к врачу. А врач, посмотрев на Джо, отложил все другие дела.

Рана оказалась не слишком серьезной. Антисептика жглась, и зашивание оказалось неприятным делом, но гораздо больше Джо беспокоило то, что Салли стояла рядом и страдала за него. Когда он встал с временного операционного стола, врач с мрачным видом ему кивнул.

— Это было близко! — сказал врач. — Кто бы там ни грыз тебя, он стремился к сонной артерии и был уже на полпути. Еще доля дюйма, и он бы тебя достал!

— Спасибо, — сказал Джо. Его шее было неудобно в повязках, а когда он попытался повернуть голову, швы заболели.

Рука Салли дрожала, когда она уводила его.

— Не думаю, что я бы кого-нибудь стал бы еще так ненавидеть, — сердито говорил Джо, — как этого человека, когда он грыз мое горло. Мы, конечно, пытались убить друг друга, но — черт бы побрал — люди же не кусаются!

— Ты… убил его? — дрожащим голосом спросила Салли. — Не то чтобы я имела что-то против! В обычной ситуации мне была бы отвратительна эта мысль, но…

Джо остановился. Там был ряд носилок — не такой уж и длинный — в этом временном госпитале. Он смотрел сверху вниз на человека без сознания — того, с кем он дрался.

— Вот он, — раздраженно заметил Джо. — Я здорово его треснул. Не люблю кого-то ненавидеть, но он дрался так, что…

Внезапно у Салли застучали зубы. Она подозвала одного из охранников, охранявших носилки.

— Мне… кажется… отцу захочется с ним поговорить, — нетвердым голосом сказала она. — Не… отправляйте его в госпиталь, пока о нем не сообщат отцу, пожалуйста.

Лицо ее было смертельно бледным, а рука — холодной, как у мертвеца.

— В чем дело? — потребовал Джо.

— В саботаже, — ответила Салли неописуемым тоном, в котором звучал намек на разбитое сердце.

Она в одиночку зашла в офис отца. Затем вышла вместе с ним, и майор выглядел совершенно пораженным. Мисс Росс, его секретарша, тоже была с ними. Ее лицо походило на мраморную маску. Она всегда была простой женщиной, мрачной и угрюмой. Но новое, ужасное выражение ее лица заставило Джо отвести взгляд.

Затем Салли разрыдалась, стоя с ним рядом, и он неловко обнял ее рукой, позволив всхлипывать на плече, совершенно озадаченный.

Только потом он узнал, в чем дело. Тот человек, который с таким рвением пытался его убить, был женихом мисс Росс. Она встретилась с ним во время отпуска, когда еще служила секретаршей в правительстве, а тот был беженцем, обладавшим экзотическим шармом, который мог бы очаровать гораздо более самоуверенную и красивую женщину, не говоря уже о мисс Росс. У них возник страстный роман. Он признался ей, что испытывает ужас перед эмиссарами своей страны, которые могут попытаться убить его. И, конечно, она была очарована им еще больше. Когда он попросил ее выйти замуж, она приняла предложение. Затем всего за две недели до того, как она получила назначение на работу в проекте Космической Платформы, он исчез. Мисс Росс заболела от отчаяния и от страсти.

Однажды зазвонил телефон, и он грустным голосом сообщил, что его похитили, но если она сообщит полиции, то его замучают до смерти. Он умолял ее ничего не предпринимать, чтобы не усугублять его мучения.

С тех пор она старалась сохранить ему жизнь. Однажды, когда она не смогла выполнить данный ей приказ, то получила по почте человеческий палец с измазанной кровью запиской, в которой он жаловался на невыносимые мучения и молил ее не доставлять ему больше таких страданий.

Поэтому мисс Росс, которая была секретаршей майора Холта и самым доверенным его помощником, все это время снабжала информацией одну из групп саботажников. Она оказалась самым опасным местом утечки информации во всем проекте Платформы.

Но ее жених не был пленником. Он был руководителем этой группы саботажников. Он занимался с ней любовью и сделал предложение только для того, чтобы выкачивать информацию, которая была ему нужна. А всего и дел, что писать ей жалостливые записки или говорить по телефону, делая вид, что невероятно страдает.

Между прочим, когда Джо вышиб из него дух, все его пальцы были на месте.

Салли признала его как типа на фотографии, над которой, как она однажды заметила, когда-то рыдала мисс Росс. Мисс Росс поспешно спрятала фотографию, сказав, что это человек, которого она когда-то любила, но теперь он мертв. И если бы не случайность, майору Холту никогда бы не удалось узнать, что утечка информации шла через мисс Росс. А открытие это удалось сделать благодаря суматохе, которую спланировал Майк и организовали Хейни, и Шеф, и Джо. Правда, Джо узнал об этом только впоследствии.

А пока все еще нужно было поднять Платформу на орбиту. Оставалось еще много дел. В обшивке обнаружили два небольших разрыва, причиненных осколками от разорвавшегося грузовика. Нашли также отверстия от пуль. Платформа могла противостоять небольшим метеоритам, летящим со скоростью сорок пять миль в секунду, но высокоскоростные пули из ручного оружия могли ее проткнуть. Эти шрамы после сражения следовало заварить. Нужно было разобрать остатки лесов и прикрепить остающиеся корпуса ракет. И еще расчистка территории.

Этим и занялась смена, прибывшая во время атак саботажников. Поначалу работа шла вкривь и вкось. Но политика превращения охранников в дикторов программ новостей сработала нормально. В конце концов, мужчины здесь работали на сборке Платформы, и они не были мягкотелыми. Большинство из них и раньше видели, как гибнут люди. Не прошло и половины смены, как сложился определенный ритм работы. Люди еще больше стали гордиться объектом, который построили, потому что на него было совершено нападение и нападавшим не удалось его уничтожить. А работа уже почти закончилась.

Салли отправилась в дом отца, чтобы поспать. Джо остался в Ангаре. Его раны были достаточно болезненными, поэтому он не хотел ложиться, пока не устанет по-настоящему. К тому же он был изрядно взвинчен.

Карлик Майк снова умиротворенно заснул, свернувшись в углу помещения для выхода. Его коллеги с довольным видом беседовали между собой. Вскоре, чтобы продемонстрировать, что мол, любые сражение для них — пустяк, двое из них достали колоду миниатюрных карт и занялись игрой, в ожидании автобуса, который отвезет их в Бутстрап.

Индейские соплеменники Шефа с комфортом занимались праздным ничегонеделанием в ожидании тех же автобусов. Позже они потребуют оплаты сверхурочных и получат ее. Хейни скорбел о том, что оказался вдали от сцены боя и отвечал просто за то, чтобы поставить пулеметы, огонь которых, несомненно, спас Платформу от подрыва снизу.

Казалось, что ничего тревожного уже не случится. Но нет…

Это произошло за два часа до следующей пересменки, когда в Ангаре уже шла нормальная работа. В Ангаре все успокоилось, и снаружи ничего не происходило. Внешняя защита Ангара была, разумеется, обширной, но система наблюдения очень долгое время пребывала без дела. Операторы у радарных экранов скучали и зевали от безделья и тишины. Пилотов истребителей, летающих на высоте двух, пяти и восьми миль, уже утомил ландшафт, расстилающийся внизу. В конце концов, можно чрезмерно привыкнуть к наклонному лунному свету на облачных массах далеко внизу и ярким, высокомерным звездам над головой.

Поэтому это событие было хорошо рассчитано по времени.

Первой отметку на экране радара заметила станция в Канаде. Эта отметка озадачила оператора. Неужели метеор, поначалу подумал оператор. Но отметка не настолько быстро двигалась, а полет длился слишком долго. Объект со скоростью шестьсот семьдесят две мили в час летел на юг на высоте в шестьдесят тысяч футов. Такая скорость казалась бы вполне нормальной, если бы не была постоянной. Но она не менялась. Что-то неведомое летело на юг со скоростью одиннадцать миль в минуту. Миля за пять с небольшим секунд. Объект не замедлялся. И не падал.

Канадский оператор начал тягостные дебаты. Он отвлек своего напарника от чтения журнальной статьи о разведении шиншилл в домашних условиях. Показал ему отметку на экране, все еще направлявшуюся на юг и почти достигшую дальней границы обнаружения радара. Пребывая в сомнении, они обсуждали эту тему. В конце концов решили об этом доложить.

Дозвониться оказалось непросто. Операторы на коммутаторах дальних звонков почти спали. Именно из-за того, что дозвониться было трудно, операторы радара проявили настойчивость и упрямо требовали, чтобы их соединили. Они сообщили в Оттаву о том, что какой-то объект на высоте в шестьдесят тысяч футов на скорости в шестьсот семьдесят две мили в час движется над Канадой в направлении Соединенных Штатов.

Затем возникла новая заминка. Нужно было будить кого-то из начальства, и кто-то должен был решить, оправданна ли передача этого сообщения дальше. Затем сонный человек в купальном халате и тапочках выслушал сообщение и сонно проговорил:

— Конечно, сообщите американцам. Это будет только по-соседски!

И он потопал назад к своей постели, чтобы снова завалиться спать. Затем внезапно проснулся: его прошиб пот. Он осознал, что это может быть началом атомной войны. Поэтому он заставил телефоны по всей Канаде яростно звонить, и в темноте заревели истребители.

Но в небе находился только один объект. Над Дакотой он набрал высоту. Поднялся до семидесяти тысяч футов, затем до восьмидесяти. Как он это сделал, точно неизвестно, потому что некоторые детали этого полета так и не смогли объяснить. Но, несомненно, в какой-то точке сработали ракетные ускорители, и объект поднялся до девяноста тысяч футов, где реактивные ускорители, несомненно, были бы бесполезны. Затем, почти несомненно то, что ракеты вспыхнули еще раз, и южнее Дакоты объект стал снижаться по траектории, похожей на траекторию артиллерийского снаряда, если не считать того, что он шел на гораздо большей скорости, чем большинство артиллерийских снарядов.

Примерно в это время сирена в Ангаре, разогреваясь, завела свою серию отрывистых, икающих звуков. По сути дела, новости из Канады прибыли секунд через тридцать после того, как выдал свое предупреждение радар внешнего периметра обзора Платформы. Затем не было уже ни колебаний, ни задержек. На трех летных полях люди выскакивали из постелей, застегивали шлемы, надеясь, что их кислородные баллоны будут функционировать нормально. Потом движущуюся точку поймали и радары Ангара. Маленькие бело-голубые огни начали подниматься с земли и улетать в темноту.

Кожухи орудий наверху Ангара отъехали в сторону. За несколько миль от Ангара в небо поднимались реактивные истребители, и только что разбуженные пилоты смотрели на свои приборы ночного боя и недоверчиво выражались про себя, поражаясь скорости, с которой летел объект. Пилоты истребителей форсировали двигатели, как только могли, но и этого, оказалось, было недостаточно.

Самолеты из зонтика прикрытия Ангара перестали курсировать и понеслись в одном направлении. И было похоже, что только они успеют оказаться перед объектом вовремя.

Внутри Ангара зловеще ревела сирена и охранники резко кричали:

— Воздушная тревога! Все наружу! Воздушная тревога! Все наружу!

И люди тоже быстро шевелились. Некоторые спускались с Платформы на талях, приземляясь с отчаянной скоростью. Некоторые не ждали своей очереди. Они съезжали по вертикальной стойке лесов, перебирались на более низкий уровень и съезжали по следующей. В течение минуты казалось, что из лесов сочатся черные капли, стекающие вниз по стойкам. Но эти капли были людьми. Пол покрылся точками, бегущими к выходам.

Сирена перестала визжать; ее обороты снизились до баритона, затем до баса, и прекратились. Потом наступила тишина, если не считать звуков передвижения людей к выходам. Были также грузовики. Те, которые были нагружены разнообразными лесами, взревели моторами и понеслись к въездным воротам. Некоторые из рабочих запрыгивали на ходу на борта. Выходные ворота поднялись, чтобы их выпустить.

Но, по сути, внутри Ангара было очень тихо. Никакого шума, если не считать рева нескольких грузовиков и голосов охранников, торопящих людей на выход. Звуков было меньше, чем обычно. И они разносились по огромному пространству Ангара.

Джо стоял с сжатыми кулаками. Это могло быть только нападением с воздуха. А нападение с воздуха могло означать только атомную атаку. И если на Ангар будет сброшена атомная бомба, то нет смысла выходить наружу. Это будет водородная бомба — такая, в которой та, что разрушила Хиросиму, используется лишь в качестве запала для взрыва. Никто не может надеяться выбраться за радиус ее поражения до того, как она упадет!

Джо осознал, что рычит от ярости. Он подумал о Салли. Она тоже окажется в пределах радиуса уничтожения. И Джо почувствовал такую ярость и ненависть из-за Салли, что забыл обо всем остальном.

Он не побежал. Понимал, что не спастись. Он не мог ответить ударом на удар. Но ненависть призывала его предпринять что-то, отвергающее такую судьбу. Он обнаружил, что идет к Платформе, сжав кулаки. Это было чистое, сильное, инстинктивное отрицание.

Он оказался не единственным, у кого возникла такая реакция. Люди, бежавшие к выходам, начали задыхаться от бега. Они замедлили шаг. Вскоре почти все остановились. Они гневно хмурились. Некоторые горящими глазами смотрели на крышу Ангара, о чем-то раздумывая.

Охранники повторяли:

— Воздушная тревога! Все наружу! Воздушная тревога! Все наружу!

Кто-то рявкнул:

— К черту это!

Джо заметил человека, идущего в том же направлении, что и он. Он-то намеренно возвращался к Платформе. Но кто-то другой возвращался тоже…

Как ни странно, почти все люди, бежавшие по Ангару, прекратили бег. Они начали собираться небольшими группами. Они понимали, что бежать бессмысленно. Они перекидывались краткими фразами. Обменивались мнениями профанов. То там, то здесь люди с отвращением начинали возвращаться к Платформе. Их губы шевелились, выражая яростное презрение. Их презрение было направлено на самих себя.

У основания лесов, которые все еще частично закрывали Платформу, собралась группа людей. Они стремились встать лицом наружу и яростно сжимали кулаки.

Кто-то включил мотор. Один из рабочих в гневе полез на свое рабочее место. И, как это ни безрассудно было, другие за ним последовали.

С нарочитой яростью загрохотали молотки.

Находившиеся в Ангаре рабочие в мрачном отчаянии вернулись к своей работе. И шум был практически неотличим от обычного рабочего шума Ангара. Вот единственно возможный способ выразить свое яростное пренебрежение, которое они ощущали по отношению к тем, кто стремился уничтожить объект, над которым они трудились.

Но нашлись и другие люди, которые могли сделать гораздо больше. Над Ангаром курсировали три уровня истребителей, и они могли пикировать. Истребитель, расположенный выше других, первым вышел на линию, вдоль которой объект, вылетевший неизвестно откуда, снижался в направлении Ангара. Самолет выровнялся на курсе и выпустил свои подкрыльные ракеты. Затем он ушел с курса. Через несколько секунд появились другие истребители из зонтика прикрытия. Крошечный веер ракет с дистанционными взрывателями яростно рванулся к невидимому объекту, пришедшему с высот.

Самолеты выносились на линию, которую для них быстро подсчитывали бортовые радары. Выпустили немало ракет…

Покрашенный черной краской объект, обладающий скоростью выше скорости артиллерийского снаряда, ворвался в миниатюрное облако ракет. Полдюжины, дюжина взрывов прошли без малейшего толку.

Затем раздался взрыв, который не был бестолковым. Никто его не заметил, потому что его жалкую детонацию мгновенно поглотило такое невероятное свечение, что алюминиевая краска на истребителях, находившихся в нескольких милях от него, пошла пузырями и облезла. Свечение было заметно за сотни миль. Звук взрыва — гораздо позже — слышен еще дальше. А утром вся растительности пустыни на много миль оказалась обожженной этой адской бомбой.

А объект, пришедший с севера, полностью испарился милях в сорока пяти от цели. Разрушения, которые он нанес, оказались незначительными.

Работа по подготовке взлета Платформы продолжалась. Когда в Ангаре прозвучал сигнал отбоя тревоги, на него никто не обратил внимания. Все были слишком заняты работой.

Глава 13

В день взлета Платформы наблюдалось множество любопытных побочных эффектов, возникших в связи с завершением строительства. Одно очень небольшое государство на другой стороне мира было отчаянно настроено рискнуть своим существованием, сделав ставку на полет Платформы. Им пришлось выбирать между полным подчинением могущественному соседу и возможностью революции, во время которой войска соседнего государства присоединились бы к гражданам, участвующим в уличных боях. Но если бы Платформа взлетела, то можно бы и послать своего соседа подальше. И, поставив все на кон в этой мрачной игре, они так и сделали.

Также произошло последнее сражение в ООН, во время которого Платформа была отвергнута, и блок нескольких стран издал ультиматум, угрожая создать международную организацию в том случае, если Платформа взлетит. И снова пошла мрачная игра. Если Платформа взлетит, обеспечив полную гарантию мира во всем мире, то перед ООН возникнет альтернатива: стать военным альянсом, нацеленным на атомную войну, либо превратиться в международный клуб дебатов.

Конечно, были и менее значимые последствия. Уже были созданы четырнадцать популярных шлягеров, оркестрованных и отрепетированных для передачи по радио и готовых проникнуть в души слушателей. По названиям они различались от «У нас есть боевой корабль в небесах» — эта песня в той или иной степени была ура-патриотической, до «В небе луна только для нас двоих» — молодежно-романтического настроя. Последняя мелодия была украдена у хита четырехлетней давности, который, в свою очередь, оказался копией хита, написанного за шесть лет до этого. Но и тот, опять же, скопировали с еще более раннего отрывка из Баха, так что, в конце концов, это была весьма приятная мелодия.

И, разумеется, уже приготовили сверхэпические цветные фильмы с музыкальными вставками, хранившиеся в жестяных коробках для одновременного показа в восьми наиболее значительных городах. Эпопея называлась «К звездам», и были сняты три различных концовки, из которых на восьми мировых премьерах собирались показать, разумеется, только одну. В одной из концовок взлет Платформы срывался из-за саботажа, и главный герой — сыгранный артистом, который ради съемок прервал свой седьмой медовый месяц, решительно настроился выстроить Платформу заново. Вторая концовка заключалась в том, что Платформа отправлялась к Альфа Центавре — чего, конечно, вне киношного мира никто делать не собирался. Третью концовку засекретили, но ходили слухи, что крутые киношники на предварительном просмотре рыдали, как дети.

Но все это, разумеется, было просто побочными явлениями. Для Ангара такие курьезы не имели особого значения. Там с лихорадочной скоростью шла работа, хотя сборку уже завершили. Теоретически, по этой причине члены союзов сварщиков, трубопрокладчиков, строителей стальных конструкций, электриков и прочих должны были благополучно отбыть в Бутстрап. Членов союзов механиков, регулировщиков, наладчиков и некоторых других союзов собирались набрать в отдаленных городах, проверить службами безопасности, затем привезти сюда. Затем им заплатили бы за сверхурочную работу по разборке деревянных плит пола и развинчиванию и съему соответствующих секций восточной стены Ангара.

Но если бы руководство поступило так, это бы вызвало кровопролитие. Люди, которые построили Платформу, желали увидеть, как она взлетит. И второго шанса у них никогда уже не появится. Такое дело могло сработать только впервые или больше никогда.

Поэтому Платформу готовили ко взлету люди, которые ее строили. Гигантскую секцию — два полных клина стены Ангара — развинтили, и каждый кусок отодвинули наружу так, что они отошли от огромного полушария. На нижних частях находились сотни колес, которые коснулись шестнадцати полос рельсов, с невероятной прочностью уложенных вне Ангара. Получилось огромное отверстие, и утреннее солнце впервые осветило первый в истории человечества космический корабль.

Джо видел, как падал солнечный свет, и его первое впечатление — чувство разочарования. Платформа и так выглядела неуклюжей, но теперь была скрыта корпусами твердотопливных ракет, которые поглотят сами себя. Да и пол Ангара выглядел странно. Он был заставлен неуклюжими формами толкателей, грузовики всю ночь подвозили их бесконечным потоком. Очень молодой лейтенант с летного поля толкателей отловил Джо и заверил, что каждая капля топлива в баках толкателей проверена дважды: один раз в баках хранилищ и еще раз в толкателях. Джо очень вежливо его поблагодарил.

Лесов уже не было. Не осталось и грузовиков — только два огромных крана, которые обращались с толкателями, как с игрушками. И зрелище Ангара, освещенного солнечным светом, казался странным.

Снаружи плотники профессионально стучали молотками, поспешно собирая трибуну. Большинству из этих плотников привычнее было обращаться с монтажными пистолетами или сварочными аппаратами, но комментировать это было бы невежливо. Как только последнюю доску прибили, кто-то поспешно обернул трибуну тканью безвкусной расцветки. Рабочие тянули провода, устанавливали телевизионные и кинокамеры. Среди блестящей путаницы микрофонов у каждой камеры с мрачным видом стояли охранники.

Джо повезло. Или, возможно, Салли нажала на некоторые рычаги. Во всяком случае, им досталось место на возвышении, за которое многие люди заплатили бы огромные деньги. Они ждали там, где наклонный пандус между двумя оболочками Ангара прерывался и были убраны секции. Они сидели на полпути к закругляющейся крыше Ангара, на краю огромного отверстия, и видели все, начиная от пилотов толкателей, садящихся в свои кабины, до неспешного прибытия больших шишек к скамейкам внизу.

Ангар гудел. Может быть, это гудел ветер, дувший в открытую секцию. Джо с Салли заметили группу мрачных охранников, сопровождавших четверых членов команды к деревянным ступенькам, которые вели в нижний воздушный шлюз. У Джо была причина помнить этот вход. Затем они смотрели, как команда вошла и закрыла шлюз за собой. Потом охранники убрали деревянную лестницу. Несколько высокодоверенных лиц проводили окончательный осмотр наружной части Платформы. Один из них находился примерно на этой же высоте, что и Джо с Салли. Другие люди уже спускались по веревкам, которые они за собой сдергивали вниз, но этот последний человек наверху поступил очень по-человечески. Закончив свою детальную проверку, он достал что-то из кармана. Это оказалась заполненная черной краской жестянка из-под табака. Тут же нашлась и кисть. На серебристых пластинах обшивки Платформы он написал свое имя: «С. Дж. Адамс-младший» и с довольным видом стал спускаться на землю. Его имя взлетит вместе с Платформой, и его увидят неисчислимые поколения, если все пройдет нормально. Он опустился на землю и ушел, удовлетворенный.

Краны занялись своей работой. Каждый из них опускал стрелу и подбирал толкатель. Они приводили толкатели в вертикальное положение и подносили к бокам Платформы. Толкатели неловко приставали к стенкам. Магнитные захваты, разумеется. Джо и Салли, находившиеся в конце коридора в стене, видели головы пилотов в их пластиковых кабинках.

Из-за трибуны загремела музыка. Места заполнялись. Но, естественно, наименее важные персонажи появлялись первыми. Там были женщины, посвятившие своим туалетам неимоверное количество времени, но на них никто не смотрел, кроме других женщин. Люди в хаки. Серые деловые костюмы — это были люди с логарифмическими линейками, те, кто пользовался своими мозгами при проектировании Платформы. Черные костюмы из тонкого сукна — без сомнения, политики. С высоты в две сотни футов нет ничего менее впечатляющего, чем толстопузый человек в черном костюме тонкого сукна, идущий по земле.

Люди в форме, не относившиеся к Вооруженным Силам США. Эти были увешаны блестящими медалями. Люди приезжали и приезжали. Работали телекамеры и камеры журналистов.

Краны методично работали. Они опускали стрелы и подбирали объекты, похожие на верхушку хлеба. Они подносили металлический объект к боку Платформы. Каждый толкатель прочно прицеплялся, как слизняк или улитка к поверхности, по которой ползет. Многие толкатели свешивались к корпусам ракет — тем корпусам, которые вскоре сгорят и исчезнут. Так что Джо с Салли увидели толкатели в новом аспекте — толстые металлические слизняки с разинутыми ртами-воздухозаборниками.

Жестяная музыка внизу прекратилась. Кто-то начал произносить речь. Людей, построивших Платформу, округлые фразы не интересовали, но это событие освещалось по всему миру, и некоторые из зрителей могли остановиться на каналах, где показывали выступающих, вместо тех каналов, где демонстрировалась огромная, неясная форма монстра. Ему предстоит отправиться в пустое пространство или навстречу своей гибели.

Выступающий закончил речь, и его место занял другой оратор. Затем следующий. Один говорил меньше минуты, и слушатели взорвались овацией! Но следующий красиво жестикулировал. Он говорил, и говорил, и говорил. Краны подняли последние из ожидавших толкателей, и Платформа практически исчезла из вида.

Краны отодвинулись и, позвякивая, уехали. Оратор повысил голос. Негромким эхом тот разносился по огромному пространству Ангара. Кто-то дернул оратора за рукав. Тот резко прервался и сел, вытирая лоб огромным голубым платком.

Послышался рев. Один из толкателей включил двигатель. Затем еще один. И еще. Грохот возрастал по мере того, как множество толкателей заработали. На открытом воздухе и один реактивный двигатель непереносим. Здесь же он перерос в звук, который и звуком-то не был, поскольку по причине своей громкости перестал восприниматься на слух. Затем все двигатели словно притихли и вдруг в унисон взревели еще громче. Проверялось управление внутри Платформы. Три… Четыре… Пять раз грохот стихал до едва слышного, затем снова возрастал до полного.

Джо почувствовал, что Салли щиплет его за руку. Он повернулся и увидел брюхо истребителя, очень близко, и его откинутые назад крылья. Он летел прямо вверх. Затем заметил другой истребитель, направляющийся прямо в проем огромной полусферы. Перемещаясь с невероятной скоростью, он взлетел вверх, над крышей Ангара, и исчез. Затем были и другие истребители.

Истребители охранного зонтика! Они месяцами летали над Ангаром, защищая его. Теперь они взлетали, чтобы сменить предыдущую смену. Они ставили заслон из перехватчиков на сотню миль во все стороны, на случай, если кому-нибудь придет в голову глупость повторить вчерашний маневр. Больше им не увидеть Платформу в Ангаре. Поэтому, выстроившись в линию, достигавшую горизонта, они бросали на нее последний взгляд, принадлежавший им по праву. Джо видел крошечные точки в небе, выстраивающиеся в очередь, чтобы воспользоваться этой привилегией: увидеть Платформу перед взлетом.

Внезапно они исчезли, и Джо испытал щекочущее чувство гордости, возникающее, когда с кем-то делишься восхищением мощью, великолепием или триумфальным могуществом общего дела.

Затем рев двигателей достиг совершенно невероятной громкости. Все внутреннее пространство Ангара было теперь в тумане, светившемся в лучах утреннего солнца.

Затем Платформа шевельнулась.

Поначалу она просто шевельнулась. Чуть наклонилась на одну сторону, поворачиваясь на направляющих, поддерживавших ее во время строительства. Затем наклонилась в другую сторону. Туман стал гуще. Из каждого реактивного двигателя рвался язык бело-голубого пламени, и влага земли превращалась в пар, а деревянные блоки добавляли едкий дым. Платформа вернулась в первоначальное положение, и у Джо захолонуло сердце, потому что он понял, что повороты осуществлялись при помощи гироскопов, а их контролировали управляющие гироскопы, за которые отвечал он.

Платформа снова сдвинулась. Она приподнялась на несколько дюймов и качнулась вперед. Уравновесилась, снова качнулась, а затем неровно направилась к огромному отверстию перед ней. Часть ее основания пропахала глубокую борозду в земляном полу.

Грохот возрос от невероятного до невозможного. Казалось, что все громы, гремевшие за все времена, вернулись, чтобы грохотать, потому что Платформа двигалась.

И она выплывала из Ангара. Покачиваясь, она двигалась на восток. Высота ее траектории на данный момент, вероятно, не превышала трех футов над землей, но реактивные двигатели поднимали столько пыли и дыма, что даже люди, стоявшие на земле, не могли быть в этом уверены.

Возникла некоторая суматоха. Дым и пар распространялись во всех направлениях, и люди в форме и платьях стали разбегаться. Мужчины в хаки бежали. Бежали черные костюмы. Яркие точки, представлявшие собой женщин в продуманных туалетах, бежали, кашляя и задыхаясь от дыма. Одна плотная фигуры кувырнулась, поднялась на ноги и лихорадочно устремилась к безопасности.

Но Платформа двигалась. Она ушла уже на сотню ярдов за стену Ангара. Две сотни… Три… Она медленно набирала скорость. В полумиле от Ангара стало заметно, что она поднялась над землей, оставляя за собой обожженную пустыню.

Теперь она двигалась почти быстро. В двух милях от Ангара она поднялась над землей на пятнадцать футов. Появилась ясная полоса солнечного света. А Платформа все ускорялась. На четырех милях, и на пяти, и на шести…

Платформа была в воздухе, поднимаясь, казалось бы, с бесконечной медлительностью, со всеми своими сотнями толкателей, пыхтящими, напрягающимися, неуклюжими толкателями, прицепившимися к ней и толкавшими все время вперед и вверх.

Она шла на восток. И продолжала набирать скорость. И ничуть не казалось, что она спускается за горизонт. Она шла и шла, превращаясь из гиганта в пятно, затем в маленькую темную точку в небе, которая все удалялась и удалялась, и даже Джо не мог убедить себя в том, что все еще видит ее. И даже тогда в воздухе еще слышался тихий гул, но из тех, кто смотрел на взлет, никто не мог его слышать.

Джо перевел взгляд на Салли, а она — на него. Затем Джо начал ухмыляться, как обезьяна, от возбуждения, облегчения, триумфа и восторга исполнения мечты. Глаза Салли возбужденно сияли. Она обняла его просто от избытка чувств, крича, что Платформа взлетела, взлетела, взлетела…

На закате солнца они ждали на крыльце дома майора. Там были и майор, и Хейни, и Майк, и Джо. С виду майор совершенно изменился. Он, как будто, высох и казался более усталым, чем может себе позволить человек. Но его работа была выполнена, и это все объясняло. Он сидел в мягком кресле, поставив рядом бокал, и, казалось, ничто в мире не могло его заставить даже пальцем пошевелить. Но тем не менее он ждал.

Салли вышла с подносом. С серьезным видом она разнесла бокалы и пирожные. Затем она присела на ступеньку крыльца рядом с Джо. Взглянула на него и по-дружески кивнула. И Джо был необычайно горд за Салли, хотя и стеснялся проявлять чувства слишком явно в присутствии майора.

Майк с вызовом заявил:

— И все же было бы гораздо легче запустить ее туда, если бы она была построена для парней типа меня!

Никто не стал возражать. Каждый из них чувствовал такое расслабление и облегчение, что не было никакого желания заводить споры.

Хейни мечтательно заметил:

— Все прошло как надо! Все! Они попали в струйное течение, как и ожидали, и это дало дополнительно три сотни миль скорости в восточном направлении. Они были на высоте в восемь миль, когда толкатели включили свои ракетные ускорители, и на высоте в двенадцать миль, когда толкатели отделились, — пилоты, должно быть, чуть не сломали себе шеи, когда снова включили свои двигатели! И ракеты Платформы воспламенились правильно, и выбросили пламя в милю длиной, и тогда они шли… с какой скорость?

— Какая разница? — умиротворенно заметил Шеф. — С большой!

— Шестьсот от толкателей, — хмурясь, бормотал Хейни, — и триста от струйного течения, затем еще ускорители, воспламененные одновременно, и еще восемьсот от вращения Земли…

— Десять процентов ракет остались неподожженными, когда они вышли на орбиту, — авторитетно заявил Майк. — Они были на высоте в две тысячи миль, и орбита стабилизировалась. Это их третий круг, не так ли?

— Будет третий, — сказал Шеф.

Джо с Салли сидели, глядя на запад. Космическая Платформа проходила над Землей с запада на восток, как и естественный спутник Земли, но по причине своей скорости она будет подниматься на западе и садиться на востоке шесть раз в течение каждых суток.

Внезапно заговорил майор Холт. Вместе с энергией из него ушла и суровость. Он тихо проговорил:

— Вы четверо — вы меня перепугали как никогда в жизни. Но вы понимаете, что та попытка саботажа с двумя грузовиками взрывчатки… Вы понимаете, что они достали бы Платформу, если бы не этот сумасшедший трюк, который вы четверо спланировали, а вовсе не предосторожности, которые мы предприняли?

Джо пренебрежительно заметил:

— Это была просто удача, что они выбрали то же время и что Хейни в нужный момент оказался наверху с пулеметчиками. Простая удача, но все же удача.

Майор с усилием проговорил:

— Есть люди, с которыми вечно что-то случается. Все время с ними что-то происходит, и никто не знает почему. Вы четверо и особенно, вероятно, Джо — не такие. Вы, похоже, противопоставлены инцидентам. Я не стал бы утверждать, что польза, которую вы приносите, свидетельствует о вашем уме. Особенно об уме Джо. Я слишком давно его знаю. Но… э-э… в Вашингтоне смотрят на это дело несколько иначе.

Салли предупреждающе коснулась Джо. Но лицо ее выражало радость и гордость. Джо почувствовал какую-то неловкость.

— Джо, — устало продолжал майор, — был запасным членом команды Платформы. Если бы не пенициллин или что-то такое, что помогло быстро вылечить того больного человека, Джо сейчас находился бы там, на орбите. Его… э-э… успехи в обучении, которое он прошел, были удовлетворительны. И… э-э… вы все четверо принесли большую пользу на конечной стадии строительства Платформы. И опять же — особенно Джо. Его… э-э… сотрудничество с вышестоящими органами вызвало… э-э… очень благоприятные отзывы. Поэтому было решено, что он достоин определенного поощрения. Все вы, конечно, достойны, но Джо в особенности. Поэтому…

Джо почувствовал, что бледнеет.

— Джо, — продолжал майор, — будет предложено назначение в качестве капитана транспортной ракеты, которая станет перевозить на Платформу припасы и сменные команды. Команда его ракеты будет состоять из четырех человек, включая его самого. Его… э-э… рекомендации относительно членов команды будут иметь значительный вес.

В ушах Джо зашумело. Ему хотелось кричать и плясать, и именно сейчас ему особенно захотелось поцеловать Салли. Это был бы по-настоящему подходящий способ выразить свои эмоции.

Майк заявил яростным, напряженным тоном:

— Джо! Я могу делать все то же самое, что может делать любой парень размером со слона, а жратвы и воздуха для меня требуется в четыре раза меньше! Ты должен взять меня, Джо! Должен!

Шеф добродушно проговорил:

— Гм… я буду отвечать за машинный отсек, а Хейни станет боцманом — пусть Джо только попробует улететь без нас! А тебе, Майк, не остается никаких титулов, если только ты не хочешь быть просто членом команды!

Салли медленно отвела взгляд от Джо и посмотрела наверх.

И тогда они все ее увидели. В телескоп, возможно, они смогли бы рассмотреть тот объект, который строили и за который сражались. Но для невооруженного глаза это была просто крошечная светящаяся точка, с важной неторопливостью движущаяся по небу. Осколок солнечного света, перемещавшийся на их глазах.

На него смотрели многие миллионы людей, именно в тот момент, когда он плыл в пустоте. Для одних он означал мир, и надежду, и уверенность в безмятежной старости, и достойную жизнь для их детей и детей их детей. Для других это было захватывающее достижение техники. Для немногих людей он говорил о том, что если войн на земле больше не будет и беспорядок перестанет быть нормой жизни на земле, то им придет конец. Но для каждого человека в мире он что-то значил. И больше всего, вероятно, он значил для тех, кто ничем не мог помочь ему взлететь, но мог разве что молиться за него.

Джо тихо сказал:

— Мы полетим туда и посетим ее. Все мы.

Он поймал себя на том, что крепко сжимает руку Салли. Она спросила:

— И я тоже, Джо?

— Когда-нибудь, — ответил Джо, — и ты тоже.

Он встал, словно собираясь посмотреть поближе. Салли встала рядом с ним. Остальные тоже подошли смотреть. Они образовали группу на лужайке, так же как во всем мире люди собирались группами, чтобы посмотреть на нее.

Космическая Платформа, крошечный осколок солнечного света, микроскопическая точка золотого сияния, степенно двигалась по темнеющему синему небу по направлению к востоку. По направлению к ночи.

Книга II. КОСМОЧЕСКИЙ БУКСИР

Глава 1

Для огромного мира начался обычный день. Для каждого живущего на Земле человека свой, обыкновенный, будничный, день. Вторник с одной стороны от линии перемены дат и понедельник — с другой. Один в этот день отмечал годовщину свадьбы, другой — день рождения. Множество самых разнообразных событий, примечательных и не очень, должны были произойти сегодня. Где-то тепло, а где-то холодно, где-то солнечно, а где-то пасмурно. Люди смотрели в будущее, кто с уверенностью, кто с надеждой, а кто и с беспокойством или ужасом, в зависимости от темперамента, этнического происхождения и исторического опыта. Для большинства этот день не заключал в себе ничего примечательного. Просто еще один день жизни.

Но для Джо Кенмора день все-таки был особенным. Там, где он находился, наступил серый предрассветный час, и уже начали появляться рыжеватые отблески в небе. В воздухе чувствовалась прохлада, мир казался тихим и бездыханным. Чувство напряженности, не свойственное обычно Джо, но ясно ощущавшееся в это утро, выделило наступивший день из череды будней.

Он находился в казарме, расположенной позади гигантской стальной полусферы под названием Эллинг, вблизи города Бутстрап. Проснувшись, Джо начал одеваться, чувствуя себя практически, как всегда, и это показалось странным. По всем законам следовало бы испытывать прекрасное и благородное чувство крайней решимости и пламенного восторга, возможно, он даже мог бы ощутить похвальное чувство смирения, осознавая себя недостойным выполнить порученную миссию. По большому счету, Джо действительно испытывал все эти эмоции, но они притаились где-то очень глубоко в подсознании. Просто у него не было времени, чтобы тратить его на исследование собственных ощущений.

Он точно знал, что хочет кофе, и надеялся, что все пройдет хорошо. За окном простиралась тоскливая безжизненная пустыня, застывшая под утренним небом. Сегодня был день отлета, начало важнейшей экспедиции. Джо надеялся, что Хейни, Чиф и Майк не будут нервничать, что никто не попал в топливо для пушпотов, и что вычислители рассчитали все правильно. Он с беспокойством думал о топливе для направляющих ракет, чувствуя некоторую неуверенность при мысли о том, насколько правильно произойдет отделение от пусковой установки. Причины волноваться о пусковых ракетных двигателях действительно существовали. Если внутренняя поверхность дюз имеет неровности, последствия могут оказаться ужасными. И всегда оставалась вероятность того, что в последний момент поступит приказ из Вашингтона отсрочить старт или даже вовсе отменить его.

Сознание астронавта было заполнено размышлениями о целом ряде практических деталей. У него не оставалось времени для осознания героического момента и своего высокого предназначения. Он знал только одно — предстоит очень сложная и точная работа.

Небо светлело. Звезды померкли в бледной голубизне, и пустыня окрасилась в неяркие цвета. Джо завязал галстук. Откуда-то с юга донесся глухой плач, этот далекий звук напоминал горестное мычание громадного теленка, призывающего свою мать. Джо глубоко вздохнул, вгляделся в предрассветную мглу, пытаясь разглядеть источник звука, но ничего не увидел. Однако звук свидетельствовал о том, что, по крайней мере, отмены приказа до сих пор не последовало. Джо мысленно скрестил на счастье два пальца. К сожалению, у него не хватило бы пальцев, если бы он захотел скрестить их против всех возможных несчастий, даже если учесть пальцы на ногах. Но хорошо уже то, что пока план выдерживается.

Он спустился по лестнице вниз. Майор Холт мерил шагами одну из комнат казармы. Электрические лампы все еще горели, но комната уже освещалась дневным светом, падавшим из окон. Джо подтянулся и постарался выглядеть безразличным. Собственно говоря, майор Холт был другом его семьи, а здесь он выполнял функции офицера безопасности, отвечая за все, что происходило в большом эллинге. До сего дня он переживал тяжелые времена, и неприятности могли преследовать его и в будущем. Он являлся здесь старшим по званию, следовательно, руководил всем предприятием, но сегодняшняя программа еще оставалась весьма сомнительной. Дело представлялось спорным и неопределенным, и могло бы испортить карьеру любого причастного к нему лица в случае неудачи. Никто с орлами и звездами на плечах не хотел брать на себя ответственность, поэтому все было возложено на майора Холта. Но если все пойдет хорошо, кто-нибудь, занимающий более высокое положение, займет место руководителя.

Офицер резко взглянул на Джо.

— Здравствуйте.

— Доброе утро, сэр, — ответил Джо.

Салли, дочь майора Холта, нашла общий язык с Джо, но сам майор не проявлял особой сердечности, впрочем, общение с майором ни для кого не проходило спокойно.

Этим утром Джо впервые надел специальную униформу, которых во всем мире существовало пока еще только восемь. Униформа была сшита из черной плотной ткани с металлическим жилетом посередине, на воротнике и на обшлагах рукавов красовался узкий серебряный галун, а в тех местах, где у летчиков пришивались крылышки, разместилась серебряная ракета. Форма делалась очень практичной: штанины сильно заузили, чтобы случайно не зацепиться за какое-нибудь оборудование, кроме того, штанины полагалось заправлять в десятидюймовые ботинки из мягкой кожи. Широкий кожаный пояс с плоскими петлями был приспособлен для крепления специального оборудования. А еще он служил своего рода защитой против сильного ускорения, действуя по тому же принципу, как пояса тяжелоатлетов. Немалое отношение к проектированию формы имела Салли.

Поскольку Пентагон до сих пор не решил, будет ли Проект Исследования Космоса проводиться подразделением Армии, Морского или Воздушного флота, или вновь созданным подразделением Вооруженных Сил, Джо не имел знаков военного отличия. Практически, он числился штатским.

Низкий звук, доносившийся с юга, перерос в вой, приближавшийся и все нараставший, которому вторили другие завывания. Майор сказал:

— Пушпоты приближаются к месту старта, думаю, вы слышите. Как самочувствие, нормальное?

— По правде говоря, сэр, я чувствовал бы себя намного лучше, если бы имел за спиной хотя бы несколько лет опыта, — ответил Джо. — Однако весь имеющийся у нас опыт мы приобрели на земле. Но думаю, мы справимся.

— Вы сказали, что сделаете все возможное, — коротко заметил майор.

— Возможно, мы сделаем и более того, — ответил Джо. — Во всяком случае, попытаемся.

— Хм-м-м, — протянул майор, а затем внушительно добавил:

— Вам хорошо известно, что есть… м-м, есть люди, которым не нравится мысль, что Соединенные Штаты имеют обитаемый управляемый искусственный спутник на орбите.

— Да, это не секрет для меня, — согласился Джо.

Вторая населенная луна, вращающаяся вокруг Земли, к сегодняшнему дню пробыла в космосе уже шесть недель. Ее существование уже не казалось спорным и сомнительным достижением, теперь наметилась обратная тенденция — рассматривать ее как само собой разумеющийся факт. С Земли она казалась всего лишь маленькой точкой света в небе, различимой только благодаря тому, что двигалась быстро и равномерно с запада на восток, от ночной темноты к рассвету. Но до момента запуска она являлась предметом ожесточенных споров. Когда проект предложили Объединенным Нациям, его отвергли, наложив запрет, еще до того, как проект успел достичь Совета. Тогда Соединенные Штаты построили спутник самостоятельно. Но государствам, которые отказались принять его в качестве международного проекта, он нравился теперь еще меньше как национальный проект, и они старались сделать все возможное, чтобы погубить его.

Созданию огромного шара в космосе самые безжалостные и прекрасно натренированные диверсанты препятствовали более ожесточенно, чем любому другому начинанию в истории планеты. Шар дважды пытались взорвать атомными бомбами. Но теперь он был высоко в небе, величественно вращаясь вокруг Земли. И сегодня Джо попытается провести транспортный корабль снабжения к нему. Команда Космической Платформы нуждалась в провианте, воздухе, воде, и, в особенности, в средствах самообороны. Сегодняшний запуск станет первой попыткой переслать груз в космос.

— Противники Платформы не сдались, — сказал майор. Джо кивнул. Майор, не останавливаясь, продолжал:

— Уже более месяца Военная Разведка доносит, что за границей ускоренно создаются специальные ракеты, я имею в виду за Железным Занавесом. На орбитах вращается множество спутников, и это не представляет собой тайны. Нашим врагам не составит никакого труда запустить ракету на пересекающуюся орбиту с Платформой, к тому же еще и с ядерной боеголовкой, что уже совсем неприятно. Поэтому вы возьмете наверх перехватчик ракет, который можно использовать против такого рода Диверсий. Впрочем, вам все это известно!

— Мне кажется, что любая атака на Платформу означала бы начало войны, — осторожно заметил Джо.

— Раньше так бы оно и было, но не сейчас, — с иронией произнес майор. — Теперь это произойдет… в общем, анонимно. Потом все будут громко возмущаться, кто же занял такую непримиримую позицию, что взорвал Платформу. Особенно люди, которые это, собственно, и сделали. Но мы строим ради мира. Начать войну только потому, что кто-то мешает нам, было бы непоследовательным шагом. Поэтому… сейчас Платформе придется защищать себя самой. У вас очень ответственная миссия. Предлагаю вам позавтракать и пройти в Эллинг. Я сейчас как раз направляюсь туда.

— Да, сэр.

Майор пошел к двери, но внезапно остановился. Его голос прозвучал отрывисто:

— Не сомневаюсь, Джо, если вы погибнете в результате диверсии или по небрежности, это будет целиком моя вина.

— Уверен, сэр, что кто-нибудь…

— Если кто-то знает, как можно уничтожить вас, то непременно попытается это сделать, — мрачно прервал его майор. — Я же со своей стороны постараюсь защитить вас. Попробуйте поверить в это.

До того, как Джо успел ответить, майор Холт вышел. Джо на минуту нахмурился. Ему показалось, что не очень-то приятно чувствовать ответственность за жизнь других, в особенности, если не разделяешь с ними опасности. Однако его мысли прервал запах кофе. Вдохнув аромат, он отправился туда, откуда доносился приятный запах. Кофейник дымился на столе в столовой, а на тарелке перед ним лежала записка:

«Успеха! Увижу тебя в Эллинге.

Салли».

Джо расслабился. Дочь майора Холта была поблизости, облегчая его жизнь. Ему нравилась Салли, но он обрадовался тому, что не нужно говорить с ней именно сейчас.

Он налил кофе и взглянул на часы, а затем встал и подошел к окну. Приближался рассвет. Поля юкки, мескита и шалфея простирались до горизонта. Теперь стало заметно, что они отличаются по цвету от красновато-желтых полосок земли между ними. Растения отбрасывали длинные полосатые тени. Тем временем завывания раздавались уже намного ближе, а их источник все еще оставался скрытым от взгляда.

Джо посмотрел в небо, внимательно вглядываясь, и наконец увидел Платформу.

Маленькая яркая частичка света мерцала высоко в небе. Она медленно двигалась к востоку, и солнце отражалось от нее. Огромный стальной корпус построили в гигантском Эллинге, в тени которого находился теперь Джо. Космическая Платформа была размером с океанский лайнер, и шесть недель назад несколько сотен пушпотов, работая одновременно, вывели ее из Эллинга и понеслись вместе с ней в небо. Они поднялись на высоту двенадцати миль и устремились к востоку на такой большой скорости, которую только могли развить. Затем одновременно включили дополнительные ускорительные реактивные двигатели и увеличили скорость до необходимой величины. Потом они отделились, и тогда гигантский стальной объект включил собственные ракетные двигатели, которые выбросили пламя длиной в милю и вывели Платформу в открытый космос. Из стратегических соображений она вращалась вокруг Земли почти по линии экватора, чтобы большая часть обитаемой поверхности земли оказалась в зоне видимости, попав в траекторию полета. Платформа могла бы вращаться вечно, не требуя топлива и никогда не опускаясь, став в действительности вторым спутником планеты.

Но сейчас ей грозило уничтожение.

Джо наблюдал за Платформой голодным взглядом, как будто ждал, что она столкнется с солнцем. Неторопливо и спокойно далекая сверкающая частица уплыла из поля зрения. Джо вернулся к столу и быстро доел завтрак, заглотил, не заметив. Ему предстояло встретиться с этой блестящей точкой в нескольких тысячах миль отсюда, в космосе, и встрече суждено было состояться всего через несколько часов.

Джо готовили к этой миссии еще до запуска Платформы. Под куполом Эллинга установили огромную коробку, подвешенную на огромных кольцах. Внутри разместили моторы, проекторы и тысячи приборов. Вся эта конструкция представляла собой имитатор космического полета, являясь отдаленным потомком тренажера Линка, на котором учились летать пилоты. Новый тренажер предусматривал многое, почти все, но одно в нем отсутствовало — возможность потренироваться в реальном выводе корабля в космос. Кроме того, имелся существенный недостаток в подготовке к перегрузкам, хотя имитация полета казалась весьма убедительной. За шесть недель пилоты научились управлять кораблем настолько хорошо, насколько вообще это возможно на земле. Они приобрели опыт действий в критических аварийных ситуациях, которые специально создавались для них со всеми возможными пугающими подробностями. Не раз, выходя из тренировочного аппарата, взмокнув от пота, они испытывали чувство благодарности за то, что им повезло, и они остались в живых.

Из казармы Джо направился к ближайшему входу в Эллинг. Джо осознавал, что от эффективности прошедших тренировок зависело теперь все. Эллинг занимал громадную площадь. На запад тянулись холмы, а на восток, юг и север простиралась лишь плоская засушливая равнина. На сотни миль вокруг был только один город, Бутстрап, основанный для размещения рабочих, строивших Платформу и все еще невидимые, дико воющие пушпоты. Казалось, Эллинг очень близко, но иллюзию создавали его гигантские размеры. Когда же Джо подошел вплотную к стене здания, оно заполнило половину небосвода и большую часть горизонта. Джо вошел в Эллинг, и его охватило чувство гордости, когда глаза охранников задержались на его униформе. Пройдя небольшой вестибюль, он оказался в самом Эллинге, поражающем огромными размерами.

Пол был покрыт деревянными плитами, громадная арочная крыша на высоте в пятьдесят этажей поддерживалась стальными конструкциями. Все это было нужно при строительстве Космической Платформы. Люди на противоположной стороне казались точками, а свет, падающий из многочисленных окон, сделанных для освещения внутреннего пространства, лишь создавал ощущение сумерек. Но сегодня света оказалось достаточно. Восточную сторону Эллинга полностью открыли, сверху донизу, сдвинув вбок панель, напоминающую громадный треугольный клин, и теперь проем шириной в сто пятьдесят футов пропускал внутрь солнечный свет. Сквозь него Джо увидел огненный красный шар: солнце поднималось над горизонтом.

Но вскоре взор Джо приковало нечто более важное: малое транспортное судно снабжения вводилось в пусковую клеть. Наверно, никто, кроме Джо, и не узнал бы его. Оно представляло собой обтекаемый стальной корпус длиной в восемьдесят и диаметром в двадцать футов. На корпусе располагались короткие металлические крылья-стабилизаторы — бесполезные в космосе и даже при запуске, но без них нельзя было бы спланировать при возвращении. В носовой части сверкали толстые кварцевые иллюминаторы. Корабль наконец задвинули в большую стальную клеть, из которой ему предстояло подняться в космос. Его облепили люди, проверяющие и перепроверяющие все, что могло помочь или помешать подъему в космос.

Трое других членов экипажа тоже находились в полной готовности — Хейни, Чиф Бендер и Майк Скан-диа. Они не случайно попали в команду первого транспортного корабля. Когда строилась Платформа, ее гироскопы создавались фирмой высокоточных приборов, принадлежащей отцу Джо, предполагалось, что Джо доставит их на Платформу и установит там. Но в результате диверсии, произошедшей в самолете, гироскопы получили серьезные повреждения, а для изготовления новых и для обязательной последующей балансировки их, которую было необходимо проводить с абсолютной точностью, потребовалось бы четыре месяца. Платформа не могла ожидать дубликатов так долго, поэтому Джо придумал, как можно их отремонтировать. Хейни придумал специальную инструментальную установку, Чиф обеспечил фантастически прекрасной мастерской, а Майк и Джо, в меру своих способностей, отремонтировали аппараты в удивительно короткое время. Сама идея принадлежала Джо, но он не смог бы ее осуществить без помощи других.

Потом произошло немало случаев, закончившихся таким же безусловным триумфом. Конечно, они не были единственными, кто лихорадочно работал во имя постройки первой земной искусственной луны, к тому же еще и обитаемой. Но они, несомненно, сделали больше других. Джо даже назначили дублером одного из членов команды Платформы. Но человек, которого он собирался заменить, выздоровел, и во время запуска Джо остался на земле. Но все четверо продемонстрировали себя с лучшей стороны, и представляли собой особую сложившуюся группу. Именно поэтому их выбрали в качестве команды для службы на малом корабле, которому предстояло снабжать Платформу.

Теперь они были готовы к старту. Чиф широко улыбнулся, наблюдая, как Джо нагнулся, пролезая через балки пусковой клети, а затем подошел к кораблю. Чиф являлся представителем индейцев племени Могаук, или, как их еще называли, Могикан, не одно поколение его сородичей снабжало рабочими строительство металлоконструкций для каждого моста, дамбы или небоскреба на континенте. Он был смуглым, грузным и вспыльчивым человеком. Хейни, выглядевший обеспокоенным и напряженным, напротив, был высоким, худощавым и незаменимым при возникновении любой неприятной ситуации. Майк весь светился от возбуждения, хотя его рост и составлял всего 104 сантиметра, тем не менее он являлся вполне взрослым мужчиной. Майк участвовал в постройке Платформы, сваривая и делая другие работы в неудобных для людей нормального роста местах. Он страшно обижался, если кто-нибудь делал скидку на его рост, он был настоящим мужчиной, хотя и небольших, весьма экономных габаритов. Он был лилипутом.

— Джо, привет, — прогудел Чиф. — Завтракал?

Джо кивнул и начал задавать вопросы, тревожившие с самого утра, которые он уже успел много раз обдумать: о топливе для управляющих ракет, освобождении от пусковой клети, пусковых ракетах, редукционных клапанах воздушных цистерн, а также о коротких волнах и радиолокаторах. Хейни кивал в ответ на некоторые из вопросов, на другие Майк отвечал, что проверил.

Чиф добродушно промычал:

— Знаешь, Джо! Мы все проверили прошлой ночью. А сегодня утром сделали это снова. Я даже застал Майка за полировкой катапультируемых кресел, потому что больше нечего было регулировать!

Джо наконец улыбнулся. Катапультируемые кресла были, конечно, самыми бесполезными устройствами на сегодняшний день, они представляли собой скорее спасательные приспособления. Предполагалось, что в случае, если корабль вдруг накренится при запуске, четверо членов команды смогут использовать эти кресла так же, как на реактивных самолетах: астронавтов выбросит из корабля, после чего раскроются парашюты, которые смягчат падение и помогут приземлиться живыми. Но такая перспектива казалась весьма сомнительной. В полете они, конечно, будут совершенно бесполезны. Если перо бросить с высоты в шестьсот миль, то к моменту, когда оно достигнет воздуха, оно будет лететь так быстро, что воспламенится и сгорит от обычной силы трения о воздух. Навряд ли кто-нибудь выживет, если корабль ляжет на неверный курс.

Раздались шаги, уверенно приближавшиеся. Выражение лица у Джо тут же стало унылым. Космический Проект до сих пор не подчинялся ни армейскому, ни морскому, ни авиационному командованию, считаясь самостоятельным. Но человек, направлявшийся к ним, был капитан-лейтенантом Брауном, морским офицером, направленным в Эллинг в качестве наблюдателя. В свое время он немало мешал Джо.

Офицер остановился и посмотрел на Джо так, будто ждал, что тот ему отсалютует. Но астронавт не сделал этого. Капитан-лейтенант начал с формальности:

— Хочу передать мои наилучшие пожелания успешного полета, мистер Кенмор.

— Благодарю, — ответил Джо.

Внезапно в голосе офицера прозвучала осторожная сердечность:

— Вы, конечно, понимаете, что я рассматриваю управление кораблем как специфически морскую функцию, и мне действительно кажется, что все, что может быть названо кораблем, должно иметь на борту только военно-морской персонал. Впрочем, я действительно желаю вам успеха.

— Благодарю, — повторился Джо.

Браун пожал ему руку, открыл рот, будто желая еще что-то добавить, но, видимо, передумал, и ушел.

Хейни пророкотал:

— Как это так!? Он пожелал успеха только тебе, забыв про остальных.

— Напротив, — отозвался Джо. — Просто его натренировали, чтобы он не упоминал нас всех. Но я готов заключить пари, что однажды он станет нашим пассажиром для доставки на Платформу.

— Избави Боже! — проворчал Хейни.

За стеной Эллинга возникла некоторая суматоха. Что-то пролетело, вереща, сквозь проем. Своим видом оно напоминало половинку буханки хлеба, окрашенного в серый цвет и оборудованного воздухосборником спереди и пластиковым пузырем для пилота. Объект завывал, как потерявшийся детеныш дракона. Постепенно его плоская нижняя часть поднималась все выше и выше, пока не встала почти вертикально. У него не было крыльев, а из кормовой части вырывалось бело-голубое пламя, виляя из стороны в сторону по непонятной причине. Это и был пушпот. Трудно было себе представить, что он летает, однако он все же летал. Пушпот сел на свой выбрасывающий пламя хвост, редкие всполохи пламени превратились в дымный огонь, съежились, и вся конструкция, все еще ревя, как поезд в тоннеле, шлепнулась вперед, издав хлопок. Внезапно наступила тишина. Но ненадолго.

Другой пушпот появился, паря в воздухе и производя истерический визг. Он также, коснувшись земли, хлопнулся на нее. Вскоре появились остальные. Один из них приземлился, но вдруг, взревев еще громче, чем до этого, приподнялся на хвосте, из которого вырывалось крутящееся пламя, а затем снова с грохотом хлопнулся на пол. Два других пушпота, упав, завалились на бок. Один рухнул, вертясь, как навозный жук.

Представлялось, что не меньше сотни пушпотов приземлились в Эллинге, но на самом деле их было всего несколько десятков. Когда последний из них затих, Джо вновь обрел способность слышать. Эти пушпоты, по сути, являлись ракетными двигателями в металлической оболочке со встроенными дополнительными ускорителями. На земле они были совершенно беспомощными, а в воздухе выглядели на удивление неуклюже. Они балансировались и управлялись лопастями, которые в потоке реактивной струи позволяли достичь максимальной величины тяги с минимальной способностью к самостоятельному маневрированию.

Подкатили подъемники и начали собирать их. Джо озабоченно сказал:

— Давайте лучше вернемся к плану полета. Нам надо выполнить его в точности до мельчайших деталей!

С этими словами он направился через площадку к информационной доске полета. Они прошли мимо корпуса корабля, такого же, как и тот, на котором предстояло лететь. Постройка его уже подходила к концу. Неподалеку высились голые остовы двух других, которым требовалось еще больше работы. Их начинали собирать в отдаленных цехах, а для завершения сборки перетаскивали сюда на гигантских трейлерах. Деревянные модели в беспорядке валялись у стен Эллинга, они могли понадобиться при подгонке всевозможного оборудования в кабине управления корабля.

Все четверо стояли перед информационной доской. Она содержала показания всех приборов, которые должны появляться ежесекундно во время полета. Данные подсчитывались с особой тщательностью, и теперь Джо и другие члены команды должны были помнить их лучше, чем таблицу умножения. После старта не будет времени думать о том, все ли в точности соответствует времени и месту. Нужно это знать наверняка.

Они стояли здесь, впитывая информацию с доски, создавая мысленные образы и убеждаясь, что каждый из них сразу же заметит возникшую неисправность и тут же поймет, что надо делать.

В это время кран с пушпотом подошел вплотную к пусковой клети, на которой находился корабль снабжения, и присоединил пушпот к специальному механизму. Послышался щелчок, свидетельствующий о том, что пушпот укреплен захватами. Кран покатился обратно, встретив по дороге своего собрата, везущего следующий пушпот. Вторая жукообразная ракета подъехала к клети.

Приблизился майор Холт. Подойдя к информационной доске, он нетерпеливо огляделся. Его дочь Салли возникла из ниоткуда, вытирая нос, как будто только что плакала. Майор что-то строго сказал ей.

Краны привезли очередные пушпоты и установили их. Корабль снабжения почти исчез за корпусами ракет, прикрепленных к нему. Майор Холт посмотрел на часы. В это время команда корабля отошла от информационной доски, а Джо, увидев майора, подошел к нему.

— Я принес накладную на ваш груз. После того как вы его доставите, вы вернете расписку, — официальным тоном произнес майор.

— Мы надеемся! — добавила Салли. В ее голосе звучало неподдельное напряжение. — Удачи, Джо!

— Спасибо.

— У меня нет никакой новой информации для вас, — сказал майор без каких-либо эмоций. — Следующая команда немедленно начнет тренироваться, но, возможно, пройдет месяц, пока следующий корабль будет готов к полету. Вам обязательно нужно добраться до Платформы.

— Да, сэр. У меня есть личные причины хорошенько постараться. Либо все получится, либо значит, что я погиб, — ответил Джо.

Майор проигнорировал последнее замечание. Он сухо пожал Джо руку и отошел. Салли улыбнулась Джо, но ее глаза внезапно наполнились слезами.

— Я… действительно надеюсь, что все пройдет хорошо, Джо, — неуверенно проговорила она. — Я… я буду молиться за вас.

— Мне это пригодится, — согласился Джо.

Она посмотрела на свою руку: кольцо Джо красовалось на ее пальце. Затем девушка снова подняла глаза и заплакала, не скрывая эмоций.

— Я… буду, — повторила она, а затем решительно добавила: — Мне не важно, если кто-нибудь смотрит, Джо. Тебе пора на корабль.

Он быстро поцеловал ее и пошел к странному нагромождению пушпотов, за которыми скрывался транспортный корабль.

Джо поднырнул под ограждение и, оглянувшись, увидел, что Салли машет вслед. Он тоже помахал ей и вскарабкался по трапу в маленькую кабину, после чего трап сразу же убрали. Остальные уже заняли свои места. Джо закрыл дверь из кабины во внешний мир. Его окружила глухая тишина. Сквозь кварцевые иллюминаторы он различил пространство за краем клети внутри Эллинга и даже снаружи его — сквозь огромные двери виднелась окружающая пустыня. Сверху была заметна темная, укрепленная балками, крыша Эллинга. Сбоку виднелись только поцарапанные и помятые стенки ракет, готовых поднять корабль в небо.

— Можешь запускать двигатели пушпотов, Хейни, — коротко бросил он.

Джо направился к месту пилота, предназначавшемуся для него, а Хейни нажал кнопку. Сквозь обшивку послышался приглушенный звук включившихся двигателей пушпотов. Хейни нажал другую кнопку, потом следующую, и еще одну. Теперь взревели все двигатели, в Эллинге поднялся невыносимый шум.

Джо пристегнулся к креслу. Он огляделся, чтобы убедиться, что Чиф правильно пристегнут у пульта управления рулевыми ракетами, а Майк крепко прикреплен ремнями безопасности у панели связи.

Хейни доложил с полным спокойствием:

— Все пушпоты работают, Джо.

— Управляющие ракеты готовы, — доложил Чиф.

— Радио работает. Связь есть, — сообщил Майк.

Джо дотянулся до пульта управления маневрированием. Ответственность момента, видимо, должна была повлиять на него. Он должен был взмокнуть от пота, а его руки — дрожать от напряжения. Но астронавт настолько сильно беспокоился о слишком многом, что на что-то еще просто не оставалось времени.

При подобных обстоятельствах никто не станет принимать театральную позу или дрожать от страха, если его больше волнует не собственная шкура, а то, что надо сделать. Джо услышал шум малых двигателей разгоняющихся гироскопов, раздалось жужжание и гудение, а затем пронзительный свист, достигший предела, после чего звук стал недоступен для восприятия человеческого уха. Пилот нахмурился и обратился к Хейни:

— Принимаюсь за пушпоты.

Хейни кивнул. Джо взялся за пульт общего управления. Рев внешних двигателей справа стал громче, затем утих. Потом, словно раскаты грома, усилился слева и снова утих.

Джо кивнул и облизал губы.

— Взлетаем!

Других церемоний не предполагалось. Шум ракетных двигателей стал оглушительным. И продолжал становиться все громче и громче. Джо перемещал рычаги управления едва уловимыми движениями. Внезапно корабль задрожал. Джо затаил дыхание и сдвинул ручку управления мощностью ракет немного дальше, корабль зашатался. Различимые сквозь иллюминаторы большие ворота Эллинга, казалось, принялись опускаться. На самом же деле ракеты и пусковая клеть поднялись на тридцать футов над полом Эллинга и парили в воздухе. Джо переместил рычаг, управляющий направлением струи двигателей, и корабль вместе с клетью и ракетами сдвинулся ближе к воротам. Они прошли сквозь них, немного покачиваясь из стороны в сторону, а потом неуклюже двинулись еще дальше.

Со стороны их летательное устройство представляло собой воющее нагромождение разных объектов, с эстетической точки зрения оно было отвратительно. Кошмар, созданный безумными проектировщиками. Страшный сон. Но это устройство не предназначалось для перелетов с места на место в атмосферных пределах Земли. Оно являлось первой вспомогательной стадией подъема трехступенчатой ракетной системы, нацеленной в космическое пространство. Это нагромождение техники напоминало… рой жуков, яростно вцепившихся в клетку, обтянутую проволочной металлической сеткой, в которой лежала серебряная мелюзга, завернутая в коконы. Такая конструкция не была способна на грациозные движения, ход ее не поддавался точному управлению, и она не могла быстро перемещаться в плотном воздухе вблизи земли. Другое дело — в космосе.

Как только корабль оказался на открытом месте, вылетев из ворот Эллинга, Джо включил ракеты на полную мощность. Неуклюжая конструкция начала подниматься вверх. Хотя ее взлет со стороны выглядел неуклюже, в действительности она поднималась со скоростью, которой мог бы позавидовать любой реактивный самолет. Она дрожала, качалась в разные стороны, но, тем не менее, взбиралась!

Земля уходила вниз настолько быстро, что Эллинг, казалось, съежился, как лопнувший воздушный шарик. Горизонт отступал, разворачиваясь, словно волшебный ковер, а стрелки манометра бешено вращались.

— По связи сообщили, что скорость подъема составляет четыре тысячи футов в минуту и все еще растет… Мы на высоте семнадцать тысяч футов… Восемнадцать… Все системы работают нормально. Наша высота сейчас двадцать одна тысяча футов… — докладывал Майк.

Никаких ощутимых перемен на корабле не произошло. Из-за полной изоляции от внешнего мира, барометрические изменения были заметны только на приборах.

На высоте в двадцать пять тысяч футов Чиф сказал:

— Мы движемся точно по курсу, Джо, будем фиксироваться?

— Да, будь добр, — ответил Джо.

Чиф подвинул рычаг. Гироскопы вращались на полных оборотах. Кинетическая энергия работала на сопротивление изменениям направления, которые могли вызвать незначительные колебания реактивной тяги. Хейни следил за двигателями. При необходимости он в считанные мгновения регулировал балансировку. Майк время от времени посылал короткие сообщения на землю.

На высоте в тридцать пять тысяч футов на доли секунды произошло легкое замешательство, когда корабль резко и круто наклонился. Но ничего не произошло.

— Воздушный поток. Мы только что поймали его, — сказал Джо.

Пояснять не требовалось. Неуклюжий взлетающий объект просто внедрился в этот быстрый поток ветра, словно в невидимую реку, которая текла порой со скоростью пятьсот миль в час, а то и быстрее, с запада на восток на высоте многих миль над поверхностью нескольких континентов.

— Прибавляем скорость, — оживился Майк. — Пятьсот десять на восток. Теперь пятьсот сорок. Пятьдесят. Шестьдесят…

Джо не стал ничего менять. Хриплый голос Майка докладывал об увеличении скорости — теперь ее придавали кораблю не только ракеты, но и воздушный поток. На высоте сорок тысяч футов они двигались к востоку, их относительная скорость, полученная проекцией на поверхность земли, равнялась тысяче миль. На мощность реактивного двигателя нельзя повлиять непосредственно, но приложенные к нему четверть миллиона лошадиных сил доставили транспортный корабль настолько высоко, насколько возможно, и с наибольшей скоростью. Мощность невозможно поддерживать бесконечно. У пушпотов просто не хватило бы топлива.

Но они благополучно добрались до отметки в пятьдесят пять тысяч футов, где для рожденных на земле начинался космос. Человек, оказавшись в безвоздушном пространстве на такой высоте, умрет очень быстро, через четырнадцать секунд плюс-минус две секунды, впрочем, как и в любом другом месте межзвездного пространства. Но для ракет окружающее пространство все еще не было полностью безвоздушным, вокруг еще оставался воздух.

— Земля советует включить резервные двигатели, — сказал Майк.

— Хорошо. Устройтесь поудобнее, — ответил Джо.

Майк переключил тумблер, и над ухом Джо раздался голос. Голос доносился из комнаты связи на верхнем этаже Эллинга, оставшегося теперь далеко внизу. Майк неподвижно застыл в специальном противоускорительном кресле. Чиф поерзал, чтобы сесть удобнее. Хейни снял руки с пульта, чтобы работа Джо с управляющими устройствами прошла бы точно, независимо от разницы в тяге каждой ракеты в отдельности.

— Мы отклонились вправо, — резко сказал Чиф. — Держи курс, Джо!

Джо подождал, пока маленькая колеблющаяся стрелка вернется в нужное положение.

— Назад. Так держать, — снова раздался голос Чифа. — Порядок!

Металлический голос, доносившийся из динамика, звучал теперь четче, Майк слушал его, пока работу по подъему ракеты могли распределить между собой все члены команды. Но с этого момента Джо должен был сам полностью контролировать процесс.

Рев ракет снаружи давно сменил тембр и потерял мощность, свойственную пушпотам в нормальной атмосфере. Через вакуум, окруживший их корабль, проникала лишь незначительная доля звуков. Однако раздавался шум, передающийся через металл ракет. Стенки корпуса корабля воспринимали распространяющуюся вибрацию и превращали ее в звук. Звуковые волны возникали и рассеивались, бессистемно перемещаясь внутри кабины. Временами уши Джо закладывало, в какой-то момент он, казалось, полностью оглох на одно ухо от временного перепада давления, когда звуковая волна задержалась по одну сторону на секунду или две. Затем заболело другое ухо. Казалось, будто мурашки бегают по телу, словно что-то внезапно прикасается к нему и тут же отстраняется. Джо поправил микрофон.

— Все в порядке, — спокойно сказал он. — Держите меня в курсе.

В ответ металлический голос произнес:

— Вы находитесь на высоте шестьдесят пять тысяч футов. Кривая степени подъема выравнивается. Скорость по отношению к земле семьсот восемьдесят. Вы должны включить ускорители через двенадцать секунд.

Джо попытался успокоиться. Он сглотнул и начал отсчитывать: «Десять… девять… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… два… один…»

Он нажал кнопку включения ускорителей. Мощные установки, встроенные в каждый пушпот, одновременно выбросили химическое пламя. Использование ускорительных двигателей на такой высоте уменьшает их отравляющее влияние, делая его безвредным, фтористо-водородные ракетные двигатели могут значительно повысить силу тяги и продолжительность полета, к тому же ускорительная ракета является отделяемой…

Джо почувствовал, как его вдавило в кресло с непреодолимой ошеломляющей силой. Хотя вибрация от реактивных двигателей и была сильной, он почти не замечал ее. В данный момент он не чувствовал ничего, кроме ужасного ощущения давления, в семь раз превышающего земное притяжение.

Фактически он не испытывал особой боли, но более чем реально ощущал на себе невыносимое ускорение. Его сдавило не только снаружи, словно от удара, но и изнутри, он не представлял, что такое возможно. Грудная клетка давила на легкие, а легкие вдавились в позвоночник. Сиденье расплющивало мышцы, а кровь старалась вылиться из вен и мозга. Ускорение, казалось, продолжалось веками, но на самом деле длилось меньше минуты. За все это время скорость корабля увеличивалась более чем на милю в секунду. Но общая скорость, конечно же, еще не была достаточной, лишь немногим больше четырех тысяч миль в час. Транспортному кораблю требовалось еще большая скорость, чтобы добраться до орбиты Платформы, и он достиг ее, не истратив ни капли топлива своих собственных ракет, и пробрался сквозь пояс плотной атмосферы, создававший сопротивление движению. Работа ускорительных двигателей заканчивалась неравномерно, по мере того как в каждом отдельном случае подходило к концу топливо. Джо задыхался, но смог позволить себе только чуть помотать головой, пытаясь прояснить сознание. Сильные удары, сотрясавшие время от времени корабль по мере выключения двигателей, прекратились. Джо нажал кнопки автономного управления. Раздался оглушающий шум, и корабль сильно дернулся в сторону.

— Мы отделяемся от клети, — доложил, тяжело дыша, Хейни.

В следующий момент экипаж снова сильно вжало в противоускорительные кресла. Корабль освободился от пусковой клети, и его больше не подгоняли стартовые ракеты. Теперь он ни от чего не зависел, двигаясь только благодаря собственным ракетам. Он поднимался все выше в космос, но ускорение уменьшалось. Ни один человек не смог бы пережить слишком большое ускорение, но, по сравнению с давлением от химических ускорителей, давление, всего лишь в три раза превышающее гравитацию, создававшееся собственными ракетами корабля, казалось мягким и незначительным.

Тело Джо, теперь в три раза тяжелее, чем на земле, сопротивлялось движению всем весом в четыреста пятьдесят фунтов, казалось, оно налилось свинцом. Язык, все еще пытаясь провалиться в горло, душил Джо, а сердцу приходилось перекачивать кровь, испытывая в три раза большее сопротивление. Но этим неудобства ограничивались, он все же мог двигаться и видеть, и, с трудом дыша, в результате титанических усилий, но мог даже и говорить. Джо удалось сфокусировать взгляд. Судя по показаниям приборов, все шло по плану. Металлический голос, раздавшийся над головой, изменившимся от перегрузки динамика тембром, произнес:

— Все показатели в норме! Отличная работа!

Джо посмотрел в кварцевый иллюминатор. Вокруг разливалась чернота, но в ней сверкали звезды. Через несколько мгновений он увидел белый диск солнца. Впервые он видел одновременно звезды и солнце. Даже смягченное поляроидами, снимающими часть блеска, солнце светило нестерпимо ярко и горячо, хотя осознать это было почти невозможно. Джо ощутил запах перегретой краски, шедший оттуда, где солнечный луч падал на металлическую переборку. Удивительное зрелище — звезды и невероятно горячее солнечное сияние…

Дышать приходилось очень часто, сердце готово было выпрыгнуть из груди, а глаза отказывались видеть, но Джо напрягся, сидя в своем кресле, и нашел в себе силы засмеяться.

— Мы сделали это! — выдохнул он. — Мы и не заметили, как оказались вне земной атмосферы. Мы в космосе.

Глава 2

Давление ускорения, равнявшегося тройной силе гравитации, продолжалось, но, несмотря на это, Джо выполнял свою работу. Пусковые ракеты корабля работали на твердом топливе, как и те, которые выводили в космос Платформу. Это означало, что, помимо положительных качеств, они имели также и некоторые недостатки, например, то, что кораблем, приводимым в движение несколькими ракетами на твердом топливе, приходилось управлять вручную. Автомат не смог бы справиться с ситуацией. Но преимущества такого вида топлива значительно превосходили возникавшие трудности.

Ракеты малого корабля представляли собой стальные трубы, свитые из проволоки и облицованные специальным тугоплавким материалом, в который помещался горючий компаунд из бериллия и фтора. Твердое топливо сгорало по несколько дюймов в секунду. Тугоплавкий материал практически полностью крошился и выбрасывался наружу через хвостовую часть с соответствующей скоростью, и лишь незначительная часть материала медленно крошилась на более мелкие частицы, создавая своего рода отражательную перегородку, действующую наподобие глушителя ружья или автомобиля. Отражатель создавал завихрения в газовом потоке и производил эффект сужения протока ракетного двигателя. Когда же топливо выгорало и газы вырывались наружу, эти вихри вылетали вместе с ними, а на их месте образовывались новые. Таким образом, ракетные двигатели с суженным протоком оказывались настолько же эффективными, как и жидкостные, но с тем существенным преимуществом, что каждая частица облицовки становилась реактивной массой. Даже стальные трубы плавились и выбрасывались в космос, придавая ускорение кораблю. Каждая частичка каждой унции массы ракеты использовалась для движения. Ни одна цистерна, ни один насос или даже форсунка не оставались балластом на корабле и после того, как прекращали выполнять свое прямое назначение.

Но ракеты, работающие на твердом топливе, не могут гореть равномерно. Временная разница в степени горения каждой из них обычно незаметна, но иногда одна из ракет начинает выделяться из общей массы, а гироскоп стремится компенсировать ее воздействие. Поэтому Джо приходилось внимательно наблюдать за приборами, слушать металлический голос над головой и управлять рулевыми ракетами, работавшими уже не на твердом топливе, направляя корабль по курсу. Тем временем Земля уходила все дальше вниз. Джо действительно научился чувствовать корабль за время шестинедельной практики на имитаторе полета. Но здесь, в открытом космосе, нужна была профессиональная сноровка, которую не мог обеспечить ни один тренажер. Джо старался цепко хвататься руками, весившими теперь много фунтов, пытаясь действовать всеми многочисленными механизмами управления, которыми он учился управлять во время тренировок, и эта работа полностью поглотила его.

Позднее он удивится, что совершенно не беспокоился о других объектах, находящихся на орбите земли, а их было более двух сотен… Тут и радио-спутники, и спутники, следящие за погодой, некоторые из них до сих пор функционировали, но большинство уже сгорело. В безвоздушном пространстве бесполезно кувыркались отработанные вторые и третьи ступени ракет. Если бы корабль внезапно столкнулся с ними, то это произошло бы настолько неожиданно, что никто из экипажа скорее всего не успел бы ничего понять. Почти все эти искусственные маленькие спутники просто заполнили собой верхние слои атмосферы. Время от времени один из них слишком снижался и сгорал. Но общее количество отработанных объектов оставалось постоянным, поскольку на смену сгоревшему тут же приходил какой-нибудь новый.

Наиболее важными спутниками, находившимися вблизи Платформы, являлись автоматически управляемые ретрансляционные станции. Казалось, они неподвижно висели над отдельными городами и странами. На самом деле они находились выше Платформы и, имея период обращения вокруг Земли равный двадцати четырем часам, оставались зафиксированными на одном месте. Но даже нижние, самые маленькие, не представляли особой опасности. Вокруг каждого спутника простирались десятки миллионов кубических миль пустоты, позволяя ему лететь в одиночестве. Статистически считалось почти невероятным, чтобы маленький транспортный корабль снабжения мог оказаться хотя бы в десятках лиг от одного из них.

Джо мог бы, конечно, подумать о возможности столкновения. Впрочем, у него и без этого было вполне Достаточно причин для волнения.

Прошла, казалось, вечность, когда наконец из громкоговорителя послышался отчетливый голос:

— Все в порядке. Можете освободиться через десять секунд. Мне считать?

— Считайте, — выдохнул Джо. Голос продолжал:

— …семь… шесть… пять… четыре… три… два… один… Сброс!

Джо нажал кнопку отделения ракет. Маленькие недогоревшие обломки пушпотов полетели прочь, сгорая по дороге. Их пришлось сбросить, потому что другого способа остановить ускорение, которое придавали ракеты на твердом топливе, не существовало: их нельзя было выключить, от них пришлось просто избавиться.

После изнуряющей тяжести, давившей на астронавтов, на корабле внезапно возникло состояние невесомости. Сердце Джо дважды ударило с привычной силой, но вес-то исчез! Во время этих двух ударов показалось, что череп раскалывается, Джо безвольно лежал в кресле, приходя в себя. Все молчали. Слышалось только тяжелое дыхание. Хейни чувствовал себя лучше, чем Джо, а больше других страдал Чиф. Невысокий Майк перенес перегрузку лучше всех, позднее он даже пытался доказать, основываясь на этом факте, что карлики в силу естественных причин лучше подготовлены к исследованию космоса, чем их более тяжелые и менее приспособленные собратья. Уменьшение давления всех порадовало, но новое чувство также оказалось не из приятных. Из невыносимой перегрузки астронавты попали в абсолютную невесомость. Им казалось, что они падают в бездонную пропасть. Они действительно падали, но только вверх, и чувствовали себя ужасно.

Друзья ожидали этого, но осознать психологически свое состояние не могли. Джо сгибал и разгибал пальцы. Он управлял ракетой и часто сглатывал. Тренажер не подготовил к таким ощущениям, просто физически не мог этого сделать. Джо отстегнулся от кресла, поднялся, поплыл к потолку, столкнулся с ним и поймал ручку, установленную специально для такой ситуации. Но никак не мог понять, что должны делать ноги. Внезапно астронавт заметил, что друзья, находясь вверх ногами, смотрели на него с изумленными безжизненными выражениями на лицах.

Он попытался засмеяться, но вместо этого чуть не задохнулся. Он выглянул в кварцевый иллюминатор. Не имело смысла закрывать глаза рукой от солнца, он просто опустил теневые шторки на тех иллюминаторах, через которые проникали солнечные лучи. В одном из оставшихся иллюминаторов виднелась Земля, казалось, стоит лишь протянуть руку — и коснешься ее. Почему-то она была не сверху, не снизу, а где-то сбоку, в другой плоскости, и заняла все пространство, которое открывалось из иллюминатора. Ее гигантскую поверхность заполнили белые шерстистые пятна и крапинки — облака, блуждающие зеленоватые клочки — участки суши, а между белыми пятнами виднелись темно-зеленые пятна, которые должны были быть океаном. Планета смещалась, хотя и очень, очень медленно.

Джо определил очертания пятен между массами облаков, зная, что это.

— Как раз сейчас мы начинаем пересекать Атлантику, — сказал он безучастно. Ему казалось, будто корабль находится в полете уже очень долго. — Мы все еще поднимаемся.

Он выглянул еще раз и подтянулся к противоположному иллюминатору. Чернота космоса все же не казалась абсолютно черной, благодаря яркому ковру словно бы из драгоценных камней. Бесконечное множество самых разных по размеру и яркости разноцветных звезд сверкало вокруг. С Земли невозможно было увидеть такое разнообразие их цветов. Джо услышал, как Чиф что-то промычал. Хейни тоже издал невнятный звук. Внезапно Джо понял, что его ноги совершенно невероятным образом плывут в воздухе. Чиф осторожно поднялся, держась одной рукой за кресло.

— Лучше не смотреть на солнце, даже сквозь теневые шторки, — предупредил Джо.

Чиф кивнул. Шторки задерживали большую часть тепла и ультрафиолетовых лучей, исходящих от солнца, но если смотреть прямо на него через защитные шторки, можно получить ожег сетчатки глаза и даже ослепнуть.

Громкоговоритель за креслом Джо ожил. До этого из-за увеличенного веса диафрагмы голос казался приглушенным, теперь же он бессовестно кричал, пока Майк не отрегулировал громкость.

— По данным коммуникационной радарной станции мы движемся прямо по курсу, Джо, и идем на нужной скорости, — бесстрастно повторил он полученную информацию. — Мы выйдем на максимальную орбиту через два часа тридцать шесть минут. И тогда мы должны поравняться с Платформой.

— Отлично! — спокойно отозвался Джо.

Он снова устремил взгляд на Землю. Корабль летел на огромной скорости под углом, круто взбираясь все выше. Лишь четыре человека до них смогли побывать на этой высоте. Правда, многие поднимались на орбиту в космических капсулах, которые взлетали и тут же опускались обратно на землю. Но все они побывали на более низких орбитах. Людям на Платформе, а теперь и им самим, летящим на космическом корабле, пришлось пересечь пояс радиации и космических частиц Ван Аллена, которые теоретически считались смертельными для человека. Некто Сэнфорд спроектировал защитное устройство, на которое теперь рассчитывали Джо и его друзья. Сам изобретатель находился сейчас на Платформе, поставив свою жизнь в зависимость от собственного изобретения. Но все же только во второй раз людям предстояло пролететь сквозь самую интенсивную и жесткую радиацию пояса Ван Аллена.

— Я установлю связь, — сказал Джо Майку.

Через несколько секунд он уже докладывал. На земле и без него фиксировали данные, поступавшие посредством телеметрического оборудования корабля, в тот момент, как только получали их. Но Джо теперь сообщал ощущения, которые они фактически испытали. Он передал сведения о температуре тел экипажа, взяв показания у всех в начале и конце периода связи, а также показатели ионизации воздуха на корабле. Они располагали биологическими образцами — полудюжиной разных видов небольших живых существ, метаболический уровень которых поддавался измерению. Все они были земноводными, поэтому изменение веса не изнурило их, а лишь поменяло степень потребления ими кислорода. Джо со своей командой оправились от переутомления, вызванного большой перегрузкой, и возбуждение, от одной мысли о том, что пусковые ракеты существенно изменят их физическое состояние, улеглось. Вероятно, пришло время сделать окончательный вывод, сработала ли радиационная защита, установленная на корабле.

Если нет, навряд ли им теперь что-нибудь поможет.

Хотя факты, которые сообщил Джо, исключали возможность радиационных ожогов. Это давало ответ на проблему, которая заставляла многих утверждать, что космическое путешествие невозможно. Защита против радиационного пояса Ван Аллена могла также предохранить человечество от радиационных бурь, вызванных солнечными вспышками. Отныне последние следы скептицизма по поводу будущего человечества в космосе были стерты.

Прошло еще немного времени. Возможно, всех четверых ждет встреча с новыми прекрасными переживаниями, триумф, огромный успех, прекрасное настроение и уверенность, что они знамениты… Но в данный момент на размышления об этом не было времени, другое, более важное дело требовало настоятельного внимания. Они продолжали пребывать в состоянии бесконечного падения. В свое время им объясняли, что это такое, но теперь постоянно приходилось напоминать себе об этом, иначе мыслями завладевала внезапная иррациональная паника, возникавшая из-за чувства падения. Раньше астронавты медитировали, чтобы избежать этих ужасных ощущений, но Джо и его команде предстояло пробыть в космосе значительно дольше, чем время, в течение которого человек в состоянии медитировать. Во всяком случае, люди на Платформе находились в космосе уже несколько недель, тогда как экипаж Джо — всего лишь несколько часов, а это значило, что к невесомости можно привыкнуть.

Земля сквозь иллюминаторы все еще казалась чудовищно огромной, клочья облаков растекались над громадными пятнами, которые являлись морями и континентами. Но различить города было невозможно, поверхность суши выглядела одинаково серо, напоминая однотонные средневековые гравюры, даже если разглядывать планету в телескоп. Сейчас команде корабля предстояло просто ждать. Платформа поднималась вслед за ними, пока транспортный корабль взбирался все выше. И хотя скорость ракеты сейчас значительно превышала скорость Платформы, но в результате подъема часть ее терялась, и поэтому, когда их пути пересекутся, обе скорости сравняются.

Из динамика послышался хриплый голос майора Холта:

— Джо, у меня очень плохие новости. Мы получили послание из Центрального Разведывательного Управления в тот момент, когда вы стартовали. Я… Мы с Салли следили за вашим полетом. Правда, я еще до сих пор не расшифровал послание. Но точно знаю одно — ЦРУ располагает проверенными данными, что более десяти дней назад враги нашего проекта, проекта Космических Исследований, завершили постройку ракеты, способной достичь орбиты Платформы. И грузом, который она понесет на борту, вполне может оказаться атомная бомба, — даже в изолированную от внешнего мира кабину транспортного корабля майор не решился назвать нацию или нации, которые решили сорвать космические исследования, проводимые кем-нибудь, кроме них. — Есть сведения, что закончено строительство более чем одной ракеты. Их предназначение остается тайной.

— Хорошего мало, — произнес Майк.

Несколько минут назад Джо предоставил ему место у динамика, но сейчас Майк стремительно пролетел по воздуху из одного угла кабины в другой. Лилипут, в отличие от других, не проявлял признаков неуверенности в силах, поскольку до того, как поступить на работу в Эллинг, являлся членом акробатической команды лилипутов. Теперь Майк беспечно замер посреди кабины и смотрел на других.

Майор Холт продолжал:

— Хуже всего то, что эти люди скорее всего знают, что вы на пути в космос и какой груз везете. Во всяком случае, они попытаются взорвать Платформу до того, как вы доберетесь до нее.

— Мне не нравится эта идея, — сказал Джо. — Мы можем что-нибудь сделать?

— Что значит, что-нибудь? — горько возмутился майор. — Разве вы не понимаете, что если не разгрузите свой корабль, то не сможете вернуться обратно на Землю?

— Да, — ответил Джо. — Очень хорошо понимаю. Мы придумаем что-нибудь.

Но беда заключалась в том, что идеи у него никакой не было. И в самом деле, транспортный корабль не сможет вернуться на Землю, если не состыкуется с Платформой. Пушпоты, пусковые и ускорительные ракеты уже давно сброшены, придав тем самым кораблю скорость, благодаря которой он сумеет подняться на орбиту Платформы и состыковаться с ней. Чтобы оставаться на орбите, топлива не потребуется, но оно необходимо для возвращения обратно на Землю. Корабль израсходовал почти все свое топливо, поднимаясь в космос с грузом. Вернуться обратно пустым было бы проще — для этого хватило бы и того, что осталось, да и спусковые ракеты были спроектированы таким образом, чтобы посадить именно пустой корабль. Но никто не знал способа, как сбросить груз. Чем больше вес корабля с грузом, тем больше требовалось мощности, чтобы выйти в космос, а потом спуститься. Если Джо со своей командой не сможет избавиться от груза, а единственный способ — это разгрузить его в доке Платформы, они навсегда останутся в космосе.

Майор с горечью произнес:

— Все так сложно… Да, Джо, здесь Салли.

Затем раздался голос Салли.

— Я не собираюсь тратить твое время на бессмысленные разговоры. Тебе нужно что-нибудь придумать. Я не знаю, что именно, но уверена, ты сможешь сделать это. Попробуй, ладно?

— Боюсь, нам придется надеяться на счастливый случай, — предположил Джо. — У нас нет соответствующего оборудования, чтобы выкарабкаться.

— Если бы я была с вами, вы бы не надеялись на случай! Вы бы стремились что-нибудь предпринять. Так сделай же что-нибудь! — сердито выкрикнула Салли.

— Тогда бы я чувствовал ответственность, — согласился Джо. — Но все равно…

— У тебя и сейчас достаточно ответственности! — сказала Салли так же свирепо, как раньше. — Если Платформу взорвут, война начнется сразу же, поскольку некоторые сумасшедшие диктаторы усилят свои позиции настолько, чтобы развязать ее. Но если вы доберетесь до Платформы и вооружите ее, войны не будет! Половина мира молилась бы за вас, если бы знала! Я не могу сделать ничего другого, кроме как начать молиться прямо сейчас. Сделай это, Джо! Слышишь меня?

— Я сделаю все, что смогу, — сказал Джо. — Спасибо, Салли.

Раздалось что-то похожее на всхлипывание, и связь прервалась. Джо осторожно сглотнул. Очень опасно ощущать себя потенциальной жертвой, однако мысль эта заставляет трепетать. Можно сыграть прекрасную драматическую картину несчастья. При этом они оказались бы единственными непосредственными зрителями собственной постановки и восхищались бы своим пренебрежением к опасности. Но когда жизни других людей зависят от твоих действий, появляется вызывающее раздражение чувство обязанности предпринять что-нибудь существенное.

— Майк, когда мы доберемся до Платформы?

— Через сорок минут и пятьдесят секунд, — без запинки ответил Майк. — Грязное это дело. Что-то мне подсказывает, что они не будут взрывать Платформу, пока мы не высадимся. Общественное мнение слишком сильно будет нам сочувствовать, если мы останемся на орбите. Значит, они попытаются уничтожить Платформу, как раз когда мы прибудем, или несколькими секундами позже. Хм… Где мы будем находиться в этот момент?

— Над Индийским океаном, — отозвался Джо. — Как раз над Бенгальским заливом. Но мы будем двигаться быстро. Фокус в том, что потребуется время, чтобы разгрузить ракеты и поставить их в пусковые установки на Платформе. Одна из бомб может столкнуться с нами над Бенгальским заливом, как раз когда мы состыкуемся с Платформой. Но мы сможем зарядить установки на Платформе не раньше, чем окажемся где-то над Филиппинами.

— А тем временем мы будем напоминать сидящих в заводи уток! — раздраженно сказал Чиф.

— Мы свяжемся с Платформой, — сказал Джо. — Майк, проверь, сможешь ли ты связаться с ними.

Майк сдвинулся с места, добрался до пульта связи и начал лихорадочно щелкать тумблерами и клавишами аппаратуры, чтобы узнать, где в данный момент находится Платформа и как точнее настроить радиосвязь с ней. Он щелкнул выключателем микрофона и резко сказал:

— Вызываю Космическую Платформу! Вызываю Космическую Платформу! Корабль Снабжения вызывает Космическую Платформу… — он сделал небольшую паузу и продолжил. — Вызываю Космическую Платформу!

Джо сдвинул движок логарифмической линейки и взглянул вверх со странным выражением лица.

— Беспилотная ракета на твердом топливе может стартовать при десятикратном увеличении земной гравитации, — медленно произнес он. — По мере того как топливо сгорает, ускорение еще больше повышается. Если даже она еще не выпущена, возможно, все равно уже слишком поздно.

Майк вцепился в микрофон.

— Все в порядке! — крикнул он Джо. — Космическая Платформа на связи.

Джо надел шлемофоны:

— Мне только что сообщили с Эллинга, что, возможно, с Земли запущены ракеты, чтобы сбить нас в момент стыковки, — сказал он. — Вы все еще выше нас, а они, вероятно, уже стартовали. Ваш радар что-нибудь определяет?

Голос с Платформы резко ответил:

— Мы засекли какие-то объекты. Похоже, четыре боевые ракеты направляются почти по линии экватора из Бенгальского залива. Предположительно это твердотопливные ракеты, и их курс направлен на столкновение с нами.

— У вас есть какие-нибудь идеи, как с этим бороться? — задал Джо риторический вопрос.

Голос язвительно ответил:

— К сожалению, с этим ничего нельзя поделать, — на какое-то мгновение возникла неловкая пауза, затем голос продолжил: — Конечно, вы можете воспользоваться вашими спусковыми ракетами. Если выпустить их немедленно, то вам удастся отклониться от намеченного места встречи на несколько сотен миль, вы проскочите вперед нас, и тогда боевые ракеты пройдут под вами. В результате вы окажетесь на новой орбите в открытом космосе, где вам придется ждать спасения.

— У нас воздуха хватит только на десять суток, — коротко отрезал Джо. — Это плохо. Следующий корабль снабжения достроят не раньше чем через месяц, и только потом он сможет подняться в космос. Значит, к вам летят четыре ракеты?

— Да, — ответили изменившимся голосом. Собеседник Джо спросил в сторону: «Что это?», затем вернулся к разговору с Джо: — Ракеты выпустили одновременно с четырех стартовых мест, вероятно, с подводных лодок в углах квадрата в сто миль, но по мере подъема они сближаются.

— Думаю, нам понадобится удача, много удачи, — сказал Джо.

— Похоже, удача уже отвернулась от нас, — язвительно ответил голос.

Джо повторил новости своим спутникам и не к месту добавил:

— Говорил Сэнфорд. Он нашел способ победить пояс Ван Аллена, но не знает, как спасти положение в данный момент.

Чиф что-то прорычал в ответ, Хейни щелкнул зубами, а лицо Майка излучало ненависть.

По непонятной причине сознание Джо вернулось к странным и почти безнадежным словам, сказанным майором сегодняшним утром в казарме. В его голосе чувствовалась ненависть к Платформе. Но те, которые ненавидели Платформу гораздо больше, и пытались уничтожить ее теперь, вместе с их же собственными лучшими надеждами, разумеется, во имя свободы, вне зависимости от того, могли ли они реально представить себя свободными. Но Платформа и сам проект исследования космоса являлись первой неуверенной попыткой покончить с бедствием, которое все остальные страны считали неизбежным. Речь не об атомной войне, как таковой, поскольку в любом случае кто-нибудь бы уцелел. Беда в том, что количество людей на планете катастрофически возросло и продолжает расти, и, в конце концов, одного мира станет мало, чтобы разместить все население. Тогда пришлось бы искать спасение в войнах, поддерживая численность человечества на ограниченном уровне путем его истребления…

Но был и другой выход: космос. Конечной целью освоения космоса являлись миллионы и миллионы, сотни миллионов других планет, которые сейчас вращаются вокруг других недоступных пока солнц, готовые к появлению на них человека и жизни. Перед людьми стояла перспектива сотен миллионов миров земного типа, разбросанных по всей галактике, открытой для колонизации… Такая перспектива вполне могла вдохновить многих. Но нашлись и те, кто, как теперь стало очевидно, боролся против каждого шага человечества вперед.

Джо сглотнул. Сейчас самое время скрыться за красивым жестом, послать на Землю красноречивое послание, что они не сожалеют о своем путешествии в космос, хотя и обречены на гибель от рук врагов страны. Это действительно был бы очень красивый жест, но так получилось, что Джо собирался выполнить свое задание, и красивые жесты не входили в его планы. Правда, никакой идеи, что предпринять, у него еще не созрело. Поэтому он заговорил с неприятным чувством:

— Сэнфорд считает, что мы можем использовать наши спусковые ракеты и уйти с курса. Конечно, у нас есть и боевые ракеты в грузовом отсеке, но нет средств для их запуска. Так что выбор у нас невелик. Я готов выслушать любые предложения.

Наступила тишина. Когда человек не может сделать того, что хочет, он делает то, что может. Но в данном случае предложенный выход вовсе не казался многообещающим.

Внезапно одна мысль пришла в голову Джо, и он Даже не успел осознать, каким образом. У него не было времени на мучительные раздумья, признаков волнения, свойственных первооткрывателю. Он просто понял, почти случайно, что думает именно об этом.

— В наших ракетах с боевыми зарядами есть то самое топливо, которое нам необходимо.

Глаза Майка вспыхнули, а Чиф понимающе кивнул. Хейни с некоторым сомнением произнес:

— Это все, что у нас есть. Но мы попробуем.

— Мне нужны некоторые данные. Расстояние, время зажигания, ну и все такое прочее. Но я боюсь сообщать о нашей идее открыто. Луч, направленный на Платформу, отразится, и его могут перехватить…

Чиф самодовольно произнес:

— Я знаю, как решить эту проблему! В Эллинге находится мой земляк. Вызови на связь Чарли Рыжего Лиса, и мы поговорим приватно!

Маленький космический корабль летел вверх. Слепящие солнечные лучи, которые раньше светили в носовую часть корабля, теперь падали на корму, и стальная обшивка ярко сверкала. Внизу лежала залитая солнцем Земля, а от ее восточного горизонта ползла тень. Сверху и со всех сторон сверкало множество звезд. Узкий серп луны выделялся на фоне космической ночи.

Корабль должен был встретиться с Платформой через полоборота Земли, а Платформа за это время должна была пройти еще три полных оборота. Земля все еще казалась самым гигантским из возможных объектов. Она двигалась по орбите все дальше и дальше в темноту, окружавшую ее, а одна из сторон уже частично скрылась в тени.

Невидимые микроволны понеслись через пустоту. Они летели сквозь тысячи тысяч миль, попадая в Платформу и отражаясь от нее в Эллинг. Чиф Бендер, могиканин, находясь на корабле, говорил с Чарли Рыжим Лисом из Эллинга. Они общались на языке индейцев Алгонкинов — агглютинативном и сложном. Если их кто и подслушивал, то едва ли понял этот разговор. Главное, что на алгонкинском наречии можно было узнать данные вычислений, в результате чего слабую надежду команда рассчитывала претворить в жизнь с наибольшими шансами на успех.

Однако внешне ничто не свидетельствовало о возникших планах. Корабль снабжения и Платформа продолжали двигаться к месту назначенной встречи. Корабль перемещался немного быстрее, поскольку все еще поднимался. Скорости выровняются только тогда, когда они встретятся. Малый корабль в форме торпеды и выпуклый металлический спутник неторопливо скользили в пустоте. Время шло, Платформа, казалось, опережала корабль снабжения, но они неуклонно сближались. Сейчас между ними оставалось только двести миль… Вот уже сто… Пятьдесят.

К этому времени сумеречная полоса на Земле, обозначавшая ночь, переместилась почти в центр планеты и заполнила более четверти ее диска.

Теперь даже для невооруженного глаза стали заметны вражеские ракеты. Тонкие клубки ниток, состоящих из белого пара, казалось, распутывались из математической точки в пустоту. Пар курился, чудесным образом расширялся и таял, было видно, как он появлялся из четырех различных источников, два из которых располагались чуть впереди остальных.

Они вышли на прямую линию, нацеленную точно вверх, на два больших плывущих объекта — корабль снабжения и Платформу. Ракеты уверенно шли вперед, чтобы уничтожить оба объекта в момент их стыковки.

Корабль снабжения медленно повернулся, и его закругленный нос указал вниз. Хотя его положение и изменилось, направление полета осталось прежним. В безвоздушном пространстве он мог бесконечно кувыркаться, не меняя при этом курса. Он еще не вышел на назначенную орбиту, но его перемещение уже напоминало скорее орбитальное. Огромный стальной корпус Платформы и транспортный корабль находились всего в двадцати милях друг от друга. На корабле двигалась маленькая чаша радара, и между двумя судами невидимо бежал узкий луч радиоволн. Тем временем в их направлении бешено неслись боевые ракеты.

Корабль и Платформа сблизились до расстояния десяти миль, боевые ракеты теперь отчетливо мерцали, летя впереди дыма от собственных двигателей.

Два плывущих в космической пустоте тела отделяли между собой лишь две мили, а ракеты все мчались вперед… Их курс за считанные минуты откорректировали, и теперь они сближались между собой.

Из корабля снабжения внезапно вырвался огонь, его спусковые установки выбросили белое горячее пламя и дым, более густой и вьющийся, чем даже дым от ракет с ядерными боеголовками. Судно снабжения моментально рванулось вперед, а затем…

Ракеты, предназначенные для того, чтобы вернуть транспортный корабль на Землю, вылетели на несколько тысяч миль в сторону. Отделившись, они развернулись и направились навстречу смертоносному врагу с ускорением в сорок земных притяжений или даже больше, напоминая огненные искры, которые, казалось, группировались все теснее по мере того, как удалялись. Их задачей было привлечь атакующие автоматы. Смертельно опасные боеголовки активизировались механизмом, дававшим команду взорваться при приближении к цели. При управлении столь удаленным объектом невозможно было рассчитывать на большую точность. Боевые ракеты проектировались с таким расчетом, что они должны взорваться рядом с тем, что отразит испускаемые ими сенсорные микроволны. Таким образом, они приводились в действие любым возникающим в космосе препятствием.

Выпущенные спусковые ракеты нырнули между ними. Они детонировали поочередно, математически рассчитать одновременный взрыв было бы невозможно, но человеческий глаз все равно не смог бы определить этого. Между Платформой и Землей вспыхнуло четыре атомных взрыва, по сравнению с яркостью которых померкло даже солнце. Через мгновение темнота на той части планеты, где наступила ночь, померкла, Земля ярко осветилась на тысячи миль вокруг.

Возникшее в результате взрывов неровное и хаотическое движение раскаленных газов поглотила пустота, в результате боеголовки бесследно исчезли.

В космосе осталось только два тела — неуклюжая сверкающая Платформа, гигантская по размерам, если смотреть вблизи, и маленький космический корабль, который взбирался к ней и боролся за нее, защитив против нападения с Земли. Маленький корабль теперь отдалялся от Платформы из-за внезапного толчка, возникшего при запуске ракет. Его развернуло носом в открытый космос, из управляющих рулевых ракет струился дым. Постепенно скорость снизилась, и корабль медленно и аккуратно двинулся к Платформе.

Глава 3

Фактическая стыковка с Платформой осуществлялась не механизмами и не на основе вычислений, а целиком проводилась вручную — практически на слух. Джо, наблюдая за процессом из иллюминаторов, управлял рулевыми ракетами с выматывающей нервы педантичностью. Задача была не из легких.

Когда корабль вернулся назад к Платформе, ослепляющий солнечный свет, падавший на неуклюжий объект, приобрел красный оттенок. Спутник вошел в зону сумерек, достигавший его орбиты солнечный свет проходил сквозь атмосферу Земли, искажаясь и окрашиваясь пылью. Какое-то время он пылал огненно красным, затем свет сгустился, и вскоре наступила темнота.

Они оказались в тени планеты. Звезды виднелись по-прежнему, но Солнце и Луна спрятались. Земля зияла чудовищной, невероятной, бездонной чернотой, которая сначала вызывала почти суеверный страх. Раньше планета казалась далеким, но солнечным миром, с белыми облаками и раскинувшимися под ними разноцветными пятнами. Сейчас она представлялась бесплотной, словно дыра в мироздании. Вокруг сияли десятки биллионов звезд разных мыслимых и немыслимых цветов и оттенков, но там, где должна была находиться Земля, — ничего. Создавалось впечатление, что это отверстие в аннигиляцию, Колодец Тьмы, самое ужасное, что только мог вообразить человек. Находившимся в невесомости Джо, Чифу, Хейни и Майку казалось, будто они падают в эту бездонную пропасть.

Конечно, Джо знал, что это не так, знали и другие. Но ситуация выглядела именно таковой. Человек не чувствует опасности смерти, но ощущает угасание жизни, что гораздо хуже.

На борту Платформы засветились сигнальные огни, чтобы корабль снабжения мог точнее сориентироваться. Зажглись красные, зеленые, синие и ярко-голубые лампы. И хотя они были яркими и хорошо различимыми, но команду транспортника все равно наполняло непередаваемое чувство одиночества, представлявшееся непреодолимым. Никогда, ни один ребенок, оставшись один ночью, не испытывал подобного чувства изолированности, как эти четверо. Джо старательно работал кнопками на пульте управления рулевыми ракетами. Корабль поднимался, поворачивался и снова поднимался вверх.

Находившийся на связи Майк сказал:

— Они просят помедленнее, Джо.

Командир подчинился, все еще оставаясь в напряжении. Хейни и Чиф расположились у других иллюминаторов, наблюдая за стыковкой.

— Должен признаться, никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким! — тяжело сказал Чиф.

— Рад, что не один я такой, — признался Хейни.

— Работа почти закончена, — отозвался Джо.

В иллюминаторы стало видно, как корпус корабля снабжения внезапно засиял в лучах огней Платформы. Маленькие короткие периоды подъема производили громадный эмоциональный эффект. Когда Платформа приблизилась на расстояние мили, Хейни включил поисковые лучи, которые бесследно исчезали в пустоте, пока не прикоснулись к стальному корпусу спутника.

Майк резко бросил:

— Еще медленнее, Джо.

Он снова повиновался. Было бы просто неприлично протаранить Платформу, после того как они пролетели столько миль, чтобы добраться до нее.

Они медленно, очень медленно приближались к ней. Колодец Тьмы, в который превратилась ночная сторона Земли, словно бы поглотил Платформу. Они заходили сверху спутника, и чернота разверзлась прямо перед ними. Теперь корабль и Платформу разделяла всего четверть мили, и расстояние с каждой секундой уменьшалось. Тонкая прямая линия росла, приближаясь к ним, освещенная поисковым лучом, на ее конце располагался маленький шарообразный объект, выдвинувшийся дальше, чем это казалось возможным. Ничто такой длины не могло бы вытянуться так далеко, не согнувшись под тяжестью собственного веса, но веса-то не было! К ним тянулся гибкий пластиковый шланг, наполненный воздушным давлением. Когда он коснулся корабля снабжения, четверо астронавтов затаили дыхание.

Раздался громкий металлический щелчок.

Затем все почувствовали, что корабль начал подтягиваться к Платформе магнитным швартовом, с помощью которого корабль подведут к большому причальному захвату, предназначенному для стыковки.

Приблизившись к Платформе, они увидели соединения листов обшивки, головки заклепок и огромные тридцатифутовые ворота с широко раскрытыми створками. Поисковый луч заглянул внутрь, там был металлический пол и выпуклые пластиковые боковые стены с сетями, вдали высветилась внутренняя закрытая дверь. Никто не приветствовал прибывших.

Воздушный шлюз проглотил корабль. Он прикоснулся к твердой поверхности, послышались щелчки, захрустел пол, а после завершения стыковки с металлической конструкцией Платформы, послышался звук закрывающейся наружной двери. Создалось впечатление, что они попали в ярко освещенную ловушку. Джо пристально смотрел сквозь иллюминатор на стены, раздалось шипение воздуха, поднялся туман, после чего выпуклости осели. Стрелки манометров, показывавших давление воздуха, закрутились и остановились на делении, соответствующем нормальному атмосферному давлению.

Джо выключил управление рулевыми ракетами.

— Мы причалили, — сказал он.

Наступила тишина. Командир осмотрелся, трое спутников застыли со странными выражениями на лицах. По сути, они должны были бы радоваться прибытию, но было полное ощущение, что они не добрались до места назначения. Джо сказал:

— Кажется, мы должны здесь хоть что-то весить, но мы по-прежнему в невесомости, поэтому нам и кажется, будто ничего не произошло. Где ботинки, Майк?

Майк вытащил ботинки с магнитными подошвами из отведенного для них места у стены рубки, протянул их командиру и открыл дверь. Жуткий холод ворвался внутрь кабины, ноги Джо скользнули в ботинки, он защелкнул эластичные застежки и шагнул наружу.

На пол он встать не смог и поплыл в сторону стены, затем подтянулся вниз, держась за сетку, но как только прикоснулся к полу, его постигло разочарование, поскольку обувь оказалась бесполезной, металлические поверхности здесь отсутствовали. Сети и пластиковые стены, конечно, позволяли использовать шлюз на практике: когда корабль соберется улететь обратно, насосам не нужно будет работать часами, выкачивая воздух, боковые стенки надуются и плотно обхватят корпус корабля, заставляя воздух из шлюза перейти обратно в корабль. Затем насосы выкачают воздух из-за стен, а сеть поможет стенам занять прежнее положение, чтобы освободить корабль. В результате насосы шлюза выполнят работу за каких-нибудь пятнадцать минут вместо четырех часов.

Дверь, отделявшая шлюз от остальной части Платформы, открылась. Джо попытался пройти к ней, но тут обнаружилось странное обстоятельство. Когда он поднимал одну ногу и пытался передвинуть вторую в том же направлении, его тело разворачивалось. Когда он поднимал правую ногу, приходилось поворачивать левую внутрь, чтобы сохранить равновесие, тем временем руки невероятным образом стремились всплыть вверх. Если он пытался остановиться, то тело спокойно и размеренно продолжало движение вперед, в результате чего он падал лицом вниз, и, чтобы удержаться, приходилось выставлять ногу вперед. Когда же он стоял неподвижно, тошнота подступала к горлу, тело наклонялось вперед или в сторону, причем невозможно было предсказать, в какую именно. Пришлось учиться совершенно новым приемам ходьбы.

В шлюз вошел человек, в котором Джо узнал Сэнфорда, главного ученого команды, разработавшего систему защиты от радиационной опасности пояса Ван Аллена и солнца. Ни один человек не содействовал в такой степени созданию Платформы, как он. Но сейчас он выглядел слишком нервным и изнуренным, хотя глаза оставались яркими, а выражение лица — язвительным.

— Примите мои поздравления, вы прекрасно выполнили бесполезную работу. У вас есть накладная на груз? — в его голосе звучала ирония.

Джо кивнул, и Сэнфорд протянул руку. Джо пошарил в кармане и вынул желтый листок.

— Я бы хотел представить свою команду, — сказал Джо. — Вот Хейни, а это Чиф Бендер и Майк Скания.

Джо взмахнул рукой, и все его тело неожиданно закачалось.

— У нас еще будет время познакомиться! — отозвался Сэнфорд так же язвительно, как раньше. — Сначала нам предстоит небольшая работа — у вас есть боевые ракеты, которые вы привезли в пусковых тубах. Сколько хорошего им предстоит сделать!

Потолок шлюза сдвинулся, впрочем, он не являлся ни верхом, ни низом, располагаясь в неопределенном направлении. В отверстие влетел человек и опустился на корпус корабля, вслед за ним последовал другой.

— Чиф и Хейни, откройте грузовые двери! — скомандовал Джо.

Сэнфорд резко предупредил:

— Не касайтесь корпуса без перчаток! Если он не раскаляется от солнечного света, то уж точно обледеневает в тени!

После этих слов Джо почувствовал, что перепад температур сказался и на коже его лица: часть корабля снабжения грела, словно панель тепловой установки, а другая часть излучала холод.

Сэнфорд неприязненно сказал:

— Вы, вероятно, хотите доложить о своем героизме? Тогда пойдемте!

Он лязгнул дверью, через которую вошел, Джо и Майк направились следом.

Когда они покинули шлюз, Сэнфорд внезапно сбросил ботинки с металлическими подошвами, небрежно нырнул в четырёхфутовую металлическую трубу и быстро помчался прочь вдоль освещенных отверстий, не касаясь боковой стены. Он двигался, словно во сне, когда человек летает с неограниченной легкостью и точностью в любом направлении, которое выбирает.

Джо и Майк не обладали таким талантом, Джо прыгнул в трубу, но через двадцать или тридцать футов его плечи стали задевать о стены, и он остановился. Майк уткнулся в него сзади.

— Я еще не совсем освоился, — сказал Джо извиняющимся тоном.

Он продолжил полет, Майк следовал за ним с блаженным выражением на лице. Несмотря на то, что он был лилипутом, в его маленьком теле умещались стремления и амбиции полдюжины мужчин обычного размера. В свое время он узнал, что такое крушение надежд. Но теперь сумел бы с математической точностью доказать, что исследование космоса может производиться лилипутами с меньшим риском и обойдется значительно дешевле, чем та же работа, выполняемая людьми нормального роста. И он был абсолютно прав, поскольку помещение, воздух и питание команды лилипутов космического корабля составляло бы лишь небольшую часть от стоимости и веса оборудования, которое потребовалось бы для шестифутовых астронавтов. Но люди не были заинтересованы в посылке лилипутов в космос. Впрочем, Майк в данный момент находился на Космической Платформе. На Земле нашелся бы не один мужчина, который бы с радостью поменялся с ним местами, с лилипутом, рост которого составлял всего сорок один дюйм. Поэтому Майк был счастлив. Труба закончилась, и Джо мягко уткнулся в противоположную стену. Сэнфорд уже ждал их, ухмыляясь, как может ухмыляться только слишком раздосадованный человек.

— Здесь наша рубка связи, — сказал он. — Теперь вы можете поговорить с Землей. Ваше сообщение будет передано мгновенно, но только через полчаса вы сможете поговорить с Эллингом напрямую.

Джо неуклюже вошел в помещение, где находился дежурный, который сидел перед группой экранов, его ноги прижимались к креслу специальным захватом. Дежурный повернул голову и приветливо кивнул.

— Сюда! — огрызнулся Сэнфорд.

Джо поместился в указанное кресло, с трудом заставив тело опуститься в него. Он без труда сориентировался, где находится, поскольку видел рубку раньше, еще до того, как Платформу отправили в космос. Правда, человек у коммуникационного оборудования висел вверх ногами по отношению к Джо, а Сэнфорд небрежно перекинул колено через ручку прочно закрепленного кресла, но, по крайней мере, теперь Джо знал, что надо делать.

— Давайте, докладывайте, — бросил Сэнфорд. — Расскажите, как вы героически уничтожили ракеты, которые атаковали нас, как блестяще действовала ваша команда. Теперь вы, наконец, прибыли сюда, и ситуация полностью под контролем. Не правда ли, из этого получатся прекрасные заголовки газет!

— О нашем прибытии уже доложили? — спросил Джо спокойно.

— Нет. Хотя скорее всего радар, находящийся на Земле на судне в этом полушарии, сообщил, что Платформа все еще на орбите. Но у нас нет связи с тех пор, как были выпущены боевые ракеты, они скорее всего решили, что у нас тут множество пробоин, через которые вышел весь воздух, и все погибли. Они обрадуются, когда услышат от вас, что ситуация обстоит иначе, — ухмыляясь, ответил Сэнфорд.

Джо включил устройство связи, нахмурившись. Что-то было не так. Сэнфорд считался одним из лучших ученых в мире, он решил задачу самых, казалось бы, непреодолимых препятствий для космических полетов, найдя защиту от смертельного радиационного пояса вокруг Земли и одновременно от солнечной радиации. Вся его карьера представляла собой серию блестящих научных достижений. Правда, он был лабораторным ученым, Платформа являлась для него чуждой средой обитания, и целый ряд проблем, присутствовавших на ней, не имели ничего общего с тем, которые он привык решать раньше.

Передатчик зажужжал. Зазвучал спокойный голос, громкость которого все возрастала: «Вызывает Космическая Платформа! Вызывает Космическая Платформа! ВЫЗЫВАЕТ КОСМИЧЕСКАЯ ПЛАТФОРМА!».

Джо уменьшил громкость и сказал в микрофон:

— Вызывает Космическая Платформа. Говорит Джо Кенмор. Мы подошли к Платформе и закончили стыковку. Теперь разгружаемся. Спусковые ракеты пришлось использовать, и теперь мы не можем возвратиться на Землю. Корабль и Платформа не повреждены. Жду указаний. Конец связи.

— Продолжайте! Расскажите, какой вы герой! — резко закричал Сэнфорд.

— Я собираюсь помочь разгрузить корабль. А вы доложите все, что захотите, — ответил Джо.

— Возвращайтесь немедленно к передатчику! — свирепо приказал Сэнфорд. — Скажите, что вы герой! Скажите, что вы восхитительны! А потом я расскажу, насколько это все бесполезно!

Джо увидел, что находившийся в рубке член команды Платформы, сидевший перед экранами, предупреждающе покачал головой. Тогда Джо встал и неуверенно пошел к двери. Сэнфорд снова закричал на него.

Но Джо не стал останавливаться, он нашел четырёхфутовую трубу и поплыл обратно к неразгруженному кораблю. Майк последовал за ним. Джо молча принялся за работу.

Обращение с объектами, которые на земле весили бы тонны, оказалось весьма специфическим занятием в невесомости. Двое могли передвинуть почти любой объект, а один человек мог передвигать массивный предмет, просто толкая его в определенном направлении. Сильный кратковременный толчок вызывал точно такой же эффект, как и слабое долгое давление, поэтому предмет спокойно плыл в ту сторону, куда его направили. Человеку, которому приходилось останавливать его, надо было затратить ровно столько же энергии, сколько и человеку, разогнавшему его, то есть воздействовать на плывущий объект в обратном направлении. Но малейший просчет мог вызвать беспорядок и сильно затруднить общую работу.

Чиф вышел, чтобы помочь справиться с двухтонными боевыми ракетами, находившимися в пусковых тубах. Упаковочная клеть плыла от корабля к одному из членов команды, который, стоя вверх ногами, приостанавливал ее первоначальное движение, задерживал ненадолго у себя, а затем посылал Джо. Тот, стараясь не двигаться, останавливал ее и очень медленно, поскольку при более быстром движении ноги оторвались бы от пола, устанавливал ее в штабель подобных объектов, которые сразу же закреплялись. Усердно работая, Джо начал получать удовольствие от процесса, несмотря на то, что мышцы живота ныли от непрерывного напряжения, возникавшего из-за чувства постоянного падения.

Чувствуя себя неловко, Джо сказал:

— Мне кажется, с Сэнфордом творится что-то неладное.

— Здесь больше ничего нет! Мы разгрузились! — выкрикнул Хейни из грузового отсека.

Послышался щелчок закрывшегося грузового люка, затем появился сам Хейни, стараясь подражать Майку, но у него это получалось не так ловко. Вместо того чтобы парить, он бился руками и коленями о стены и отскакивал от них, тщетно пытаясь подплыть к ручкам. Наверно, в другой ситуации это могло показаться забавным, но сейчас Джо было не до смеха.

Майк снял пояс и протянул его Хейни, тот ухватился за него, и Майк подтащил Хейни к стене. Магнитные ботинки щелкнули о металлический пол.

— Мне нужны крылья! — требовательно заявил Хейни. — Ты что-то хотел сказать, Джо?

Джо повернулся к Бренту, члену команды Платформы, помогавшему разгружать прибывший корабль. Он знал его по работе в Эллинге еще до того, как запустили Платформу.

— Что происходит с Сэнфордом? — спросил он. — Когда он встретил меня здесь, то сказал, что наше появление бесполезно, и еще говорил о тщетности всяких усилий, когда я докладывал о прибытии. Мне показалось, будто он глумится надо всем. Что случилось?

— Может статься, на самом деле все и есть тщетно, — мягко произнес Брент. — По крайней мере, здесь, на Платформе. У нас создалось впечатление, что нас снова попытаются уничтожить, и Сэнфорд воспринимает все это слишком близко к сердцу. Остальные просто позволяют ему поступать так, как он хочет, поскольку это, кажется, не имеет теперь значения. Возможно, все здесь в действительности не имеет смысла, хотя, конечно, Сэнфорд и нас раздражает своим поведением.

Майк резко выкрикнул:

— Мы не собираемся ждать, пока нас собьют. Теперь у нас есть собственные боевые ракеты, и мы пустим их в ход, как только начнется новая атака!

Брент пожал плечами. Его молодое лицо испещряли Морщины. Так же мягко, как раньше, он произнес:

— Ваши спусковые ракеты остановили четыре бомбы, пущенные с Земли. Вы привезли нам шесть боевых ракет. А теперь подумайте, сколько бомб мы можем сбить с их помощью?

Джо наконец понял, и пришедшая на ум мысль поразила его до глубины души. На искусственном спутнике имелись собственные представления о жизни. Спутник можно уничтожить бомбами, пущенными с Земли, а бомбы, в свою очередь, можно уничтожить боевыми ракетами, выпущенными со спутника. Однако в лучшем случае потребуется одна ракета, чтобы сбить одну бомбу.

— Я начинаю понимать, Вы хотите сказать, что мы справимся лишь с шестью бомбами, нацеленными на нас, — медленно сказал он.

— С шестью за целый месяц, — согласился Брент. — Ведь не раньше чем через месяц, нам смогут доставить новую партию боевых ракет. Кто-то послал сегодня в нас четыре бомбы, предположим, в следующий раз они пошлют восемь. А если они станут запускать по одной каждый день?

Майк сердито крякнул.

— Это значит, что седьмая бомба собьет нас. Мы здесь, словно утки, сидящие в болоте и ждущие, когда в них выстрелят!

Брент кивнул.

— По крайней мере, у нас должно быть по одной ракете на каждую бомбу, которую они запустят в нас. А это невозможно, хотя и является единственным выходом!

— И Сэнфорд сломался, поскольку уверен, что его убьют! — с отвращением сказал Джо.

Брент искренне изумился:

— О нет! Он талантливейший, выдающийся физик. Вся его карьера состояла только из триумфов. Он всегда обладал блестящим умом и творил с его помощью величайшие дела. Бедняга, он ни в чем никогда не проигрывал, за что бы ни брался, все ему удавалось, но на этот раз он потерпел поражение. Нас непременно убьют, и он не знает, как помешать этому. Сэнфорд был настолько талантлив, что его ум остался единственным, чему он когда-либо доверял, а теперь ситуация безнадежна. Он не в состоянии признать свою несостоятельность, и поэтому убедил себя в том, что глупы все окружающие. Разве вы не встречали таких людей, которые считали дураками всех вокруг только ради того, чтобы не признавать глупцом себя самого?

Джо кивнул. Брент продолжал, пожав плечами:

— В таком поведении проявляется крайняя стадия рациональности ума, и это уже свойство не разума, а личности. Сэнфорду необходимо чувствовать, что он лучше других, а теперь он растерялся с непривычки, и потому действует… ну… как ребенок. Он лишь немного опечалится, когда придет время умирать, — Брент посмотрел на часы. — Я психолог команды, и моя задача изучать эффект воздействия абсолютно чужой среды на действующих в этой среде людей, включая и себя. Да, через пять минут мы снова выйдем из тени Земли на солнечный свет, предлагаю вам пойти и посмотреть на это, оно того стоит.

Брент не стал дожидаться ответа, развернулся и пошел прочь из шлюза, остальные последовали за ним, вытянувшись в цепочку, шлепая ботинками на магнитных подошвах по проходу. Со стороны процессия выглядела весьма странно, подошвы непрерывно стучали, издавая неритмичные звуки. Брент ступал маленькими шажками, оказавшимися удобными для передвижения при отсутствии веса, а другие старались копировать его. Руки, вместо того чтобы смирно висеть по бокам, стремились производить экстравагантные движения, практически не используя работу мускулов, и необычно раскачивались при ходьбе. Брент был худощавого телосложения, Джо несколько плотнее, Хейни, шедший за ними, был выше и тоньше обоих, дальше двигалась дородная фигура Чифа, а завершал процессию лилипут Майк.

Через минуту они оказались в пузыре у обшивки Платформы, где в боковых стенках располагались большие кварцевые иллюминаторы, которые закрывались с наружной стороны металлическими заслонками. Брент раздал черные защитные очки с толстыми стеклами и нажал кнопку, открывавшую заслонки.

За ними распростерся космос. Обычные звезды едва различались сквозь защитные очки, а самые яркие превратились в тусклые, редко разбросанные во тьме точки. Астронавты стояли, держась за поручни, а под ногами лежала Земля, казавшаяся бесформенным темным пятном, но вдали, пока еще очень далеко, росла гигантская туманная арка темно-красного цвета.

Так выглядел солнечный свет, просачивающийся сквозь толстые слои воздуха и обрисовывавший кривую вокруг земного шара. Пока они смотрели, свет становился все ярче. Для обитателей Платформы, конечно, это уже стало привычным зрелищем, Земля проходила эти фазы каждый раз, когда Платформа заканчивала очередной виток. Только что они видели самый узкий серп новой Земли из всех возможных, а сейчас солнечная линия насыщенного красного цвета уже окрасилась в золото. Тоненькая ниточка света расширилась, превратившись в узкую ленту, описывающую полуокружность в восемь тысяч миль. Постепенно она посветлела по центру, оставаясь почти красной по концам и сияя пламенем посередине. И, наконец, когда золотой шар появился целиком и поплыл, отделившись от Земли, зрители увидели захватывающий дух спектакль, когда вся поверхность Земли, казалось, рождалась из ночи. Море и суша расцветали в солнечном свете, словно созданные только что, прямо на их глазах, планета раскрывала перед ними весь свой облик в мельчайших деталях — клочья облаков и длинные тени гор, удивительно разнообразные цвета лесов и полей. Брент был прав — зрелище оказалось весьма приятным для глаз.

Через полчаса все собрались в столовой Платформы. Человек, наполнявший их тубы с ленчем, торопился, готовя еду на весьма необычном кухонном оборудовании, составлявшем единое целое с этой человеческой крепостью, бороздившей межпланетное пространство.

Еда удивительно хорошо пахла, и Джо обратил внимание, что это в основном запах свежих овощей и зелени. Он вспомнил, что здесь был создан сад на гидропонике, где под солнечными лампами, включавшимися ежедневно на несколько часов, росли различные растения, которые очищали воздух Платформы и обеспечивали свежим продуктами команду. Они ели различные кушанья из гибких пластиковых туб с прозрачными винтовыми крышками. В крышках были проделаны отверстия специально для вилок. Но Брент ел не вилкой, а щипцами, он настолько умело орудовал ими, что такой способ казался удобнее.

Потом полагался кофе в чашках, похожих на обычные земные чашки. Джо вспомнил, что Салли имела какое-то отношение к проектированию домашней утвари на Платформе, и с интересом рассмотрел свою чашку. Она держалась на блюдце за счет магнитов, встроенных в оба пластмассовых предмета, а само блюдце крепко прилипало к магнитному столу. Кофе, в свою очередь, не летало в воздухе в виде коричневого шара только потому, что чашка закрывалась прозрачной крышечкой, и если приложить губы с определенной стороны, часть чашки поддавалась этому давлению, кофе выдавливалось в рот, и при этом не проливалось ни капли.

Салли приложила максимум усилий к тому, чтобы жизнь на Платформе напоминала земную. Состояние невесомости являлось существенным недостатком, но Салли считала, что его можно компенсировать путем стабилизации сознания, создав нормально выглядящие столы, стулья и столовые приборы. Салли смело отстаивала свое мнение перед самыми авторитетными людьми. Все думали, что официально назначенные проектировщики просто учитывают ее мнение, но Джо хорошо знал, что большинство предложений исходило именно от нее.

Он отметил особенность строения чашек, и Брент сказал:

— О да! Мы бы сошли с ума, если бы здесь не было привычных предметов. Чтобы выпить из чашки, обязательно надо ее крепко сжать, но мы могли бы запросто впасть в истерическое состояние, если бы нам пришлось пить из посуды, напоминающей рожки для сосунков.

— Салли Холт этого и боялась. Я знаю ее всю жизнь, — отозвался Джо.

— Женщине с таким умом не страшно довериться, — сказал Брент, и тут же, ухмыльнувшись, добавил. — Сразу повеяло психологией! Хотя кое-что она и

не предусмотрела, но это не страшно, все ошибаются. Я хочу сказать, что никто не удосужился подумать о том, как избавляться от мусора.

И он был, конечно, прав, поскольку осталась без внимания очень важная деталь, но прежде считалось, что каждый полет в космос станет недолгим путешествием с конкретной датой его начала и конца. Однако Платформа не являлась обычным кораблем, с обычного корабля можно выбросить мусор в любой момент, оставив его позади, или собирать во время путешествия и выбросить в конце. Но Космическая Платформа никогда не приземлится, она должна вращаться вечно, и если выбрасывать мусор через люки, то он будет неутомимо следовать за ней вокруг Земли до скончания веков.

— Пока мы еще собираем его, — продолжал Брент. — Но если нас не убьют, нам придется придумать способ, как превратить его в удобрение для растений. Правда, это все равно не решит проблему жестяных консервных банок.

Чиф не спеша вытер рот. Он был занят разгрузкой и не совсем вошел в курс дел на Платформе.

— Мы привезли почти две тонны ракет, — строго сказал он. — Как только нас предупредят о новых, направленных на нас бомбах, мы пошлем наши ракеты на перехват. Но у нас появятся большие проблемы, если они направят сюда сразу семь. Что тогда делать? С шестью-то мы справимся, но как уничтожить оставшуюся?

— Есть идеи? — спросил Джо.

Чиф отрицательно помотал головой.

Брент сказал спокойно:

— Уверяю вас, мы тщетно пытались решить проблему, и, как во весь голос заявил Сэнфорд, единственное, что мы реально можем сделать, так это бросить в них пустые консервные банки.

Джо кивнул, но затем внезапно напрягся. Брент думал, что безрадостно пошутил, но Джо удивился тому, что его собственный ум извлек из этой шутки. Он тщательно обдумал идею, потом сказал:

— Почему бы нет? Получится хороший трюк.

Брент недоверчиво посмотрел на него, но Хейни взглянул на своего командира вполне серьезно Майк радостно вскрикнул. Чиф моргнул и, издав через секунду гневный неразборчивый возглас на алгонкинском языке, попытался хлопнуть Джо по спине, но из-за отсутствия притяжения практически это не осуществилось.

Хейни в шутку бросил:

— Бывает, я хочу убить тебя, Джо! Почему не я первый до этого додумался?

Но Брент, глядя на всех четверых с неподдельным любопытством, спросил:

— Вы объясните мне, ребята, в чем дело?

И они принялись говорить. Джо начал подробно объяснять, но Чиф нетерпеливо вмешивался, вставляя собственные замечания, а Майк прерывал и поправлял местами. И вскоре, с удивительной быстротой, выражение лица Брента изменилось.

— Я понял! Понял! — замахал он руками. — Все правильно! На вашем корабле есть скафандры? У нас есть. Итак, мы все выйдем и забросаем звезды мусором. Думаю, лучше не затягивать, возможно, не позднее чем через несколько часов мы снова станем мишенью для большого количества бомб, и нам следует начать работу прямо сейчас!

Майк эмоционально что-то изобразил и вылетел из кухни, чтобы взять скафандр из корабля снабжения. Широкая улыбка на его небольшом лице угрожала стать шире самого лица. Джо осторожно спросил:

— Но здесь командует Сэнфорд. Понравится ли ему эта мысль?

Брент задумался и с сожалением сказал:

— Боюсь, не понравится. Мне так представляется как психологу. Сэнфорд находится в очень тяжелом состоянии, у него период крушения надежд, и он демонстрирует почти типичную невротическую реакцию. Если вы решите проблему, перед которой он спасовал, то вы только обострите эту реакцию. Впрочем, думаю, он разрешит попробовать, поскольку считает всех дураками. Да, скорее всего он отреагирует именно таким образом, если вы предложите свой план.

— Тогда я схожу к нему, — решился Джо. — Что скажешь, Чиф?

Чиф поднял большую смуглую руку:

— Я принимаю программу. Мы все готовы, — отозвался он.

Джо с сомнением направился в рубку управления. Подходя к двери в комнату связи, он услышал голос Сэнфорда, язвительный и насмешливый.

— Чего вы ждете? Мы, как мишень в тире, неподвижная цель. Мы вооружены, но толку-то! Вы говорите, что сможете послать нам пополнение через три недели вместо месяца, я, конечно, восхищаюсь вашей настойчивостью, но она, поверьте мне, бесполезна! Все это очень глупо… — насмешливо внушал кому-то Сэнфорд.

Почувствовав присутствие Джо, он обернулся, резко ударил по выключателю передатчика ребром руки, и изображение на экране пропало. Голос замолк, а Сэнфорд мягко спросил:

— Ну?

— Я хочу выбросить часть мусора и отходов за пределы Платформы и пришел спросить вашего разрешения.

Насмешливое выражение лица Сэнфорда не изменилось.

— Это представляется мне весьма своевременным, — весело сказал он. — Так же, как и все остальное, что когда-либо сделало человечество. Но зачем это вам? Я не возражаю, мне просто любопытно.

— Думаю, мы сможем создать защиту против бомб с Земли с помощью пустых консервных банок, — ответил Джо.

Сэнфорд поднял брови.

— Если бы вы, к тому же были счастливым обладателем четырёхлепесткового клевера, я бы сказал, что он помог бы не меньше, — проговорил он с большой долей иронии.

В глазах Сэнфорда сквозило презрение, а манеры раздражали насмешливостью. Джо следовало бы остановиться на этом, но Сэнфорд слишком сильно уязвил его.

— Мы уничтожили направленные на нас бомбы, выпустив в них спусковые ракеты, — резко сказал он. — Они не столкнулись с бомбами, а просто активизировали взрыватели бомб. Если мы окружим Платформу экраном из консервных банок и других предметов, они сделают то же самое. Вещи, которые мы выбросим, не упадут на Землю, они в результате окружат нас, словно маленькие спутники. И если поместить их достаточно много между нами и Землей, то у бомбы, которая долетит сюда, от этого плавающего хлама сработает детонатор.

Выражение лица Сэнфорда изменилось. Одно мгновение казалось, что он удивился, но затем на его лице мелькнула злость и он вернулся к привычному для себя насмешливому состоянию.

— Мы могли бы попросить выслать нам со следующим кораблем снабжения полосы из алюминиевой фольги. И тогда мы, возможно, используем так же их или металлическую пыль, плавающую вокруг нас, — добавил Джо.

— Я предпочел бы использованные консервные банки, — ответил Сэнфорд. Фраза прозвучала иронично, но тон все же несколько изменился. — Очень хорошо! Я буду наблюдать за вами и пошлю кого-нибудь на помощь. Во всяком случае, мы должны защитить себя. Вперед с отходами! Действуйте!

Джо направился к выходу, а взгляд Сэнфорда, смотревшего вслед, выражал презрение, доведенное едва ли не до истерики. Джо это совсем не понравилось, но не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

В коридоре Платформы он встретил Чифа с мешком, наполненным пустыми консервными банками, рядом с ним стоял Хейни с другим мешком. Рядом стояли еще три мешка для других членов команды. Когда Джо подошел, все уже надевали скафандры, Майк выглядел особенно нелепо в подогнанном специально для него скафандре, хотя воздушные баллоны были такого же размера, как у остальных. В них был не воздух, а кислород. Вес снаряжения не имел значения, все равно в невесомости он не ощущался.

Джо надел скафандр, отнюдь не являвшимся самостоятельным космическим аппаратом, о котором мечтали писатели-фантасты. Скафандр представлял собой практически обычный костюм, закрывающий тело целиком, пропитанный алюминием, чтобы не пропускать тепло солнечных лучей и холод в тени от солнца, и, конечно, его дополняли ботинки на магнитных подошвах. Теоретически в космосе не существует температуры, но практически любое твердое тело на не защищенном от солнечных лучей месте нагревается до раскаленного красного цвета, а в тени может охладиться до очень низких температур, вплоть до двухсот пятидесяти градусов ниже нуля по Цельсию. Ботинки легко изолировались, но с большими площадями астронавты испытывали определенные трудности.

Один из членов команды по имени Корни вошел в воздушную шлюзовую камеру с мешком пустых консервных банок. Брент наблюдал за ним, как и полагалось, сквозь стеклянный иллюминатор на внутренней двери шлюза. Насосы откачали воздух из камеры, и скафандр Корни заметно раздулся из-за разницы в давлении внутри и снаружи, затем насос отключился. Корни открыл наружную дверь и вышел, выбирая за собой пластиковый канат, тянувшийся вслед. Канат, закрепленный на скафандре и наружном держателе, не давал далеко отлететь от станции. После того как Корни закрыл наружную дверь, воздух снова заполнил камеру, и в нее вошел Хейни. Опять заработал насос, Хейни вышел, прилипнув к Платформе ботинками, и закрепил канат на держателе. Затем последовали Брент, Майк, Джо и Чиф.

Они замерли в ожидании, стоя на корпусе Космической Платформы, освещенные невероятно ярким солнечным светом в пустоте. Блестящие стальные листы обшивки образовывали выпуклые и изогнутые формы, уходившие вдаль с обеих сторон. Вокруг сверкали мириады звезд, а внизу вращался большой шар — Земля, кажущаяся человеку в скафандре намного дальше, чем тому, кто смотрит на нее через иллюминатор. Там, где неправильную форму поверхности Платформы разрезали тени, была абсолютная темнота, другие части ослепительно блестели. Шесть человек, словно крупинки жизни, стояли на металлическом корпусе, а от всего окружающего сквозило ужасом небытия.

Джо испытывал странную гордость. Он принял участие в контрольной проверке канатов, прикрепленных друг к другу и к поверхности Платформы. Астронавты представлялись беспорядочно разбросанными фигурами, большинство из которых обладало невероятно длинными тенями. Они сразу же стали похожи на группу одетых в костюмы скалолазов на леднике.

Но ни один скалолаз никогда не стоял на фоне биллионов звезд, глядящих на него и снизу, и сверху. Ни один скалолаз никогда не видел ни пятнистой зеленоватой планеты, крутящейся в тысячах милях внизу, ни корчащихся протуберанцев сверкающего солнца, горящего в небе. И в частности, вряд ли кто-нибудь выходил в экспедицию, целью которой было забросать космос пустыми консервными банками, мусором и кофейной гущей.

Они приступили к работе. Двигаться в космических скафандрах было неудобно, дополнительные трудности создавала и необходимость бросать мусор, опираясь только на магнитные подошвы ботинок.

Консервные банки, сверкая, улетали прочь от Платформы со скоростью, вероятно, от десяти до двадцати миль в час. Они уплывали во все стороны, но, конечно, им никогда не суждено достичь поверхности Земли, поскольку, сохраняя орбитальную скорость Платформы, они будут вечно крутиться вокруг нее по орбите Земли. Но раз брошенные, они могли изменять свою орбиту, например, каждая банка, брошенная сейчас вниз, всегда будет находиться между станцией и Землей по эту сторону орбиты, но на другой стороне она окажется выше Платформы. Блестящее стальное тело спутника фактически стало центром огромного роя, целой тучи бесчисленных объектов, которые всегда будут сопровождать ее и в то же время постоянно двигаться по отношению к ней, но главное, они создадут экран, сквозь который ни одна бомба с неконтактным взрывателем ближнего действия не сможет проникнуть, не взорвавшись. Джо услышал звон, передающийся через подошвы ботинок.

— Что такое? — спросил он резко. — Похоже на замок шлюза!

Ответа он не услышал, голоса всех астронавтов раздались одновременно, поскольку переговорное устройство скафандров допускало параллельный разговор, чем и воспользовалось большинство из них. Затем раздался смех, и Джо услышал голос Сэнфорда.

Сэнфорд шел, стуча подошвами, огибая выступ их Маленького металлического мира. Антенна переговорного устройства блестела над шлемом скафандра, казалось, он щеголяет своим видом на фоне многоцветных звезд. Брент перехватил инициативу и, пока никто не успел задать вопроса Сэнфорду, быстро заговорил мягким тоном, хотя Джо показалось, что он почувствовал напряжение в его голосе.

— Привет, Сэнфорд! Зачем вы вышли? Насколько это разумно? Не кажется ли вам, что кто-то должен был остаться внутри?

Сэнфорд опять засмеялся.

— Это как никогда разумно! Вероятно, это самая разумная вещь, которую кто-либо когда-нибудь сделал! Вы прекрасно знаете, что нас все равно убьют, и все попытки избежать того, что неизбежно, бесполезны. Поэтому я поступил очень благоразумно, решив сократить время нашего томительного ожидания, и вышел.

На какое-то время повисло молчание, в абсолютной тишине Джо слышал громкое и ровное биение собственного сердца. Потом снова зазвучал голос Сэнфорда, говорившего с истерическим восхищением:

— Между прочим, я закрыл двери всех шлюзов, так что ни один из нас не сможет войти обратно. Это все равно бесполезно, усилия спастись тщетны, и поэтому я положил конец всем дурацким стараниям. Я просто запер всех нас снаружи.

Он засмеялся снова, и Джо вдруг понял, что Сэнфорд нисколько не шутит, он действительно сделал то, о чем сказал. На Платформе находилось восемь человек, и все оказались теперь снаружи, на обшивке станции в скафандрах с запасом кислорода не больше чем на час. Не существовало способа вернуться внутрь, у них не имелось даже инструментов, чтобы взломать замок. И никто не сможет помочь им раньше, чем через три недели. Если они не найдут выхода в течение часа, то можно сказать, что Сэнфорд, гордо смеясь, погубил всех.

Глава 4

Раздался гул напряженных, возбужденных и сердитых голосов, после чего Чиф потребовал тишины. Джо внезапно осознал, что думает о Сэнфорде: скорее всего, он вовсе не являлся безумцем, если не считать того состояния, которое может испытывать каждый, кто не верит ни во что, кроме собственной гениальности, рано или поздно такой человек потерпит крах. На Земле восхищение Сэнфорда собственным талантом приносило пользу, поскольку он воспринимал любую проблему и сложность как вызов, но здесь, на Платформе, он столкнулся с проблемой, перед которой спасовал его гениальный ум. В результате Сэнфорд предпочел насмехаться над всеми окружающими. Причина, руководившая им, это желание избежать встречи лицом к лицу с доказательствами собственной несостоятельности. Когда космос выставил Сэнфорда дураком, он не смог перенести этого и бросил вызов очевидному факту, отрицая его важность и пытаясь осмеять его. Он взрастил в себе яростное презрение, абсолютно противоестественное, к миру, который сорвал его планы. По сути, он отреагировал по-детски, но ведь не каждому удается повзрослеть вовремя.

Когда Джо нашел способ борьбы с приближающимися бомбами, после того как Сэнфорд сдался, он принял его шаг за издевательство над собой и не смог смириться с этим. Теперь оставалось только сделать что-нибудь, что снова подтвердило бы его превосходство.

Он добился своего, и когда сердитый шум в наушниках Джо сменился относительной тишиной, Сэнфорд издал довольный смешок.

— Этот сумасшедший дурак пытается покончить с собой, — сказал кто-то. — Что еще за номер? Почему мы не можем войти обратно? Джо, однако, прекрасно знал обстановку. Высказать свое возмущение можно позже, но сейчас у них оставалось дыхания всего на тридцать-сорок минут и никаких инструментов. А бороться предстояло со стальным корпусом и замками, выполненными таким образом, что обе двери, внутренняя и наружная, невозможно открыть одновременно, Иначе бы не сработал воздушный замок. Но и такая ситуация не являлась безвыходной.

Джо резко сказал:

— Без паники! Кто-то должен наблюдать за Сэнфордом. Все, что нам надо сделать, так это найти, через какой именно шлюз он вышел. Он не мог выйти, пока насосы не выкачали полностью воздух, только после этого открывается наружная дверь!

В ответ Сэнфорд рассмеялся. Он словно пребывал в весьма веселом расположении духа.

— Опять геройство? Я все предусмотрел, я взял с собой в шлюзовую камеру баллон со сжатым воздухом. Когда наружная дверь открылась, я дернул аварийный кран и закрыл дверь, после чего воздух из баллона заполнил шлюзовую камеру. Надо соображать, что к чему!

Джо услышал, как Брент пробормотал:

— Да, он вполне мог сделать это.

— Пусть кто-нибудь проверит! — выкрикнул Джо. — Майк, ты! Его наверняка позабавит, как мы будем умирать, в то время как он знает способ вернуться назад и мы могли бы догадаться, будь мы такими же умны ми, как он!

Послышалось частое щелканье магнитных подошв Люди двигались, отстегнувшись от канатов, прикреплявших к корпусу, чтобы не стеснять движений, но не отцепляли канатов, соединявших их друг с другом Джо заметил, что Хейни продолжает мрачно разбрасывать мусор.

Раздался голос Майка:

— Хейни! Прекрати!

В ответ прозвучал до боли противный голос Сэнфорда:

— Да, да! Не разбрасывайте мусор! Он может нам еще понадобиться!

Кто-то выкрикнул: «Этот заперт…», другой отозвался: «И этот…». Остальные с увеличивающимся отчаянием в голосе подтвердили, что все шлюзы неумолимо заперты наличием давления внутри.

Время шло. Джо впервые обратил внимание, что баллоны с воздухом издают легкий шум. Выдыхаемый воздух поступал к маленькому насосу, который прогонял его через гигроскопический фильтр, удалявший излишнюю влагу и углекислый газ. Этот же насос замещал абсорбированный углекислый газ равным количеством кислорода. Насос издавал очень тихие звуки, и клапаны работали практически бесшумно, но Джо вдруг отчетливо услышал их щелканье.

Что-то обожгло его. Он стоял совершенно неподвижно, сконцентрировавшись на мыслях о трагическом положении. Солнечные лучи освещали одну сторону скафандра уже в течение пяти минут. Воздействие было слишком долгим, изоляция не выдержала. Джо развернулся, подставляя под лучи другой бок. Теоретически он знал, что всего лишь в нескольких ярдах от этого места, в тени, металл корпуса настолько холодный, что легко превратит воздух в жидкость, а затем — в лед. Но здесь стояла страшная жара.

Майк сосредоточенно перебирал консервные банки в мешке, рассматривая одну банку за другой и нетерпеливо откладывая в сторону. Наконец, он нашел большую банку, которая устраивала его. Он взял банку и встал на колено, прижав ее боком к горячему металлу спутника. Через мгновение спайка размякла, Майк разодрал банку вдоль и развернул, используя кривую внутреннюю поверхность, чтобы сфокусировать невыносимый солнечный свет. Джо затаил дыхание, сообразив, что хочет сделать Майк. Сконцентрированный свет обладает очень высокой температурой, и если использовать его в открытом космосе, то, при наличии достаточно большого зеркала, можно получить луч, способный прожечь металл. Правда, сейчас невозможно было сделать вогнутое сферическое зеркало, а можно только цилиндрическое, которое направит свет не в точку, а в линию. Майку не удалось бы увеличить температуру луча более чем в несколько раз, но, учитывая, что он нес на спине…

Джо подошел к Майку, активно жестикулирующему, пытаясь передать Хейни свою идею, боясь, как бы Сэнфорд не услышал.

— Я понял, Майк, — сказал Джо. — Я помогу.

Затем добавил:

— Чиф, следи за Сэнфордом! Все остальные — попытайтесь распрямить несколько консервных банок или найти банки с круглым плоским дном!

Он присоединился к Майку, который, согнувшись, сидел над обшивкой, стараясь руками создать тень там, где играл тускло-красный свет солнца.

— Нужны еще рефлекторы, — резко бросил Майк, — но мы это сделаем.

Джо кивнул. Астронавты подходили, клацая ботинками, чтобы посмотреть, понять и присоединиться к задуманному предприятию.

Платформа продолжала крутиться в космосе. Там, куда попадало солнце, было очень ярко, зато в тени царила тьма. В пустоте крутилась и сверкала многоцветная Земля. Множество звезд со всех сторон смотрели на них, но без особого любопытства. Вдалеке злобно пылало солнце и проплывала безразличная луна.

Майк согнулся над маленькой круглой дверью шлюза. Он держал искривленный полуцилиндр листовой жести в руках, защищенных специальными перчатками, и солнечный свет отражался на крае замка.

Хейни яростно разодрал очередную банку. Джо держал полосу блестящего металла, пытаясь сфокусировать линию света, которую отражала жесть Майка. Кто-то еще держал торец круглой банки, чтобы усилить падавший на замок свет лучей.

Шесть человек старались стоять тихо. Они выглядели достаточно глупо, фокусируя солнечные лучи на ослепительно яркой точке на двери шлюза. Все затаили дыхание, игнорируя великолепие небесного свода, поглощенные задачей заставить точку, и без того яркую, светиться еще сильнее. Сталь раскалилась на поверхности в дюйм или чуть больше. Она не расплавилась, не могла расплавиться, и у них не имелось инструментов, чтобы отогнуть или оторвать кусок размягченного металла. Майк резко сказал:

— Не дайте ей остыть!

Он нагнулся. Его скафандр был точно таким же, как у других, но сидел несколько свободнее.

Когда Майк нагнулся, струя кислорода под высоким давлением устремилась в раскаленное добела место. Оттуда вырвался огненный ураган маленьких вспыхивающих искр, и в листе обшивки появились отверстия. Металл распадался под потоком искр от пламени.

Раскаленное добела железо в чистом кислороде легко воспламеняется, а сталь и без того обладает горючими свойствами. Присыпанная специальным порошком, флюсом, сталь будет гореть, даже если ее подвергнуть воздействию обычного воздуха. Стальное волокно даст великолепное пламя, как только к нему прикоснется спичка. Раскаленное железо взрывается в потоке искр, когда на него попадает направленная струя кислорода. Технически Майк применил прекрасно известный прием кислородной резки, чтобы проникнуть в дверь шлюза и выпустить из него воздух, что позволит открыть наружную дверь. Взвилась струя воздуха, и дверь открылась. Хейни подхватил Майка, Джо открыл дверь настежь, и Хейни вполз внутрь, втащив Майка.

Джо тяжело дышал:

— Заткните отверстие изнутри! Сядьте на дверь, если сможете!

С этими словами он захлопнул дверь. Все замерли. Внезапно в шлемофонах раздался кричащий голос Сэнфорда. Изобретатель совершенно вышел из себя.

— Вы все дураки! Это бесполезно! Глупо делать бесполезные и бессмысленные вещи! Глупо вообще что-либо предпринимать.

Раздался стук. Джо обернулся и увидел, что между Чифом и Сэнфордом происходит драка. Сэнфорд молотил руками, пытаясь разбить лицевое стекло скафандра Чифа, и яростно кричал о тщетности всех действий. Но Чиф при помощи специального захвата поднял Сэнфорда над металлической палубой и оставил его в безвоздушном пространстве на некотором расстоянии от корпуса корабля, словно посадив на полку. Рассвирепевший человек болтался в космосе на высоте своего роста над поверхностью Платформы. Оставив его в таком состоянии, Чиф отошел. Сэнфорд мог бы корчиться там Целый век, пока постоянное притяжение Платформы не опустило бы его.

— Уф! — выдохнул Чиф рассерженно. — Как дела у Хейни и Майка?

В тот же момент в двадцати ярдах от них в гладкой поверхности Платформы распахнулась маленькая дверь Шлюза, и появились шлем с антенной.

— Ребята, теперь вы можете войти, — произнес голос Хейни. — Все в порядке. Майк откачивает остальные шлюзы, поэтому можете войти через любой из них.

Фигуры в скафандрах направились к дверям шлюзов. В различных частях корпуса станции располагалась добрая дюжина маленьких шлюзов, не считая больших ворот для приема корабля снабжения. Чиф заворчал и двинулся в сторону Сэнфорда, бесновавшегося от беспомощности.

— Нет, Чиф, — коротко сказал Джо. — Он будет опять драться. Входи внутрь. Это приказ, Чиф!

Чиф проворчал, но подчинился. Джо также вошел в большой стальной корпус через ближайший шлюз.

Сэнфорд плыл в пустоте, в двух ярдах от Космической Платформы, которую хотел обратить в безжизненный спутник. Он не отлетел от нее и не упал на нее, и не было никого, кто мог бы теперь его услышать. Он кричал в ярости, леденящей кровь, потому что другие оказались умнее его. Они решили проблемы, которые не смог решить он, оказались умнее, а ему оставалось только кричать от ярости.

Платформа начала медленно разворачиваться под ним. Ее приводил в движение гигантский гироскоп, который, в свою очередь, управлялся направляющим гироскопом в рубке пилота, который Джо, Хейни, Чиф и Майк отремонтировали после того, как диверсанты повредили его.

Платформа медленно поворачивалась, в ней открылась большая щель. Ворота в шлюз приближались к Сэнфорду, беспомощно витавшему в невесомости, пока не оказались напротив.

Стержень с закруглением на конце появился из-за причалившего корабля снабжения, он выдвинулся вперед и прикоснулся к шлему Сэнфорда. Магнитный зажим, который в свое время втащил корабль снабжения в шлюз, втащил туда же извивающегося и кричащего Сэнфорда. Ворота закрылись, и еще до того, как воздух был впущен, Сэнфорд внезапно утих. Когда его вынули из скафандра, он оказался без сознания, и его с трудом подняли. Он подогнул колени к подбородку, застыв в положении, в котором примитивные люди хоронят умерших. Он словно спал. Брент внимательно осмотрел его.

— Кататония, — сказал он. — Сэнфорд прожил всю жизнь, думая и доказывая, что самый умный, умнее кого бы то ни было, вероятно, умнее всех в мире. Он сам верил в это и не смог осознать факта, что не прав, не смог, оставаясь в сознании, смириться с этим. Поэтому у него произошло помутнение сознания, Сэнфорд отказался быть кем-либо вообще, если не смог стать самым умным, вот он и пытается быть никем. — Психолог пожал плечами. — Теперь мы должны создать для него искусственное питание и все прочее, пока не доставим на Землю и не поместим в больницу.

— Нам нужно сообщить о случившемся, — сказал Джо. — Но думаю, лучше не описывать экран из банок по радио, даже на микроволнах. Информация может просочиться. А нам еще предстоит проверить, как он работает.

Такая возможность не заставила себя ждать. Ракета шла с темной стороны планеты, и они не разглядели, откуда именно она запущена, но могли предположить это. Они подготовили к пуску боевую ракету, чтобы сбить бомбу в случае необходимости.

Но этого не потребовалось. Поднявшаяся с Земли бомба сдетонировала на триста миль ниже Платформы, ее неконтактный взрыватель, посылая малые волны, получил отраженный сигнал от пустой консервной банки из-под сардин, выброшенной с Платформы Майком Скандиа более сорока часов назад. Банка из-под сардин проделала долгий путь с места старта, в конечном счете, она когда-нибудь обязательно должна была вернуться практически в ту же самую точку, но в ходе своего полета она отразила короткие волны детонатора летящей ракеты с боеголовкой. Детонатор не смог отличить банки от Космической Платформы, и бомба взорвалась ярко, как солнце.

Платформа продолжала свое движение вокруг планеты, с поверхности которой она стартовала чуть более Шести недель назад. Сэнфорда прикрепили ремнями к койке, и кормили из трубочки через определенные интервалы, поддерживая в нем жизнь. Остальные работали, составляя теле- и фотокарты Земли. Такие карты и раньше составлялись астронавтами, поднимавшимися в космических капсулах, или погодными спутниками, или разными другими способами. Но фотоснимки с Космической Платформы были лучшими. И такого рода работы было очень много. Например, Платформа могла выполнить фотографии Марса с большой выдержкой без атмосферных помех, поскольку до сих пор самая лучшая информация поступала от пролетающих мимо спутников, которые посылали на Землю телевизионные изображения. Затем предстояли детальные изучения солнечной радиации. Не удивительно, что радары Платформы предоставляли значительно больше точной информации относительно частоты и размеров метеоритных тел, чем было получено ранее. Наконец, надо было провести некоторые измерения, которые требовали абсолютного вакуума, и им удалось это. Работы хватало.

Но иногда Джо все-таки удавалось поговорить с Салли. Эти разговоры доставляли Джо большое удовольствие, хотя, конечно, говорить приватно не было возможности. Всегда существовала вероятность того, что какую-нибудь информацию перехватят. Салли рассказывала, что у нее все в порядке, и как-то даже хотела зачитать выдержки из газет об отчетах, которые Брент посылал на Землю. Теперь именно он командовал Платформой, с тех пор как Сэнфорд оказался в тяжелой коме. Но Джо отговорил ее читать статьи.

— Как у вас с питанием? Вы едите овощи из сада гидропоники? — спрашивала Салли.

Разумеется, они ели их, и Джо рассказал об этом. В огромном зале, лампы дневного света горели определенное количество часов и минут; через каждые двадцать четыре часа вырастали немыслимо роскошные овощи и фрукты. Воздух в зале поддерживался пригодным для дыхания, и даже запах менялся время от времени, чтобы не создавалось впечатления затхлости.

— А готовить пищу действительно удобно? — как-то раз поинтересовалась Салли, поскольку в некоторой степени отвечала за конструкцию кухни. — А как в отношении коек?

— С недавних пор я сплю, — ответил Джо.

На первых порах приспособиться было трудно, труднее, чем к состоянию невесомости во время бодрствования. Во сне все сложнее, иногда, бывает, спишь и вдруг чувствуешь напряжение и панику, замечая, что падаешь. Но койки были спроектированы так, чтобы помогать бороться с этой трудностью, каждая койка покрывалась надувным одеялом. Человек залезает на кровать, устраивается, затем включает кран и наполняет одеяло воздухом. Воздушное давление поддерживает спящего легко, но прочно, и этого достаточно, чтобы успокоиться. Если проявить небольшую аккуратность в приготовлении ко сну, то можно в полной мере воспользоваться восьмичасовым отдыхом. Койки были великолепны.

Салли сообщила:

— Дата и время держатся в секрете, разумеется, но вскоре стартует другой корабль. Он доставит спусковые ракеты, чтобы вы могли вернуться.

— Это хорошо, было бы очень приятно наконец снова почувствовать под ногами твердую почву. Мы встретимся с тобой вечером, когда я вернусь? — спросил Джо.

— Конечно, встретимся, — ответила она.

Но дата свидания осталась неопределенной. На Земле хватало людей, готовых помешать их планам. Космическая Платформа раздражала многие государства. Соединенные Штаты построили ее потому, что Объединенные Нации не стали этого делать, и одна из привлекательных особенностей идеи заключалась в том, что раз станция выходит в космос и будет вооружена, на Земле воцарится мир, поскольку каждый, кто начнет войну, будет тут же наказан. Но пока Платформа была вооружена недостаточно хорошо, шесть ракет не могли обеспечить ей надежной защиты. Станция выглядела беспомощной, и враги не собирались оставлять ее в покое. Они пытались сбить ее с момента старта.

В течение недели, с тех пор как Джо с командой привезли шесть ракет, еще три бомбы атаковали Платформу с Земли. Они поднялись откуда-то из центра Тихого океана, одна взорвалась за двести девяносто миль до них, другая прошла мимо и взорвалась за ними, а третья сдетонировала на опасном расстоянии в пятьдесят миль.

Экран из консервных банок работал, но не был достаточно плотным. Населению Платформы приходилось охотиться за каждым листом металла, который можно было сберечь, они добывали маленькие кусочки то тут, то там, выходили на поверхность и разбрасывали тысячи кусков металла во всех направлениях.

Двумя неделями позже последовала новая серьезная атака. Можно было легко подсчитать, что экипаж Джо не мог доставить столько ракет, после предыдущих атак у них должно было оставаться только две. Поэтому на этот раз восемь боеголовок шли одновременно, первая не долетела четырехсот миль до Платформы, и лишь одна добралась до расстояния в двести миль. Но ни одна из боевых ракет защиты не была выпущена со станции. Враги Платформы не остановились на этом, в очередной раз последовала атака, две боеголовки, описав в космосе параболу, атаковали Платформу сверху но смогли приблизится только на сто восемьдесят и двести семьдесят миль к своей цели. Экран Джо из консервных банок не работал бы на Земле, но в космосе он служил одинаково хорошо против всего, оборудованного неконтактными взрывателями. Настолько хорошо, что создавалось впечатление, что в полномасштабной космической войне гайки, болты, ржавые гвозди и крышки от пивных бутылок смогут стать существенным военным снаряжением.

Через три дня после последней атаки второй корабль снабжения поднялся с Земли. Капитан-лейтенант Браун был его пассажиром. Корабль стартовал тем же образом, что и корабль Джо. Пушпоты подняли его в воздух, ускорительные ракеты выбросили в космос, а собственные пусковые ракеты доблестно вывели к звездам. Корабль Джо вывели из шлюза и закрепили снаружи Платформы. Второму кораблю на причаливание потребовалось не более времени, чем кораблю Джо. Он доставил на борту собственные спусковые ракеты для своего возвращения и спусковые ракеты для первого корабля, чтобы он смог вернуться на Землю. Но эти спусковые ракеты и капитан-лейтенант Браун оказались практически единственным полезным грузом — на борт не поместилось больше ничего.

Капитан-лейтенант Браун собрал формальную встречу в огромном жилом комплексе в центре Платформы. Он величественно стоял в полном обмундировании, и ему приходилось держаться ногами за ножки стула, чтобы не уплыть. Он проигнорировал эту маленькую неувязку и очень официальным тоном зачитал два документа. Первый освобождал капитан-лейтенанта Брауна от текущих военно-морских обязанностей и поручал ему временно работать с Проектом Исследования Космоса. Второй оказался приказом о его назначении командиром и руководителем Космической Платформы.

Зачитав оба приказа, он прочистил горло и сердечно сказал:

— Я удостоен чести служить здесь вместе с вами, честно говоря, ожидаю многому от вас научиться и отдавать очень мало приказов. Я собираюсь просто дать то направление, которое, как меня научил морской опыт, необходимо для счастливого корабля. Верю, что оно таким и будет.

Он сиял, но его речь никого не вдохновила. Все прекрасно понимали: его послали перенять опыт космоса для дальнейшего применения, и назначили командиром только потому, что немыслимо даже представить, чтобы он служил под началом кого-нибудь из членов экипажа, не имеющего официального ранга. Он искренно верил в благие последствия своего появления на Платформе с опытом командования в морском флоте. Фактически не существовало опасности, что новый командир Платформы сломается под давлением обстоятельств, как это произошло с Сэнфордом. Но плохо было то, что он не привез с собой ни одной боевой ракеты.

Корабль Джо вез двадцать тонн груза и двадцать тонн спусковых ракет для собственных нужд, но использовал их для детонации первых бомб, нацеленных на Платформу. Второй корабль снабжения доставил Двадцать тонн спусковых ракет для корабля Джо и Двадцать тонн спусковых ракет для себя, и все. Второй рейс на Платформу являлся миссией спасения и ничем более, простая арифметика не позволяла ему стать чем-нибудь иным. Итак, сейчас существовало только два корабля снабжения, готовых к работе.

Через тридцать шесть часов после прибытия второго Корабля снабжения на Платформу они оба стартовали, чтобы вернуться на Землю. Корабль Джо стартовал первым. Сэнфорда погрузили в кабину другого корабля, где он стал единственным грузом, а вместо него на Платформе остался капитан-лейтенант Браун.

Естественно, чтобы попасть вниз на Землю, они направились вверх, прочь от нее, нацелив носы кораблей на Млечный Путь.

Этот курс был проложен с учетом того принципа, по которому они создали экран из консервных банок и отходов вокруг Платформы. Каждый из этих малых объектов обладал скоростью Платформы и, следовательно, ее орбитой, что являлось причиной отсутствия собственного веса, но как только его отбрасывали от станции, он практически совсем не терял орбитальной скорости, хотя центр орбиты при этом смещался. Первоначально он располагался в центре Земли, но теперь он мог находиться даже в двухстах или трехстах милях в стороне.

Возвращающиеся корабли снабжения также стартовали с орбиты Платформы и с ее скоростью, но должны были приземлиться на планету, следуя по вытянутому эллипсу. Идея заключалась в том, чтобы приблизиться по эллиптическому курсу, едва касаясь атмосферы, потерять в верхних слоях некоторую часть скорости, снова уйти в космос, чтобы охладить поверхность корабля, и затем, скользнув, прикоснуться снова к атмосфере и потерять еще какое-то количество скорости. Наконец, скорость упадет настолько, что они почти остановятся. Благодаря коротким крыльям корабли станут управляемыми в воздухе и приземлятся при помощи спусковых ракет. Так это выглядело теоретически.

Чтобы выйти на эллиптический курс, корабли направились в сторону, противоположную Земле, и вскоре Платформа исчезла из виду. Ночь наступала снизу, пока Платформа ярко сверкала на фоне полной темноты, затем она засветилась красным, потом малиновым, приобретая все более плотный цвет, который только можно разглядеть человеческим глазом, а потом померкла. Два корабля снабжения взбирались все выше.

Ничего не происходило, корабли шли бок о бок, и, вероятно, чтоб не было скучно, расходились то на пятьдесят, то на шестьдесят миль друг от друга. Как только один из них, покраснев, исчез в тени Земли, другой сразу последовал за ним, они мчались сквозь темноту, которая для землян являлась обычной ночью. С земли за ними следили с помощью микроволнового излучения, как друзья, так и враги, с той разницей, что лучи дружественных радаров следили за их перемещениями, чтобы направлять по оптимальному курсу, а вражеские — совсем с другой целью. При этом космические корабли оставались абсолютно невидимыми.

Когда они вновь появились, освещенные солнечными лучами, то летели все так же близко друг к другу.

Продолжая движение, корабли теряли угловую скорость по мере того, как набирали высоту, опускаясь, они увеличивали угловую скорость пропорционально потере высоты. Они отстояли друг от друга едва ли на тридцать миль, когда ныряли в атмосферу родной планеты, внедряясь в оболочку земного шара. Находясь на высоте двух тысяч миль, у астронавтов создавалось впечатление, что поверхность Земли движется под ними значительно быстрее, чем пока они поднимались вверх. С высоты в тысячу миль казалось, что моря и континенты проносятся, как стремительная река, с высоты в пятьсот миль можно было различить только сумасшедшее вращение, и человеческий глаз не мог различить ничего конкретного.

Они пролетели лишь в двухстах милях от поверхности планеты, задев воздух, напоминавший по своей плотности полный вакуум в колбе электрической лампочки. Корабли мчались с огромной скоростью, энергия положения на орбите преобразовалась в кинетическую энергию движения вдоль поверхности Земли, и при такой скорости даже почти в полном вакууме на высоте двухсот миль энергии оказалось вполне достаточно. Появился тонкий шипящий звук, становившийся все громче. Так материал корабля реагировал на воздействие разреженного воздуха. Постепенно звук менялся, его мощь нарастала, раздалось рычание, вскоре перешедшее в рев, а потом сменилось невероятным грохотом, корабль трепетал и дрожал, корпус трясся. Амплитуда вибрации то затихала, то увеличивалась, весь Корабль раскачивало с удивительным постоянством, вибрация становилась все ужаснее, напряженнее и зловещее. Четверо астронавтов, находившихся в корабле снабжения, почувствовали, что с изменением скорости все больше ощущается сила притяжения.

Они терпели, с этим состоянием бороться было бесполезно, при скорости, равной многим и многим милям в секунду, человек не может повлиять на происходящие процессы. Невыносимый вес угнетал, земля, распростершаяся внизу, напоминала расплывшееся пятно, а над головой чернело небо, которое не двигалось, зато многочисленные облака под ними мчались со скоростью экспресса. Тело весило почти тонну, а корабль шумел, как затяжной гром, и трясся, трясся…

Затем, когда они уже готовы были развалиться на куски, грохот перешел в вой, снизился до рычания, немыслимый вес исчез, и корабль снова попал в открытый космос. Земная поверхность оказалась вдалеке, движение затихло. Они опять поднялись на высоту в сто пятьдесят миль. Триста. Четыреста. Вокруг не раздавалось никаких звуков, кроме их собственного учащенного дыхания, мышцы отказывались подчиняться, пока длился процесс замедления скорости.

Джо хриплым голосом задал вопрос и посмотрел на индикатор температуры корпуса — она была очень, даже слишком высокой. Осмотрев себя, он увидел черные синяки там, где ремни удерживали тело от вибрации.

Чиф хрипло сказал:

— Джо, я не думал, что это сработает. Когда мы снова попадем в атмосферу?

— Через три часа, плюс-минус какие-нибудь минуты, — ответил Джо, прочищая горло. — Нас предупредят с Земли.

Слегка надтреснутым голосом Майк заметил:

— Радар сообщает, что мы взбираемся несколько ниже курса. Они думают, что корабль находится под недостаточным углом, и поэтому посадка пройдет не так легко, как должна бы.

Джо распустил ремни:

— А что с другим кораблем?

— Лучше, чем у нас, — отозвался Майк. — Он на пару сотен миль впереди. Внизу в Эллинге специально для нас пересчитывают параметры. Мы должны приземлиться с шестью касаниями вместо расчетных восьми, слишком много скорости потеряно.

Джо, снова став невесомым, с головокружительной быстротой поднялся вверх, вглядываясь в иллюминатор и пытаясь различить второй корабль снабжения, хотя ему было известно, что корабль длиной в восемьдесят футов невозможно увидеть на расстоянии двухсот миль, по крайней мере, невооруженным глазом. Но он увидел нечто другое, хотя в первый момент и не понял, что именно. Его собственный корабль находился, вероятно, на высоте четырехсот миль и все еще поднимался. Джо был потрясен, заметив след корабля, рассекавшего воздух как раз перед ними, ведь второй корабль не потерял так много скорости и находился выше, хотя Джо и не мог разглядеть его.

То, что он увидел, было струей белого пара, взвивающейся над горизонтом, которая поднималась вертикально вверх, и ее высота составляла сотни миль, а основание постепенно расширялось, пока не стало почти прозрачным, а потом исчезло. Это был след ракеты, и он свидетельствовал об огромной скорости, с которой она взбиралась. Ракета спешила на встречу со вторым кораблем снабжения и в конце концов уничтожила его. Джо видел, как столб пара вытягивался все выше и выше, но так и не разглядел второго корабля — тот был слишком мал, зато увидел вспышку яркого пламени, которая образовалась после взрыва. Он знал, что ничего, кроме раскаленного радиоактивного газа, не осталось ни от самого корабля, ни от его команды.

Потом он увидел след другой ракеты. Она поднималась, чтобы на этот раз уничтожить его самого.

Глава 5

Четверо астронавтов наблюдали через иллюминатор, как столб пара поднимается вверх, испытывая ненависть и к самой ракете, и к людям, построившим ее. Чиф бормотал на своем родном языке разные слова, звучавшие так, будто они пылали голубым пламенем по краям и пахли серой. Майк страшно шептал что-то своим тихим ломким голосом, а Хейни молча смотрел в иллюминатор горящим взором.

Корабль снабжения находился чуть выше четырехсот миль от поверхности Земли, в двухстах милях от ощутимого влияния атмосферы. Ракета поднялась на высоту двухсот миль, сближаясь с кораблем под прямым углом, и встреча казалась неминуемой. Враги Платформы, находящиеся на земле, имели неудачный опыт с неконтактным взрывателем, поэтому на этот раз они, скорее всего, держат ракету под полным контролем и взорвут бомбу только при наличии корабля поблизости. Не надо было даже точно целиться в него, взорвавшись, атомная боеголовка испарит любое вещество, которое окажется в нескольких милях от нее. И, конечно, корабль не сможет повернуть обратно, даже если использует все свои спусковые ракеты, а если и попытается сделать это, то рухнет вниз, словно камень. Корабли снабжения были спроектированы таким образом, чтобы терять скорость при помощи трения, и только после целого ряда контактов с атмосферой, они могли, используя спусковые ракеты, спуститься на землю. В данной ситуации можно только увеличить скорость корабля снабжения, чтобы он прошел расчетное место столкновения раньше ракетоносителя, но тот, в свою очередь, просто повернет, под умелым руководством с Земли, и станет преследовать его, догоняя. В любом случае, корабль снабжения нельзя остановить.

Как, впрочем, и ракету.

Джо так и не понял, как он осознал значение этого факта. Естественно, на земле или на море, как автомобиль, так и любое судно движутся прямо по намеченному курсу, изменив цель, вы измените курс, но объект в космосе движется по курсу, который всегда является суммой его предыдущих скоростей и направлений. Корабль Джо двигался на восток со скоростью, равной нескольким милям за единицу времени, и если бы он двигался на север, под прямым углом к настоящему курсу, то не прекратил бы своего движения на восток, просто векторы скоростей совместились бы, и корабль полетел бы на северо-восток. Если ракета, пущенная с Земли, повернет к северу или востоку, она при этом будет продолжать подниматься и просто придаст новое направление вертикальному подъему.

Джо смотрел на крутящийся столб пара. Он настолько сильно ненавидел его, что готов был уничтожить любой ценой. В какой-то момент, едва осознавая что-нибудь, кроме собственной ярости и безумного желания сорвать планы ракеты, он не мог думать ни о чем другом, кроме собственного стремления рассчитаться с врагом, но внезапно в сознании не осталось места для гнева. Он просто осознал факт, что боевая ракета больше не может повернуть обратно, зато это может сделать его корабль.

— Майк! — выкрикнул он. — Приготовься! Доложи на Землю, что мы будем делать! Всем приготовиться к ускорению. Чиф, приготовь рулевые ракеты! Хейни, приготовься помогать! Не знаю, выйдем ли мы из этого переплета живыми, но на всякий случай наденьте скафандры, и поживее!

Затем он нырнул в свое противоускорительное кресло и пристегнулся с лихорадочной скоростью. Корабль был еще только на четверти пути до места встречи, а ракета прошла и того меньше. Но она быстро приближалась к заданной точке.

Джо обнаружил, что задыхается.

— Ракета поднимается быстрее нас. Она выигрывает в высоте и скорости подъема, но не может изменить свою траекторию, а мы нырнем под нее!

Он не делал никаких вычислений, на это не было времени. Вражеская ракета стремилась в космос с нарастающей скоростью, сжигая ракетное топливо и становясь все легче. Если корабль снабжения нырнет под нее, она просто уже не сможет остановиться. Корабельные гироскопы завыли, рулевые ракеты взревели, и корабль начал разворачиваться в пустоте. Его нос теперь указывал на Землю.

— Хейни! — тяжело выдохнул Джо. — Выгляни в иллюминатор и посмотри, получается ли у нас хоть что-нибудь! И дальше продолжай в том же духе!

Хейни подался вперед. Джо забыл о радаре, потому что видел все собственными глазами. Майк коротко Докладывал на Землю о происходящем, сообщая о каждом выполненном действии и каждом приказе, отданном Джо. Не было времени для подробных объяснений. Чиф наблюдал за экраном радара, пока готовил спусковые ракеты корабля. Он дотянулся до экрана и отметил на нем точку химическим карандашом. По мере продвижения сигнала от смертоносной ракеты он отмечал все новые точки, из которых образовалась кривая линия, неумолимо двигавшаяся к центру экрана. Кривая обязательно должна пересечь центр, и это означало столкновение.

Майк надтреснувшим голосом произнес:

— Слишком близко, Джо! Мы сходимся слишком близко!

— Посмотрим, — мрачно сказал Джо. — Запускаем ракеты! Три, два, один!

Рев спусковых ракет оглушил, тяжесть вдавила в кресла с силой, равной тройному притяжению Земли, корабль рванулся к потоку облаков и пятен, ринувшихся навстречу. Друзья пережили невыносимые ощущения, и все это после того, что они уже испытали до сих пор, и, особенно, после стольких недель, проведенных в невесомости на Платформе.

Майк переносил перегрузки лучше, чем другие, но даже его голос прозвучал слишком неестественно, когда он победно прошептал:

— Кажется, оно сработает, Джо! — и через несколько секунд пропыхтел. — Есть! Мы под ней! Ракета над нами и все еще поднимается!

Гироскоп снова взвыл, и корабль ворвался в туман, оставшийся от дыма вражеской ракеты. На мгновение земля исчезла из виду, но вскоре показалась снова. Корабль еще раз нырнул вниз, все еще по направлению к востоку, его угловая инерция осталась неизменной, и скорость по отношению к поверхности земли все больше и больше увеличивалась…

Джо тяжело дышал:

— Майк, сообщи новости — что мы сделали и почему! Теперь я собираюсь вернуть нос корабля обратно, на старый курс. Мы… не можем уменьшить скорость до нужной величины, но я бы скорее… разбился, чем позволил бы им… взорвать нас…

Корабль в очередной раз повернулся. Его нос смотрел на запад, тогда как вектор громадной скорости был направлен на восток. С помощью спусковых ракет, которые помогли увернуться от атомной боеголовки, они теперь пытались уменьшить посадочную скорость корабля. Когда первая их пара выгорела, Джо нажал кнопку зажигания второй пары, ракеты заработали снова, и астронавтов словно окатило взрывной волной.

Они считали, что корабль повернулся и лег на прежний курс, но тучи и цветные пятна под ними поплыли вперед, а корабль швырнуло вбок, в то время как ракеты все горели и горели. Земля словно пробудилась, испугавшись несущегося на огромной скорости чудовища, и бросилась прочь.

— Это какое-то сумасшествие, — с трудом выговорил Джо. — Если бы только корабль был легче, если бы у нас было больше ракет, мы смогли бы приземлиться, как следует. Сейчас же мы можем только попытаться…

Хейни отвернулся от иллюминатора, расположенного в носовой части корабля, и когда попытался заговорить, черты его лица изменились, потому что кровь, не выдерживая ускорения, раздула его губы и щеки. Через минуту он закрыл глаза, чувствовалось, что они готовы вылезти из орбит. Он тяжело дышал:

— Джо, выгляни наружу… Шансов почти нет, но с катапультируемыми креслами мы сможем… сделать это.

Он пошел назад, к своему креслу, но бороться с давлением спусковых ракет было нелегкой задачей. Хейни с трудом передвигался, придавленный массой собственного тела, превышающей во много раз привычный вес. Он чуть не упал. А спусковые ракеты все рычали и рычали, Джо еще больше наклонил нос корабля вниз, и клубящиеся тучи стали ближе. Наконец, Хейни добрался до кресла, повалился в него и распластался, закрыв глаза.

Майк закашлялся:

— Какие у нас шансы, Хейни?

— Ракета горит. Просто вероятно… обратный выброс… ветер… вспышка на корпусе… возможно, расплавится… уменьшенный вес… тысяча против одного… — едва слышно описал ситуацию Хейни.

На самом деле шансы были еще меньше. Корабль не мог приземлиться, поскольку инерция оказалась слишком велика, чтобы спусковые ракеты могли погасить ее. Если бы он весил хотя бы пять тонн вместо двадцати, то ракеты смогли бы посадить его. Но Хейни утверждал, что если корабль спускать хвостом вперед, тогда пламя двигателей будет сдуваться ветром обратно, а не стекать полосами в корму, разрезая ее, словно нож, на куски. И тогда оно сможет, пусть это и кажется немыслимым, преобразоваться в форму гриба, то есть стать таким же, как в момент запуска, когда поверхность земли отбрасывает его по бокам. Разница заключалась в том, что при спуске пламя будет распространяться, пока пустые грузовые трюмы не расплавятся, и три четверти или даже большая часть корпуса отсоединится от кабины управления. Статистически это было возможно, но никто не поверил бы в успех, пока такой подвиг не осуществился бы на практике.

Еще хуже было, что скорость корабля катастрофически падала, и теперь, если часть его не сгорит, не расплавится или не оторвется, и если спусковые ракеты не отвалятся с разрушенной секцией, то они подтолкнут корабль с таким ускорением, что все четверо астронавтов погибнут от перегрузки. Тем не менее иного выхода не было. В любом другом случае точно предстояло погибнуть, и поэтому Джо рискнул.

Корабль разрезал носом атмосферные слои Земли, и на высоте двухсот миль раздалось тонкое завывание, в ста милях от поверхности послышался невыносимый для человеческого слуха визг, в пятидесяти появилась непереносимая вибрация, как при трении об атмосферу во время недавней попытки сбросить скорость. Вторая группа спусковых ракет выгорела, и на несколько секунд мучения астронавтов немного, едва заметно, ослабились. Но Джо безжалостно зажег третью пару.

И тогда свершилось невероятное. Корабль шел кормой вниз, индикаторы температуры корпуса показывали, что носовая часть раскалилась до тускло-красного цвета, воздух, попадавший под корму, не мог вырваться наверх, поскольку корабль падал быстрее, чем со скоростью звука, и вынужден был двигаться вместе с ним. Воздух сжался, как обычно сжимается перед падающим метеоритом, металлические листы стали ярко красными, но пламени нигде не было видно, его ограничивало давление воздуха, вдавливающее его в корму. Поэтому пламя омывало хвостовую часть корабля невыносимым жаром, листы и соединения корпуса пылали…

Наконец, в конце хвоста образовалась каверна, пустое пространство корабельного грузового трюма внезапно наполнилось воздухом, ворвавшимся туда с немыслимым давлением и температурой, и корпус взорвался. Астронавты пережили ужасные мгновения: иллюминаторы залил свет, а затем зажглось оставшееся в последней паре спусковых ракет топливо.

Джо потерял сознание внезапно и незаметно, будто его ударили в челюсть.

Через какое-то время он очнулся. Приборы подтверждали, что часть корабля с кабиной, учитывая ее существенно уменьшившийся вес, постепенно уменьшает скорость до величины ниже скорости звука. Началось долгое падение на землю, вскоре кабина достигла требуемой скорости, и из нее вылетели четыре маленьких объекта. Они остались в воздухе, в то время как кабина продолжала падать вниз.

Ее скорость теперь была, конечно, значительно ниже орбитальной, сама кабина оказалась достаточно легкой, чтобы испытывать значительное сопротивление воздуха, но и в таком, урезанном, состоянии она пролетела сорок семь миль на восток от места взрыва корабля и разбилась. Все, что осталось от корабля снабжения, ударилось в склон холма и вырыло в нем глубокий кратер. Но внутри уже никого не было.

Немногим больше месяца назад Джо считал катапультируемые кресла самым бесполезным снаряжением из всего оборудования, но он ошибался. Такие кресла позволяли пилоту реактивного самолета рассчитывать при скорости, равной скорости звука, выброситься из терпящего бедствие самолета. Теперь эти четыре приспособления спасли жизни четырем астронавтам. Они выбросили их в воздух, когда оторвавшаяся кабина корабля находилась на высоте не более двадцати пяти миль над землей, и парашюты не разорвались и не лопнули, а поскольку люди были в скафандрах, то благодаря запасу воздуха не задохнулись во время падения.

Они попали в удивительную, непредсказуемую ситуацию. Майк, самый легкий, и потому вылетевший из кабины первым, приземлился последним. Чиф и Джо оказались на земле почти одновременно. Джо долго возился со скафандром, но, наконец, высвободился из него и попытался помочь Чифу, а затем, поддерживая друг друга, они, спотыкаясь, отправились на поиски Хейни.

Когда они нашли его, он крепко спал в зарослях камыша, откинув лицевой щиток, но не побеспокоившись ни отстегнуть парашют, ни снять скафандр.

Глава 6

Джо так и не осознал, как он приземлился и что произошло после. По ходу дела он был слишком занят, чтобы обращать внимание на собственные впечатления, а когда приземлился, то был слишком измучен. И только на следующий день попытался разобраться в воспоминаниях. В течение двадцати часов после посадки он мало что вообще осознавал и скорее совсем не помнил, что происходило, а затем его внезапно разбудил странный грохочущий шум вокруг. Джо часто заморгал и прислушался, и в тот же момент понял, что это за шум, удивившись, почему не сразу узнал его. Ревели моторы многомоторного реактивного самолета, и он вспомнил, за исключением подробностей, как они здесь оказались, что они на самолете, летящем над Тихим океаном в Америку. Джо лежал на койке и чувствовал тяжесть собственного тела. Он попытался пошевелиться, но не смог, а, попробовав перевернуться, обнаружил, что пристегнут ремнями.

Он пощупал их и обнаружил легко отстегивающиеся пряжки, с которыми тут же разобрался. Через некоторое время Джо попытался сесть, но либо его тело стало ужасно тяжелым, либо он просто сильно ослаб, но так или иначе, каждое движение сопровождалось острой болью. Он сел, покачиваясь в такт медленным движениям самолета, и постепенно все начало проясняться.

Они приземлились на парашютах, спустившись где-то на западном берегу Индии, неподалеку от океана. Он вспомнил, как падал в какие-то джунгли, а потом ковылял на открытое пространство, как нашел Чифа, после чего они вдвоем разыскивали Хейни и совершенно случайно наткнулись на него. Затем послали сигнал, чтобы их легче было найти с воздуха, и, обессилев, впали в состояние дремоты. Они, конечно же, поняли уже тогда, что Майк, весивший намного меньше их, обязательно приземлится где-нибудь в другом месте.

Эсминцы патрулировали трассу, по которой летел корабль снабжения, и их радары сообщили, что один корабль взорвался, а второй с бешеной скоростью падает, затем они засекли, как он расщепился, по крайней мере, на две крупные части, и определили, что из кабины вылетели четыре небольших объекта, которые должны приземлиться, если сработают парашюты катапультирующихся кресел. Два эсминца кружили под планирующими астронавтами, чтобы подобрать их в месте приземления.

Еще одна группа эсминцев тем временем предпринимала другие действия. Тральщики добрались до бухты Гоа за несколько часов после спуска астронавтов. Вертолет нашел трех первых еще через несколько часов на расстоянии двадцати миль от берега и в двадцати милях к югу от Гоа, а Майка нашли только на следующее утро, поскольку он оказался совсем в другом месте. За это время произошли и другие события. Сидя на койке большого реактивного самолета и борясь с головокружением, Джо вспоминал неофициальные новости, облетевшие эсминцы. Несмотря на тревогу за отсутствовавшего Майка, они не могли не торжествовать вместе со всеми. Хотя сообщение было полностью достоверным, оно так и не попало в газеты. Этого нельзя было допустить. А Дело было в том, что в штабе заметили ракеты, нацеленные на возвращавшиеся корабли снабжения, когда те поднялись из Аравийского моря. К сожалению, корабли радарного патруля ничего не могли сделать с самими ракетами, зато они воспользовались случаем и выместили свою ярость на выпустивших их подводных лодках, Устремившись к тому месту, откуда стреляли. И…

Морской департамент одной из стран написал, что от двух атомных подводных лодок с ракетными пусковыми установками нет сообщений с тех пор, как они подошли к берегам Западной Индии. Военно-морские силы Соединенных Штатов проявили полное неведение о таком важном событии, закрыв глаза на тонны дохлой рыбы, плавающей в океане в том самом месте, где пропали лодки. Глубинные бомбы, сброшенные с самолетов, уничтожили двух странных рыб особо крупных размеров, которые почему-то не всплыли после своей смерти и даже не отрапортовали, что сбили два космических корабля, возвращавшихся на Землю. Наверное, кое-что знали чайки, охотившиеся в этих районах, а также те, кто рассказывал байки обо всем происшедшем по пути от Гоа до базаров Хадрамаута. Но никто не признался в том, что знал что-то конкретное.

Но были и такие, кто знал все. Например, Джо. Он встал на ноги, качаясь, тело ныло, мышцы сопротивлялись движению, пытаясь удержать его на месте. Но он устойчиво стоял на ногах, собрав волю в кулак и сконцентрировав силы. В том месте, где стягивал ремень безопасности, остался один сплошной синяк, результат убийственного ускорения и скачкообразного спуска. Хейни и Чиф были в таком же плохом состоянии, если не в худшем, а вот Майк перенес невзгоды легче, но все они чувствовали себя так, словно скатились в бочке с Эвереста. Проспав по четырнадцать часов каждый, они поднялись, чтобы перекусить, и даже сейчас Джо не мог вспомнить, как его посадили в самолет и уложили на койку, вероятно, его перенесли на руках.

Он начал одеваться, его удивило, сколько синяков и ушибов оказалось на теле, руки и ноги были страшно тяжелыми, и требовалось слишком много усилий, чтобы сидеть прямо. Но, вспомнив приключения Майка, он слабо улыбнулся, это был единственный момент во всем произошедшем с ними, достойный улыбки.

Приземление Майка совершенно отличалось от остальных. Если Джо и Чиф упали поблизости от джунглей, Хейни приземлился в зарослях камыша, то Майк спустился с неба, роскошно наряженный, великолепно раскачиваясь в воздухе, как маленький божок. Он почти не пострадал от встряски, выпавшей на его долю. Сила мускулов зависит от их поперечного сечения, но вес зависит от их объема, поэтому если сила человека пропорциональна квадрату его размеров, то вес — кубу. Именно в этой пропорции Майк воспринимал перегрузки и смертельную вибрацию. По этой же причине он летел дольше и приземлился мягче, чем все остальные.

Джо усмехнулся про себя. Майка доставили в бухту Гоа на эсминце, и он пребывал в жуткой ярости. Оказалось, что он приземлился на вспаханное поле неподалеку от маленькой примитивной индусской деревни, жители которой видели, как он спустился с небес. К тому же, он отличался от обычных людей ростом и блестящим алюминиевым скафандром.

Индусские крестьяне приветствовали его с восторгом, приняв за бога.

Спасатели подоспели к Майку как раз вовремя, чтобы предотвратить кровопролитие, к которому тот уже было приготовился. Жители деревни, готовые поклоняться ему, схватили его и с почетом перенесли в храм из красной глины, по-видимому, желая задушить в доказательство своей радости и гордости оттого, что он посетил их, а смуглые девушки, полные надежд, пытались добиться его благосклонности танцами. Спасательная группа нашла его с палкой в руке и налитыми кровью глазами, он стремился приложить все усилия, чтобы изменить стиль общения с ним.

Джо все еще не знал всех деталей, но, надевая снова свою форму, старался сосредоточиться на том, что знал наверняка. Он отказывался думать, как мало значила теперь эта форма, и что значок с изображением серебряной ракеты больше не имел смысла. Пилотируемых кораблей, готовых к запуску, не осталось, Платформа сделалась не кораблем, а спутником, они так и не успели создать других космических кораблей.

Джо, испытывая мучительною боль, пошел в носовую часть ревущего самолета. Реактивные двигатели грохотали, идти было очень трудно, поэтому, передвигаясь, он держался за ручки. Он прошел за койку и Увидел Майка, тот сидел за столом и набивал рот хорошей добротной пищей. В иллюминатор Джо заметил бесконечный простор, облака, небо и море. Майк кивнул, даже не предложив Джо помочь дойти до стола, что, впрочем, было бы бесполезно, поэтому он просто подождал, пока Джо сам опустится в кресло напротив.

— Хорошо спал? — спросил Майк.

— Думаю, да, — ответил Джо. И печально добавил: — Больно кивать и еще больнее качать головой. Что со мной произошло, Майк? Я ведь не ударился при приземлении.

— Нет, это не результат посадки, виной всему не удар, а гораздо более серьезная штука. Ты провел больше шести недель в невесомости, и каждый день делал меньше физических усилий, чем человек, лежащий в кровати с двумя сломанными ногами, — объяснил Майк.

Джо расслабился в более удобном положении, он чувствовал себя семисотлетним стариком. Он заметил, как в дверь всунулась чья-то голова и тут же исчезла. Джо поднял руку.

— Тяжело! Думаю, ты прав, Майк.

— Я знаю, что прав, — отозвался Майк. — Если ты проведешь шесть недель в постели, то, очевидно, что будешь чувствовать слабость, когда встанешь. На Платформе ты не напрягался, даже чтобы стоять. Мы не понимали того, что жили, как инвалиды. Хуже! Мы просто не использовали свою силу, но в следующий раз нам придется принять какие-нибудь меры. Представь, например, что люди отправятся на Марс и им долгое время придется находиться в полной невесомости, тогда через некоторое время человек дойдет до того, что его мышцы станут настолько слабыми, что он не сможет стоять, даже испытывая тяжесть половины своего веса! Что-то надо с этим делать, Джо!

Джо мрачно сказал:

— В первую очередь надо что-то делать с космическими кораблями, прежде чем мы снова сможем отправиться в космос.

Кто-то принес поднос с вкусно пахнущей горячей пищей. Джо посмотрел на нее и понял, что, по крайней мере, к нему вернулся аппетит.

— Вот спасибо-то! — пробормотал он и накинулся на еду.

Майк выпил кофе, а затем спросил:

— Джо, ты что-нибудь знаешь о порошковой металлургии?

Джо пожал плечами.

— Порошковая металлургия? Да. Я видел, как ее применяли на заводе моего отца. Там с ее помощью делали маленькие детали, без машинной обработки. А зачем тебе это?

— Не знаешь, сваривают ли их теперь? — спросил Майк.

— Думаю, да. Конечно, есть трудности с тем, чтобы хорошенько очистить поверхность для сварки, но это возможно. Так зачем тебе?

— Еще одно, — настойчиво гнул свою линию Майк, игнорируя вопрос. — Сколько портландцемента потребуется для изготовления кубического ярда бетона?

— Я не знаю, — ответил Джо. — Зачем? К чему все это?

Майк с горечью сказал:

— Это все Хейни и Чиф. Эти две большие обезьяны дразнили меня до тех пор, пока не заснули, вспоминая, что произошло со мной после приземления. Чертовы дикари! — вскипел Майк. — Они стащили мой скафандр и измазали меня маслом, вокруг шеи повесили венки из цветов, а в волосы воткнули цветы! Они приняли меня за языческого бога, Ханумана, что ли, как мне потом кто-то сказал. Индусский обезьяний бог! — бушевал он. — И эти две обезьяны думали, что это забавно? Джо, я никогда не считал себя знатоком ругательств, сколькими я наградил этих поганых язычников, пока наши ребята не нашли меня.

Он встал и побрел в нос самолета. Джо с трудом поднялся и обернулся, осматриваясь вокруг. Хейни, развалясь, лежал в откидном кресле, закрыв глаза, Чиф лежал в другом кресле, слабо улыбаясь Джо, но Даже не пытался заговорить с ним. Он слишком устал Для этого. Возвращение к нормальной силе тяжести Угнетало его так же, как и Джо.

Джо выглянул в иллюминатор. В четком геометрическом порядке с каждой стороны от них шли боевые реактивные самолеты, и еще несколько самолетов повыше и подальше. Джо увидел, что некоторые из них отделились от дальнего звена и нырнули в облака, но он так никогда и не узнал, что они там разыскивали и что нашли. Нетвердой походкой он пошел назад к койке, испытывая странную, приводящую в замешательство, слабость.

Во второй раз он проснулся, когда самолет приземлился, и даже не понял, где именно. Выглянув, он увидел только, что они оказались на острове. Виднелась лишь залитая жарким солнцем белая посадочная полоса и морские птицы, парившие в облаках. Самолет вздрогнул и начал медленно останавливаться. Подъехала, урча, обслуживающая машина, кто-то потянул кабели от нее к двигателям, кто-то следил за показаниями приборов и отдавал жестами команды.

Наступила тишина, а вместе с ней и спокойствие. Джо услышал голоса и звук шагов, прислушавшись, он различил глухой шум прибоя. Его слегка удивило, почему самолет сел здесь вместо того, чтобы заправиться топливом в воздухе, если это было настолько необходимо.

Казалось, они ждали вечность. Затем раздался слабый отдаленный шум и вскоре на востоке появился другой самолет. Сначала показалась точка, потом она обрела форму, превратившуюся в элегантный самолет, который устремился вниз и приземлился на другом конце белой полосы. Он подрулил к ним и остановился.

Оттуда спустился офицер в униформе и помахал рукой. Он подошел к самолету, из которого наблюдал Джо, и взошел на борт, а за ним последовали пилот и второй пилот, и все трое заняли свои места. Дверь закрылась, двигатели один за другим ожили. Офицер подошел к Джо, пытавшемуся прийти в себя, а Майк подозрительно разглядывал вновь пришедшего. Самолет тем временем сдвинулся с места. Военный любезно сказал:

— Меня послали сюда, Кенмор, чтобы я получил от вас краткую информацию о том, что вы знаете, и передал в обмен на это некое сообщение.

Эта фраза объясняла необходимость приземления и столь долгого ожидания на острове. Транспортный самолет покатился по взлетной полосе, он трясся и качался, а затем подался вперед и взмыл в воздух. Джо увидел, что остров почти весь оказался занят аэродромом, и лишь несколько маленьких строений располагалось вдали, да пара карликовых ангаров. Аэродром окружало кольцо белого прибоя, и все.

— Особенно нечего рассказывать, — сказал Джо, — до что могу, конечно…

Офицер вынул из кейса бумаги, не меньше сотни страниц. Они полностью были испещрены вопросами. Джо предложили ответить на них, но ему удалось справиться только с некоторыми, ответы на которые он знал. Когда работа была закончена, оказалось, что любой известный ему факт, который мог принести пользу, был уже зафиксирован для дальнейшей обработки. И тогда он понял, что это своего рода плата за эффективность и скорость, с которой Военно-Морской Флот проследил за приземлением, и за возможность использовать большой самолет, чтобы попасть обратно в Соединенные Штаты.

— Я сказал вам все, что мог, — повторил Джо. — А что вы хотели мне сообщить взамен?

— Во-первых, то, что вы еще не вернулись на Землю, — коротко сказал офицер, вытаскивая первый лист вопросника. — Официально вы не взлетали с Платформы, то есть я имею в виду, что вы даже не стартовали с нее.

Джо заморгал, глядя на него. Лейтенанту пришлось объяснить:

— Если бы о вашем возвращении стало известно, публика захотела бы сделать из вас героев, назвав «Первыми настоящими космическими путешественниками» со всеми вытекающими отсюда последствиями. Они бы захотели увидеть вас по телевизору, услышать ваши рассказы о своих приключениях и возвращении. Тогда выяснится, что случилось с космическим кораблем, и если люди узнают, что вас атаковали и в какой-то степени сбили, она потребует применить силу. Это будет напоминать шум вокруг взрыва на линкоре «Мэн», затопления «Лузитании» или что-то вроде второго Перл-Харбора. Гораздо лучше, чтобы о вашем возвращении никто не знал.

Джо сказал, скривившись:

— Не думаю, что кто-то из наших будет в восторге от мысли, что его имя начнут трепать в потоке важных сообщений в последних известиях. Эта новость меня устраивает! Думаю, остальные согласятся.

— Хорошо! Еще одна трудность. У нас было два космических корабля, а теперь нет ни одного. Наши наиболее вероятные враги не только строят ракеты, но и готовятся к строительству космического флота. Разведка недавно обнаружила, что первые образцы почти готовы к испытательным полетам, и теперь они распространяют слухи, что мы строили космический флот, чтобы покорить мир, но мы-то не к этому стремились, а теперь они выдают свои планы за наши. И создается впечатление, что они могут опередить нас.

Офицер привел кипу бумаг в порядок, чтобы достать нужный лист, в случае если вдруг Джо вспомнит что-нибудь еще во время полета. Записанные ответы были чем-то вроде краткого отчета, который полагается сделать летчику после рейда. Это было действительно необходимо, но Джо чувствовал себя все еще очень усталым, ему чудилось, он слышит собственный голос откуда-то издалека, и все, что действительно хотелось, так это дремать. Они прибыли в Бутстрап примерно через двадцать восемь часов после падения корабля. Джо проспал, по крайней мере, половину времени, проведенного на земле, но все еще нетвердо стоял на ногах, что, судя по всему, продлится еще несколько дней, однако его настроение значительно улучшилось.

Когда они приземлились, на летном поле у города Бутстрап их никто не ждал, но пока они катились к контрольной вышке, выехала черная автомашина и помчалась параллельно ходу самолета до его полной остановки. Джо спустился по трапу и сел в автомобиль, где его ждала Салли Холт. Она взяла его за обе руки и заплакала, ужасно его смутив, поскольку следом, спотыкаясь, шел Чиф. Увидев Салли, Чиф проворчал:

— Если он тебя не поцелует, Салли, я выбью из него ДУХ.

— Он… он поцелует, — сказала Салли, глотая слезы. — Я рада, что ты вернулся, Чиф, и ты, Хейни, и Майк.

Майк улыбался, влезая в машину, за ним забрался Хейни. Машина двинулась с места, пересекла поле и выехала на шоссе, которое вело к Бутстрапу и Эллингу. Они понеслись вдоль пустыни. Далеко впереди возвышался огромный круглый купол Эллинга, выглядевший, как вишневая косточка на горизонте.

— Хорошо вернуться домой, — сказал Чиф. — Я чувствую себя так, словно вешу тонну, но все равно рад, что вернулся! Только Майк чувствовал себя там, как рыба в воде, счастливым и довольным. У меня есть, что тебе порассказать, Салли.

— Чиф, — закричал Майк свирепо, — заткнись.

— Ну почему же, — начал добродушно Чиф. — Этот парень Майк…

Майк побелел.

— Может, ты и слишком крупный, и я не смогу убить тебя, но все же попытаюсь, — горько прошептал он.

Чиф заворчал в ответ.

— Прекрати скромничать! Салли…

И тут Майк бросился на него, буквально рыча от злости, и его маленький кулак со всей силы врезался в лицо Чифа. Хотя Майк был маленьким, но отнюдь не слабым. Хейни схватил его, и в результате яростной, но недолгой потасовки Майк беспомощно вращал глазами, зажатый в мощных объятиях Хейни, неспособный что-либо говорить от ярости и стыда.

— Сумасшедший! Что с тобой случилось? Тебе что, плохо? — проворчал Чиф, щупая челюсть. Он рассердился, но больше его беспокоили не собственные чувства, а тревога за состояние Майка, который был смертельно бледен и весь трясся от бешенства.

— Ты говорил, что… — Майк еле переводил дух, — и так помочь мне…

— Да что произошло с тобой в конце-то концов? — озабоченно спросил Хейни. — Я бы хвастался, если бы мне пришла в голову та же мысль, что и тебе. Этот Сэнфорд убил бы нас всех…

Чиф сердито бормотал, и в его тоне смешались напряжение и удивление:

— Никогда не думал, что ты способен так выйти из себя! Что произошло?

Майк внезапно сглотнул. Хейни все еще крепко держал его, но оба, и Хейни, и Чиф, с беспокойством смотрели на него.

— Ты собирался рассказать Салли…

Чиф фыркнул:

— Ха! Маленький глупый коротышка! Нет! Я собирался рассказать ей о том, как ты открыл дверь шлюза, когда Сэнфорд запер нас снаружи! Конечно, я дразнил тебя тем, о чем еще расскажу ей! Ну, разумеется, и я не думал об этом говорить! Это только между нами! Я же не буду рассказывать о нашем секрете другим!

Хейни издал непонятный возглас, он все понял и расслабился, хотя и не скрывал недовольства. Тем не менее он отпустил Майка, чтобы тот пришел в себя, и уставился в окно. Абсурдно маленькая фигурка приподнялась над сиденьем, лицо Майка нервно подергивалось, и через силу он произнес:

— Ладно, признаю, что вел себя как болван. Только вот что, Чиф, ты должен мне удар в зубы, в любое время, когда захочешь. Я буду ждать.

Он сглотнул. Салли наблюдала за ними, широко раскрыв глаза.

Майк решил прояснить ситуацию и с горечью в голосе начал свой рассказ:

— Салли, на самом деле, я еще больший дурак, чем выгляжу. Я думал, Чиф собирается рассказать тебе о том, что произошло, когда я приземлился. Я… я спустился в поле индийской деревни, и сумасшедшие дикари, которые там жили, никогда не видели парашюта, они начали кричать, жестикулировать, и первое, что я увидел, это как они сделали носилки, погрузили меня в них и забросали цветами. Собралась целая процессия…

Салли безучастно слушала, а Майк продолжал рассказывать, как он опозорился, разражаясь горьким негодованием по этому поводу. Когда он дошел до того момента, как его с благоговением перенесли в храм из красной глины, что, впрочем, не помешало насильно его раздеть, чтобы смазать маслом, губы Салли дрогнули от легкой улыбки. Представив яростно сопротивляющегося Майка в набедренной повязке, в то время как темнокожие фанатики поют ему гимны, празднуя собственное благочестие, в награду за которое, как им показалось, он прибыл к ним, Салли неожиданно прыснула от хохота.

Майк ошеломленно смотрел на нее. Он испытывал ненависть к Чифу, думая, что тот собирается рассказать эту историю, но в результате рассказал ее сам, наказав себя тем самым за то, что врезал Чифу ни за что. Для Майка происшедшее с ним все еще являлось трагедией, оскорблением его достоинства, но Салли от души смеялась, раскачиваясь взад и вперед рядом с Джо, не в состоянии успокоиться.

— Ой, Майк, — задыхалась она. — Это же прекрасно! Они, должно быть, говорили тебе столько всего приятного, выказывая свое почтение, а ты всячески обзывал их и хотел убить! Они же потом будут хвастаться друг перед другом, рассказывая, как милостиво ты с ними обошелся во время своего посещения в награду за то, что они такие хорошие люди и ведут настолько праведную жизнь, а ты… ты…

Она наклонилась к Джо, трясясь от смеха. Чиф хихикал, а Джо тайком наблюдал за Майком, за тем, с какой силой в нем проявлялось негативное восприятие этого эпизода, показавшегося ему позорным. Майк же впервые попал в такое положение, что никто, кроме него самого, не стал посмешищем. Он, конечно, подозревал, что Чиф и Хейни так и не перестанут смеяться над ним, но он не собирался позволить делать это кому бы то ни было вне команды. Хотя теперь ему и удалось немного улыбнуться, но это была кривая усмешка, к тому же еще и горькая.

Скривившись, он произнес:

— Да, я теперь понял, что они тоже помешанные, мне нужно было бы иметь больше здравого смысла, чтобы не выйти из себя. — С этими словами его ухмылка еще больше скривилась. — Я не сказал вам того, что окончательно вывело меня из себя, они хотели надеть мне серьги. Вот тогда-то я и схватил палку, и… ну, в общем, убедил их, что эта идея мне не по вкусу.

Салли захихикала, представив маленького, рассвирепевшего Майка с палкой в руке, при попытке украсить его драгоценностями… Майк посмотрел поочередно на двух крупных мужчин, сидевших по обеим сторонам от него, и заносчиво пихнул их:

— Подвиньтесь! — заворчал он. — Если бы вы, два больших увальня, свалились на этих дурных аборигенов вместо меня, они бы подумали, что вы слоны, и заставили бы вас работать, таская бревна!

Его маленькая фигурка была зажата между ними, он все еще выглядел пристыженным, но уже не так, как раньше, казалось, он хотел, чтобы у него ни на минуту не возникало бы того постыдного недоверия к друзьям. Отныне в их число входила и Салли. Внезапно он сказал:

— Как бы то ни было, осознание происшедшего принесло мне некоторую пользу. На меня словно нашло безумие, я думал, кто-то специально хочет выставить меня дураком, и собирался отплатить мерзавцу.

— Майк! — с упреком сказала Салли.

— Нет, не тебе, — поспешно заверил Майк. — Я собирался посчитаться с этими двумя увальнями, обставив их в деле. Я спросил Джо кое о чем в самолете, он, хотя и не понял, к чему я клоню, подтвердил мое предположение. Я поговорю об этом с твоим отцом, и если… — его тон постепенно становился все более сердитым. — Если и есть в этом мире что-либо, заслуживающее доверия, так это то, что я имею в виду, ведь теперь мы все, и даже эти две большие обезьяны, пытавшиеся дразниться, в какой-то мере ответственны за это!

Майк победно оглядел всех, а Джо спросил:

— Ты о чем, Майк?

— Мне кажется, я придумал способ, как построить космический корабль быстрее, чем мы могли бы мечтать об этом! — ответил он и плотно сжал губы.

Черная машина затормозила перед входом в секретный офис с наружной стороны Эллинга. Здание казалось заброшенным, остались только лекала, использовавшиеся при сборке, а вокруг никого не было видно. Когда они вышли из машины и вошли внутрь, Майк надменно поджал губы. Они вчетвером и Салли пошли по пустым коридорам. Майор уже поджидал их. Он пожал им руки, но без особой сердечности, что было ему вполне свойственно.

— Я очень рад вас видеть, — кратко поприветствовал он. — Мне, честно говоря, не верилось, что вы справитесь. Джо, вам предоставят возможность поговорить с отцом по телефону дальней связи, как только закончите здесь все дела. Я… э-э-э… думаю, что не будет неосторожным сказать ему, что вы благополучно приземлились, но настоятельно прошу все подробности держать при себе.

— Благодарю вас, сэр, — сказал Джо.

— Вы ответили на большинство вопросов, которые мы смогли вам задать в самолете, — мрачно добавил майор. — Теперь вы сами, может быть, захотите спросить что-нибудь. Вы знаете, наши… м-м… соперники скопировали топливо наших ракет, и, наверно, также знаете, что они запускали ракеты, наполненные этим топливом. С ними-то вы и встретились. Разведка доносит, что они теперь строят флот, чтобы уничтожить Платформу и предъявить нам ультиматум — либо мы прекращаем нашу деятельность, либо они скинут на нас бомбы из космоса.

Майк, запинаясь, спросил:

— Сколько им понадобится времени, чтобы сделать это?

Майор Холт перевел на него бесстрастный взгляд.

— Это пока никому не известно. Но какое это имеет значение?

— Мы кое-что придумали, — твердо заявил Майк, лукавя. Он уверенно держался перед столом майора, до которого едва доставал. — Мы вчетвером придумали этот план, Джо рассказал, что на заводе его отца производится сварка металла порошковым методом, и мы все вместе разработали новый способ строительства космических кораблей.

Майор Холт ждал. Джо смотрел на Майка, а Хейни и Чиф осторожно разглядывали его.

— На то, чтобы ввести вас в курс дела, потребуется не больше минуты, — сказал Майк. — Давайте сначала вспомним, как делается бетон. Когда вы хотите получить кубический ярд бетона, вы берете кубический ярд гравия, добавляете песок, ровно столько, чтобы заполнить пустоты между гравием, а затем кладете немного

цемента, который заполняет пустоты между песчинками. В результате из небольшого количества цемента получается много бетона. Так?

Холт нахмурился, но он слишком хорошо знал этих четверых.

— Это я знаю, но не понимаю, к чему оно.

— Вы можете сваривать металл с помощью металлического порошка, и для этого не обязательно нужна температура, раскаляющая металл докрасна. Всего лишь нужно использовать стальной наполнитель вместо песка, стальные обрезки вместо гравия и стальной порошок вместо цемента…

Джо замер. Он ошарашенно смотрел на Хейни и Чифа. Хейни открыл от удивления рот, казалось, его только что вывели из состояния дремоты. Чиф же разглядывал Майка чистым и ясным взором. Тем временем Майк отчетливо, решительно и хладнокровно продолжал звонким голосом.

— Изделия можно создавать без волочения, прокатки или отливки, а части не нужно будет соединять клепкой или сваркой. Секрет заключается в порошковой металлургии. Очень мелко измельченный металл, плотно сжатый и нагретый до сравнительно низкой температуры, «спекается», то есть становится сплошной массой. До сих пор такой процесс использовался только для небольших деталей, но, по сути, это аналог бетона. С помощью незначительного количества порошка можно соединить много обрезков и кусочков металла, а в результате образуется сплошная сталь, — резко проговорил он, а затем, с еще большим жаром, продолжил: — В Эллинге есть деревянные модели корабля снабжения. Они являются абсолютно точной копией уничтоженного корабля, и по ним можно сделать формы, использовать их в качестве матриц, нагревать, не доводя до красного цвета, и как только мы заполним их порошком и мелкими кусочками и обрезками металла, мы получим цельные стальные корпуса. Сплошная сталь, корпус из одного куска! Не потребуется ни клепки, ни чего-либо другого, и на это уйдет совсем немного времени! Пока один корпус будет подгоняться, другой в это время будет формироваться…

Чиф закричал, взвыв от ярости:

— Ты глупый малыш! Пытаешься приписать нам участие в этом! Да у тебя одного больше здравого смысла, чем у всех нас вместе взятых! Ты ведь придумал это своей собственной головой.

Хейни, потирая руки, спокойно сказал:

— Мне это нравится! Мне действительно это нравится!

Майор Холт перевел взгляд на Джо.

— А вы что думаете?

Джо осторожно сказал:

— Думаю, такое предложение профессиональный строитель назвал бы хорошей идеей, но непрактичной. Он бы имел в виду, что при выполнении этой работы возникнет много трудностей, но я хотел бы спросить совета у отца. Они выполняют порошково-металлургическую сварку на своем заводе.

Майор Холт кивнул:

— Позвоните ему. Если план в принципе осуществим, я вытяну все, что смогу, для его внедрения в производство.

Джо вышел вместе со всеми. Майк взмок, бессознательно он потирал руки от удовольствия, расквитавшись за перенесенные унижения из-за своего роста и недавнее недостойное поведение по отношению к друзьям. После всего ему было просто необходимо сделать что-то, что восстановило бы доверие к нему, в том числе и его собственное. Джо пошел звонить по телефону. Закрывая дверь кабины, он слышал, как Чиф слегка поддразнивал Майка:

— Эй, Эйнштейн, как насчет того, чтобы с помощью твоих мозгов изобрести движение со сверхсветовой скоростью?

Джо потратил много сил, чтобы добиться желаемого от оператора дальней связи, ушло несколько минут на то, чтобы добраться до завода, а затем, прежде чем он Получил ответы на вопросы, пришлось рассказать о себе, потому что отец очень переживал, как он себя Чувствует и не пострадал ли во время полета. Деловой Разговор грозил перерасти в личную беседу, но Джо, Наконец, удалось убедить отца, что в настоящий момент существует настоятельная необходимость что-то предпринять в отношении космического флота.

Отец печально произнес:

— Да. Ситуация сейчас хуже некуда, Джо!

— Попытайтесь применить технологию, о которой я сейчас расскажу, для производства крупных объектов, — сказал Джо и в двух словах обрисовал схему Майка. Отец прерывал его только для того, чтобы задать короткие вопросы об уже существующих деревянных макетах корабля снабжения. Разговор закончился фразой:

— Понятно, сын.

Джо замолчал, он слышал, как его отец говорил с кем-то по телефону, задавал вопросы, отвечал на другие и, наконец, отдал распоряжения, после чего вернулся к разговору с сыном:

— Кажется, будет толк, Джо. Как раз сейчас у нас на заводе есть такая команда, которая сможет сделать это, если оно вообще под силу кому-нибудь. Я сделаю проект и тут же приеду к вам. Пусть майор Холт уточнит для меня обстоятельства дела. Нет времени для бюрократической волокиты! Если у него будут затруднения, я использую свои связи!

— Значит, я могу передать, что дело в шляпе?

— Пока все не так просто. На первых порах я нашел около сорока семи деталей, которые могут помешать делу, и, уверен, их возникнет еще больше, когда мы займемся проектом вплотную! Я знаю, как справиться с одной-двумя проблемами, надеюсь, мы что-нибудь придумаем, как решить остальные. Передай своему другу Майку, что я хочу пожать ему руку и собираюсь сделать это сегодня же вечером, — с этими словами отец повесил трубку.

Джо вышел из переговорной будки и тут же увидел Майка, смотревшего на него тоскующим взором. И тогда он решил немного приврать, потому что автор такой гениальной идеи, несомненно, заслужил это.

— Мой отец готов помочь в организации работы, — сказал он Майку и затем немного слукавил: — Он думал, что знает всех специалистов в своей области, и сокрушался, где же ты был раньше, что он до сих пор ничего о тебе не слышал?

Сказав это, Джо направился к майору Холту, а Чиф разразился радостными возгласами. Он принялся энергично тискать Майка, празднуя гениальность проекта.

Когда Джо вошел в кабинет майора, тот приподнял руку, прося подождать. Он говорил по служебному телефону. Наконец Холт положил трубку, и Джо сообщил подробности разговора с отцом. Казалось, майор совсем не удивился.

— Да. Я только что разговаривал с Вашингтоном, — отрешенно сказал он, никак не выражая эмоции. — Я говорил со своим личным другом, генералом, и Пентагон обещал содействие. Когда вы вошли, я как раз договаривался с крупнейшим производителем металлургического порошка, лучшие специалисты уже вылетают сюда на самолете. Они сразу же приступят к работе, а сейчас я должен связаться еще с некоторыми людьми.

Джо удивленно уставился на него, а майор нетерпеливо заерзал, ожидая, пока Джо уйдет. Но тот беспокойно сказал:

— Простите, сэр, но мой отец не считает, что им безоговорочно удастся осуществить проект, он просто думает, что можно попробовать кое-что предпринять, чтобы план сработал. Но уверенности у него нет.

— Всегда надо кое-что изменить, чтобы контролировать ситуацию! Обязательно надо! Если не сработает этот план, сработает какой-нибудь другой. Главное — работать! Поглядывай иногда на монету в двадцать пять центов, Джо! — резко ответил майор.

Он заерзал еще более нетерпеливо, и Джо вышел. В коридоре стояла Салли и улыбалась, глядя, как Чиф и Хейни отмечали успех Майка благотворными для того насмешками, потому что, если бы они не подтрунивали над ним, он кричал бы от радости.

— Ситуация улучшается? — спросила Салли.

— Кажется, да. Только бы сработало! — ответил Джо.

Он пошарил в кармане и нашел монету в двадцать пять центов. Тщательно изучив ее, на одной ее стороне он не нашел ничего, на что мог бы намекать майор, зато на другой красовался портрет Джорджа Вашингтона…

Джо убрал монету и взял Салли за руку.

— Все будет хорошо, — твердо сказал он.

Но порой он все же сомневался в этом. Отец Джо прилетел на самолете в тот же день к вечеру с тремя специалистами завода «Точные Инструменты Кенмора». Представители порошковой металлургии прибыли часом позже, а сразу же после них прилетел генерал из Вашингтона. Все вновь прибывшие присоединились к обсуждению технических деталей проекта.

Джо остался снаружи, чувствуя себя отстраненным от дела. Он сидел на веранде, в квартире майора вместе с Салли, наблюдая, как луна поднимается над пустыней, и как на небе появляются звезды. Внутри в неформальной обстановке обсуждались дела большой важности, шли горячие споры, которые помогали деловым людям принимать решения. Но среди них не было Джо.

— Ты думаешь, отец что-нибудь сказал мне во всей этой суматохе! — раздраженно сказал Джо. — В конце концов, я был… ну, я же побывал в космосе! Единственное, что он сказал, это: «Как ты, сын? Где Майк, о котором ты говорил?»

Салли спокойно сказала, глядя на луну:

— Я знаю, что ты чувствуешь. Ты и меня заставил чувствовать то же самое. Я постоянно думала о тебе все время, что ты отсутствовал, и молилась за тебя, Джо. Теперь ты вернулся и даже свободен от дел! Но ты не… Ну, ладно, если бы ты хоть немножко подумал обо мне!

— Я думаю о тебе! — нетерпеливо бросил Джо.

Салли с интересом спросила:

— И что же? Что, скажи на милость, ты можешь думать обо мне?

Он хотел взглянуть на нее сердито, но вместо этого усмехнулся.

Глава 7

Время шло, проходили часы, а затем и дни. Дела начали продвигаться, в Эллинге появились грузовики с мешками белого порошка, этот порошок тщательно смешивали с водой и образовавшуюся массу густо обмазывали вокруг ставших водонепроницаемыми деревянных моделей космического корабля снабжения. В результате получались белые гипсовые формы, которые скапливались в сушильных камерах, построенных почти с магической скоростью. Прибывали все новые и новые грузовики, привозившие различные материалы: среди них были тонны стальной стружки, регенеративные холодильные гелиевые установки из газовых скважин, которые могли охлаждать металл до такой температуры, что от удара он рассыпался в мельчайший порошок, разные топливные цистерны, электродвигатели и электронное оборудование.

Через десять дней после того, как Майк предложил применить спеченную сталь в качестве материала для конструкций космических кораблей, партия первых отливок с моделей была готова. Когда их собрали вместе, они образовали форму для корпуса космического корабля. Тем временем производились другие гипсовые формы, которые тут же отправлялись в сушку, а вращающиеся механизмы, напоминавшие бетономешалки, в больших количествах смешивали стружку, наполнители и порошок и засыпали сухую массу со всех сторон в первую собранную форму. Рабочие начали обматывать гигантский объект железной проволокой, она потихоньку разогревалась, и постепенно вся гигантская форма становилась все горячее и горячее, и лишь через некоторое время остывала. Но работа на этом не заканчивалась, тут и там изготавливались новые слепки, пока шло изготовление первого корпуса. Другие корпуса друг за другом подготавливались к стечению, несмотря на то, что еще не извлекли первую отлитую форму. Когда совместили гипсовые части будущего корабля, образовалась длинная, блестящая, сверкающая холодом металлическая форма, готова к отлитию. Созданная на шесть недель раньше срока, она заменяла собой один из двух сбитых кораблей. На следующий день был готов второй металлический корпус, пока еще слишком горячий, чтобы к нему притронуться. Через день еще один.

Потом рабочая бригада создавала по два корпуса в День, и все огромное пространство Эллинга наполнилось шумом работы. Сверлили сверла, горели переносные электрические фонари, стучали молотки, урчали Малые дизель-моторы, металл пилили, как масло, казалось бы, совершенно неподходящим для этого методом — дисковыми пилами со скоростью двадцать тысяч оборотов в минуту. Вереницы автобусов катились из Бутстрапа, к началу очередной смены, а у каждой двери опять появились охранники спецслужб и патрули.

Но некоторые проблемы до сих пор не были решены, лучшие технические умы пока не смогли победить простую арифметику и наметить пути к разрешению особо сложных задач. С начала работ над созданием космических кораблей прошло десять дней. Джо и Салли стояли под потолком на галерее, которая тянулась вдоль выпуклой стены Эллинга, и смотрели вниз. Темный пол простирался бесконечно далеко, а между двумя оболочками купола высотой с пятидесятиэтажный дом извивалась спиральная лестница, которая вела к комнате связи, расположенной под самым куполом Эллинга.

Тут и там сверкали огни сварки, стучали клепальные аппараты, грузовые машины въезжали в ворота с разными материалами, а у стены уже возвышался ряд восьмидесятифутовых корпусов. Одиннадцать из них были открыты, и маленькие погрузчики бегали по бортам, снабжая монтажников разнообразным оборудованием: цистернами и гироскопическими комплексами, насосами рулевых ракет и моторами, коротковолновыми передатчиками и контрольными пультами. На каждый из кораблей устанавливались входные двери. Два последних корпуса, которые вот-вот можно будет открыть, проверялись напоследок портативными рентгеновскими дефектоскопами в поисках микротрещин. Вдалеке стояли другие неуклюжие белые формы, являвшиеся прототипами будущих ракет, в них засыпали порошкообразный металл, набивая всю полость, и ждали, пока он спечется и станет сплошным корпусом.

Джо облокотился на перила и печально сказал:

— Я не могу не волноваться, несмотря на то, что в Платформу не стреляли с тех пор, как мы приземлились.

На самом деле, он не выразил этими словами того, о чем думал, а думал он о той информации, которую враги Платформы мечтали бы раздобыть. Салли тоже была в курсе, но сверхсекретные сведения такого рода не полагается обсуждать. Поэтому приходилось притворяться, что они ничего не знают, и, по сути, это являлось единственным способом избежать утечки данных.

Информация же состояла в том, что пока они не придумали, как организовать достаточное снабжение Платформы. Они научились строить корабли быстрее, чем когда-либо могли мечтать, но если любой корабль, запущенный в космос, можно уничтожить при спуске, постоянное снабжение Платформы было практически неосуществимо. Но корабли, тем не менее, строились, и они обязательно взлетят, когда найдется способ беспрепятственно вернуться на Землю. Пока же это была лишь радужная перспектива.

Несомненно, сам факт постройки кораблей являлся безумным проектом, только американцы могли придумать что-либо настолько глупое. Враги Платформы и Соединенных Штатов знали, что ведется полномасштабное строительство кораблей каким-то новым фантастическим методом, невозможно было скрыть этого обстоятельства от широкой общественности. Поэтому враги, уверенные, что Соединенные Штаты создают что-то абсолютно новое и уникальное, грозили своим шпионам невообразимыми карами, если те не разведают, что же это такое. Но результатов шпионажа не было, и руководители враждебных государств знали, что если что-то действительно изобретено, например, новый способ космического полета, им придется в скором времени изменить тон. Поэтому атаки на Платформу прекратились, и она спокойно плыла над Землей, посылая вниз результаты астрономических наблюдений, замеры состояния солнца и карты погоды, а вокруг нее двигался экран из мусора и пустых консервных банок.

Джо и Салли смотрели на строящиеся корабли, гадая, когда же решится проблема их использования.

— Да, крепкий орешек, — сурово сказал Джо.

Эта проблема терзала его уже не один день, уходящие в космос корабли не могут улететь без экипажей, а экипажи должны вернуться на Землю. Вывести корабль на орбиту было проще, чем спустить его.

— Военно-Морской Флот работает над созданием боевых ракет с небольшим весом, — сказала Салли.

— А что толку-то? — возмутился Джо.

Толку действительно было мало. Инженеры спрашивали у него, может ли команда корабля управлять боевыми ракетами и возвращаться с ними на Землю. Он ответил, что сделать это можно, но тогда вместе со спусковыми ракетами они будут весить столько же, сколько и весь груз, который может взять на борт корабль снабжения. И если корабль повезет боевые ракеты, то не сможет уже взять груз, тогда полет лишается всякого смысла.

— Все, что тебе нужно — это озарение, — вглядываясь в лицо Джо, сказала Салли. — С тобой уже случалось такое, например, вы догадались отделить кабину от корпуса корабля с помощью огня…

— Это была идея Хейни, — равнодушно перебил Джо.

— А быстрое изготовление кораблей методом порошковой металлургии…

— Об этом позаботился Майк.

— Но ты создал защитный экран из отходов для Платформы, — настаивала Салли.

— Просто Сэнфорд сострил, — объяснил Джо. — И получилось, что его шутка была со смыслом, который он не смог реализовать. — С этими словами он скривился. — Я был бы очень тебе обязан, если бы ты сказала что-нибудь вроде этого, Салли!

Салли с нежностью смотрела на него, на самом деле, это была не его работа, думать о том, как преодолеть создавшиеся трудности. С этой проблемой боролись лучшие умы Вооруженных Сил, они пытались предпринять все возможное и невозможное, начиная от перепроектирования ракетных двигателей и заканчивая самыми радикальными идеями, но до сих пор все оставалось безрезультатным.

— Мне кажется, надо придумать способ, чтобы корабль поднимался к Платформе, и ему не надо было бы возвращаться обратно, — с сожалением произнесла Салли.

— Ну да, конечно! — иронично поддержал Джо, а потом добавил: — Давай спустимся.

Они начали спускаться по длинной лестнице, которая тянулась между двумя стенами Эллинга. Наклонный коридор был самым пустынным и уединенным местом в Эллинге с его лихорадочной деятельностью, бурлившей повсюду, даже в квартире майора Холта, где жила Салли и гостил Джо. Сейчас была редкая возможность поговорить.

Но Джо шел перед Салли, нахмурившись, и молчал, вначале девушка немного помедлила, но поскольку он не заметил этого, то, пожав плечами, перестала намекать, что вокруг никого нет. Джо безучастно смотрел вперед. Внезапно он остановился с недоверчивым выражением на лице, и девушка чуть не налетела на него.

— Что случилось?

— Салли, у тебя получилось! — изумленно произнес Джо.

— Что?

— Обещанное озарение! — прокричал он, затем невнятно забормотал: — Корабли, которые смогут подняться к Платформе и не должны будут возвращаться! Салли! Это гениально! Ты нашла выход!

Она, ничего не понимая, беспомощно разглядывала его. Джо взял девушку за плечи, словно желая встряхнуть, но вместо этого поцеловал.

— Пойдем! — выкрикнул он в избытке чувств. — Нужно рассказать ребятам!

Он схватил Салли за руку и потащил вниз по лестнице, а она со смешанными чувствами, отразившимися на лице, покорно бежала следом.

Джо привел ее в комнату, где находились Чиф, Хейни и Майк, проводившие в этом изолированном помещении почти все свободное время. Майк шагал взад и вперед, сцепив руки за спиной, мрачным видом напоминая маленького Наполеона, и о чем-то горестно рассуждал. Чиф лежал, развалившись в кресле, а Хейни сидел, с задумчивым видом рассматривая руки.

Джо вошел в комнату, но Майк продолжал, будто не заметив его появления.

— Говорю вам, если использовать таких низкорослых ребят, как я, то кабина, оборудование и команда будут весить меньше на тонны! Даже инструменты Можно сделать меньших размеров и более легкими! Четверо астронавтов поместятся в маленькой кабине, и им потребуется меньше продуктов, воздуха и воды, мы действительно сэкономим тонны! Почему вы, большие увальни, не можете этого понять?

— Мы-то понимаем, Майк, что ты прав, — сказал Хейни. — Но люди не оценят твоей идеи, это, конечно, плохо, но они просто не поймут тебя.

Джо, сияя, вступил в разговор:

— Кроме того, это разобьет нашу команду. Впрочем, Салли только что предложила выход из сложившейся ситуации, он заключается в том, что корабли будут подниматься на Платформу, но им не придется возвращаться!

С этими словами он улыбнулся и оглядел всех. Чиф приподнял брови, а Хейни удивленно уставился на него. Джо с воодушевлением продолжал:

— Говорят, что наша задача — перевезти управляемые боевые ракеты для обороны, конечно, они слишком тяжелые. Но послушайте, если мы можем управлять космическими ракетами, то почему не можем управлять баржами?

Трое мужчин пристально смотрели на него, а Салли испуганно пробормотала:

— Но Джо, я ведь не…

— У нас ведь достаточно корпусов! — сказал Джо, удивляясь, на какую гениальную мысль навело его замечание Салли. — Майк все подготовил к этому! Он… говорит… создано шесть космических барж, кораблей с дистанционным управлением! А управлять ими будем мы с единственного корабля, на котором полетят люди, назовем его буксиром. Мы отбуксируем ракеты с грузом на Платформу так же, как буксир тащит баржи. Буксиром послужат радиолучи, с помощью которых мы поднимем космический караван, и не надо будет беспокоиться о возвращении барж обратно! Не понадобится никаких спусковых ракет, баржи отвезут груз двойного веса! Вот вам и разгадка! Космический буксир, ведущий баржи на Платформу!

— Но, Джо, — настаивала Салли. — Я не думала о…

Ее перебил Хейни:

— Салли, если Джо за это не расцелует тебя, то это могу сделать я. Я чуть не лишился дара речи!

Майк сглотнул, а затем преданно сказал:

— Да, и я тоже. Я предложил сэкономить место для двух тонн груза, но это еще лучше! А что говорит майор?

— Я… еще не говорил с ним. Сейчас пойду к нему, просто сначала хотел поделиться с вами.

Чиф проворчал, шаря в кармане:

— Хорошая мысль, ты предусмотрел все. Арифметика довольно проста, Джо. Вычти вес команды и воздуха, и ты сэкономишь уже кое-что, — с этими словами он полез в другой карман. — Отними вес спусковых ракет, и сэкономишь еще больше. Теперь давай подсчитаем груз, который молено будет взять в космос, без учета боевых ракет, нужных, чтобы живыми вернуться на Землю, — теперь он копошился в третьем кармане. — Таким образом, ты сможешь взять по сорок две тонны груза на каждую космическую баржу для доставки на Платформу, шесть барж, это двести пятьдесят тонн груза на один караван. Вот! — наконец, он нашел то, что искал. Это оказался носовой платок, который он подал Джо. — Вытри губную помаду, Джо, перед тем, как говорить с майором. Он все же отец Салли, и это может ему не понравиться.

Джо смущенно принялся вытирать лицо. Салли, у которой от счастья сверкали глаза, отобрала у него платок и сама аккуратно вытерла всю помаду. Она проявила удивительное равнодушие в ситуации, когда должна была бы гордиться собой, но это ее ничуть не тревожило. Салли и Джо вошли в контору ее отца, майора Холта, а уже через пятнадцать минут начали прибывать технические специалисты, вызванные по телефону на совещание. В течение сорока пяти минут курьеры разносили указания по Эллингу, чтобы рабочие прекратили монтаж необходимого для пилотирования оборудования на шести корпусах из семи. Через полтора часа лучшие технические умы трудились над проектом, организовывая работу даже без проектных документов. Предложение оказалось удивительно просто осуществить, системы управления боевыми ракетами уже были запущены в массовое производство, и не составляло труда преобразовать их для управления космическими баржами.

Через двенадцать часов большие грузовики уже доставляли в Эллинг новое оборудование, кое-что прислал Военно-Воздушный Флот, что-то и так входило в планы поставки, а некоторые грузы привезли по срочному заказу. Все, что привозили трейлеры, предназначалось не для кораблей, а для Платформы, двести пятьдесят тонн, которые, как оказалось, можно дополнительно отправить туда.

И ровно через семьдесят два часа после того, как Джо и Салли уныло смотрели на пол, в Эллинге стояло семь блестящих корпусов, упакованных в только что собранные пусковые клети, и дико грохотали приземляющиеся перед Эллингом пушпоты. Они с истерическим визгом прилетали с аэродрома на юге и опускались с жутким шумом у восточных ворот на землю.

К тому времени, когда пушпоты присоединили к пусковым клетям, Джо, Хейни, Чиф и Майк взобрались в кабину корабля, которому предстояло стать буксиром. На этот раз семь клетей, должны были взмыть в небо, поэтому пришлось открыть огромные двойные треугольные двери, чтобы в стене Эллинга образовался достаточный проход. В этом запуске участвовало почти столько же пушпотов, сколько и при запуске самой Платформы.

Проверяемые, как обычно перед запуском, двигатели пушпотов рычали, издавая непрерывный и страшно громкий звук, который не слышали на Земле с момента отлета Платформы.

Но на этот раз запуск не был таким впечатляющим. В нем отсутствовал порядок, точность и в нем не принимали участие военные. Стартовало семь восемнадцатифутовых корпусов, окруженных гроздьями нелепых воющих объектов, напоминавших гигантских черных жуков. Одна из семи ракет была с иллюминаторами, похожими на глаза, а другие шесть — лишь снабжены радиоантеннами, на главном корабле располагалось несколько маленьких радаров в форме чаш, выступающих из кабины. Семь объектов один за другим оторвались от земли и взмыли, завывая и толкаясь между собой, в небо. Поднявшись на сорок или пятьдесят футов над землей, они начали перестраиваться в форму клина, что потребовало немало усилий: ракеты неуклюже маневрировали, наклоняясь из стороны в сторону, словно барахтаясь в атмосфере.

Затем, совершенно внезапно, они резко полетели ввысь, быстро набирая высоту. Звуки, которые они издавали, постепенно стихали, завывания превратились в мычание, перешедшее в стон, а затем в слабое, еле слышное жужжание.

Вскоре и этот последний звук затих.

Глава 8

Небольшая флотилия странных объектов поднималась все выше, из всех летающих приспособлений, когда-либо придуманных человеком, нагруженные пусковые клети, которые выводились в космос пушпотами, представлялись самыми несуразными.

Отряд с шумом поднимался вверх, главным кораблем управлял Джо, который сейчас волновался еще больше, чем в предыдущий раз. Теперь его обязанности увеличились, если раньше связью занимался Майк, Чиф контролировал управляющие ракеты, а Хейни поддерживал сбалансированное движение пушпотов, то сейчас Джо управлял кораблем один. Шлемофоны и микрофоны обеспечивали связь с Эллингом, а пушпоты были сбалансированы по группам, что снижало эффективность, но облегчало управление. Кроме того, в ходе подъема приходилось управлять рулевыми ракетами главного корабля и, по возможности, наблюдать за другими. Каждый из оставшихся членов экипажа управлял двумя космическими баржами, в их задачи входило поддержание курса барж, а направлял всех Джо. Все четверо получили приказ участвовать в этом рейсе из-за его важности, поскольку были единственной оставшейся в живых командой, которая хоть раз летала на пилотируемом космическом корабле, способном маневрировать, и, несмотря на то, что у них был весьма скупой опыт, больше ни один человек на Земле не обладал даже столь незначительной практикой.

Воздушный поток на этот раз оказался выше, чем во время предыдущего полета, и они встроились в него только на высоте тридцати шести тысяч футов. В шлемофонах Джо зажужжало, с земли сообщили о высоте подъема, земной и орбитальной составляющих скорости, и дали дополнительные рекомендации по управлению баржами. Что касается последних, то работа с ними не могла производиться с должной точностью, в процессе подъема в верхние слои атмосферы Джо заметил, что ситуация вышла из-под контроля:

— Корабль номер четыре отстает. Кто его ведет, подтяните быстрее!

— Уже пытаюсь, Джо, выравниваю! — живо отреагировал Майк.

Еще через какое-то время Джо скомандовал:

— Эллинг сообщает, что строй распадается, и нам придется отклониться к востоку. Кто-нибудь, проверьте информацию.

Чиф пробормотал:

— Действительно, что-то мешает. Ты, поворачивайся скорее! Порядок, Джо.

Но ответить Джо не успел, он уже занялся самой неблагодарной работой, предназначенной для получения точного результата. Отряд с ужасным шумом неуклюже поднимался в космос.

В шлемофоне раздался металлический голос:

— Вы на высоте шестьдесят пять тысяч футов. Кривая подъема выравнивается. Как только сможете, включайте ускорительные ракеты. У вас небольшой излишек топлива.

В невероятной путанице звуковых волн зазвучал голос Джо:

— Пришло время включить ускорение. Запускаю систему ускорительных двигателей. Попытайтесь выровнять положение ракет, не забудьте, что нам надо, чтобы баржи находились над главным судном и были рассредоточены в пространстве. Постарайтесь, чтобы все получилось правильно!

Отдав приказ, Джо углубился в наблюдение за компасом и маленькими графическими индикаторами, показывающими положение барж. Небо за иллюминаторами отливало темным пурпуром. Пусковая клеть реагировала очень медленно, но ее открытый конец неуклонно поворачивался к востоку, наконец, она развернулась в нужном направлении, и Джо нажал кнопку включения зажигания. Но ничего не произошло.

К такому обороту дела он не был готов. Семь кораблей, держась в строю, должны были идти параллельным курсом, с небольшим разбросом в целях безопасности, именно поэтому системы зажигания включались сразу для всех ракет. И только когда все семь кнопок зажигания нажимались одновременно, включались ускорительные двигатели. Если бы в кабинах пушпотов находились пилоты, перед ними развернулась бы странная картина. На высоте больше двенадцати миль семь агрегатов с неуклюжими черными предметами, прижавшимися к стальным конструкциям, поднимались вверх, под ними распростерлась поверхность земли, скрытая облаками, а горизонт раскачивался из стороны в сторону. Пушпоты, казалось, тянули корабли в разных направлениях, одна из семи конструкций опустилась ниже других, и создавалось впечатление, что все готовы разлететься в разные стороны, но со временем они перестали рваться ввысь и замерли.

Джо снова нажал кнопку зажигания, когда главный корабль в очередной раз лег на правильный курс, носом к востоку, но снова ничего не изменилось. Краем глаза Джо увидел, как Хейни нажал пусковые кнопки двух барж, находившихся под его управлением, Чиф занес руку над пультом, а Майк вдавил одну кнопку и отпустил другую. Послышался рев и завывание пушпотов, баржи задергались и замерли, повиснув в воздухе, а пушпоты тратили топливо вхолостую.

— Мы должны заставить их работать, — коротко заметил Джо. — У нас всего сорок секунд, но мы не должны отступать и надо попытаться еще раз.

На часах красная стрелка неумолимо двигалась к предельно допустимому времени включения ускорительных двигателей. До этого момента пушпоты могут помочь кораблю снабжения спуститься на землю без аварии, но потом у них уже не останется достаточно топлива. Предельное время подкрадывалось все ближе.

— Учтите степень дрейфа, — выкрикнул Джо. — Десять секунд!

Он удерживал главный корабль прямо по курсу, нажав пусковую кнопку. Хейни нажимал кнопки двумя руками, внезапно он отпустил одну и тут же нажал ее снова. Чиф держал только одну кнопку, а Майк сразу обе. Наконец, Чиф нажал вторую кнопку.

Корабль резко подбросило, все ускорители во всех пушпотах включились одновременно. Джо почувствовал, как его вдавило в противоускорительное кресло с силой в шесть земных притяжений, и начал отчаянно бороться за свою жизнь, кровь пыталась вырваться из мозга, каждая пуговица на одежде и предметы, оставшиеся в карманах. Уголки рта оттянулись назад, щеки обвисли, а язык тонул в горле и душил.

Состояние было жуткое, казалось, оно длилось вечно.

Когда топливо ускорительных двигателей выгорело, появилась невесомость. Только что тело Джо весило почти полтонны, и вот оно уже легче пушинки. В голове пульсировало с такой силой, будто череп сейчас расколется, и наружу вытекут мозги. Но подобное он уже испытывал раньше, и был готов к перегрузкам.

Рядом в кабине послышалось тяжелое дыхание. Корабль падал, как и в тот раз, падал вверх, хотя ощущения свидетельствовали о свободном падении. Джо с этим тоже встречался раньше, поэтому набрался сил, широко открыл рот, вдохнул и прокаркал:

— Как баржи?

— В порядке, — отозвался Хейни.

Но Майк с беспокойством проворчал:

— Четвертая сбилась с курса. Сейчас установлю ее.

Чиф пророкотал что-то на алгонкинском наречии, его пальцы бегали по клавиатуре панели управления баржами, за которыми он следил.

— Ну, как, Майк?

Через несколько секунд раздался ответ.

— Теперь порядок!

Джо нажал на кнопку пусковых ракет и снова откинулся в противоускорительное кресло, на этот раз предстояло пережить всего лишь давление тройной силы тяжести. Поэтому, несмотря на то, что его с силой вдавило в мягкую обивку кресла, он все еще мог управлять своей небольшой флотилией, что и делал. Головное судно должно было придерживаться прямого курса, вопреки всем капризам остальных ракет, которые надо было удерживать в строю.

Представлялось, что прошло несколько веков, прежде чем они услышали в шлемофонах отрывистый голос:

— Вы на правильном курсе и достигнете нужной скорости через четырнадцать секунд. Начинаю отсчет.

Джо, тяжело дыша, прохрипел:

— Сообщают, что пора сбрасывать ракеты. Подготовиться к их отделению!

Трое остальных членов экипажа с готовностью протянули руки к пультам, хотя, при необходимости, Джо и сам мог сбросить тяговые ракеты на всех семи кораблях.

Голос продолжал отсчитывать:

— Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, пуск!

Джо нажал кнопку управления. Остатки ракет на сухом топливе отстыковались, вспыхнули и тут же сгорели. Снова появилось состояние невесомости.

Но на этот раз отдыхать не приходилось, не было времени на то, чтобы нетерпеливо выглядывать в иллюминаторы кабины. Предстояла большая работа. По ощущениям они поняли, что вышли в открытый космос.

Майк, Хейни и Чиф что-то регулировали на своих пультах управления. Чаши радаров раскрылись и устанавливались в нужное положение. Шесть барж отображались на экранах. Из всего оборудования на них были только рулевые ракеты для навигации и ускорительные двигатели. Радар добросовестно показывал расположение барж, а телеметрическая аппаратура точно сообщала все данные на Землю и пульт управления главного корабля.

Джо бросил быстрый взгляд в обзорный иллюминатор и увидел, что внизу растекалась темная линия солнечного заката. Время запуска был спланировано таким образом, чтобы корабли попали в тень Земли, пролетая над территорией, с которой с большей вероятностью их могли бы атаковать. Это, конечно, не защитило бы от нападения, но у них имелись кое-какие приспособления…

Зазвучал голос Джо:

— Докладываю. Пока все в порядке. Впрочем, вы это знаете и так.

— Рапорт принят, — отозвалась Земля.

Корабли шли вперед. Чиф бормотал что-то про себя и корректировал движение одной из своих барж, а Майк суетился со своими. Хейни, напротив, взирал на пульт управления с глубоким спокойствием.

Ничего не происходило, кроме того, что они, казалось, падали в бездонный колодец, и мышцы живота судорожно сжимались, реагируя на ситуацию, но это состояние, не требовавшее никаких действий, вскоре утомило астронавтов.

Голос в шлемофоне сообщил:

— Вы вступите в тень Земли через три минуты. Приготовьтесь к бою.

Джо сухо скомандовал:

— Готовимся к атаке.

Чиф проворчал:

— Вот чего мне действительно не хватало!

Конечно, они намеренно вели такой разговор, на случай, если их подслушивали чужие уши. Фактически баржи можно было использовать наподобие щита из пустых консервных банок, который защищал Платформу. Он сыграл бы существенную роль в случае отсутствия визуального наблюдения, поскольку семь кораблей шли неровным строем, но самым замечательным было то, что они до сих пор еще не поднялись выше пятидесяти миль над землей, несмотря на долгое ускорение, равное тройному притяжению Земли. Четвертый корабль чуть было не отстал, но его тут же подтянули, а второй ушел не небольшое расстояние вперед, зато остальные были равномерно рассеяны вокруг главного судна. Они напоминали группу метеоритов, и если два грузовых корабля были видны невооруженным глазом, то остальные различались с трудом.

Вторая баржа, шедшая впереди в пределах видимости, изменила свой цвет, превратившись из блестящей стальной точки в красноватую, постепенно красный цвет сгущался, и, наконец, мигнув, она исчезла. Солнечный свет в иллюминаторах главного судна покраснел, а затем стал постепенно затухать.

— Охота на призраков началась, — пробормотал Джо.

Три оператора барж нажали несколько кнопок, но, казалось, ничего не произошло. На самом же деле заработал, ритмически постукивая, маленький аппарат, расположенный в середине судна, и такие же установки включились на баржах. Это были маленькие гладкоствольные многобарабанные пушки. Они предназначались не для уничтожения объекта. Их задачей было стрелять маленькими свинцовыми пулями, которые, взрываясь, разбрасывали кусочки алюминиевой фольги. При отсутствии сопротивления воздуха лоскуты фольги не остановятся, а продолжат движение в космосе с той же скоростью, что и весь флот. Семь кораблей выстрелили восьмьюдесятью четырьмя такими снарядами, входя в тень Земли, и теперь вокруг семи кораблей образовалось восемьдесят четыре объекта из алюминиевой фольги, которые двигались в том же направлении. Но что это за объекты, даже радар не смог бы определить, не говоря уже о телескопах.

Вражеский радар, обследовав небо, сообщил, что девяносто один космический корабль в неровном, но едином строю стремительно поднимается сквозь космическое пространство к Платформе. Такой флот показался слишком сильным, чтобы его атаковать, хотя операторы прекрасно справились со своей работой, они зафиксировали данные о скорости и курсе каждого корабля. Подводные лодки, готовые атаковать космический флот ядерными ракетами, в различных частях Мирового океана замерли, ожидая приказа, несмотря на то, что произошло с теми подлодками, которые уничтожили два корабля снабжения. Но девяносто один корабль — это действительно слишком много!

Тем временем они мирно поднимались сквозь темноту в тени Земли, не испытав на себе ни единой попытки атаковать. Когда солнечный свет вновь осветил небольшую флотилию, они уже были над западным берегом Америки. Семь кораблей шли точным курсом с запланированной скоростью, требовалась большая осторожность и внимательность, чтобы выдерживать заданные параметры. Флот совершил практически полный оборот вокруг Земли, прежде чем достичь орбиты Платформы.

Приблизившись к Платформе, астронавты увидели человека в скафандре, прикрепленного тросом к обшивке, который направил в их сторону пластиковый шланг. Шланг все вытягивался, пока не прикрепился к одной из барж магнитным держателем, затем человек подвел баржу к Платформе и закрепил там. Таким же образом он расправился со всеми грузовыми судами, после чего пилотируемый корабль вошел в большой шлюз, наружные ворота закрылись, а стены из пластикового материала раздулись, закачивая в шлюз воздух.

Единственным, кто встретил прибывших, был капитан-лейтенант. Он вошел в шлюз, поприветствовал их и пожал всем руки. Прилетевшая четверка снова с трудом привыкала к особенностям невесомости. Если ноги еще более или менее твердо стояли на полу, то тела раскачивались в разные стороны, потому что в помещении не было ни верха, ни низа. Браун обратился к Джо на удивление спокойным тоном:

— Только что мы получили депешу с Земли. Они решили сообщить о вашем отлете широкой общественности, чтобы предотвратить панику в Европе. Но те, кто не любит нас, подняли крик о грозящей войне, а кто-то, впрочем, нетрудно догадаться, кто именно, сообщил, что флот из девяноста одной боевой ракеты взлетел с космодрома Соединенных Штатов и теперь находится в космосе, а разжигатели войны американцы готовят ультиматум всему миру. Все напуганы.

Джо с некоторым удовлетворением произнес:

— Если их испуг не пройдет к тому моменту, когда мы разгрузимся, правительство могло бы сообщить, сколько нас на самом деле, и для чего мы прилетели. Однако, в любом случае, пора разгружать баржи.

Браун, задумавшись, предложил:

— Мои ребята займутся этим. Наверно, вы страшно вымотались из-за ускорения.

Джо отрицательно покачал головой.

— Я думаю, у нас получится быстрее. Вернувшись на Землю, мы столкнулись кое с какими проблемами, и теперь знаем, как с этим бороться.

Потолок шлюза, по крайней мере, он считался потолком, когда Платформа строилась на Земле, открылся, как и во время первого путешествия сюда, показалось ухмыляющееся лицо, но начиная с этого момента, все пошло иначе. Хейни и Джо вынимали груз из космического корабля и осторожно переносили наверх, а Чиф с Майком, находясь там, складывали груз. Скорость и точность работы была безупречной. Браун с удивлением я восхищением наблюдал за действиями астронавтов.

По сути, все дело было в том, что в первый раз по дороге на Платформу Джо и его команда не знали, как использовать свои силы в невесомости, а когда они научились этому, мускулы уже потеряли тонус. Сейчас мышечные ткани вновь прибывших оставались свежими, мускулы были полны земной силы, и теперь экипаж хорошо знал, как пользоваться ими.

Джо пояснил:

— Когда мы вернулись на Землю, мы стали почти инвалидами. Здесь, наверху, практически нет никакой физической нагрузки, поэтому на этот раз мы привезли что-то вроде сбруи и подготовили несколько специальных упражнений, которые собираемся регулярно выполнять. А перемещение груза — это хорошее упражнение уже само по себе.

Они вышли из шлюза, специальные механизмы вывели корабль наружу и пришвартовали к поверхности корпуса, а следующая баржа заняла его место. Браун удивленно наблюдал за разгрузкой.

— Это морской стиль работы, — заметил он.

Но Джо осторожно поправил:

— Боюсь, не в этом дело. Просто у нас пока еще свежие мышцы, и мы собираемся найти способ, как поддерживать их в тонусе. Если нам это не удастся, кому-то придется остаться жить на Платформе, потому что он не сможет выжить после приземления.

Браун нахмурился.

— Хм. Мне… э-э… Мне надо запросить инструкции на этот счет.

В отличие от остальных, он стоял прямо, не раскачиваясь взад и вперед. Джо с удивлением отметил, что Браун, должно быть, практиковался в том, чтобы поддерживать достойную осанку в невесомости.

Внезапно Браун спросил:

— Господин Кенмор, вам уже присвоили какой-то определенный чин?

— Нет, насколько я знаю, — отозвался Джо без особого интереса. — Я капитан корабля, который только что прибыл. Это официальная должность, но все остальное пока неясно.

Браун с беспокойством произнес:

— Я имею в виду классификацию вашего положения. Оно не может оставаться неясным. Лучше я займусь его выяснением немедленно.

С этими словами он ушел. Брент, психолог, присоединился к Джо и дружелюбно кивнул ему.

— Насколько все изменилось, вы заметили? — спросил он серьезно. — Сэнфорд страдал манией величия, но я не уверен, что страсть Брауна к дисциплине лучше.

Джо вкратце рассказал о новых медицинских исследованиях состояния тех, кто долго находился в невесомости. Врачи предсказывали не только полную потерю мышечного тонуса, но и повреждение костей, а также ухудшение работы сердца, поскольку оно приспосабливается к полному отсутствию силы тяжести при перекачивании крови. Джо закончил свой рассказ словами:

— Это значит, что вас надо сменить, чтобы вы не были здесь слишком долго. Впрочем, мы привезли снаряжение имитации веса, которое может помочь вам и нам активизировать мышцы, а также набор упражнений, которые выглядят многообещающими.

Брент сказал с сожалением:

— А я — то радовался! Сначала мы все мучились от бессонницы, но с недавних пор спим хорошо. Теперь понятно, почему. Это вовсе не психологическое приспособление, просто наши мышцы настолько ослабли, что теперь мы спим, оттого что хоть как-то устаем. Может быть, оттого, что дышим.

Тем временем разгрузка продолжалась. Но последнюю баржу сначала разгрузили, а потом топливные цистерны вновь заполнили, и Хейни, скорее, чтобы доставить себе небольшое удовольствие, включил ее прямо на Платформе. Разгруженная баржа, не обладавшая никаким весом в космосе, могла использоваться как угодно, и теперь она выпрыгнула из открытого шлюза, как испуганная лошадь. Брент непонимающе наблюдал за происходящим, и Джо решил объяснить, в чем дело.

— Это маленькая, но очень вредная штуковина. Корабль полетел назад, но на самом деле он перейдет на новую, более низкую орбиту. Если захотим, мы можем вернуть его, но это тонкий намек, свидетельствующий о том, что мы можем проявлять жесткость, если захотим. Наши заклятые враги возненавидят эти установки, поскольку это радиоретранслятор. Он будет принимать короткие волны, направленные на него, и передавать их обратно на Землю, а они попытаются заглушить его!

Действительно, этот небольшой спутник представлял угрозу. За Железным Занавесом невозможно было услышать ни одну радиостанцию из внешнего мира, поскольку существовали специально построенные станции, издающие шумы на широковещательных частотах, чтобы глушить и уничтожать сигналы, несущие информацию. Такие глушители располагались на национальных границах нескольких стран, защищая, таким образом, население от заграничных идей. Но если радиосигналы будут поступать сверху, то глушители не сработают, по крайней мере, в центре глушимой территории, и население сможет слушать новости и идеи, которые не признаются правительством.

Но это было еще не главное. Теперь, когда они научились быстро строить корпуса космических кораблей и поднимать в космос караваны грузовых судов, несущих не менее двухсот тонн провизии и оборудования, вся картина снабжения Платформы изменилась.

Что касается нововведений, то сейчас Хейни с Чифом собирали кое-какие приспособления, представлявшие собой металлический хребет и серию цистерн с ракетными двигателями, установленными на шаровых опорах. Конструкции напоминали огромных красных насекомых, официально они назывались «средством для возвращения ракет», но команда Джо называла их «космическими самолетами». У них не было кабин, и поэтому ими могли пользоваться только люди в скафандрах, пристегнутые к своеобразному седлу. Перед седлом располагался пульт управления и экраны радаров, а с разных сторон приделывались рамы, к которым крепились ракеты самых разнообразных размеров, работающие на твердом топливе. По сути, это было буксирное средство, предназначенное для перемещения в космосе различных объектов на небольшие расстояния, напоминавшее своим видом ободранные сельскохозяйственные машины. И таких «космических самолетов» было два.

Чиф с некоторой неприязнью сказал Джо:

— Какие-то они странные. Пожалуй, они мне совсем не нравятся.

— Это временные приспособления, — успокоил его Джо. — Сейчас ведется строительство большего и лучшего агрегата с отдельной кабиной и грузовым помещением. Но нам не помещает и опыт работы с этими двумя.

— Ладно, проверим, как они работают, — заметил Чиф.

Джо упрямо возразил:

— Нет. Я здесь ответственный, и поэтому должен первым проверять оборудование. Не сомневаюсь, что они будут хорошо работать, но во время испытания первого ты на всякий случай можешь приготовить к полету второй.

Чиф вернулся и продолжил процесс сборки.

Джо отстегнул снаряжение, имитирующее земное притяжение, и показал Бренту, как оно работает. У Брауна не было официальных инструкций и распоряжений для его применения, но Брента поразило, насколько ухудшилось его физическое состояние.

Естественно, имитаторы не могли создать реальной силы тяжести, только ее эффект, да и то действующий не на все мышцы, а лишь на некоторые. Пружины и эластичные сплетения тянули астронавта одновременно за плечи и ноги, создавая такое же усилие, какое испытывает на Земле человек, стоящий прямо. После небольшого напряжения Джо чувствовал себя намного лучше.

Брент очень расстроился, узнав, что даже десятая часть нормального веса казалась ему теперь изнуряющей. Он утешал себя тем, что если будет ежедневно понемногу увеличивать натяжение, то, по крайней мере, мышцы восстановят хоть какую-то силу. Но проблема заключалась не только в этом. Обычно диафрагма человека сопротивляется тяжести, а здесь сопротивляться было нечему. Но на этот случай имелись другие упражнения…

Браун видел, как астронавты демонстрировали упражнения, и решил пробовать делать их самостоятельно. Он пришел к Джо и попросил инструкции для выполнения официальных упражнений, предназначенных для предотвращения потери здорового физического состояния в неизбежных условиях жизни в космосе.

Вторая ракета релейной радиовещательной станции была выпущена на нижнюю орбиту. Тем временем сборка членистых красных рам под названием «космические самолеты» подошла к концу, они приняли свою окончательную форму, напоминавшую сельскохозяйственные машины, впрочем, благодаря выпуклым цистернам они также походили на насекомых. По своему назначению, конструкции должны были служить маленькими буксирами или спасательными аппаратами. Человек в космическом скафандре, взобравшись в седло и подключив воздушную систему скафандра к цистерне, мог перемещаться в пространстве с помощью ракетных двигателей. Космические самолеты были снабжены твердотопливными ракетами, которые обладали особой мощностью и легко воспламенялись, также можно было взять на борт малые боевые ракеты.

Космические самолеты выглядели слишком маленькими в большом шлюзе. Джо и Чиф тщательно проверили их готовность к вылету, сверившись с чрезвычайно длинным списком, все приспособления должны были работать исправно, если вообще вся эта конструкция в целом окажется способна сдвинуться с места. Эта часть работы не особенно волновала Джо, он теперь старался не искать поводов для тревоги. Он делал то, что приносило плоды, и результат доставлял значительно большее удовлетворение, чем переживания по этому поводу.

Они надели скафандры. Астронавты оказались в странном положении на Платформе, поскольку капитан-лейтенант Браун по возможности избегал Джо с момента их прибытия и предпочитал не давать прямых указаний, потому что экипаж не считался в его подчинении, ни фактически, ни официально. Не располагая достаточной информацией, единственное, что добросовестный и соблюдающий субординацию морской офицер мог сделать, так это проявлять максимум такта и настойчиво запрашивать руководство о положении Джо в иерархии подчиненности.

Джо забросил ногу через красное сиденье, застегнул ремень безопасности, подключил воздушное питание скафандра к цистерне и сказал в микрофон шлема:

— Готов к вылету. Чиф, наблюдай за процессом, если мой самолет взлетит правильно, можешь присоединиться ко мне, если у меня возникнут серьезные затруднения, прилетай за мной на корабле, на котором мы прибыли. Но только если это будет действительно необходимо! Только в этом случае!

Чиф что-то пробормотал на алгонкинском наречии, и интонация, с которой он говорил, выдавала явное возмущение. Пластиковые стены шлюза раздулись. Насосы быстро откачивали оставшийся воздух, потом стены отступили, натянувшись с помощью сетки. Джо замер, ожидая, когда откроются ворота в космос. Вместо этого в шлемофоне раздался резкий голос Брауна:

— Радар показывает, что с Земли поднимается ракета. Она сейчас почти вышла за край атмосферы и идет со скоростью трех гравитационных ускорений. Лучше не выходить!

Джо сомневался, ведь Браун пока не отдал распоряжения. Уничтожать одиноко идущую ракету должны были управляемые боевые ракеты с Платформы, если с нею не справится экран из консервных банок, в любом случае, это работа Брауна. Джо не должен принимать в ней участия, его помощь не требовалась.

Он недовольно произнес:

— Ей еще долго добираться до нас, ведь скорость, равная трем гравитациям, это немного, возможно, конструкция вообще не будет работать — вдруг что-то не так. По крайней мере, испытание самолета займет много времени, тем более что в Эллинге ждут, не дождутся, когда они смогут послать судно-робота, а для этого надо испытать нашу модель. Дайте мне десять минут.

Он услышал, как Чиф заворчал что-то себе под нос, но испытание космического самолета лучше, чем ничего. Ворота открылись. Джо включил управление ракетой, шлюз мгновенно наполнился дымом, и тут же маленький космический самолет сдвинулся с места. Как только Джо освободил магнитные держатели, корабль легко оторвался от пола, хотя и обладал значительной массой. Оказавшись в космосе, он продолжал двигаться вперед.

Внезапно Джо испытал странный приступ паники. Ни один человек, привыкший управлять земным транспортом, не сможет сразу же понять особенностей перемещения космических кораблей. Джо увеличил скорость, а затем выключил тягу. Но космический самолет не остановился, он продолжал двигаться вперед, и на мгновение Джо ощутил беспомощность, свойственную человеку в автомашине, который внезапно узнает, что у нее нет тормозов. Но у самолета тормоза были, и Джо понял, что надо включить тормозную ракету. Тогда он остановился, застыв в пустоте. Платформа осталась в доброй полумиле позади.

Следующим этапом он испытал гироскоп, и космический самолет завертелся вокруг своей оси, тогда Джо изменил направление. Все обширное мироздание, казалось, продолжало крутиться вокруг него. Земной шар спокойно летел то над его головой, то под ногами, продолжая свое медленное вращение, а Платформа крутилась по направлению часовой стрелки. Его медленно уносило в сторону. Джо печально произнес:

— Чиф, у тебя должно получиться не хуже, чем у меня, к тому же, мы слишком торопимся. Можешь выходить. Только послушай, если на Земле ты не выключаешь мотор, потому что когда он замирает, ты останавливаешься, то здесь надо выключить мотор, нельзя держать его постоянно включенным. Понял? Когда вылетишь из шлюза, не пользуйся маневровой ракетой дольше секунды за один раз.

В ответ прогудел голос Чифа:

— Ладно, Джо! Я выхожу!

Из шлюза вырвалось пламя, которое ринулось во всех направлениях, пока не рассеялось в космосе. Чиф, восседая на насекомообразном приспособлении, стрелой выскочил из отверстия в Платформе. Ракетный дым осел, но Чиф продолжал двигаться. Джо слышал, как тот ругается, испытывая тот же панический ужас перед неопределенностью, который только что испытал Джо. Но вскоре заработали тормозные ракеты, Чиф не смог их вовремя выключить, и вместо того, чтобы остановиться, стал двигаться обратно к Платформе. Он, видимо, попытался развернуться, но лишь закружился на месте, так же, как и Джо. Наконец, он остановился, теперь в безвоздушном пространстве одиноко парило два выкрашенных в красный цвет объекта, похожих на гигантских красных водяных пауков в водовороте. Казалось, что они очень далеко от большой и яркой Платформы и гигантского шара, являвшегося Землей.

— Представь себе, что ты направляешься ко мне, Чиф, — увлеченно советовал Джо. — Целься и помни, что тебе надо не попасть в меня, а затормозить вовремя, чтобы остановиться поблизости. Здесь и включи тормозные ракеты.

Чиф попытался так и сделать, но остановился в четверти мили за Джо.

— Какой я неловкий, — пробурчал он с отвращением.

— Попытаюсь присоединиться к тебе, — отозвался Джо.

Его попытка прошла более успешно, он остановился намного ближе. Два объекта теперь двигались почти вместе, с той разницей, что Чиф находился вверх ногами по отношению к Джо и немного сбоку.

— Над этим стоит подумать, — сказал Джо печально.

В шлемофонах раздался резкий голос Брауна с Платформы:

— Ракета с Земли поднимается все выше, но все с той же скоростью. Подозреваю, что на ней может находиться человек. Не лучше ли вам вернуться?

Чиф проворчал:

— Мы не будем там в большей безопасности! Я хочу для начала освоиться с этим, — внезапно его голос изменился. — Джо! Ты сообразил, в чем тут дело?

Джо услышал свой собственный голос, звучавший очень холодно:

— Только сейчас понял. Браун, мне кажется, что в этой ракете находится боеголовка. Если в ней есть человек, то он летит, чтобы управлять боевыми ракетами, которые взлетят позже и догонят его. Наверно, его задача попытаться проконтролировать попадание ракет в Платформу, похоже, они сообразили, что неконтактные взрыватели ближнего действия не работают. Я собью его по возможности подальше от Платформы.

Браун коротко ответил:

— Действуйте!

Дым ракеты взметнулся в космос неподалеку от Платформы. Что-то, пенясь, направилось к Земле, уменьшаясь с невероятной скоростью.

Затем Джо сказал:

— Чиф, я думаю нам лучше спуститься, чтобы встретить эту ракету, а по ходу дел научимся управлять самолетами. Думаю, исход сражения в наших руках, кто бы ни пожаловал к нам в гости!

Он осмотрел свое маленькое транспортное средство и, направив его к Земле, добавил:

— Я зажигаю твердотопливные ракеты шесть-два, Чиф! Считаю до трех. Раз, два, три!

Самолет исчез в дыму. Джо использовал ракеты, предназначенные для буксировки различных объектов к Платформе, поскольку они хотели, чтобы возможное столкновение произошло как можно дальше от нее. Через шесть секунд Чиф присоединился к Джо. Они промчались уже несколько миль и теперь летели к Земле параллельными курсами.

Платформа становилась все меньше, и это было единственным доказательством того, что они перемещаются в пространстве.

Еще через какое-то время Чиф решил задействовать рулевые ракеты, чтобы подлететь поближе к Джо, но у него это не очень получилось. Джо тем временем вслух высчитывал различные параметры. Многое заставляло его беспокоиться, например, они с Чифом летели к Земле, прочь от Платформы, со скоростью более четырех миль в минуту, а по его подсчетам ракета, управляемая вручную, все еще наращивала свою скорость. Если враги послали управляемую ракету, чтобы уничтожить Платформу, то человек, находящийся в ней, должен иметь какие-то оборонительные приспособления. Однако если он и мог подготовиться к столкновению с управляемой ракетой, едва ли он будет готов к атаке космическими самолетами.

Джо внезапно сказал:

— Чиф, я хочу зажечь ракету двенадцать-два. Думаю, нам не помешает уравнять скорости с незваным гостем, в конце-то концов. Ты готов? Три, два, один!

Он включил ракету двенадцать-два, это означало, что за двенадцать секунд, которые она будет гореть, она добавит им ускорение, равное двум гравитациям. Хотя реальную величину ускорения невозможно просчитать, но она должна быть сопоставима с расчетной. Увеличив ускорение, Джо летел прочь от Платформы с немыслимой по земным меркам скоростью, но здесь, в космосе, не существовало сопротивления воздуха, и расстояния были намного больше земных.

Все, что происходит в космосе, происходит с неощутимой силой и чрезвычайной быстротой, но между двумя событиями проходит очень много времени. Ракета двенадцать-два выгорела у обоих одновременно.

В шлемофоне раздался голос Брауна:

— Ракета уменьшила ускорение и сейчас плывет вверх. Она доберется до нашей орбиты через пятьдесят миль и вынырнет с тыла, но наша боевая ракета уничтожит ее через сорок секунд.

Джо холодно ответил:

— А вот с этим я бы поспорил. Рассчитайте данные перехвата для нас с Чифом, и сделайте это как можно быстрее.

Джо осмотрелся и нашел Чифа, тот находился в десятках миль от него, тогда, включив рулевые ракеты, он подлетел к нему, ориентируясь по дыму.

В шлемофоне снова зазвучал голос Брауна:

— Наша ракета прошла в двухстах милях от него, он отклонил ее с помощью перехватчика.

Джо прокричал в ответ:

— Тогда он опасен, он в любую секунду может выпустить боевые ракеты, которыми будет управлять, взрывая, когда и где ему захочется. Он собирается навязать нам ближний бой. Быстро сообщите нам все данные и параметры нашего курса! Надо взорвать эту штуковину!

Два космических самолета, выкрашенные в невообразимо яркий красный цвет, выглядели необычно одинокими. Их невозможно было разглядеть невооруженным глазом даже с платформы, а Земля распростерлась в тысячах миль от них. Джо с Чифом в скафандрах неслись на металлических рамах в пустоте, которая оказалась намного более пустынной, ужасной и огромной, чем каждый из них мог себе представить.

В этот момент стартовали восемь боевых ракет. Они взлетели, чтобы убивать, со скоростью, равной земному притяжению, увеличенному в десять раз.

Глава 9

Но даже при таком ускорении не удалось бы моментально добраться до орбиты Платформы, но при ускорении, равном тройной гравитации, полет займет еще больше времени. Поскольку платформа вращалась вокруг Земли, то любому объекту, который должен добраться до нее и взлетает прямо, надо стартовать незадолго до того, как Платформа окажется над ним, а ракета с тройным ускорением должна была подняться еще до того, как Платформа поднимется над горизонтом.

Поэтому время еще было. Чтобы подобрать ракету, пришлось бы потерять скорость. Если же предполагалось, что ракета не поднимется выше орбиты Платформы, то ее скорость, направленная от Земли, на уровне орбиты будет равняться нулю, поэтому уже сейчас ее скорость должна падать. Предстояло перехватить ракеты на расстоянии пятисот миль от Платформы, там их скорости будут относительно низкими. Джо с Чифом могли сравнять с ними скорость подъема, убрав при этом составляющую скорости, направленную вниз, что они не замедлили сделать.

Единственное, чего они не могли, так это сравняться с ними в орбитальной скорости. Если эта составляющая скорости ракет равнялась нулю, то Джо с Чифом имели восточную составляющую, равную орбитальной скорости Платформы, с борта которой они стартовали, то есть несколько сотен миль в минуту, и они не могли потерять ее, маневрируя вокруг поднимающегося вверх объекта. Им пришлось бы промелькнуть мимо него за какие-то доли секунды, но выстрелить в него боевыми ракетами на поражение означало бы, что они наверняка промахнутся. В то время как вражеские ракеты были управляемыми, и могли повернуть обратно.

Но Джо имел небольшой опыт выживания во время космической атаки. Только он и его команда обладали этим незначительным, но существенным опытом. Поэтому шепотом, словно считая, что так его не смогут подслушать, он проговорил в микрофон:

— Чиф! Подлетай ближе, посмотри, что я буду делать, и постарайся повторить. Большего сказать не могу. Тот, кто сидит за пультом управления этой ракетой, может знать английский.

В космосе образовалось облачко дыма, означавшее, что Чиф использовал рулевые ракеты, чтобы подлететь ближе.

Джо повернул космический самолет таким образом, что его нос указывал теперь обратно, в том направлении, откуда он прибыл. Очень осторожно он выпустил четыре маленькие управляемые боевые ракеты в сторону от поднимающихся целей. Это были медленные небольшие ракеты, предназначенные, чтобы взорвать баржу, если в силу каких-нибудь причин ее не удастся отбуксировать к Платформе. Именно эти низкоскоростные боевые ракеты ушли теперь прочь от своих мишеней, а сам Джо развернулся и полетел вдогонку за предполагаемыми целями. Чиф выругался, как услышал Джо, но повторил маневр и направил свой самолет в том же направлении.

Затем его недовольное бурчание внезапно прекратилось, и в шлемофоне Джо раздалось радостное мычание, означавшее, что Чиф понял идею.

— Джо, как бы я хотел, чтобы ты говорил по-могикански. Это прекрасно!

Голос Брауна прервал озабоченно:

— Собираюсь дать по этой управляемой вручную ракете еще пару выстрелов.

— Разрешите сперва попробовать нам, — предложил Джо. — Потом, возможно, придет и ваше время использовать ракеты против поднимающихся бомб.

Он отчетливо видел, как к Земле уходят бесконечные нити белого дыма, вылетающие из боевых ракет. Вдали эти тоненькие нити напоминали осеннюю паутину, но по мере приближения они увеличивались. А ракеты тем временем наращивали скорость на триста футов в секунду за секунду.

Но арена, на которой разворачивалась битва, занимала настолько большую территорию, что все происходило, словно в замедленной съемке. У астронавтов даже было время, чтобы понять не только как их атакуют, но и зачем. Если Платформу уничтожить, не важно как, ее противники смогут громогласно заявить, что ее уничтожили свои же собственные атомные бомбы, случайно взорвавшиеся на борту. Даже если их прижать к стене очевидными доказательствами обратного, правительства враждебных государств будут настаивать на том, что бомбы предназначались для порабощения человечества, и поэтому Платформа была предусмотрительно взорвана, и тем самым уничтожено главное оружие империалистов, поджигателей войны, угрожающее с неба. Вполне возможно, что кто-то и поверит этому.

Джо с Чифом остановились практически на линии перехвата ракеты с человеком на борту. Они уже выстрелили свои ракеты, которые теперь шли за ними по пятам, и вступили в борьбу, не собираясь стрелять, но с уже израсходованными боеприпасами, и у них была на то отличная причина.

Что-то вырвалось из вражеской ракеты и понеслось в их сторону. Объект выглядел смертоносным.

— Теперь-то мы увернемся. Там может быть только неконтактный взрыватель, но никак не ядерный, — весело выкрикнул Джо.

Он включил двигатель, ракета попыталась его преследовать, но не смогла. Такой результат был предсказуем. Когда космические самолеты устремились к ракете-убийце, а боевые ракеты, выпущенные из нее, мчались им навстречу, две скорости складывались вместе. Если космические самолеты увертывались, то боевые ракеты преследовали их до тех пор, пока те не меняли курса, и могли оказаться позади самой ракеты до того, как та выпустит вторую боеголовку. С другой стороны, космические самолеты могли потом увеличить свою скорость. К тому же они были очень маневренными! Когда первые боеголовки приблизились к ним, Джо при помощи рулевых двигателей отклонился, зажег ракету на твердом топливе четыре-три и полетел по направлению к Северному полюсу, но на полдороге он резко повернул направо. Когда отработала четыре-три, он зажег двенадцать-два, а через шесть секунд, пока она еще не выгорела, включил три-два. В соответствии с траекторией преследующего его снаряда он управлял рулевыми ракетами последовательно в разных направлениях, каждый раз используя различные ускорения.

Только благодаря долгой практике человек может научиться метко стрелять в космосе. Но если стрелять по целям, находящимся на расстоянии десяти, пятнадцати, двадцати или даже пяти миль, то надо обладать недюжими способностями, чтобы снаряд все же попал. Джо с Чифом следили за действиями, которые производил человек во вражеской ракете, занятый только тем, чтобы попасть в них. Они же в свою очередь выстрелили уже давно, и теперь их снаряды подкрадывались к врагу с тыла, друзья могли спокойно управлять ими, не беспокоясь ни о чем, кроме точности прицела, им не нужно было никого обманывать, поскольку оставалось только хорошенько прицелиться.

Наконец ракеты сработали.

Одновременно две из восьми маленьких боевых ракет мертвенно-бледно вспыхнули в том месте, где экраны радаров, установленные на космических самолетах, указывали местоположение чужой ракеты. Затем ракета разделилась на две части. Еще один снаряд попал в большую секцию, разорвав ее на куски, малый фрагмент также был уничтожен, конечно, он не нес атомного заряда, тем не менее боевые ракеты космических самолетов взорвали все боеголовки, которые еще оставались на его борту. В шлемофоне послышался напряженный голос Брауна:

— Вы уничтожили его! А что с остальными?

Джо испытал удивительный восторг, позднее он найдет время подумать о бедняге, а в ракете не могло быть больше одного человека, который встретил свою смерть на высоте в несколько тысяч миль над поверхностью земли. Он подумал об этом несчастном, скорее как о жертве ненависти, чем как о ненавистном враге, возможно, ему даже станет не по себе из-за него, но это позднее. А сейчас Джо думал о другом. О том, что они с Чифом выиграли нелегкую битву.

Морскому офицеру, который оставался на платформе, он ответил:

— Думаю, мы можем не обращать на них внимания. Скорее всего, они не применили сейчас неконтактные взрыватели ближнего действия, поскольку выяснили, что те не работают. До тех пор, пока одна из них не выйдет на курс, который пересечется с курсом Платформы, не думаю, что нам вообще надо что-то предпринимать.

Чиф, находившийся в двадцати милях в стороне, пробормотал что-то себе под нос на языке могикан. Джо окликнул его:

— Чиф, может, вернемся на Платформу?

Чиф проворчал:

— Мой прапрадед отрекся бы от меня! Выиграть сражение и не достать ни одного скальпа! Даже показать нечего, и не докажешь ведь потом! Он отрекся бы от меня!

Но Джо прекрасно видел, как ракеты Чифа вспыхнули далеко на фоне звезд. Ракеты с боеголовками подошли теперь очень близко. Они все еще извергали массы густого белого дыма и взбирались вверх с невероятной скоростью. Одна из них прошла мимо Джо, на расстоянии не больше мили, из нее вылетал клубящийся дым, но вскоре он потускнел и исчез. Они поднимались все выше и выше. Где-нибудь они выгорят, но пройдет немало времени, пока они упадут обратно на Землю, превратившись в метеориты. В атмосфере они испарятся еще до того, как долетят до твердой поверхности и, возможно, даже не взорвутся.

А Джо и Чиф возвращались к Платформе. Им пришлось долго помучиться, чтобы, наконец, снова уравнять свои скорости с ней и плавно влететь в большой шлюз. Только за ними закрылись двери, как Платформа нырнула во тьму, Земля скрыла от них Солнце. И Джо был счастлив, что удалось проникнуть внутрь вовремя, поскольку очень не хотелось ехать верхом на хлипко выглядящей раме в страшной мгле, взирая на жуткую пропасть под собой.

Хейни встретил их с улыбкой на лице.

— Отличная работа, ребята! Да, Джо, капитан-лейтенант хочет, чтобы ты сейчас же пошел к нему для доклада.

Джо поднял брови:

— О чем докладывать?

Хейни развел руками, выражая полное недоумение.

Чиф проворчал:

— Этот парень начинает меня раздражать! Ручаюсь, он хочет объяснить тебе, что ты не должен был уходить без приказа! Я предпочитаю держаться подальше от него!

Чиф убрал свой скафандр и пошел прочь гордо и важно, насколько мог себе позволить в невесомости, вышагивая, с точки зрения Джо, по потолку. Джо аккуратно сложил космическое обмундирование на место и направился в уютное помещение, которое Браун приспособил под каюту командира. Джо вошел, естественно, не отдавая чести.

Браун сидел на прикрепленном к полу кресле с набедренными застежками, крепко удерживающими его на месте, и что-то писал. При появлении Джо он аккуратно положил ручку на магнитную подставку, которая будет держать ее до тех пор, пока он не захочет взять ручку снова. Если бы он не использовал это удивительное приспособление, ручка летала бы по всей комнате.

— Мистер Кенмор, — сердечно начал Браун, — вы прекрасно выполнили свой долг. Мне очень жаль, что вы не морской офицер.

— Просто обстоятельства сложились удачно, — отозвался Джо. — Счастье, что мы с Чифом практиковались с космическими самолетами. Теперь, однако, мы сможем вылететь в любой момент, как только поступит сообщение о приближающихся ракетах.

Браун прокашлялся и раздраженно заметил:

— У меня возникла проблема. Я могу поблагодарить вас только лично, что я сейчас и делаю. Но, в самом деле, как мне доложить об этом происшествии? Я не могу вам предложить ни благодарности, ни повышения в чине, ни что-либо еще. Я даже не знаю, как обращаться к вам! Я собираюсь попросить вас, мистер Кенмор, передать запрос, чтобы мне разъяснили ваш статус, дали вам какое-нибудь звание, что ли. Я предполагаю, что вы можете получить чин, скажем, — с этими словами он оценивающе посмотрел на Джо, — вероятно, эквивалентный чину младшего лейтенанта в Военно-Морском Флоте. Я подготовил проект, прося о таковом представлении, думаю, вам это покажется полезным. Во всяком случае, я считаю это важным.

— Извините, но для меня важной является моя основная работа. Еще раз, прошу прощения, — Джо решил не продолжать разговора.

Он покинул каюту и прошел в помещение, отведенное для его команды. Майк приветствовал Джо с упреком во взгляде, но он приветливо помахал ему рукой.

— Ничего не говори, Майк. Во-первых, это была случайность. Во-вторых, да, я с тобой согласен. Сейчас цистерны заполнены, и установлены на место новые ракеты. Вы вместе с Хейни можете выйти и попрактиковаться, но не отлетайте дальше чем на четыре мили. Идет?

— Нет, — сказал Майк с завистью. — Это был грязный трюк с твоей стороны!

— Благодаря которому ты сейчас все еще жив, — заверил Джо. — Вскоре из Бутстрапа пришлют ракету-робота, и нам нужно будет выйти в космос, встретить ее и пришвартовать к Платформе.

После разговора Джо отправился в рубку связи узнать, удастся ли ему установить зрительный контакт с Землей. Когда изображение стало четким, он увидел на экране лицо Салли. Видимо, они уже получили сообщение об атаке Платформы, и Салли выглядела измученно, почти как привидение, но старалась говорить легко и беззаботно.

— Что на этот раз, Джо, помогло вам? Отчаянная храбрость и обман? Каково это, чувствовать себя победителем?

— Ужасно, — честно признался он. — Кто-то находился в той ракете, и нам пришлось его взорвать.

— Может быть, не ты его убил, а Чиф, — предположила Салли.

— Возможно, — ответил Джо, и, поколебавшись секунду, попросил: — Покажи руку.

Она подняла руку, на пальце которой все еще красовалось его кольцо, и кивнула.

— Да, я все еще ношу его. Когда ты вернешься?

Джо покачал головой, он действительно не знал, когда это произойдет. Его удивило, насколько сильно было желание поговорить с девушкой после кровавой бойни, оставившей в его душе болезненное чувство. Космические путешествия и даже космический бой — это то, о чем он всегда мечтал и к чему стремился до сих пор. Но очень приятно было поговорить об этом с Салли, которая никогда не испытывала ничего подобного.

— Напиши мне письмо, ладно? — попросил он. — Мы не можем привязывать себя к этому экрану.

— Я напишу тебе все новости, которые можно будет передать, — заверила она. — До встречи, Джо.

Изображение растаяло. Обдумывая разговор, он не мог не обратить внимания, что никто из них не сказал ничего важного, но почему-то он был очень рад, что им удалось поговорить наедине.

Первый космический корабль-робот пришел через двенадцать часов после этого разговора. Он взлетел, когда Платформа пролетала над серединой Тихого океана, но поднимался не по спирали, как летели корабли Джо, а прямо. Другой его отличительной чертой было то, что стартовал он без участия пушпотов, а непосредственно с земли с помощью мощных подъемных ракет, которые толкали его с десятикратным гравитационным ускорением, пока он не вышел за пределы атмосферы и не начал двигаться действительно быстро. Вскоре после выхода в космос робот повернул корабль в сторону Платформы и включил ракеты, придавшие ему орбитальную скорость, чтобы он смог догнать ее.

Существовали две причины для использования вертикального старта и такого большого ускорения. Если корабль поднимается прямо вверх, ему не придется пролетать над территорией врага, пока он не окажется там, где Платформа сможет его защитить. И, кроме того, нужно много топлива, чтобы поднять наверх достаточное количество того же топлива, а если робот сможет набрать скорость за счет расхода топлива за первые несколько сот миль, ему не потребуется ни тащить это топливо, ни само топливо, чтобы тащить большой вес. Намного экономичнее сжечь топливо быстро, сразу же набрав ускорение, которое убило бы команду, будь там люди, потому и управляли кораблем только роботы.

Швартовка первого корабля к Платформе считалась делом, почти само собой разумеющимся, как будто уже выполнялась тысячу раз. С Платформы, конечно, не видели сам запуск, но Джо уже прошел с Майком в шлюз, проверяя космический самолет, который Майк собирался использовать. Майк уже надел скафандр, хотя еще не опустил на лицо щиток шлема. Внезапно из громкоговорителя прогремел голос Брауна:

— Освободите шлюз и приготовьтесь к старту.

— Подождите! — прорычал Джо.

Но Браун повторил приказ, на этот раз уже более официально:

— Задержите выполнение предыдущего приказа. Вы не должны были находиться в шлюзе, господин Кенмор. Пожалуйста, освободите место для подготовительной работы.

— Подготовительные работы ведем мы, — отрезал Джо. — Мы проверяем космический самолет.

— Его надо было проверять на готовность к использованию перед установкой на место хранения, — строго сказал голос из громкоговорителя. — Я издал специальный приказ по этому поводу.

Джо не ответил. Они вместе с Майком тщательно проверяли каждую мелочь, чтобы быть уверенными в работе всех деталей. У каждой ракеты надо было проверить цепь зажигания, содержимое цистерн и давление, клапаны, соединяющие их со скафандром Майка, аппарат, который регулирует температуру, чтобы. воздух, приходящий в шлем Майка, был не таким горячим, как металл в залитом солнцем космосе, и не настолько холодным, как в тени. Все эти многофункциональные аппараты нельзя проверить заранее, а потом убрать, их надо проверять непосредственно перед использованием.

На этот раз все оказалось в порядке, Майк сел в красное седло и пристегнулся. Джо, выходя из шлюза, коротко сказал:

— Ну, ладно, откачиваю воздух. Открой ворота, когда будешь готов.

Он вышел, послышался звук работающих насосов, а затем открывающейся двери, Джо приник к иллюминатору и начал наблюдать. Его переполняло чувство глубокого беспокойства, но все шло великолепно. Когда Майк вылетел через открытые ворота шлюза, корабль, управляемый роботом, находился на расстоянии пяти миль за Платформой, десяти миль под ней, а прямо по курсу их разделяло не больше пятнадцати миль. Джо увидел, как Майк направился к нему на космическом самолете, ненадолго замер, подавляя неуверенность, с которой Джо также не сразу совладал, наконец, увидел крюк швартового кольца на носу корабля-робота, зацепил за него буксировочный канат и, включив двигатель, вернулся с ним к Платформе.

Вся операция прошла превосходно. Майк снова включил двигатель, проверил скорость и слегка подтолкнул неуклюжего робота в точное положение, после чего последовал за ним, наблюдая, как магнитный захват втянул его внутрь шлюза. Ворота закрылись. Хотя это и не было обычным служебным заданием, Майк справился с ним с первой попытки.

Ни Чиф, ни Хейни не были одеты в скафандры, но Хейни все же был наготове, на случай необходимости. Внезапно вошел Брент и принес Джо записку. Такое обращение могло показаться абсурдом на Платформе, но Браун считал возможным использовать служебные записки в качестве формального общения.

От: кап. — лейт. Брауна

Кому: Г.Кенмору.

О чем: Сотрудничество и соблюдение субординации при запуске транспорта.

1. Существует прискорбный недостаток сотрудничества и отсутствие соблюдения субординации при запуске транспорта (космического самолета) в ходе выполнения обычного рабочего задания на Платформе.

2. Поддержка дисциплины и эффективности работы требует, чтобы командующий офицер всегда осуществлял общий контроль над всеми операциями.

3. В дальнейшем, когда возникнет необходимость выпустить космический самолет любого типа, командующий офицер должен быть уведомлен письменно не менее чем за час до начала осуществления подобной операции.

4. Время такого предполагаемого запуска должно быть указано в часах, минутах и секундах Гринвичского Среднего Времени.

5. Все команды о запуске должны отдаваться командующим офицером или специально назначенным для этого должностным лицом.

Джо не прочитал инструкцию до тех пор, пока не была распределена почта, но и потом он едва обратил на нее внимание, поскольку пришло целых три письма от Салли. Он устроился в большом зале Платформы длиной в шестьдесят футов с коврами на полу и потолке, отделенном от спальных кают галереями без ступеней, и читал, сидя в кресле, пристегнутый набедренными ремнями, чтобы не взлететь, и с имитатором гравитации на плечах. Нагрузка являлась необходимым элементом жизни на станции, команда Платформы еще не пришла в нормальное физическое состояние и поэтому не могла использовать космические самолеты ни против вражеских управляемых вручную ракет, ни даже для швартовки кораблей-роботов, в первую очередь из-за неспособности перенести ускорение.

Только он закончил читать письмо, как вошел Брент.

— У меня отличные новости! На Земле строят новое сооружение, размером с пол-Платформы. С использованием порошковой металлургией его сдадут за считанные недели!

— А для чего оно нам? — спросил Джо.

— Это будет обитаемая база для Луны, — объяснил Брент. — Ее строительство предполагают закончить через три месяца, а то и раньше. До тех пор пока мы остаемся единственной американской базой в космосе, нас будут обстреливать. Но база на Луне станет неуязвимой, поэтому ее и строят.

Джо с надеждой спросил:

— Есть какие-нибудь распоряжения, чтобы я присоединился к работе над ней?

Брент покачал головой.

— Нам поручено принимать снаряжение для нее, и мы в любой момент должны быть готовы разгрузить корабль-робот. Фактически они не рассчитывают посылать сюда больше одного корабля в день, но даже в этом случае, нам придется складировать по сорок тонн оборудования каждый день.

Чиф проворчал что-то, но в его интонации звучали неискренние нотки.

— Они идут на Луну, а нас оставляют выполнять тут черную работу? — тон, с которым он сказал эту фразу, казался странным, внезапно он посмотрел на письмо, которое только что прочитал, и прекратил высказывать претензии, вместо этого он задумчиво произнес:

— Слушайте, ребята! Мое племя все еще существует. Я получил письмо от Совета, и у них есть кое-какие соображения по поводу меня. Хотите послушать?

Он был явно смущен, но, видимо, случилось что-то такое, что давало ему право испытывать гордость.

— Конечно, послушаем, — сказал Джо за всех, поскольку Майк тихо сидел в другом кресле, не поднимая головы, хотя наверняка слышал вопрос, а Хейни просто навострил уши.

Чиф неловко начал:

— Вы знаете, что мы, могикане, люди гордые. У нас есть чем гордиться, поскольку мы являлись одной из пяти наций, входивших в своего рода Объединенные Нации, в то время как во всей Европе люди грызлись, как собаки. Один представитель моего племени является профессором антропологии в Чикаго, и входит в племенной Совет. Еще пара ребят, которые занимаются электроникой, доктора, фермеры и разные другие специалисты, — все они Могикане и входят в племенной Совет.

Он замолчал ненадолго и покраснел.

— Я бы не стал вам рассказывать, но скажу только потому, что там упоминается и о вас.

Но все же он еще колебался. Джо представил себе живописную картину. Он был знаком с Чифом достаточно давно и знал, что одни его соплеменники живут в Бруклине, другие разбросаны по всей стране. Но где-то существовала некая деревня, которую все племя считало своим домом, каждый мог прийти туда в любое время и отдохнуть от необходимости выделяться на фоне бледнолицего населения. Джо почти представил, как выглядит их совет, среди них были и очень старые люди, которые, возможно, помнили дни былой славы племени, слышали рассказы о лесных войнах, охотах, скальпах и героических подвигах предков, и доктора, и юристы, и инженеры. И все они встретились только для того, чтобы поговорить о Чифе.

— Это письмо адресовано мне, — сказал Чиф с внезапной нахлынувшей на него неловкостью. — В Каное, которое целый мир. Так они называют Платформу. В нем говорится… Мне придется переводить, потому что текст написан по-могикански.

С этими словами он глубоко вздохнул.

— В нем говорится: «Мы, твои соплеменники, узнали о твоем путешествии с Земли туда, где люди никогда раньше не были. Это внушает нам гордость, поскольку один из наших соплеменников и наш родственник отважился на такое геройство, — Чиф смущенно улыбнулся. — На полной ассамблее собрались старейшины племени, чтобы выразить переполняющие их чувства, как они гордятся тобой и сопровождавшими тебя друзьями, которых ты приобрел. В ходе обсуждения поступило предложение присвоить тебе новое имя, которое потом перейдет по наследству и твоему сыну, а также вручить от имени племени подарок, подаренный каждым соплеменником. Но это посчитали недостаточно существенным, поэтому племя постановило, что отныне и на веки вечные твое имя будет упоминаться на каждом племенном Совете Могикан, как имя одного из молодых героев, подвиг которого навсегда останется примером. И имена твоих друзей Джо Кенмора, Томаса Хейни и Майка Скандиа тоже будут упоминаться как имена друзей. За право быть похожими на них будут бороться все юные храбрецы».

Чиф немного вспотел, но выглядел чрезвычайно гордым. Джо подошел к нему и тепло пожал руку, а Чиф чуть не сломал ему пальцы. Конечно, это была такая высокая честь, которую только могут предоставить кому-нибудь люди. Хейни сказал неловко:

— Счастье, что они не знают меня так, как ты, Чиф. Но это все равно здорово!

Удивительно, но Майк при этом не проронил ни слова. Чиф восторженно закричал:

— Ты слышал, Майк? Каждый могиканин тысячи лет будет помнить, что ты отличный парень. Разве ж это не здорово?

Майк странным голосом произнес:

— Ну конечно, это здорово! Я не говорю, что мне все равно, Чиф. Это прекрасно! Но я… я получил письмо. Я… никогда не думал, что получу подобное письмо.

Он недоверчиво смотрел на бумагу, зажатую в руке.

— Что еще за письмо? — грубо спросил Чиф. Майк был карликом, но среди женщин нередко встречались дуры. Это было ужасно, если какая-нибудь сумасшедшая женщина решила излить ему свои чувства в письме, как это обычно делают сумасшедшие дуры.

Майк покачал головой со странной, еле заметной улыбкой.

— Это не то, что ты думаешь, Чиф. Но оно действительно от девушки. Она послала мне фотографию. Это великолепное письмо, и я собираюсь ответить ей. Она выглядит очень мило.

Он протянул фотографию, и лицо Чифа тут же изменилось. Хейни взглянул на нее через плечо друга, который передал ее Джо и свирепо сказал:

— Ах, ты, Майк! Ты, чертов Дон Жуан! Мы с Хейни должны предупредить ее, каков ты на самом деле! Это ведь то же самое, что украсть у слепого! Копов на тебя нет…

Джо взглянул на фотографию. На него смотрело очень приятное маленькое личико, честные глаза, взгляд которых выражал надежду. Тогда Джо понял, в чем дело, и улыбнулся Майку. Он сообразил, что эта девушка, отдаленно напоминавшая самого Майка, была карлицей.

А Майк ошеломленно сказал:

— Она ростом в тридцать девять дюймов, всего на два дюйма ниже меня, и говорит, что с тех пор как услышала обо мне, не переживает о том, что карлица. Я обязательно напишу ей.

Но, возможно, пройдет достаточно много времени, пока почта доберется на Землю.

А время шло. С тех пор как стало возможно послать корабли, управляемые роботами, на Платформу, они постоянно прибывали. Когда к ним подошел второй, Хейни вылетел на самолете, чтобы подтащить его. Джо забыл письменно предупредить Брауна за час до отправки транспорта (космического самолета) в соответствии с параграфом 3 официальных правил, в котором нужно было проставить время вылета в часах, минутах и секундах по Гринвичскому Основному Времени (параграф 4). На этот раз они снова не проводили испытаний снаряжения до того, как загнать самолет обратно в шлюз, потому что испытательное оборудование находилось в шлюзе, к которому оно и принадлежало. Более того, приказ о запуске самолета не отдавал ни сам Браун, ни какое-либо другое официально назначенное лицо.

Браун устроил по этому поводу бурную сцену, и Джо честно извинялся, но Чиф, Майк и Хейни свирепо наблюдали за ними.

Однако результат разговора оказался неожиданным, Джо так и не попал под управление Брауна. Он и его команда оставались единственными астронавтами на Платформе, которые находились в нужной физической форме, чтобы управлять самолетами, учитывая применяемые при полете ускорения. Брент и другие члены экипажа носили гравитационные имитаторы и упражнялись, следуя рекомендациям, но еще не вошли в норму, поскольку слишком долго находились в космосе.

Браун ничего не смог с ними сделать и занял позицию холодной корректности, демонстрируя оскорбленное достоинство. Остальные же занимались разгрузкой кораблей, когда те прибывали. Снабжение между Землей и Платформой было налажено. Процесс изготовления кораблей улучшился, теперь их производство шло быстрее, а корпуса охлаждались до требуемой температуры за четверть того времени, которое уходило на это раньше. Скорость изготовления корпусов космических кораблей доходила до четырех штук в день. Матрицы для Лунной Станции изготавливались еще быстрее. Лунная Станция собиралась из предварительно отлитых отдельных ячеек, которые в дальнейшем сваривались вместе, но она не имела ничего общего с Платформой, потому что, помимо исследовательской работы, планировалось, что она станет базой для разведывательных и военных действий.

Только через двадцать дней после возвращения команды Джо на Платформу и приема сорокового автоматизированного корабля прибыл совершенно другой объект, только внешне напоминавший ракету-робота. Маленький космический самолет втащил его внутрь, в шлюз, астронавты разгрузили его, и оказалось, что это модифицированный корабль снабжения, предназначенный для работы в качестве буксира в космосе. Он мог вместить команду из четырех человек, а в грузовой трюм можно было проникнуть из кабины, в нем также имелся воздушный шлюз, и, более того, он мог взять на борт твердотопливные ракеты, автоматически перемещающиеся к пусковым установкам в задней части корпуса. Стартовав с Платформы и не имея фактического веса, он мог спускаться прямо на Землю, и для этого ему не надо было проходить несколько раз по спирали вокруг планеты и уменьшать скорость трением об атмосферные слои. Чтобы осуществить такой спуск, ему скорее всего придется израсходовать четыре пятых веса ракет. Но поскольку на платформе он не имел веса, а только массу, то он мог совершать также и дальние полеты, например, подняться с Платформы и долететь до Луны, приземлиться на нее, а затем вернуться обратно.

Но пока это было только в перспективе.

— Конечно, мы можем сделать это, — согласился Майк, задумчиво рассматривая представлявшуюся возможность. — Хорошо бы попробовать, как оно действует. Но, к сожалению, исследование космоса это не только демонстрация ловкости. У нас есть этот корабль потому, что кое-кто хочет кое-что сделать. И этих «кое-кого» очень много! Но… Объединенные Нации не сделали этого. Значит, это должны сделать Соединенные Штаты, иначе нас кто-нибудь опередит. И вы прекрасно знаете, кто именно, и какое именно применение они найдут космическим путешествиям! Потому-то все это так важно, даже более важно, чем любой головокружительный полет, который мы можем совершить.

— Никто не сможет помешать нам, если мы захотим взлететь, — возмущенно выкрикнул Майк.

— Все верно, — вступил в разговор Джо. — Только мы вчетвером можем выдержать ускорение и умеем вручную управлять ракетой, которая стартует отсюда. У нас-то есть опыт, а вот Брент и другие не выдержат космической войны. Правда, они носят специальное снаряжение и скоро вновь обретут силу, а мы до тех пор, пока не закончим свою работу, останемся здесь и займемся разгрузкой, а если придется, то и отразим нападение.

Действительно, другого выхода не было. На их долю выпало много работы, по два корабля с автоматизированным управлением прибывали каждый день, и так из недели в неделю, а иногда и по три корабля в день. В основном, все шло гладко, маленькие космические самолеты вылетали из шлюза и приводили в него большие поцарапанные ракетами корпуса, поднявшиеся с Земли. Но иногда, очень редко, ракеты шли слишком быстро или слишком медленно, и если космические самолеты не могли с ними справиться, тогда наступала очередь нового корабля — Космического Буксира, который ловил странников и, используя силу, доставлял их к месту назначения. Иногда роботы сбивались с курса, по крайней мере, так случилось однажды, но Космический Буксир смог поймать блуждающую ракету в четырехстах милях в стороне от проложенного для нее курса при помощи тяжелой ракеты на твердом топливе.

Платформа стала, по существу, космическим портом, хотя до сих пор ракеты только прибывали на нее, и, не считая двух первых кораблей снабжения, ни одна из них не стартовала с ее борта. Складские помещения заполнились топливом, продуктами питания и самым разным оборудованием. Запас ракет увеличился настолько, что теперь, используя их, Платформа могла бы приземлиться на Землю, хотя, конечно, никто не собирался осуществлять эту возможность. Еды и воздуха хватило бы на века, а запасные части имелись в достатке для любого оборудования, находившегося на станции. Но, кроме всего прочего, у них появилось оружие, в корпусах роботов, пришвартованных к бортам, находилось достаточное количество ядерного вооружения для ведения смертоносной войны, которое накапливалось в расчете на дальнейшую переправку на Лунную Базу, когда та будет построена.

Наладилась связь с Землей, появилось высококачественное оборудование, и если до сих пор они располагали информацией, поступавшей только по почте, то теперь они могли смотреть развлекательные передачи и новости. Однажды они даже увидели телевизионную передачу из Эллинга, несмотря на то, что материал предварительно тщательно отобрали, перед их взором предстало вдохновляющее зрелище. В Эллинге, судя по изображению на экране, велась активная массовая работа, изготавливались корпуса ракет, конструкции которых со времени первого запуска настолько улучшились, что теперь они весили всего по десять тонн каждая, и оборудование для них собиралось теперь на конвейере. Неподалеку размещался имитатор космического полета, где тренировались люди, хотя пока еще только автоматизированные ракеты покидали Землю. А позади стояла Лунная Станция.

Она была совсем не похожа на Платформу, напоминая, скорее конструкцию, собранную ребенком из деревянных кубиков. Ее построили из сваренных вместе ячеек с добавлением связующих материалов, высотой в шестьдесят футов и в два раза длиннее, но сооружение весило намного меньше, чем это могло показаться со стороны. Ее корпус обшили толстым слоем теплоизоляции, которая потребуется для того, чтобы выдержать двухнедельную лунную ночь, и теперь готовили к запуску.

Приготовления на Земле, за которыми наблюдал Джо вместе со всеми другими членами команды, означали для них тяжелую непрерывную работу. Их силы были на исходе, но складские помещения Платформы постепенно заполнялись. Проходили дни и недели… Наконец, наступил такой момент, когда больше нечего было складировать, поэтому Джо и его команда начали готовиться к возвращению обратно, на Землю.

Они поели, упаковали на корабль небольшой груз, состоявший из одного пакета почты и четырех пакетов научных записей и фотографий, которые уже раньше передавались на Землю в виде факсимильных телевизионных изображений, и вошли в свободно плававший в безвоздушном пространстве Космический Буксир.

— Включение через десять секунд, — сказал скрипучий голос в кабине буксира. — Десять… девять… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… два… один… старт!

Джо скрестил пальцы. Космический Буксир рванулся к западу, а Платформа, казалось, бросилась прочь и вскоре затерялась среди мириадов звезд. Корабль увеличил ускорение, составлявшее теперь четыре земных притяжения, в направлении, противоположном его орбитальной скорости.

Когда ускорение увеличилось до предельной величины, буксир ринулся к Земле и дому, словно падающий камень.

Глава 10

Над Эллингом ярко светило солнце, на небе не было ни единого облачка. Чаши радаров на крыше, неизмеримо маленькие по сравнению с радиусом их действия, ловили электромагнитные волны, движение и любые другие изменения в окружающем пространстве с помощью невидимых микроволн, которые разносились в разные стороны. Наверху в Эллинге, в комнате связи, царила деловая тишина, все были сосредоточены на работе. Сюда приходили сигналы и тут же расшифровывались, а записи немедленно скармливались вычислительным машинам, которые шумели и щелкали, выполняя немыслимые операции, после чего выплевывали изо рта потоки распечатанных лент. Люди считывали с лент информацию, передавали ее в микрофоны, и их голоса снова уходили наверх. Внизу, у восточных ворот Эллинга, на самом краю пустыни, стояли Салли Холт и отец Джо и вместе ждали, глядя в небо. Отец Джо ободряюще похлопал по плечу бледную и испуганную девушку.

— У него получится? — хрипло спросила Салли. Мужчина кивнул в ответ.

— Конечно, получится! — однако голос его прозвучал уже не так уверенно.

Поблизости внезапно раздался голос из громкоговорителя:

— Девятнадцать миль.

Вдали, высоко в небе, появился крошечный, еле заметный блеск, словно белый пушок, он растворялся в воздухе, но по центру все лучше различалось пятнышко пламени. Объект падал с удивительной, устрашающей скоростью.

— Двенадцать миль, — объявил громкоговоритель. — Ракеты горят.

Несущаяся вниз масса белого вещества расширялась по мере приближения к земле. Она напоминала горящий подбитый самолет, падающий с неба, но ни один падающий самолет никогда не падал так быстро.

На расстоянии семи миль от поверхности бело-горячее сияние ракетного пламени казалось ярче дневного света, а когда корабль опустился еще на четыре мили, оно стало невыносимо ярким. В двух милях от земли свет начал слепить. Салли видела только, как что-то сверкало, отвесно падая в дыму.

Космический корабль опустился еще на почти полмили, пока пламя вырывалось наружу, но внезапно оно погасло, падение замедлилось. Корабль двигался все медленнее и медленнее… Наконец, завис в воздухе на высоте, равной четверти мили, снова выбросил ракетное пламя, более плотное, чем раньше, и неспешно опустился, коснулся земли и замер, раскаленная масса несколько секунд еще вздрагивала, затем пламя, вырывавшееся из днища, стало гаснуть, а через мгновение и вовсе исчезло. Салли побежала к приземлившемуся кораблю, но внезапно остановилась. Процессия грохочущих и лязгающих машин направилась от Эллинга к стоящему вертикально Космическому Буксиру. Один из бульдозеров прозаично опустил свой широкий скребок в пятидесяти ярдах от корабля и начал толкать перед собой огромную массу земли, наваливая ее на обожженный и невероятно горячий песок вокруг места, где приземлилась ракета. Бульдозеры начали методически кружить вокруг, переворачивая землю и закапывая вглубь горячий поверхностный слой. Поливальные машины с цистернами разбрызгивали воду, от земли поднимался пар.

Открылся входной люк, и в отверстии появился Джо.

Салли снова побежала вперед.

* * *

Джо сидел за обеденным столом в штабе. Майор Холт также находился там вместе с отцом Джо и Салли.

— Как приятно снова чувствовать в руках тяжесть ножа и вилки и брать пищу с тарелки, где она лежит до тех пор, как ты ее сам не возьмешь, — с теплотой в голосе сказал Джо.

— Команда Платформы… — начал майор Холт.

— Они в порядке, — ответил Джо с набитым ртом. — Они носят снаряжение имитации веса, а Брент даже увеличил его давление до трех четвертей гравитации. Они, конечно, устают от этого, зато лучше спят. Мне кажется, Брент скоро сможет сесть за руль Космического Буксира. Но не думаю, что в скором времени к ним отправят буксиры.

Отец Джо заметил:

— Значит, вы какое-то время пробудете на Земле.

Салли заерзала на стуле и вся напряглась.

Джо ответил:

— Наверх собираются поднять Лунную Станцию, сэр. На самом деле, мы вернулись, я имею в виду всю команду, чтобы помочь тренировать астронавтов. У нас есть только неделя, но мы подготовили кое-какие практические приемы, которые покажем на тренировочном аппарате в Эллинге. И еще, сэр, Лунную Станцию придется поднимать по спирали, прямо она не взлетит, а это значит, что она должна будет пролететь над вражеской территорией, и для нее надо создать настоящий боевой эскорт. В связи с этим через несколько минут после старта Лунной Станции запланирован взлет Космического Буксира, который полетит под ней. Мы выпустим управляемые боевые ракеты, наподобие грузовых барж, если возникнет какое-нибудь препятствие. Мы обстреляем его ракетами и пробьем себе дорогу. А мы вчетвером — опытнее кого бы то ни было в этом вопросе, и без нас не смогут обойтись! — гордо добавил он.

— Вы уже сделали достаточно, — сказала Салли.

Джо неловко заметил:

— Но если Соединенные Штаты собираются захватить Луну, я могу не участвовать в этом. Нет, раз уж такое возможно!

— Боюсь, вам все же придется пропустить это событие, Джо, — сказал майор. — Оккупация Луны с недавних пор считается делом Военно-Морских Сил. Средства Космических Исследований использовались только для подготовки этого мероприятия, и поскольку именно Военно-Морской Флот выиграл последнюю битву в Пентагоне, то ему и захватывать Луну. Джо не на шутку испугался.

— Но…

— Поскольку вы относитесь к персоналу, осуществляющему Космические Исследования, то вас используют только для инструктирования военно-морского персонала, а буксир понадобится как вспомогательный корабль, который будет сопровождать Лунную Станцию в космос, как вы понимаете, для того, чтобы помочь ей пришвартоваться к Платформе. Последнее, что от вас потребуется, так это стащить Станцию с Платформы, когда ее заправят и загрузят, подготовив к отправке на Луну. Но оккупация Луны будет полностью осуществлена Военно-Морскими Силами, — беспристрастно пояснил ситуацию майор.

Выражение лица Джо стало совсем скучным.

— Единственное, что я могу ответить, это «Без комментариев», — медленно произнес Джо.

Майор Холт кивнул.

— У военных есть весьма веская причина для захвата Луны. За день до отбытия Лунной Станции, правительство предполагает проинформировать Объединенные Нации, что в космос отправляется военно-морской корабль Соединенных Штатов. Они собираются объявить, что придерживаются доктрины свободы передвижений в космосе, наподобие свободы на море, и заявить, что военно-морской корабль вышел в космос с официальной миссией. И если можно было атаковать корабль Космических Исследований, стрелять по военному кораблю, отбывающему с официальной миссией, это уже другое, особенно, если учесть, что он вооружен…

— И наша команда требуется только для буксировочных работ на Платформе, и больше ни для чего? — медленно спросил Джо.

— Совершенно верно, — подтвердил майор.

— Ну что ж, посмотрим, кто кого, — упрямо сказал Джо. — Наша команда будет жаловаться против исключения из путешествия на Луну, и, уверен, это им не понравится, но им понравится еще меньше, если мы откажемся помогать. Мы не будем играть по их правилам и плясать под их дудку.

Выражение лица майора совершенно не изменилось, но у Джо сложилось впечатление, что тот одобряет его.

— Да, так оно и есть, Джо, — добавил его отец. — Вам придется полететь еще раз, сынок, но мы это обсудим потом.

За все это время Салли не проронила ни слова, но постоянно наблюдала за Джо. Позднее, когда она вышла из штаба, у нее многое накопилось, что бы она могла сказать, но, по сути, это бы ничего не изменило.

Мировая общественность не получила никакой информации в печати об этих событиях и приготовлениях. Сам Эллинг, город Бутстрап, а также и вся пустыня, распростершаяся на сотню миль вокруг, были совершенно недоступны для любых гостей. Каждый ступавший на эту территорию там же и оставался, но большинство людей туда просто не допускалось. Наибольшее, что кто-нибудь мог бы обнаружить, так это огромное количество загадочного материала, все еще поставлявшегося в Эллинг. Секретность соблюдалась очень строго, конечно, можно было догадаться о происходящем, и предположить, что именно здесь происходит, но подлинной информацией не располагал ни один человек, находящийся за пределами закрытой зоны, за исключением нескольких высокопоставленных офицеров. Общественность знала только, что нечто решительное и грандиозное ожидает в перспективе. Майку разрешили ответить девушке, написавшей ему письмо, это организовал сам майор Холт, но с большими предосторожностями. Майк написал письмо на бумаге, предоставленной службой безопасности, под наблюдением офицера, и его письмо прошло цензорскую проверку самого Холта. Майку запретили говорить, что он находится на Земле, но разрешили попросить девушку ответить ему, и теперь он потел, ожидая ответа.

Другим тоже пришлось попотеть. Джо, Хейни и Чиф были инструкторами у команды Лунной Станции, они обучали новичков практике космической навигации. Сначала они считали, что мало чему могут научить, но со временем выяснилось, что все обстоит наоборот. Приходилось рассказывать обо всем, начиная с того, как ходить, пить кофе, есть и спать, и заканчивая тем, зачем нужно носить снаряжение имитации веса и выполнять каждый день изнуряющие упражнения, и какие на космическом корабле манеры и обычаи. Приходилось объяснять, почему в космической битве корабль может посылать боевые ракеты заранее, что намного эффективнее стрелять из ракет, оставленных сзади. Нужно было предупредить новый экипаж об опасности, грозящей тем, кто остается незащищенным под солнечными лучами, и не меньшей опасности нахождения в тени дольше пяти минут, и еще много о чем.

Материала накопилось не меньше чем на шесть месяцев инструктажа, но у них оставалась всего неделя, чтобы передать новичкам все, что знали. Джо был постоянно в бегах, вид у него стал измочаленный, но, несмотря на все, ему иногда удавалось поговорить с Салли. Выяснилось, что он не способен спокойно обсуждать многие вопросы со своим отцом, который, напротив, оказался намного более образованным, чем предполагал Джо. Он очень расстроился, когда стало ясно, что Лунная Станция отправится в космос на следующий день, о чем и сообщил Салли ночью накануне запуска.

— Видишь ли, насколько я знаю, все это весьма сомнительное предприятие, — неловко начал он. — Но когда на Луне появится база, это уже будет большое дело. Появится то, что никто не сможет остановить!

Сейчас все живут в страхе перед войной, но как только мы захватим Луну, холодная война закончится, и ты не можешь винить меня за то, что я хочу помочь покончить с этим.

Она улыбалась в лунном свете.

— И, между прочим, ну… когда я вернусь, мы сможем серьезно поговорить о карьере и о другом… Пока ведь не стоит заводить разговор на эти темы. Правда? — смущенно предположил Джо.

Улыбка Салли дрогнула.

— Что ж, очень разумно, — согласилась она с неохотой. — И ужасно глупо, Джо. Я знаю, какую карьеру хочу сделать! Джо, а не знаешь ли ты другой, более интересной темы для разговора?

— Да нет, не знаю. Ах, ну да! Майк получил письмо от своей девушки. Не знаю, что она ему написала, но он витает в облаках.

— Это совсем не смешно! — с негодованием одернула Салли. — Майк — личность, и прекрасная личность! Если бы он мне разрешил, я бы написала его девушке сама и… попыталась бы подружиться с ней, чтобы, когда вы вернетесь обратно, я… возможно, я смогла бы сыграть роль свахи.

— А вот это мне нравится! — оживился Джо. — Салли, ты молодец!

Салли загадочно смотрела на него, и ее лицо мягко освещал лунный свет.

— Бывает, что ты забываешь об этом.

На следующее утро она немного всплакнула, оставшись одна у трапа Космического Буксира, старт которого на этот раз являлся лишь песчинкой среди событий дня. Джо и его команда пока были единственными людьми, совершившими путешествие на Платформу и вернувшимися обратно живыми. Но теперь их подвиги затмила Лунная Станция, которая, как предполагалось, заберется дальше, чем кто бы то ни было. Она выглядела еще более неуклюжей, по сравнению с Платформой, но в то же время, более миниатюрной, поскольку ее конструкция не была рассчитана на то, чтобы оставаться в космосе, ей предстояло прилуниться на пыльной площадке, окруженной горами центрального плато Луны.

Задача заключалась в том, чтобы подняться на орбиту, пришвартоваться к Платформе, там загрузиться, заменить израсходованные при старте ракеты на новые и уйти в космос. Станции будет принадлежать создание новой истории, начало которой положит первая серьезная попытка человечества добраться до Луны.

Джо и его друзья отправлялись в космос только для того, чтобы управлять боевыми ракетами, если придется сражаться, отбуксировать Лунную Станцию к причалу, то есть пришвартовать ее к Платформе, а затем вывести обратно, в космос, чтобы она могла продолжить свой путь. И все.

Наконец Лунная Станция оторвалась от пола Эллинга под шум двигателей сотен пушпотов, приподнялась и взлетела до максимальной высоты. Когда она набрала необходимую скорость в восточном направлении, заработали ускорительные двигатели пушпотов, вскоре выгоревшие, и тогда станция, это чудовище, созданное проектировщиками, включила свои собственные ракеты и вышла в открытый космос.

Космический Буксир полетел за ней. Он стартовал без помощи пушпотов, которых сменили новые пусковые ракеты. Включившиеся на высоте в шестьдесят миль ракеты второй ступени были также неядовитой модификацией, заменившей ускорительные двигатели пушпотов. И только когда корабль вышел в космос, деловито взревели ракеты третьей ступени.

Лунная Станция пересекала западное побережье Африки, а Космический Буксир еще находился на четыреста миль ниже впереди. Когда же Лунная Станция пересекла Аравийский полуостров, разница в положении уменьшилась по вертикали и отсутствовала по горизонтали. Затем станция выпустила маленькие объекты, снабженные гироскопами, они разлетелись в разные стороны, подталкиваемые выхлопами сжатого воздуха, и быстро окружили космические корабли. Хейни, Майк и Чиф подготовили зарядные устройства ракет еще внутри буксира и теперь были поглощены изучением изображений на контрольных экранах и показаний радара. Они нажимали разные кнопки, и, один за другим, в космосе возникали маленькие облачка дыма. Это активизировались боеголовки малых боевых ракет, и выпущенный дым свидетельствовал о том, что каждая из них готова к бою.

К тому моменту, когда космические суда проплывали над Индией и приближались к территории, с которой, как известно, обычно их атаковали, вокруг появилось еще больше различного летающего оружия небольших размеров. Перед Космическим Буксиром двигалась группа смертоносных объектов, создававших защитный экран, а другой такой же экран прикрывал сзади. Все, что бы ни поднялось с земли, было бы немедленно атаковано десятками миниатюрных роботов, склонных к самоубийству. Радар ощупывал космос, но враги Лунной Станции и Платформы поступили на этот раз очень разумно и не предпринимали ничего, кроме наблюдения. Станция и сопровождающие ее объекты пролетели над Тихим океаном, поднимаясь к орбите, пересекая параллель, на которой находится Вашингтон. Космический Буксир изменил свое положение по отношению к Станции, теперь он взобрался выше, обходя ее то с одной, то с другой стороны. А вслед за ними великолепно плыла Платформа.

Крошечные фигурки в скафандрах протянули к станции прямые линии, оказавшиеся пластиковыми шлангами, наполненными воздухом. Очень осторожно огромная выпуклая Платформа и неуклюжая плоская Лунная Станция сошлись вместе и коснулись друг друга бортами, теперь они плыли вместе, бок о бок.

Боевые ракеты, которые всю дорогу сопровождали Станцию, одновременно вспыхнули, выбросив пар. Ровным строем они двинулись в сторону, сквозь пустоту, повернули и с удивительной точностью направились прочь от Платформы, к звездам. Они предназначались для защиты Лунной Станции только до ее стыковки с Платформой, и прекрасно выполнили свою задачу. Их было слишком много, чтобы использовать снова, поэтому они ушли прочь, в никуда. Когда их двигатели выгорят, они уже исчезнут из поля зрения, а потом, еще позже, когда, судя по расчетам, они уйдут настолько далеко, как только смогут, ракеты начнут взрываться, оставляя лишь вспышки пламени на фоне ясного неба, такие же яркие, какие знаменуют собой рождение новых звезд.

Но Джо и все остальные к тому времени были уже на Платформе. Они привезли для команды почту и снова занялись делом. Платформа выглядела очень необычно с командой Лунной Станции на борту. Теперь на ней находилось двадцать пять военных моряков, трое членов экипажа и команда Космического Буксира, слишком много народа. Дел было невпроворот, в первую очередь надо было помочь двадцати пяти новичкам освоиться с навыками, которые они приобрели во время обучения на тренажерах, привыкнуть к жизни в космосе. Прошло три дня, прежде чем грузы, предназначенные для путешествия на Луну и поддержания базы, начали перемещаться в трюмы станции. Космические буксиры, большой и два маленьких, должны были причаливать снаружи и могли использоваться только людьми в скафандрах, входившими и выходившими через маленькие шлюзовые камеры, рассчитанные на одного человека.

Не обошлось и без казусов, связанных с дисциплиной. Капитан-лейтенант Браун был назначен командиром на Платформе, благодаря его опыту пребывания в космосе. Считалось, что по той же причине он должен командовать Лунной Станцией. Поэтому он передал командование Платформой Бренту, превратив эту формальность в целую церемонию, а сам принял командование над сооружением, которое полетит на Луну, из чего сделал еще одно действо. Его отношение, как командира Лунной Станции, к командиру Космического Буксира было абсолютно корректным. Он в такой степени следовал правилам, что Джо перестал понимать его, но он бы не был морским офицером, если бы не поступал так. Браун пытался делать на Платформе то, к чему привык на флоте, но это не приносило пользы. Он научился игнорировать все различия между собой и Джо, не предлагал ему дружбы, что было вполне естественно, а тот не подчинялся ему, не умышленно, а фактически, и теперь капитан-лейтенант намеренно не обращал на это внимания, что не могло не нравиться Джо.

Но Майк, Хейни и Чиф не хотели мириться с поведением Брауна. Они избегали его и надеялись вывести из себя. Браун, естественно, стремился поддерживать строгую дисциплину и требовал, чтобы ему отдавали честь всегда, когда того требовал устав, несмотря на то, что дело было на Платформе. А поскольку команда Джо лично инструктировала экипаж Лунной Станции, начиная с определенного момента по Гринвичскому Основному Времени, каждый моряк тайком отрывал свой магнитный ботинок от пола перед тем, как отсалютовать. А добиться правильно сделанного салюта было бы триумфом. Когда человек освобождался от магнитных присосок на полу во время салюта, во-первых, он сгибался вперед, поскольку рука поднималась. Во-вторых, в результате полученного от поднятия руки импульса, каждый салютовавший Брауну немедленно эффектно низко кланялся, в результате чего, не опуская руки, он проплывал над головой старшего офицера, повернувшись к нему спиной. После небольшой практики можно было научиться не кувыркаться. Но однажды Браун вошел, щелкая ботинками, в кладовую, где дюжина людей готовили оборудование для перевозки на Лунную Станцию, и закричал: «Смирно!». Тут же все двенадцать человек величественно поплыли по кладовой, лениво кувыркаясь в воздухе, с напряженными и ничего не выражающими лицами.

После этого исторического случая последовал приказ отменить салюты в невесомости.

Прошло четыре дня, прежде чем астронавты полностью занялись перемещением оборудования. На завершение работы ушло еще восемь дней. Чтобы прикрепить ракеты с жидким топливом к обшивке Лунной Станции, потребовалось работать в скафандрах несколько часов. Все это время Майк летал поблизости в космическом Буксире, и не зря. Один из моряков проявил излишнюю смелость, он пренебрег шнуром безопасности и, передавая на крюке спусковую ракету, слишком резко потянул за трос и полетел в сторону Млечного Пути. Майк поймал его и привез обратно. После этого трудностей почти не возникало.

Таким образом, Лунная Станция и Платформа были состыкованы тринадцать дней. На четырнадцатый день два космических корабля расстыковались и отсоединились друг от друга. Джо со своей командой на Космическом Буксире оттащили Лунную Станцию на добрые пять миль от Платформы, а затем вернулись обратно. В пространстве, отделявшем огромные объекты, вспыхнул световой сигнал, означавший краткое формальное прощание, принятое в Военно-Морском Флоте.

Ракетные дюзы Лунной Станции выпустили тучи дыма, и угловатая конструкция начала медленно двигаться, набирая скорость. При наличии сопротивления воздуха такая форма сделала бы станцию наименее приспособленной к перемещению из всех движущихся тел, но она летела на Луну по кривой, которая сначала шла параллельно орбите Платформы, а потом, начиная с места пересечения земного и лунного гравитационных полей, становилась вертикальной по отношению к орбите Земли. Оттуда Лунной Станции надо будет начать торможение, падая на поверхность Луны и испытывая притяжение, равное одной шестой земного.

Джо вместе со всеми наблюдал за клубами ракетного дыма, а Лунная Станция становилась все меньше по мере увеличения расстояния между ней и Платформой.

— Мы должны были быть там, — с тяжестью в голосе пробормотал Хейни, когда Станция исчезла из видимости. — Мы бы смогли посадить ее на Луну!

Джо ничего не ответил, у него самого все ныло внутри. Он понимал, что они сами, он, Хейни, Чиф и Майк, затмили своими успехами тех, кто руководил полетом Платформы. Последние достижения всегда кажутся более выдающимися, чем предыдущие, и теперь о них четверых забудут, а история запомнит лишь командира Лунной Станции. Забыты? Да, возможно. Но зато их имена запомнили на языке, которого Джо не знал, в маленькой деревне, названия которой он не мог выговорить, при обстоятельствах, заставивших племя могикан собраться на Большой Совет.

Чиф что-то ворчал, а Майк с горькой завистью смотрел в иллюминатор.

— Это грязная шутка, — ворчал Чиф. — Мы должны были быть в первой группе, севшей на Луну! Мы заслужили это!

Джо скорчил гримасу. Его команду надо было излечить от переполнявших ее чувств тем же способом, как только что излечился он сам.

— Со стороны все выглядит несколько иначе, — начал он осторожно. — Но если бы не вы, этот корабль никуда бы не полетел. Хейни придумал, как не погибнуть во время нашего первого возвращения, а если бы мы взорвались, Майк бы не придумал новую технологию строительства космических кораблей, а без нее Лунная Станция была бы немыслима. Если бы Чиф не взорвал ту управляемую ракету, с которой мы боролись с помощью космических буксиров, не было бы в космосе никакой Платформы, и негде было бы загрузить и заправить топливом станцию. И после всего этого вы остались в стороне? Да если бы не вы…

Хейни усмехнулся, а Чиф посмотрел на Джо с иронией.

Майк сказал:

— Да, конечно, все это сделали Хейни, Чиф и я.

— Ой, ой, — произнес Чиф сардонически. — Именно мы втроем. Джо при этом не ударил палец о палец. Просто бездельник он, вот и все. Мы должны обязательно предупредить об этом Салли, чтобы она дала ему отставку и выбрала себе кого-нибудь другого, кто дорастет когда-нибудь до великих свершений. Идемте, ребята. Давайте что-нибудь перекусим.

И они вчетвером промаршировали вниз по коридору, цокая магнитными подошвами по стальным листам пола. Внезапно Чиф начал напевать совершенно неподходящую для данного случая песню о последствиях того, что жители королевства Сиам никогда не мыли посуду. Хейни присоединился к нему, а вскоре к их голосам добавился и голос Майка. Они стали очень близки друг другу, и их это совершенно не удивляло. А Джо внезапно поразило открытие, которое он только что сделал, о чем остальные даже не думали, он впервые осознал, что каждый из них скорее бы предпочел остаться с командой, чем, бросив остальных, отправиться на поиски приключений и навстречу новому подвигу, совершив первый полет на Луну. Это обнадеживало его. Что говорить, это было просто прекрасно!

Но благостные размышления и прочие радостные чувства напрочь затмила новость, пришедшая с Лунной Станции. В этот момент Платформа находилась на противоположной от Луны стороне орбиты.

Станция попала в беду. Последовательность и время включения ракет были с точностью рассчитаны на Земле и проверены при помощи визуального и радарного наблюдения, а сами вычисления выполнялись электронным мозгом, для которого на Станции не нашлось места, но все работало безотказно.

Лунный Корабль лег на правильный курс и все шло по плану.

Неожиданности начались позже. Произошла ошибка, которую никакая машина не смогла бы рассчитать, и ни одно вычислительное средство не смогло бы исправить, ошибка, совершенная человеком. Был отдан приказ в последний раз включить ракеты, замедлив скорость Лунной Станции, после чего она должна была перейти в свободное падение.

Услышав сигнал для включения зажигания, которое бы придало минимальный дополнительный импульс, необходимый для ее попадания в поле притяжения Луны, кто-то включил не ту группу ракет. Ракеты, которые должны были замедлить спуск станции, заработали, бросив ее вперед, навстречу смерти.

Когда экипаж понял, в чем заключалась ошибка, у них хватило здравого смысла отключить все еще работавшие двигатели. Но дело было сделано, и теперь корабль падал вниз с огромной скоростью. Он доберется до Луны, но не приземлится в кратер Аристарха, как планировалось.

Даже если каждая ракета, установленная на корпусе станции, заработала бы в наиболее благоприятный момент, корабль опустился бы в кратер Коперника с конечной скоростью, равной восьмистам футам в секунду или пятистам сорока милям в час.

Можно было даже подсчитать время столкновения Станции с Луной. Когда она разобьется, ее будет хорошо видно с Платформы в телескоп, но только с Платформы, а не с Земли, поскольку этому помешает атмосфера.

Глава 11

Астронавты ввели Космический Буксир в шлюз Платформы и теперь нагружали его тем, чем раньше никогда не предполагалось. Джо вызвал Землю, запрашивая точные расчеты, результаты которых приводили его в бешенство. Лунная Станция отошла от Платформы, когда та была на другой стороне орбиты, использовала ее орбитальную скорость в направлении Луны, и она составила часть общей скорости к Луне. Сейчас, когда Платформа с Космическим Буксиром на борту находились на противоположной стороне от Земли, их орбитальная скорость была направлена от Луны. Вычисления, проведенные на Земле, говорили, что придется либо ждать не один час до отлета, чтобы сберечь ракетное топливо, либо вхолостую терять ракетное топливо, чтобы выиграть время.

— Мы не можем ждать! — воскликнул Джо, но внезапно осекся. — Я придумал! Предположим, мы нырнем в атмосферу Земли, почти коснемся ее, а затем при помощи гравитационной силы вылетим на новый курс, наподобие кометы! Представляете, как это будет здорово! Вот что нам надо сделать!

Он скинул свои ботинки на магнитных подошвах и нырнул в шлюз, бросив через плечо приказ дежурному оператору связи передать координаты курса на Землю и выполнить расчеты. В шлюзе он застал Хейни и Майка, они бурно обсуждали, можно ли погрузить лишние тонну-две на борт. Он прервал их спор, приказав запускать двигатели.

— Все на борту? Хорошо! Скафандры? Все комплекты? Выходим из шлюза и включаем двигатели! — выкрикнул Джо.

Он загнал их в Космический Буксир, а следом влез сам. Чиф и так уже был на борту, закрепляя груз, особенно внимательно проверял крепеж двигательных ракет, чтобы они не сместились при полете. Джо закрыл входной люк, пластиковые стены шлюза выпустили воздух, ворота распахнулись, заработали рулевые ракеты. Буксир вышел из шлюза, повернулся и нацелился на Землю., Дико взвыли ракеты, и буксир нырнул вниз, к планете.

Решение было настолько естественным! Когда корабль, находящийся на Платформе, ищет самый экономичный путь к Земле, он, конечно же, направляется от нее к космосу, чтобы сэкономить топливо. Сейчас, когда Космическому Буксиру надо было приобрести максимальную скорость, направленную прочь от Земли, он направился ей навстречу.

По мере того, как корабль станет опускаться к поверхности планеты, земное притяжение будет способствовать увеличению скорости. Притяжение вместе с собственной тягой ракет придаст кораблю наибольшую скорость, которую он только может приобрести. Но поскольку буксир имел к тому же еще и орбитальную скорость вокруг Земли, то, хотя он и был нацелен прямо на родную планету, он пройдет мимо нее, у самого края. Планета, тем не менее, будет продолжать притягивать его, и когда Космический Буксир проскочит мимо, его траектория искривится из-за этого притяжения. Максимально приблизившись к Земле, буксир включит свои самые тяжелые ракеты, чтобы приобрести наибольшее ускорение, промчится вокруг Земли, вероятно, на высоте не более трехсот миль, как раз где-то на границе с атмосферой, и пройдет по этой сумасшедшей кривой за много часов до того, как Платформа преодолеет полдороги по своей орбите. К тому времени буксир уже ляжет на курс, который будет совпадать с курсом Лунной Станции, и будет двигаться с гораздо большей скоростью, чем станция.

Космический Буксир нырнул к Земле, чтобы выполнить этот маневр. И он стартовал именно тогда, когда Платформа находилась в тени Земли, корабль бесстрашно ринулся в черную бездну, во всяком случае, экипаж испытал именно такие чувства от своего самоубийственного броска в неизвестность. Корабль шел с ускорением, равным четырем гравитациям, и Джо лежал, не снимая наушников и тяжело дыша, дожидаясь результатов расчетов, которые только что запросил.

Он получил их вовремя, поэтому, когда включились ракеты, дававшие необходимое ускорение, нос корабля уже смотрел в определенном направлении. Астронавты снова откинулись в противоускорительные кресла, и Джо включил шесть ускоряющих ракет, а как только они отработали, он включил другие. Три ракеты придали кораблю скорость, направленную вниз, к Земле, и этой скорости было вполне достаточно, чтобы у любого человека по коже побежали мурашки. К собственной скорости корабля добавилось притяжение Земли.

Расположенные на Земле радары вращались с головокружительной скоростью, охотясь за кораблем, чтобы успеть передать на его борт информацию о точном положении и данные для управления, а тем временем команда Платформы лихорадочно выполняла собственные вычисления. Космический Буксир еще не прошел и полпути к Земле, а уже летел быстрее, чем кто-либо когда-либо летал, за исключением самих членов команды, когда они пытались приземлиться на первом, давно уже уничтоженном корабле снабжения. На расстоянии тысячи миль от Земли стало ясно, что им удастся совершить прекрасный скользящий проход вдоль атмосферы, и Джо получил согласие на свое предложение включить ракеты «десять-два», чтобы еще больше разогнать корабль. Как только они прогорели, Чиф и Хейни, отдышавшись в своих креслах, прошли в кормовую часть перезаряжать ракетные штабели за бортом Космического Буксира. Только на этом корабле, и ни на каком другом, можно было взять из трюма ракеты и установить их снаружи.

Когда Хейни и Чиф вернулись, на судне наступила мертвая тишина, за исключением тихого металлического голоса, раздававшегося в наушниках командира.

— Мы все делаем правильно, — успокаивал Джо остальных. — Мы пройдем на расстоянии четырехсот миль от поверхности, если пройти ниже, то мы можем потерять скорость и, возможно, расплавимся. Но у нас все получится. Нам придется пройти над вражеской территорией, но, сомневаюсь, что они смогут нас сбить. Мы могли бы еще больше увеличить ускорение, но нам вскоре потребуется тормозить, иначе мы проскочим мимо.

Наступила тишина. Ничего, кроме спокойствия внутри корабля и огромной скорости снаружи. В иллюминаторы, расположенные со стороны Земли, не было видно ничего, кроме черноты, с другой стороны сверкало уже ставшее привычным множество звезд. Но чернота все росла и росла, пока не смешалась с космосом, и теперь половина всего, что было видно за иллюминаторами, стало черной мглой, а другую половину занимало звездное небо.

Внезапно из ничего родился звук, сначала слабый, потом превратился в стон, потом в страшный вой, а вскоре перерос в крик… Затем снова стал просто тихим стоном, после чего пропал.

— Мы коснулись воздуха, — сообщил Джо. — Прошли вдоль Земли значительно быстрее метеоритов, может быть, даже оставили в небе след на удивление людям.

Больше никто ничего не сказал. Через какое-то время впереди зажегся свет, внезапно вспыхнуло что-то яркое. Они вынырнули из ночи и пронеслись мимо парящих облаков, и только тогда они обратили внимание на великолепие поверхности земли и моря, освещенное солнцем. В наушниках Джо затрещало, он прислушался.

— Пора приниматься за коррекцию курса! И, может быть, скорость еще…

Снаружи ревели и гудели ракеты, Земля нырнула вниз и распростерлась под ними, а они продолжали догонять Лунную Станцию, которая уже успела уйти очень далеко от них.

Они не могли позволить себе догонять его постепенно, потому что надо было оставить время для работы после стыковки. Летя со скоростью около двухсот футов в секунду, чуть медленнее, чем скорость ружейной пули, они заметили Лунную Станцию, окутанную дымом ракет, используемых для торможения.

Космический Буксир начал осторожно маневрировать вблизи станции, Майк выбрался наружу, а Чиф, также надев скафандр, страховал его, придерживая трос. Двести ярдов отделяли буксир от станции, Майк перепрыгнул через космическую пропасть, и вот уже его металлические подошвы клацали по корпусу Лунной Станции.

Затем на буксире засветился обзорный экран, и появилось спокойное, но мрачное лицо капитан-лейтенанта Брауна. Джо постучал по своему передатчику, тот кивнул в ответ и ровным голосом сказал:

— Мистер Кенмор, я не стал беспокоить вас раньше, потому что, честно говоря, не думал, что вы сможете нас догнать. Но раз уж вам это удалось, скажите, сколько пассажиров вы сможете взять на борт?

Джо заморгал.

— Понятия не имею. Я ведь не вожу пассажиров! Я собираюсь запрячь буксир, и, используя наши ракеты, посадить ваш корабль.

— Не думаю, что это осуществимо, — спокойно продолжал Браун. — Мне кажется, что единственным результатом такой попытки будет потеря обоих кораблей с обоими командами. Я дам вам письменное разрешение вернуться по моему приказу. Скажите только, сколько людей вы можете взять с собой? У меня на борту десять женатых и у шестерых есть дети. Вы сможете взять шестерых или всех десятерых? — Затем тем же голосом добавил: — Конечно, среди них не будет ни одного офицера.

Джо холодно ответил:

— Если я сейчас попытаюсь повернуть обратно, моя команда взбунтуется. Мне ненавистна даже сама мысль, что такое может произойти. Поэтому мы будем брать вас на буксир, чтобы попробовать спасти нас всех.

Наступила пауза.

А потом Браун снова заговорил:

— Господин Кенмор… э-э… сознательное неповиновение всегда было в традициях Военно-Морского Флота. Конечно, вы не моряк, но именно сейчас… э-э… я чувствую, что в этом нет большой разницы, как мне казалось когда-то раньше. Удачи вам!

Джо в очередной раз поразило то смущение, которым капитан-лейтенант Браун всегда удивлял его.

Майк ловко орудовал различными приспособлениями и вскоре закрепил крепкий трос, тянувшийся из Космического Буксира. Несколько минут спустя два корабля были накрепко связаны вместе, но находились достаточно далеко друг от друга, и пламя ракет успевало рассеиваться между ними. Майк вернулся внутрь буксира, и в космосе вспыхнула пара пусковых ракет «четыре-двадцать». С помощью их сопротивления скорость Лунной Станции стала уменьшаться, но замедление было едва ощутимо.

В ход пустили и другие ракетные двигатели, а между тем на Земле проводились точные замеры. Световой луч ослабевает уже на расстоянии, равном ста тысячам миль, лазер в таких случаях ведет себя значительно лучше, но даже когда речь передается лазером на такие большие расстояния, интервал между вопросом и ответом становится ощутимым. Он не велик на расстоянии в сто тысяч миль, где составляет всего-то около полсекунды, но между Землей и Луной было 240 тысяч миль. Луч лазера использовали для вычисления скорости и расстояния от двух кораблей до Луны. Перспективы пока были туманными.

Космический Буксир сжигал ракету за ракетой, но результат все еще не был заметен. То, что они сейчас делали, напоминало эффект от одного удара веслом на гребных соревнованиях в нескольких милях от берега. Но приборы на Земле зафиксировали разницу. Они очень точно выполняли все расчеты, а электронный мозг делал сложнейшие вычисления, на которые у батальонов математиков ушел бы не один год. Считалось, что компьютеры не ошибаются, это-то и предстояло проверить.

Луна медленно наплывала на скрепленные между собой космические корабли. Она постепенно росла, становясь все больше. С Земли пришло сообщение, что, учитывая ракеты, оставшиеся в Космическом Буксире, и те, которые должны были уже быть сожжены, но сохранились на Лунной Станции, других ракет не потребуется. Оба корабля одновременно пройдут точку, в которой притяжение Земли уравновешивалось притяжением Луны, и начнут вместе падать на скалистую лунную поверхность. На высоте, равной сорока милям над поверхностью Луны, надо включить одни ракеты, а на высоте в двадцать миль — другие. В пяти милях от Луны Станция должна включить собственные ракеты, оставшиеся снаружи из тех, с которыми она стартовала. Теперь оставалось лишь ждать, чтобы проверить верность расчетов на практике… Джо с командой слегка расслабились.

Чиф наблюдал за Луной в иллюминатор.

— Я вижу лунные горы, они совсем близко! Интересно, видел ли это кто-нибудь раньше?

— Не думаю, — сказал Джо.

Майк вместе с Хейни тоже глазели в иллюминатор.

— А как мы вернемся?

— На борту Лунной Станции есть ракеты для исследований и еще что-то вроде того, а также разные запасы. Хотя их нельзя установить и использовать в космосе, они находятся на любом корабле военно-морского типа. После прибытия мы вежливо попросим эти ракеты и с их помощью вернемся домой. Нам предстоит очень утомительный полет и невероятно крутой спуск. Но у нас все получится, — ответил Джо.

— Если мы не разобьемся, — заметил Чиф.

— Есть такое дело, — признал Джо, но затем упрямо сказал: — Смотри-ка! Обычно ты не говоришь ничего подобного. Но такие фразы имеют скрытый смысл. Очень важно, чтобы человечество смогло освоить звездное пространство, иначе мы заполоним собой всю Землю и потеряем все человеческое. Людям придется воевать и страдать от эпидемий, чтобы хоть как-то контролировать численность населения. Мне кажется, где-то есть нечто, которое ненавидит все человечество, и оно не хочет, чтобы мы поднялись к звездам, не хочет, чтобы мы вообще выходили в космос, а еще оно не хочет, чтобы мы научились лечить болезни и обладали крепким духом и всем остальным, что отличает людей от животных!

Хейни обернулся и удивленно посмотрел на него.

— Может быть, это звучит суеверно, — упрямо продолжал Джо. — Но заметьте, всегда кто-то пытается испортить все, к чему мы стремимся. Как будто какая-то сила не дремлет и, наполненная ненавистью, постоянно бродит среди нас, нашептывая по ночам и заставляя нас делать то, что уничтожит все наши надежды.

Чиф ухмыльнулся:

— Ха! Ты считаешь, придумал что-то новенькое?

— Я вспомнил, где я это слышал, — мягко сказал Хейни. — Когда я был ребенком, я ходил в воскресную школу. Там, правда, несколько иначе расставляли акценты, но…

— Может быть, как раз это я и имел в виду, — покорно согласился Джо. — Во всяком случае, есть что-то, что борется с нами. Но я думаю, что нам удастся благополучно посадить Лунную Станцию.

Майк резко встрял в разговор:

— Ты хочешь сказать, что думаешь, все это спланировано? И мы должны были оказаться здесь, и…

Чиф нетерпеливо перебил его:

— Это предрешено, и мы можем добиться своего, если у нас есть средства, с помощью которых это можно сделать. У нас есть шанс. Мы, конечно, можем разбиться, но если мы разобьемся, это будет плохо, и кому-нибудь другому придется делать то, что могли бы сделать мы, но намного позднее. Я понял, о чем говорит Джо. Люди должны добраться до звезд, нам нужны планеты, которые вращаются вокруг них.

Хейни согласился:

— Действительно, вокруг некоторых из звезд есть планеты. Это уже доказано.

— И эти планеты не станут вечно вращаться, дожидаясь, пока кто-нибудь заселит их, — проворчал Чиф. — В этом не будет смысла, а все обычно должно иметь смысл. Все, кроме нас, людей. — Он упрямо улыбнулся. — Итак, Джо прав. Мы попытаемся на этот раз, и если у нас не получится, то найдутся другие парни, которые все равно высадятся на Луне, и это будет лишь началом.

— Я вижу множество гор там, внизу. Это же плато! — закричал Майк.

— Что говорит радар?

Джо посмотрел на экран. Неясные силуэты постепенно начали принимать форму, и вот уже отчетливо стали видны кривые очертания Луны.

— Давайте хорошенько подготовимся, — скомандовал Джо. — У нас пока еще есть время. Наденьте скафандры. Проверьте буксирный трос. Потом мы проверим все остальное. Все держатели ракет закреплены снаружи?

— Да, — ответил Хейни и скорчил гримасу. — Послушай, Джо, я знаю все это, но почему-то все еще боюсь.

— А кто не боится? — спросил Джо.

Но у них были неотложные дела. Они заняли свои места и принялись наблюдать в иллюминаторы. Если раньше, издали, Луна казалась большим шаром, то сейчас она выглядела плоской, края удивительным образом искривлялись у горизонта, и поразительно отчетливо выступали горы. Местами были невероятно широкие гладкие участки с цветными пятнами. Но горы…

Когда корабли находились на высоте, равной сорока милям, Космический Буксир включил тягу, и вся панорама лунной поверхности спряталась за тучами дыма. Когда ракеты выгорели, Хейни и Чиф заменили их. Это были гигантские трубы большого диаметра, которые ни один человек не смог бы даже сдвинуть с места на Земле, но сейчас Хейни и Чиф быстро закрепили их в зажимах, которые автоматически выдвигали ракеты наружу, где им суждено было сгореть.

Горы, кольцом подступавшие к ним, казались гигантскими, но вот снова заработали ракеты и вершины пропали в клубах дыма. Буксир и станция находились еще на расстоянии двадцати миль от поверхности Луны, а некоторые из пиков уже тянулись к ним, взмывая в космос на пять, а то и больше миль, корабли же пока еще падали слишком быстро.

Джо проговорил в микрофон:

— Вызываю Лунную Станцию! Вызываю Лунную станцию… — Он замолчал на минуту и продолжил: — Предлагаю включить наши ракеты в последний раз одновременно. Отсчитывать время пуска буду я, согласны? Отлично!

Поверхность Луны неуклонно приближалась. Кратеры, трещины, застывшие фонтаны камня и раздувшиеся неровности бессистемно чередовались с впадинами, образовавшимися от падений метеоритов сотни тысяч, а может, и миллионы лет назад. Астронавты различали самые невероятные цвета: красный, зеленый, желтый, к ним примешивались серый, пепельный, темно-синий и полосы совершенно непредсказуемых оттенков.

Но у Джо не было времени наблюдать за этим буйством цвета, он внимательно следил за показаниями радаров. Ему не приходилось использовать их вблизи Платформы из-за консервных банок и прочих отбросов, летавших вокруг нее, тогда на показания нельзя было рассчитывать. Но сейчас эти приборы с точностью замеряли расстояние до ближайшего твердого объекта.

— Включаем на обратный счет пять, — наконец сказал Джо. — Пять… четыре… три… два… один… пуск!

В иллюминатор не стало видно ничего, кроме сверкания белого пара. Астронавтов ошеломило внезапно возникшее ощущение веса, а ракеты все гудели, грохотали и ревели…

Главные ракеты сгорели, но рулевые все еще работали. Джо использовал их с наибольшей пользой.

Хейни удивленно сказал:

— Джо, я чувствую вес! Не сильный, но все-таки. А ведь главные ракеты выключены!

Джо кивнул. Наблюдая за приборами, он сдвинул рычаг, и Космический Буксир закачался и передвинулся, насколько это позволял буксирный трос, связывающего его с Лунной Станцией.

Раздался странный скрежещущий звук, и Джо отключил рулевые ракеты. Теперь можно было выглянуть в иллюминатор. Снова послышался скрежет, и Космический Буксир замер, немного наклонившись вбок. Все стихло, не слышно было ни единого звука.

— Ничего удивительного. Мы на Луне, — сказал Джо.

Они вышли из корабля, представляя собой странную торжественную процессию. Рядом возвышались гигантские скалы, какие никто никогда не видел, если только не во сне. Над головами нависал огромный зеленоватый шар с ясно различимыми ледяными полярными шапками, он висел в середине неба и был в четыре раза больше Луны, когда на нее смотришь с Земли. Если бы они стали наблюдать за шаром, то заметили бы, как он вращается, теоретически можно было бы подсчитать, что он повернется вокруг своей оси ровно за двадцать четыре часа.

Майк шел и шаркал ногами по пыли. Из Лунной Станции еще никто не выходил, и они вчетвером действительно стали первыми людьми, шагающими по поверхности Луны. Но никто из них не упомянул этого факта, хотя все прекрасно это понимали. Майк поддавал пыль, но здесь не было воздуха, и она поднималась вверх странной студенистой массой, а потом не спеша опускалась обратно. Притяжение на Луне составляло всего одну шестую земного.

Майк со странной сдержанностью в голосе сказал:

— Так и знал, здесь нет сыра с плесенью.

— Нету, — согласился Джо. — Действительно нет. Пойдемте к Лунной Станции, кажется, с ней все в порядке.

Они направились к неуклюжему объекту, который больше не собирался быть кораблем, являясь теперь обычной военной базой на оккупированной Землей территории, большей, чем все земные материки, вместе взятые, но без единой капли воды. Станция также слегка накренилась, но явных повреждений не было заметно. Из каждого иллюминатора выглядывали лица.

— Будем стучать? Сомневаюсь, что у них есть дверной звонок, — сказал Хейни.

Но наружная дверь оказалась открыта, и они смогли войти. Внутри они увидели капитан-лейтенанта Брауна, ждавшего их у входа с протянутой рукой.

— Рад вашему прибытию, — сказал он, и на лице его сияла искренняя улыбка.

* * *

Джо медленно и отчетливо говорил в микрофон. Его голос долетал до места назначения чуть дольше, чем за секунду. Через небольшую паузу, равную также секунде, с Земли доходили первые слова ответа Салли.

— Я уже все доложил твоему отцу, а Лунная Станция доложила военному начальству. Через пару часов мы с Хейни, Чифом и Майком вылетаем обратно на Платформу. Мы берем ракеты из запасов станции, — сказал Джо.

В ответ он услышал неожиданно четкий голос Салли, немного неровный, но, в целом, помех, сильно мешающих приему, не было.

— А что потом, Джо?

— Я привезу письменные сообщения и фотографии, а также первые образцы скал и почвы с Луны. Буду почтальоном. Вероятно, мы сядем на Платформу только через шестьдесят часов, потому что, большей частью, будем перемещаться в свободном падении, затем заправимся и вернемся на Землю, чтобы доставить отчеты и все прочее.

Возникла пауза. Прошло чуть больше секунды, пока дошел его голос, и столько же, пока он услышал ответ.

— А потом?

— Именно это я и пытаюсь узнать. Какой сегодня день? — спросил Джо.

— Вторник. Сейчас в Эллинге десять часов утра, — ответила Салли после неизбежной паузы.

Джо подсчитал что-то в уме и сказал:

— Я должен приземлиться на Земле где-то в следующий понедельник.

Пауза.

— И что? — спросила Салли.

— Хочу встретиться с тобой тем же вечером. Как ты на это смотришь? — спросил Джо.

Через несколько секунд раздался счастливый голос Салли:

— Конечно, мы встретимся, Джо! Знаешь, я наверняка первая девушка в мире, которой назначает свидание мужчина с Луны.



Загрузка...