Примечания

1

Скорость практически чего угодно выше скорости света Диска. Свет здесь в отличие от обычного света ленив и нелюбопытен, подобно сытому прирученному псу. Он не передвигается, а плетется. Согласно утверждению философа Лай Тинь Видля, известна только одна вещь, двигающаяся быстрее обычного света. Это монархия. Ход рассуждений Видля примерно таков: в каждый данный момент вы не можете иметь больше одного короля. Наряду с этим традиция требует, чтобы между королями не было промежутков. Следовательно, когда король умирает, престол должен перейти к наследнику мгновенно. Предположительно, рассуждает философ, должны существовать некие элементарные частицы — королионы или, возможно, королевионы, обеспечивающие непрерывность. Но, конечно, даже здесь иногда случаются проколы, и цепь прерывается. Это бывает, к примеру, тогда, когда королион с лету врезается в античастицу, или с республикой. Честолюбивые планы философа использовать свое открытие для посылки сообщений — включающие в себя осторожную, чтобы не повредить анатомию, пытку маленького короля с целью модулирования сигнала — так до сих пор и не стали достоянием общественности.

2

Первая на Плоском мире пицца была сотворена руками клатчского мистика Ронрона Шувадхи, или Пророка Джо, который утверждал, что получил рецепт во сне от Самого Создателя Плоского мира. При этом Создатель добавил, что именно таким Он с самого начала хотел видеть Свое творение. Паломники, пересекшие пустыню и видевшие оригинал, который, как говорят, таинственным образом сохраняется в Затерянном Городе И, утверждают: то, что Создатель имел в виду, представляет собой довольно невзрачный экземпляр пиццы с сыром, красным перцем и несколькими оливками (после Шизы Вращательных и гибели приблизительно 25 тысяч человек в ходе разразившегося вслед за тем джихада правоверным было дозволено добавлять к рецепту один маленький листочек лавра), а всякие изыски вроде гор и морей были добавлены, как это часто бывает, в порыве энтузиазма последней минуты.

3

Хотя в список не входили свисающие усы и круглая меховая шапка с шишаком.

4

Эта речь впоследствии передавалась из поколения в поколение как эпическая поэма, корабль которой пустил в плавание сын славного основателя монархии Сто Лата. Последний родился уже не в седле и умел есть с помощью ножа и вилки. Поэма открывается следующими строками:

Смотрите, как дремлют злодеи

На ворованном злате. Их сердце растленно.

Да несутся стрелы вашего гнева,

Как степной пожар во время сухое

Года. Да вонзаются гордые ваши мечи подобно

Быку пятилетнему, что страждет

От тяжкой боли зубной…

И далее в том же духе в течение трех часов. Реальность, которая, как правило, не может позволить себе такую роскошь, как сколачивание плодов поэтического вдохновения, доносит до нас эту речь в следующем кратком, но законченном по своей выразительности варианте:

«Братцы! По большей части они все ещё дрыхнут, так что мы просвистим сквозь них, как плод дерева сквозь кишечник древней старушенции, и покончим с этим делом на месте. О’кей?»

5

Это был кинематографический прием, перенесенный в печатное произведение.

6

Величайшими любовниками Плоского мира, бесспорно, являются Мелиус и Гретелина, чья чистая, пылкая и испепеляющая душу страсть испепелила бы попутно и страницы Истории, не родись влюбленные, согласно необъяснимой прихоти судьбы, на разных континентах и с промежутком в двести лет. Боги, однако, сжалились над ними и превратили его в доску для глажения, а её — в маленький медный кнехт (если вы бог, то действовать логично вовсе не обязательно).

7

Там нашлись полкувшина престарелого майонеза, кусок очень старого сыра и помидор с разросшейся белой плесенью. Хотя в дневное время суток дворцовая кладовая Сто Лата содержала в себе пятнадцать оленьих туш, сто связок сельдерея, пятьдесят бочонков масла, двести копченых заячьих тушек, семьдесят пять говяжьих грудинок, две мили разнообразных колбас, разнообразную дичь, восемьдесят дюжин яиц, несколько осетров из Круглого моря, чан черной икры и фаршированную оливками слоновью ногу. В общем, Кувыркс имел возможность ещё раз убедиться: универсальное проявление сырой магии, магии в натуральном её виде, заключается в том, что в любой домашней кладовой, если её посетить тайком ночью — независимо от дневного содержимого, — неизменно найдутся лишь полкувшина престарелого майонеза, кусок очень старого сыра и покрытый белой плесенью помидор.

8

Анк-Морпорк, наигравшись со множеством различных форм управления, остановился на форме демократии, известной как «Один Человек, Один Голос». Тем самым Человеком был патриций; ему же принадлежал единственный Голос.

9

Характерными чертами каменного сада Вселенского Мира и Простоты, разбитого по приказу старого императора Одно Солнечное Зеркало (прославившегося также своей привычкой отрезать плененным врагам губы и ноги, а затем обещать им свободу, если они сумеют пробежать через город, трубя в трубу), являлась лапидарность расположения объектов и отбрасываемых ими теней, призванная символизировать фундаментальное единство души и материи и общую гармонию вещей. Говорили, что строгое расположение камней содержит в зашифрованном виде самые сокровенные тайны Реальности.

10

Утверждение не вполне точное. В философской среде принято считать, что кратчайший временной промежуток, в течение которого что-либо может произойти, составляет тысячу миллиардов лет.

11

В данном случае таких мест было целых три. Ворота домов номер 31, номер 7 и номер 34, что по улице Вязов в Анк-Морпорке.

12

Нож для резки бумаг — единственный инструмент, которым они могут внести свое имя в историю судебной медицины. Тем не менее подобные случаи известны.

13

Как и во многих других учебных заведениях, в Незримом Университете существует человек, преподающий студентам основы философии. Только в данном случае речь идёт о магических аспектах данных наук. И естественно, в Университете, как и в большинстве других подобных школ, такого человека тоже называют главным философом.

14

То, что воскресший мертвец не может пересечь проточную воду, абсолютно верно. Тем не менее мутную от природы реку Анк, вобравшую в себя грязь со всех равнин и прошедшую сквозь огромный город (численность населения — 1 000 000 чел.), вряд ли можно считать «проточной». Не говоря уж о том, что «река Анк» и «вода» — две абсолютно разные вещи.

15

Несмотря на свою недостаточную распространенность, антипреступления на Плоском мире тем не менее встречаются и обусловлены фундаментальным законом, гласящим: в множественной вселенной всему есть своя противоположность. Естественно, антипреступления весьма и весьма редки, однако они все же случаются. Простая передача кому-либо чего-либо не считается противоположностью ограбления, но подобная передача является антипреступлением в том случае, если она сопровождается оскорблением и/или унижением потерпевшего. Таким образом, существуют следующие известные виды антипреступлений: взлом с последующим украшением квартиры, оскорбительное дарение (к примеру, вручение памятного подарка в связи с уходом на пенсию) и антишантаж (например, угрозы раскрыть врагам то, что данный известный злодей и гангстер некогда пожертвовал довольно внушительную сумму на благотворительность). Однако ещё раз отметим, что должного распространения антипреступления не получили.

16

В Анк-Морпорке более или менее приличными районами считаются все, кроме Теней. Тени являются настолько неприличным кварталом, что все остальные по сравнению с ними выглядят образцами благочинности и приличия.

17

К примеру, в далекой, укромной деревушке Чесальщиков Сосен столь часто выпадают дожди из рыб, что там развились коптильное и консервное производства и даже научились делать филе из лосося. А в горных районах Сиррита овцы, которых оставляют на ночь на пастбище, утром всегда оказываются повернутыми в другую сторону.

18

Приправщик — человек, добавляющий соль и перец к любому блюду, которое бы ему ни подали, вне зависимости от того, сколько приправ это блюдо уже содержит, и вне зависимости от родного вкуса блюда. Психиатры-бихевиористы, которые трудятся на огромную сеть закусочных, разбросанных по всей Вселенной, были первыми учеными, отметившими и выделившими так называемый «феномен приправщика». Быстро сориентировавшись в ситуации, они посоветовали своим хозяевам вообще не добавлять в блюда специи, чем сэкономили миллиарды разного рода местных валют. Документально подтвержденный факт.

19

Много песен сложено об этой шумной столице, и, конечно, наиболее популярной является «Анк-Морпорк! Анк-Морпорк! Как славно, что тебя назвали Анк-Морпорк!». Однако другие люди отдают предпочтение таким народным мелодиям, как «Увези меня из Анк-Морпорка» и «Я возвращаюсь в Анк-Морпорк, о горе», а также старинной «Почему, Анк-Морпорк, я болею тобой?»

20

Её коньком было предсказание всякого рода поносов и запоров. Здесь она практически никогда не ошибалась.

21

Госпожа Торт была осведомлена и о том, что в некоторых культах существуют жрицы. Однако мысли госпожи Торт о посвящении в духовный сан женщин можно выразить исключительно непечатными словами. Чем с успехом пользовались жрецы. Культы Анк-Морпорка, связанные со жрицами, обычно привлекали огромные толпы переодетых в гражданскую одежду жрецов других конфессий, которые стремились хоть несколько часов провести там, где они совершенно точно не встретят госпожу Торт.

22

Песня, которая существует буквально на всех языках и во всех мирах множественной вселенной. Причём её всегда поют одни и те же люди, а именно те, которым, когда они вырастут, будет петь «Мы все преодолеем» следующее поколение.

23

Многие сотни лет люди считали, что наличие тритонов в колодцах является неоспоримым доказательством свежести воды и её пригодности для питья. Но за все это время люди ни разу не задались одним весьма важным вопросом: а куда тритоны ходят в туалет?

24

Дурностай — это небольшой черно-белый зверек, обитающий высоко в Овцепикских горах и ведущий свой род от леммингов, которые, как это хорошо известно, имеют глупую привычку периодически сбрасываться в ущелья и тонуть в морях. Дурностаи тоже этим занимались. Однако все дело в том, что размножаются мертвые животные крайне отвратительно, поэтому годы шли и все больше становилось дурностаев, являющихся прямыми потомками тех грызунов, которые, подойдя к краю обрыва, пищали на своем дурностайском языке нечто вроде: «Слушайте, оставьте эти игры солдатам». Современные грызуны не спеша спускаются с обрывов и строят маленькие лодочки, чтобы преодолевать водные пространства. Когда же в дурностайском экстазе они вылетают на берег моря, то некоторое время сидят там, избегая смотреть друг другу в глаза, а потом тихонько разбредаются по домам, давая обещание никогда больше не поддаваться стадному чувству.

25

Способность старушек переносить тяжелые грузы просто феноменальна. Исследования показали, что муравей может переносить груз, в сто раз превышающий его собственный вес, но никто так и не смог определить предел подъемной силы средней сухонькой восьмидесятилетней бабушки испанского крестьянина.

26

При загрузке проволочных тележек существует негласная традиция класть наиболее хрупкие предметы в самый низ.

27

Считается, особенно в тех мирах, где все же взошла и процветает торговая форма жизни, что проволочные тележки собираются в неких особых уединенных местах, откуда их забирают специально обученные вольнонаемные молодые люди и везут в естественную среду обитания. Однако это мнение абсолютно не соответствует истине. На самом деле эти молодые люди — охотники. Они преследуют скрипучие стада диких тележек, ставят на них всевозможные ловушки, а поймав, ломают их вольный дух, приручают и ведут караванами в рабство. Возможно, это действительно так.

28

Наиболее страстным из всех любовников Плоского мира считается маленький, но необычайно настойчивый и невероятно удачливый гном Казанундер. Его имя произносится с уважением и благоговением на всех собраниях владельцев стремянок.

29

«Фонд Римонта Крышы Затеряннаго Храма! Асталось сабрать всиго 6000 залатых!! Жертвуйте Щедро!! Спасиба!!!»

30

А все из-за каких-то мелких квантов.

31

Кстати, достаточно редко рассматривается вопрос о том, где именно у Медузы росли змеи. Допустим, волосы под мышками, постоянно откусывающие горлышко у флакона с дезодорантом, способны доставить массу неудобств.

32

Капуста.

33

Капуста.

34

Любое существо, питающееся капустой и не волнующееся по поводу полного отсутствия друзей.

35

До прискорбного случая с топором Глория была капитаном школьной баскетбольной команды. Гномы не отличаются высоким ростом, но при необходимости способны развивать невообразимое ускорение. Игроки противоположной команды переживали настоящий шок при виде Глории, взмывающей к баскетбольному кольцу.

36

Или кристаллами метана. Или актиниями. Принцип один и тот же. В любом случае очень скоро эти часы оказываются погребенными под местными эквивалентами пивных банок и упаковок от гамбургеров.

37

Согласно некой деревенской легенде, расхожей в тех районах, где свиньи составляют неотъемлемую часть местной экономики, Санта-Хрякус (он же Дед Кабан) — мифическое существо, которое в канун Ночи Всех Пустых проезжает от дома к дому на дурацких санях, запряженных четверкой здоровенных диких кабанов с бивнями, вопит «Хо-хо-хо!» и раздает подарки в виде сосисок, кровяных колбас, требухи и ветчины детям, которые в прошлом году хорошо себя вели. Те дети, которые вели себя плохо, получают по мешку окровавленных костей (по этой незначительной детали можно судить, что данная сказка ориентирована прежде всего на запугивание озорников).

Как утверждают специалисты, легенда о Санта-Хрякусе берет начало в истории о местном короле, который зимней ночью случайно (согласно его утверждениям) проходил мимо дома, где жили три молодые девицы, и услышал, как они рыдают, потому что у них совсем нет еды, чтобы отпраздновать середину зимы. Король пожалел их и швырнул в окно приличную связку колбас (Что явилось причиной сотрясения мозга у одной из девушек, но это совсем не повод портить хорошую легенду).

38

Волшебники не признают балов. Очевидно, у них это слово вызывает какие-то неприятные ассоциации. Но раз в год они устраивают Волшебную вечерину, на которую могут приходить все, кто хочет, и это мероприятие является одним из наиболее значительных событий в светской жизни Анк-Морпорка. Библиотекарь, например, каждый раз с нетерпением ожидает этого дня, запасаясь устрашающими количествами бриолина.

39

Кроме Незримого Университета однажды, но то были шалости студентов.

40

В действительности самым маленьким помещением Незримого Университета была кладовая для швабр на четвертом этаже, а казначей имел в виду обычный сортир. Профессор эзотерических наук придерживался собственной теории, состоявшей в том, что самые хорошие книги, по крайней мере самые смешные (Книги с комиксами о забавных коровах и собачках и с фразами типа: «Увидев утку, Элмер сразу понял, что день не задался»), имеют тенденцию накапливаться в сортирах, но у людей не хватает времени их читать, и они даже не понимают, как книги там оказываются. Его тщательные исследования данной проблемы приводили к жестоким запорам и длинным очередям у дверей туалета каждое утро.

41

Тем более что с неприятелем оно ничего особенного сделать не могло.

42

Он был волшебником. А что такое для волшебника старый как мир удар «от трех бортов в лузу»? Ничего оригинального. О нет, самым красивым ударом аркканцлера был «от борта в чайку, в затылок казначея, который шёл по коридору В ПРОШЛЫЙ ВТОРНИК (небольшое завихрение во времени), и замысловатый рикошет от потолка». Шар прошел буквально на волосок от лузы, но менее эффектным удар от этого не стал.

43

И это соответствует действительности. Природа способна приспособиться к чему угодно. В реке действительно ЖИЛИ рыбы, представляющие собой нечто среднее между мягкокожим крабом и промышленным пылесосом и взрывающиеся в обычной чистой воде. Что используется в качестве наживки для такого рода рыб — уже совсем другой вопрос, главное, что эти существа были РЫБАМИ, а настоящий спортсмен, каковым и был Чудакулли, не придает значения вкусу добычи.

44

И весьма неудачная. На самом деле глухота не мешает композиторам слышать музыку. Она всего-навсего мешает им услышать фальшь.

45

И дело было не во вкусе сосисок. Большинство подобных продуктов отвратительны на вкус, но Достаблю удалось создать сосиски, полностью лишенные вкуса. Это было сверхъестественно. Вне зависимости от количества горчицы, кетчупа и соленых огурчиков сосиски все равно оставались безвкусными. Таких результатов не удавалось достичь даже сосискам, которые продают полночным пьяницам в Хельсинки.

46

Троллье пиво представляет собой растворенный в спирте сульфид аммония и по вкусу напоминает забродившие аккумуляторы.

47

Думминг много недель полировал линзы, выдувал из стекла всякие сложные штуки, и наконец ему удалось создать прибор, показывающий, что в одной капле воды из Анка живет огромное количество крошечных существ. Но аркканцлер мимоходом заглянул в линзу и заявил, что жидкость, в которой существует такая жизнь, не может быть вредной для здоровья.

48

Ну, хорошо, хорошо — ВСЕ гномьи песни. Кроме знаменитой «Хай-хо».

49

Азартные игры троллей значительно проще даже австралийских. Одной из самых популярных является игра под названием «брось монетку», которая заключается в подбрасывании монеты и заключении пари на то, упадет она или нет.

50

В истории Анк-Морпорка крысы сыграли немалую роль. Незадолго до прихода к власти патриция случилось ужасное нашествие крыс на город, и в качестве метода борьбы городской совет предложил выплачивать по двадцать пенсов за каждый крысиный хвост. На неделю или две количество крыс действительно снизилось, но потом люди с крысиными хвостами стали выстраиваться в огромные очереди, городская казна опустела, а все только и делали, что гонялись за крысами. Которые по-прежнему кишмя кишели повсюду. Лорд Витинари внимательно выслушал объяснение проблемы и решил её одной-единственной памятной фразой, которая много говорила о нем самом, о глупости идеи с вознаграждением и о врожденных инстинктах истинных анк-морпоркцев. «Обложите налогом крысиные фермы», — сказал патриций.

51

От старинного «wys-ars», буквально: «тот, кто очень остро все чует».

52

Или, по крайней мере, НА реку.

53

Зато крайне ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ полчаса.

54

Старые башмаки есть в любом шкафу. Если бы, скажем, у РУСАЛКИ был шкаф, в нем тоже стояла бы пара старых башмаков.

55

Хотя, честно говоря, люди переживают это чувство постоянно.

56

«КАБЛУЧЧИ, Падметки Режем На Хаду, ПРАЧУСТВУЙТЕ НАШИ ГВОЗДИ».

57

У него даже сохранился тот самородок.

58

В том смысле, что человек заслужил, чтобы его кровь пролили. Или не заслужил, но кровь его тоже пролили — такое тоже возможно. В общем, детскую логику понять очень трудно.

59

Данный разговор может создать вполне достаточное впечатление о человеческой цивилизации. По крайней мере о том, чем она жила до того, как переселилась на дно морское, в резервации или обратилась в дымящиеся кучки пепла.

60

Тогда Гильдия взялась выполнить, как выражаются профессионалы, семейный подряд (плюс оставшиеся на ночь гости).

61

Известный факт: некоторые слуги (скорее даже таковых большинство) очень любят прикладываться к хозяйским запасам алкоголя. Вследствие чего некоторые высокопоставленные персоны отчего-то вбили себе в голову, что можно обдурить слуг, если написать названия на бутылках задом наперед. С другой стороны, каждый уважающий себя дворецкий искренне верит, что если виски разбавить йодом, то хозяин ничего не заметит.

62

Сам вид Персика не располагал к вопросам, за исключением разве что: «По-по-пожалуйста, если я отдам вам все деньги, может, вы будете так любезны и не станете ломать мне вторую ногу?»

63

Кстати, Сетка получил свое прозвище именно за личный вклад в усовершенствование так называемого «цементно-башмачного» метода утилизации. Явным недостатком данного метода являлось то, что отдельные части клиента имели тенденцию рано или поздно всплывать на поверхность, что зачастую вызывало недовольство среди мирного населения. Решением проблемы стала самая обычная проволочная сетка, которая вместе с тем не мешала крабам и рыбешкам исполнять свою, не менее важную, часть по утилизации отходов.

64

Нижний (преступный) мир Анк-Морпорка настолько разросся, что верхний (законопослушный) мир теперь больше походил на курицу, забравшуюся на страусиное яйцо и пытающуюся его высиживать. В преступном мире уже имелись Большой Дэйв, Жирный Дэйв, Чокнутый Дэйв, Малыш Дэйв и Долговязый Дэй. Проблема с именами была налицо.

65

Это весьма похоже на предположение, высказанное щеботанским философом Вентром: «Возможно, боги существуют, а возможно, и нет. Но почему бы в них не верить — так, на всякий случай? Если верно первое, после смерти вы попадете в приятное место, а если второе, вы же ничего не теряете, правда?» Умерев и затем очнувшись, философ обнаружил себя в окружении богов, вооруженных очень крепкими с виду палками. А один из богов и говорит: «Добро пожаловать на Небеса, господин Умник. Мы уж постараемся сделать твое пребывание здесь как можно более приятным…»

66

Часть этих украшений Игорь сделал собственными руками и очень старался. Но лиловый, черный и блевотно-желтый цвета не самый удачный выбор для бумажных гирлянд. А ангелочков не приколачивают к стенам, вбивая в головы гвозди.

67

На Плоском мире Дед Мороз наконец-то занялся выполнением своих прямых обязанностей.

68

Например, Фея Держателя Сверла Электрической Дрели.

69

Которая (как полагала мать Дерни) была выгодной партией, ибо её отец владел половиной лавки, торгующей пирогами с угрями на Тусклой улице, ну, ты ведь должен её знать: у неё все зубы свои и деревянная нога, но этого почти не видно, а ещё у неё есть сестра по имени Континенс, очень приличная девушка; кстати, почему бы твоей заботливой матушке не пригласить её, когда ты зайдешь в следующий раз; не то чтобы она, мать, редко видела сына, ставшего теперь важным волшебником, но всякое бывает: магия — дело непостоянное, а четверть доли в процветающей пирожно-угревой торговле — это тебе не хухры-мухры…

70

Пожалуй, тут может возникнуть некоторое непонимание. Не то чтобы он хотел заниматься чем-то подобным или чтобы чем-то подобным занялись с ним. Такие сны снятся, как правило, темными-претемными ночами и касаются всяких темных-претемных вещей.

71

Где-то в возрасте восьми лет она откопала на чердаке замка коллекцию черепов животных, оставшуюся там от какого-то прежнего герцога, который увлекался естественными науками. Тогда её отец был слишком поглощен крайне важными государственными делами, и Сьюзен удалось заработать целых двадцать семь долларов, прежде чем обман раскрылся. Все-таки класть под подушку коренной зуб гиппопотама было большой ошибкой.

72

Комитет «Гномы на высоте» (сокращенно КГВ) всегда был рад побороться не только за права гномов, но и за права всех остальных несправедливо притесняемых низкорослых существ. Причём руководителей Комитета нисколько не смущал тот факт, что эльфы, гномы и прочие пикси плевать хотели на свои корни, ведь в большом городе столько всякого интересного. А корням место в лесу, как и старейшинам, ратующим за сохранение традиций. Оказавшись наконец в Анк-Морпорке, представитель низкорослого племени предпочитал тут же напиться, набить кому-нибудь лодыжку и найти себе лихую низкорослую девчонку. На самом деле КГВ приходилось тратить столько времени на разъяснения «притесняемым», в чем именно их притесняют, что на реальную борьбу с притеснителями сил уже не хватало.

73

Как правило, они жили согласно распорядку, который устраивал их самих. Многие старшие волшебники полностью переселились в прошлое, но были и такие, как профессор энтропии, который изобрел целую временную систему, основанную на суждении, что все люди вокруг него не более чем иллюзия. Как известно, существуют слабые энтропические принципы и сильные энтропические принципы. Слабые принципы в основном гласят об удивительной сущности вселенной, позволившей людям эволюционировать до такой степени, чтобы жить, например, в университетах, в то время как сильные принципы сообщают: напротив, весь смысл существования вселенной заключается в том, чтобы люди не только могли работать в университетах, но и писать статьи в огромные научные труды со словами «космический» или «хаос» в своих заголовках.

74

И данная традиция неукоснительно соблюдается по сию пору. Если ты не соблюдаешь традиции только потому, что не знаешь, как они зародились, чем ты лучше какого-нибудь иностранца?

75

Безграмотность — состояние, в котором человек не знает, что такое местоимение, и не умеет извлекать квадратный корень из двадцати семи целых четырех десятых. Зато знает кучу всякой ерунды, а в частности: какой из семидесяти практически неотличимых друг от друга видов лиловой морской змеи ядовитый; как обработать смертоносную мякоть дерева саго-саго, чтобы приготовить питательную кашу; как предсказать погоду по поведению древесного краба-взломщика; как управиться с лодкой в безбрежном океане при помощи кусочка веревочки и глиняного изображения дедушки; как извлечь необходимые витамины из печени свирепого ледяного медведя — ну и всякие подобные мелочи. Как ни странно, все образованные люди прекрасно знают, что такое местоимение, но понятия не имеют о саго-саго.

76

Доверчивость — точка зрения на мир, вселенную и место в ней человека, разделяемая только наивными людьми, а также наиболее способными и передовыми математиками и физиками.

77

Успехи правительства по замалчиванию наших встреч с инопланетными цивилизациями воистину поражают — учитывая «успехи» того же правительства во всех других областях.

78

«Веселая рыжая курица встречает рассвет». На самом деле курица несколько не та птица, что традиционно предвещает рассвет, но госпожа Хаггс, собирая народные песни, старательно переписала некоторые из них, дабы избежать, как она выразилась, «оскорбления неоправданной грубостью или намеками людей с утонченным вкусом». Она забыла лишь одно: люди, как правило, не склонны примеривать каждое сказанное вами слово на себя.

79

По мнению Тупса, это будет «приблизительно пять с хвостиком». Но он хотя бы попытался.

80

Это было предсмертным желанием Ма Белолилий, хотя об этом она тогда даже не подозревала. На самом деле последними её словами были: «Попробуй добраться до лошадей, а я задержу их на лестнице. Если что-нибудь со мной случится, позаботься об идиоте!»

81

Обычно они узнавали об этом как раз вовремя, чтобы отдать в чистку лучшую мантию, нанести непоправимый урон винным погребам и хорошенько попировать напоследок. В общем, все как перед казнью, только к вам не лезут всякие адвокаты.

82

Единственные существа, которые бы целиком и полностью согласились с главным философом, — это самки дурностая.

83

Которая умерла во сне. Естественной смертью. В преклонном возрасте. После долгой и счастливой жизни, насколько жизнь вообще может быть счастливой для овцы. Вероятно, ей было бы очень приятно узнать, что и после своей смерти она кому-то пригодилась…

84

Ног у Арнольда не было, но башмаки, что ни говори, вещь полезная, поэтому Генри-Гроб сделал для него специальный башмак на палке. Этим башмаком Арнольд владел в совершенстве и отпинал им не одного грабителя, настолько стесненного жизненными обстоятельствами, что ему было не грех попытаться обобрать нищих. Грабители, кстати сказать, были очень удивлены, получая меткий пинок в височную долю от человека всего трех футов ростом.

85

Ну разве что вселенная совсем крохотная.

86

Весьма переоцененное занятие, надо заметить.

87

Граничная ведьма — ведьма, зарабатывающая себе на жизнь ходьбой по грани: между жизнью и смертью, светом и тьмой, добром и злом, и, что самое опасное, между сегодня и завтра.

88

Тем не менее они пользуются вилками или, по крайней мере, представлениями о вилках. Как сказал бы философ, ложки может и не быть, но тогда возникает логичный вопрос: что в наших головах делает представление о супе?

89

Было бы невозможно да и глупо пытаться определить, когда именно эта правда стала таковой.

90

Одной из причин этого была клубная еда. В своем клубе джентльмен мог найти еду, к которой привык ещё в школе, а в частности: пятнистого дика (в просторечии — пудинг с изюмом), джемовый роли-поли (то бишь рулет) и самое любимое блюдо всех времён — кремовую обжираловку (торт с заварным кремом). Ну а витамины — это все бабские забавы.

91

Что значительно сложнее, чем видеть то, чего не существует. Это каждый дурак может.

92

Абсолютно верно. Конфета, которую ты не хотел есть, не считается за таковую. Данное открытие принадлежит к тому же разделу кулинарной физики, который утверждает, что пища, съеденная на ходу, не содержит калорий.

93

Не в смысле «Сделано что-то», а «Сделано» вообще. Есть вещи, которые Сделаны, а есть вещи, которые Не Сделаны. Игори отвечали за то, что все будет Сделано.

94

Игори были верными, но не глупыми слугами. Работа есть работа. Если хозяин больше не нуждается в твоих услугах, например, потому, что ему вбили в сердце осиновый кол очень разозленные люди, лучше не задерживаться, так как толпа могла решить, что следующий кол должен быть твоим. Любой Игорь первым делом выявлял все потайные выходы из замка и собирал мешок с самыми необходимыми вещами, который потом прятал в укромное место. Как говорил один из Игорей-основателей: «Мы принадлежайт мертвецам? Профтийт меня? Кто это «мы»?»

95

Следует заметить, сами Игори по природе своей были абсолютно не злыми. Они просто никогда никого не судили. В противном случае, если ты работаешь на оборотня, вампира или кого-то, кто считает хирургию современным искусством, а не наукой, тебе только и останется, что судить. А дело когда делать?

96

Каждому обществу жизненно необходим подобный клич, но только в крайне редких случаях используется полный, неприукрашенный вариант, а именно: «Помните-Злодеяния-Совершенные-Против-Нас-В-Прошлый-Раз-Которые-Оправдывают-Те-Злодеяния-Что-Мы-Совершим-Сегодня! Ну И Так Далее! Ура!»

97

Йети Овцепикских гор, где магическое поле настолько интенсивно, что является неотъемлемой частью ландшафта, — одно из немногих живых существ, научившихся использовать управление личным временем для получения генетической выгоды. В результате у них развилось своего рода физическое предчувствие беды — то есть ты выясняешь, что именно с тобой случится, позволяя этому случиться. Столкнувшись с некоей опасностью или поняв, что его жизни может что-то угрожать, йети просто берет и сохраняет свою жизнь. Дальше он может идти совершенно спокойно, ибо знает: если что-нибудь пойдет наперекосяк, он очнется в том состоянии, в котором себя сохранил. И, что наиболее важно, заполучив воспоминания о событиях, которые только что произошли и которые никогда больше не повторятся, потому что и следующий раз он не будет себя вести как полный кретин. На первый взгляд это может показаться парадоксом, но это не совсем так, ведь, пусть даже произойдя, это никогда не случалось. Есть лишь воспоминания в голове йети, которые самотрансформируются в очень точное предчувствие неприятностей. Незначительные завихрения времени, являющиеся побочным эффектом данного явления, теряются на фоне тех возмущений, изломов и узлов, которое создает во времени любое другое живое существо.

98

Хоть и безвкусным.

99

Обучение маленьких детишек вполне способно оказывать такое влияние на словарный запас.

100

В среднем эта разница составляла от десяти долларов за фунт.

101

Если вы живете в стране, где традиционно пользуются майонезом, значит, эта шутка для вас не работает. Увы.

102

Все это неправда. Истина заключается в том, что пространство способны искажать даже самые обычные книги, и это легко доказывается, достаточно заглянуть в один из по-настоящему старомодных букинистических магазинчиков. Эти магазины — порождение ночного кошмара М. Эшера — содержат в себе больше лестничных пролетов, чем этажей, а ещё — ряды полок, которые заканчиваются дверцами, никак не созданными для впуска (а также выпуска) человеческого существа нормальных размеров. Можно даже вывести соответствующее данному случаю уравнение: Знание = сила = энергия = материя = масса. Хороший книжный магазин — это просто-напросто благовоспитанная Черная Дыра, которая умеет читать.

103

В «Славаре Умапамрачающих Слов» фиггин определяется как «пирожок с корочкой, содержащий изюм». Этот словарь сослужил бы Верховному Старшему Наставнику бесценную службу, попадись он ему в руки, когда тот сочинял клятвы своего общества. Ведь в этом словаре упоминаются и велчет («тип жилета, который носят некоторые часовщики»), и гаскин («робкая серо-коричневая птица из семейства лысух»), и даже моулсы («игра в черепах, требующая от участников немалого мастерства и сноровки»).

104

В языке гномов местоимение «он» используется для обоих полов. Все гномы имеют бороды и носят до двенадцати слоев одежды. Так что пол — понятие более или менее относительное.

105

То есть 55 лет.

106

Букв.: «десятник», «старший начальник шахты».

107

Одним из выдающихся нововведений патриция было то, что он сделал Гильдию Воров ответственной за воровство со всеми вытекающими отсюда последствиями в виде ежегодного бюджета, планирования и, самое главное, налаженной системы охраны труда. Таким образом, в ответ на обговоренный годовой уровень преступности ворам была предоставлена возможность самим вершить Справедливость (или в данном случае Несправедливость) над теми, кто посмел действовать без соответствующей лицензии. Как правило, воровскую Справедливость символизировала утыканная гвоздями дубинка.

108

Букв.: «Добрый день! Добрый день! Что такое здесь (в этом месте) происходит (случается)?»

109

«Слушай, солнышко (букв.: «Пристальный взор великого раскаленного глаза, чье огненное око проникает в устье пещеры»). Я не хочу никого шлепать, но если вы начнете играть со мной в б’тдуз (Популярная игра гномов, в ходе которой участники становятся в нескольких футах друг от друга и бросают камни друг другу на голову.), я начну играть в б’тдуз с вами. О’кей? (Букв.: «Несущие опоры у всех вбились?»)»

110

«Хорошего всем вечера» (букв.: «Поздравления всем присутствующим с завершением дня»).

111

Вроде вышибалы, просто удар тролля настолько силен, что не только вышибет вас из трактира, но и отшибет вам все, что можно.

112

На самом деле эта улица — самая длинная во всем городе. Её название прекрасно отражает знаменитый анк-морпоркский юмор, славящийся на весь Диск своей тонкостью и тактичностью.

113

И артистов-мимов. Необъяснимая антипатия, но факт остается фактом. Всякий человек в мешковатых штанах и с выбеленным лицом, попытавшийся продемонстрировать свое искусство в пределах Анк-Морпорка, очень скоро оказывался в глубокой яме со скорпионами; причём на одной из стен ямы масляной краской было написано: «Поучись говорить».

114

Но, разумеется, обеими руками защищал жестокость необходимую.

115

Разумеется, «курками» их зовут только до третьей кладки. После этого они — дамсы.

116

Год назад после многочисленных жалоб Гильдия Пожарников объявлена патрицием вне закона. Если вы покупали у Гильдии Пожарников контракт, то гильдия обязывалась защищать ваш дом от пожара. К сожалению, вскоре на передний план выступили типичные черты анк-морпоркского менталитета, то есть у пожарников завелась привычка группами прогуливаться у домов потенциальных клиентов, опуская комментарии типа: «А пожароопасное местечко, однако» или «Загорится, небось, как фейерверк, стоит только спичку нечаянно уронить!»

117

Что бы вы ни подумали, это всего-навсего вид герани.

118

Порой бунтовщики бывают неплохо образованы. На одном из древних, считающихся классическими языков Плоского мира это означает «Что и требовалось доказать».

119

Фраза «Чтобы поймать вора, нужен вор» представляет собой обновленный вариант (на котором особо настаивала Гильдия Воров) гораздо более старой, истинно анк-морпоркской поговорки, гласящей: «Дабы поймать вора, нужна замаскированная яма с кольями на дне, выкидными ножами, битым стеклом и ядовитыми скорпионами».

120

Тридлины — короткий не обязательный, хотя и ежедневный, религиозный ритуал Балансирующих Дервишей-Отличанцев. — См. «Славарь Умапамрачающих Слов»

121

Нечто вроде протертого горохового супа, только гораздо гуще, сомнительнее на вид и со всякими подозрительными пенками, о происхождении которых вам лучше не знать.

122

Три Универсальных Правила Библиотекарей Времени и Пространства гласят: 1) Соблюдайте тишину; 2) Книги должны быть возвращены не позже указанного срока; и 3) Ни в коем случае не вмешивайтесь в природу причинности.

123

К описываемому моменту целый ряд анк-морпоркских религий ещё практиковали человеческие жертвоприношения — правда, вряд ли это можно назвать «практикованием», потому что анк-морпоркские жрецы не нуждались ни в какой практике, ибо достигли в этом деле воистину профессиональных высот. В общем-то, городской закон гласил, что приносить в жертву можно только осужденных преступников, но этот пункт благополучно обходился, поскольку в большинстве религий отказ стать добровольной жертвой рассматривался как преступление, наказуемое смертной казнью.

124

Который имеет форму диска и путешествует по космосу на спине огромной черепахи, так что — почему бы и нет?..

125

Но подумайте сами, благородный господин — и вдруг вор?!

126

Зачастую со скромными табличками внизу с именем человека, убившего того или иного наследника престола. Как-никак, это была портретная галерея Гильдии Наемных Убийц.

127

С точки зрения вида в целом, но не с точки зрения отдельного дракона, ошметки которого только что разлетелись по окрестностям.

128

Огонь у богов украл самый первый в мире вор Проныра-Мазда, правда сбыть краденое он так и не смог. Добыча оказалась слишком горячей.

И он действительно погорел на этом деле.

129

Кстати, Кумская битва — единственный случай в истории, когда обе враждующие стороны напали друг на друга из засады.

130

На каждой групповой иконографии или гравюре обязательно присутствует подобный тип. Это своего рода традиция.

131

То есть наша ненаблюдательность напрямую связана с нашим выживанием в этой вселенной.

132

Будучи типичным представителем ранней формы свободомыслящего ученого, он не верил в то, что человека создало некое божественное существо. Вскрытие живых людей считалось уделом жрецов; те считали, что человечество было создано именно божественным существом, и хотели рассмотреть Его работу поближе.

133

Например, самоубийство. Убийство, по правде говоря, встречалось в Анк-Морпорке достаточно редко, зато было много самоубийств. Самоубийством, к примеру, можно назвать ночную прогулку по району под названием Тени. Типичное самоубийство — это сказать кому-нибудь в гномьей таверне, что, мол, анекдот «бородатый». Самоубийство — это упомянуть при тролле про собирание камней. В общем, самоубийства в Анк-Морпорке встречаются на каждом шагу.

134

Исследование портовых районов Анк-Морпорка, проведенное Гильдией Купцов, выявило, что на 987 женщин, сообщивших, что по профессии своей они являются белошвейками, приходится всего две иголки.

135

На самом деле тролли обычно считают следующим образом: один, два, три… много — из чего люди делают вывод, что тролли не способны воспринимать большие числа. Но люди не понимают, что «много» тоже может быть числом. Например: один, два, три, много, много один, много два, много три, много-много, много-много один, много-много два, много-много три, много-много-много, много-много-много один, много-много-много два, много-много-много три, МНОЖЕСТВО.

136

Обычно домовладелица спрашивает: «Вы в приличном виде?» или «Вы одеты?», но госпожа Торт слишком хорошо знала своих постояльцев.

137

Коричневые.

138

Хоть и коричневыми.

139

Все происходит следующим образом. Френология, как всем известно, это наука определения характера, способностей и склонностей человека по неровностям на его черепе. Таким образом, следуя логике, характерной для Анк-Морпорка, опытный специалист способен полностью изменить характер человека путем нанесения на череп последнего тщательно вымеренных шишек и шишечек. В Анк-Морпорке вы можете прийти к ретрофренологу и заказать, к примеру, артистический темперамент со склонностью к самосозерцанию и легким оттенком истерии. На самом же деле вам просто настучат по башке деревянными молотками различной формы и размеров. Однако процедура способствует денежному обращению, и это главное.

140

Крыса с плавленым сыром является лишь одним из достославных блюд Плоского мира, предлагаемых в многонациональном городе Анк-Морпорке. Если верить изданию Гильдии Купцов «Дабро пажаловаться в Анк-Морпоркъ, горад тысичи сюпризов», тут также можно отведать Чебурахов, Шавурны, Ляля-Кирдык, Шлыков, Фрухтоватых Клецок (Не путать с шотландскими фруктовыми клецками, которые являются своего рода жирным пудингом с фруктами. Анк-морпоркский вариант ложится на язык нежнейшей меренгой и падает в желудок железобетонным шаром для боулинга.) и уж никак нельзя пропустить Голяшечный Хотдог, начиненный отборными свиными голяшками. Недаром в том же издании говорится: «Если вы вдрук зохотели почуствовать настаящий вкус Анк-Морпорка, отведайте Голяшечный Хотдог».

141

Вот тут капитан Ваймс ошибался. Он не слишком-то много путешествовал, а потому не слышал о том же ланкрском трюше-отшельнике, лемме неустойчивой, которая существует в двух измерениях и питается математиками, или квантовой погодной бабочке. Но, наверное, самым странным и несчастным существом на Диске является слон-отшельник. Это животное не обладает толстой шкурой своих сородичей по виду и потому вынуждено строить себе дом, в котором и живет всю жизнь, надстраивая и расширяя его по мере своего роста. Путешественник, странствующий по равнинам Очудноземья, должен быть готов к тому, что, проснувшись утром, окажется прямо посреди странного вида деревни, которой накануне вечером не было и в помине.

142

Аксиома «Честным людям полиции можно не бояться» в данный момент пересматривается Апелляционной Коллегией по Пересмотру Аксиом.

143

Вероятно, ни в одном другом мире множественной вселенной нет складов для хранения вещей, существующих только in potentia, но анк-морпоркский склад фьючерсной свинины является результатом введения патрицием правил, касающихся необоснованных метафор, и отсутствием воображения у горожан, которые предполагали, что все должно обязательно где-то существовать, а также общей истонченностью структуры реальности вокруг Анка (реальность тут настолько тонка, насколько может быть тонка очень-очень тонкая вещь). Конечным результатом торговли фьючерсной свининой, то есть свининой, которой пока ещё не существовало, явилось строительство склада для её хранения до тех пор, пока она не начнет существовать. Крайне низкие температуры были вызваны дисбалансом временного потока энергии. По крайней мере, так заявляли волшебники с факультета высокоэнергетической магии. А они все же носят настоящие остроконечные шляпы и ставят всякие загадочные буквы перед своими фамилиями, так что они знают о чем говорят.

144

Читатель наверняка уже понял, что Леонард Щеботанский, являясь, без преувеличения сказать, величайшим техническим гением всех времён и народов, был в чем-то сродни Детриту, когда речь заходила о названии для очередного изобретения.

145

Хотя в освещении не было никакой необходимости. Дуббинс, как представитель расы, предпочитающей работать под землей, и Детрит, как представитель расы, ведущей преимущественно ночной образ жизни, прекрасно видели в темноте. Но в таинственных пещерах или тоннелях обязательно должны присутствовать светящаяся плесень, странно яркие кристаллы или, в крайнем случае, сверхъестественное свечение в воздухе — на тот случай, если какому-нибудь случайно забредшему сюда искателю приключений из рода человеческого приспичит видеть в темноте. Странно, но факт.

146

Что могло означать… ну, среди возможных значений были: «Простите, вы висите на моем резиновом кольце, благодарю вас, большое вам спасибо», «Возможно, для вас это просто жизненно необходимая биомасса, насыщающая планету кислородом, но для меня это дом» и «Могу поклясться, всего мгновение назад на этом самом месте стоял тропический лес».

147

А пять других объявили машину священным оружием и дали свое благословение использовать этот карающий инструмент против всех безбожников, еретиков, гностиков и людей, которые ерзают во время проповеди.

148

Которая гласит: «Тому, кто приковал тролля и, воспользовавшись ситуацией, пнул его несколько раз, не стоит этого тролля расковывать».

149

Много позже эти события послужили причиной сложения очередной народной анк-морпоркской песни, которая, как правило, исполнялась гнусавым голосом под аккомпанемент оловянного свистка:

Шёл я как-то по Нижнему Броду,

А там вербовщики хватают пиплов за ноги и говорят:

«Записывайся в Стражу, не то твою гухулугскую башку в плечи вобьем!»

Поэтому я свернул на Персикопирожную и Папоротниковую.

Припев:

Тру-ру-ру…

и так далее.

Популярной эта песня так и не стала.

150

Небеса у троллей располагаются внизу, а не наверху.

151

Ошеломленный неожиданно привалившим богатством, он тут же напился до бессознательности, в каковом состоянии его и перенесли на борт торгового корабля, который отплывал в далекие чужеземные края, где бывшему анк-морпоркскому попрошайке суждено было встретить множество юных дев, не слишком обремененных одеждой. Погиб он случайно — наступив на спящего тигра. Так хорошее дело обошло весь мир.

152

То ли дело науки, благодаря которым можно вырастить у какой-нибудь твари три дополнительные ноги, а потом и вовсе рвануть её только что изобретенной бомбой.

153

От гномьего «бура’зак-ка» — «городская ратуша», «место, где вешают преступников».

154

Просто-напросто в Анк-Морпорке нет городской ратуши.

155

Дрожжевая бадья (гном.).

156

Командор Ваймс, с другой стороны, считал, что преступника изменит только хорошая встряска, сила которой напрямую зависит от величины электродов.

157

Констебль Посети был родом из Омнии, страны, издревле придерживающейся мнения, что в веру лучше обращать пыткой и мечом. Разумеется, со временем методы стали более цивилизованными, но омниане до сих пор энергично и неутомимо разносили свое Слово, просто сменив оружие. К примеру, констебль Посети проводил выходные в компании со своим собратом по вере Порази-Неверующего-Ловкими-Аргументами, обходя округу, стучась в двери и заставляя людей прятаться за мебелью.

158

Особенно хорошо у Детрита получалось вести допросы подозреваемых. У него было три основных вопроса. Первый — прямой («Это ты сделал?»), второй — настаивающий («Ты уверен, что это сделал не ты?») и третий — с подковыркой («Это ведь ты сделал, правда?»). Хотя это были не самые искусные в мире вопросы, талант Детрита состоял в том, что сержант задавал эти вопросы на протяжении нескольких часов, пока не получал желаемый ответ, обычно что-то типа: «Да! Да! Это я сделал! Я! А теперь скажите, что именно я сделал?!».

159

Существует распространенный и неверный миф, что люди, которые изобретают орудия убийства, от них же и гибнут. На самом деле это ошибочное утверждение. Никто не взрывал капрала Шрапнеля, как и не рубил голову мсье Гильотену. Смит и Вессон тоже вполне благополучно прожили свои жизни. Если бы не сэр Вильям Теккерей, изобретатель свинчатки и выкидного ножа, погибший в темной аллее от руки неизвестного, этот миф вообще не появился бы на свет.

160

Добро пожаловать, капрал Задранец! Это констебль Ангва… Ангва, покажи Задранцу, как хорошо ты уже знаешь язык гномов…

161

К вопросу преступления и наказания анк-морпоркцы относились очень просто: первое же наказание должно было ВОСПРЕПЯТСТВОВАТЬ тебе совершить второе преступление.

162

Так происходит ВСЯКИЙ РАЗ, когда полиция гонится за кем-нибудь. Тяжело нагруженный грузовик ВСЕГДА выскочит из-за угла прямо перед преследователем. Если транспортные средства не вовлекаются, то появится человек с тюком одежды. Или два человека, несущие огромное стекло. Возможно, за всем этим стоит какое-то тайное общество.

163

И по большей части вопросы, кто кого выше, их вообще не интересуют. У гномов есть известная поговорка: «Дерево рубят у корней» — хотя говорят, что это исключительно свободный, литературный перевод. На самом деле её буквальный перевод гласит следующее: «Если его руки выше, чем твоя голова, значит, хозяйство его находится прямо напротив твоих зубов».

164

Зачастую эти слова являются синонимами.

165

«Они называют себя швеями, ха-ха!» — обычно перешучивались в народе.

166

Из-за неимоверно большой массы лба быки Роджеры видели каждым глазом свою половинку мира, и половинки эти не перекрывались. Именно поэтому быки Роджеры были твердо уверены, что представляют собой не одного, а двух быков (напомним: этих животных выращивают вовсе не из-за аналитического склада ума). Глядя на вас, быки Роджеры, как правило, поворачивались то одним глазом, то другим. Быков же двое, и каждому хочется посмотреть.

167

Ладони располагаются под прямым углом одна к другой и не столько хлопают, сколько выразительно прикладываются друг к другу, в то время как аплодирующий сверлит взглядом аудиторию, словно бы говоря: «Сейчас последуют бурные аплодисменты, или вся школа останется на дополнительные занятия».

168

Здесь и далее текст соответствует псевдоарабским письменам.

169

Типично женский жест.

170

Вероятность того, что человек ни в чем не виновен, даже не рассматривалась.

171

Термин, изобретенный Деверхом Будтом (Его родители, люди простые и деревенские, хотели девочку и даже заранее придумали ей имя — Дениза. Применив систему наград и наказаний, он добился того, что его собака, заслышав звон колокольчика, со всех лап бросалась жрать клубничные меренги).

172

Простая, так называемая гражданская одежда представляла собой проблему. Колон и Шнобби большую часть своих жизней провели в доспехах. Единственный костюм Колона был куплен мужчиной десятью годами моложе и вдвое меньшим в обхвате, так что при малейшем движении швы начинали угрожающе трещать. Что же касается Шнобби, то воплощением его представления о простой народной одежде был украшенный лентами и колокольчиками наряд — во всяком случае, именно такие одеяния носили на занятиях Анк-морпоркского общества песни и пляски, в котором он, Шнобби, состоял. Так что, когда парочка шла по улице, за ними хвостом бежали ребятишки — посмотреть, где будет представление.

173

Констебль Посети-Неверующего-С-Разъяснительным-Буклетом был хорошим стражником. Ваймс часто это повторял, а в устах Ваймса такая фраза служила выражением высочайшей оценки. Посети был омнианином и как таковой питал почти патологический интерес к евангелической религии. Большую часть жалованья он тратил на религиозные буклеты, и дома у него даже стоял миниатюрный печатный станок. Результаты работы раздавались всем заинтересованным, а также незаинтересованным лицам. Никто — в том числе и Детрит — не мог разогнать толпу с такой скоростью, с какой это проделывал он. А в выходные констебль Посети обходил улицы вместе со своим другом и коллегой, которого звали Порази-Неверующего-Ловкими-Аргументами. Неверующие упорствовали, и до сих пор обратить не удалось никого, однако констебль Посети не сдавался. Ваймс считал, что где-то глубоко в душе констебль Посети — очень даже неплохой человек, однако до серьезной исследовательской работы у командора все никак не доходили руки.

174

И следовательно, не может быть официально ограблен. В Анк-Морпорке практиковался очень простой и незатейливый подход к идее страхования: посредников устраняли в буквальном смысле этого слова.

175

Согласно традиции, веками взращиваемой военными стратегами определенного типа, главный показатель успешности военных действий — гигантские потери. Ну а если их несёт противная сторона, это уже полный триумф.

176

Одно из универсальных правил счастья гласит: «Остерегайся всякого полезного приспособления, если оно весит меньше, чем инструкция по его использованию».

177

Придумывание имен было единственной сферой, в которой гений Леонарда Щеботанского демонстрировал свое полное бессилие.

178

Последнее, правда, не относилось к Сидни Кривобоксу — ему даже платили два доллара в день из городских фондов, чтобы он ходил с мешком на голове. Вовсе не из-за какой-то особой уродливости, просто любой человек, невзначай встретившийся с Кривобоксом, проводил остаток дня с неприятным ощущением, что ходит вверх ногами.

179

Плюс опять же Сидни Кривобокс.

180

Любой жонглер скажет вам, что жонглировать одинаковыми предметами гораздо легче, чем объектами разных форм и размеров. Это справедливо даже в отношении работающих цепных пил — хотя, разумеется, когда жонглер упускает первую цепную пилу, это лишь НАЧАЛО его проблем. Остальные не замедлят последовать.

181

Это небольшое отступление поможет более наглядно представить внешность капрала Шноббса.

182

А также господином Харрисом из клуба «Голубой Кот». Его появление вызывало серьезные споры в Гильдии, члены которой сразу разглядели в нем будущего конкурента, но госпожа Лада переломила оппозицию, заявив, что все противоестественное совершенно естественно.

183

А ещё этот шум очень раздражает мужчин, которым кажется, что смеются именно над ними.

184

Разумеется, к волшебникам это не относится, поскольку им не позволяется иметь внуков.

185

Не из мертвых камня и железа (в каковом виде они пребывают сейчас), а из самых что ни на есть живых. Гномы посвятили минералам целую мифологию, весьма сложную и изобретательную.

186

Леди Марголотта была вампиром, а вампиры развивают себе очень длинные имена. Одно из типично вампирских занятий, помогающих скоротать долгие годы.

187

По крайней мере, одетые не так, как она обычно одевалась.

188

А также с недавних пор — «капралом Шноббсом».

189

Произнести местоимение «её» было выше их сил.

190

По крайней мере настоящими исследователями. Местные жители — не в счет.

191

Главное — бить посильнее.

192

Своеобразным девизом всех Игорей было: «Вы ещё не пользовайт Игоря? Тогда мы шагайт к вам!»

193

За единственным исключением: на них не стоило наступать во вторник.

194

Как член мертвого сообщества, Редж Башмак, разумеется, причислял себя к этническому большинству.

195

Мили и Мили Треклятого Убервальда.

196

Тут следует отметить: ни одно другое существо в мире так и не смогло овладеть данной позой.

197

Все очень просто. Укусишь сегодня, и кто покормит тебя завтра?

198

Оно же — «низкая тварь».

199

Оно же — «низкая тварь».

200

Кремниевый мозг Детрита, как и у большинства троллей, был очень чувствителен к колебаниям температуры. Когда столбик термометра падал до нижних отметок, Детрит становился опасно разумным.

201

Печенье особого рода, сделанное из занавесок.

202

Гречневые клецки, фаршированные лучше не знать чем именно.

203

Хлеб из пастернака, считающийся куда более вкусным, чем тот же пшеничный, который уже набил изрядную оскомину.

204

Секс, как он однажды про себя отметил, в некотором роде сродни кулинарии. Люди им увлекаются, периодически покупают книги с замысловатыми рецептами и интересными картинками, иногда, особо проголодавшись, устраивают в своем воображении настоящие банкеты, но в конце дня с удовольствием соглашаются на обычную яичницу с чипсами. А если к этому ещё добавить половинку помидора, то ужин считается совсем уж роскошным.

205

Однажды Ваймс обсуждал с Моркоу эфебские представления о «демократии». Ему показалась очень любопытной идея, согласно которой каждому (за исключением женщин, детей, рабов, идиотов и людей, которые не относились к «нашим людям».) предоставлялось право голоса, однако потом он выяснил, что помимо предоставления права голоса ему, Ваймсу, в правилах ничего не говорилось о том, что такое же право не получит, допустим, Шнобби Шноббс. Ваймс счел это самым слабым местом демократии.

206

Маркизу Пышнохвосту в юности не раз приходилось участвовать в драках, причиной многих из которых было прежде всего то, что его звали маркизом Пышнохвостом. Поэтому он разработал ряд правил, которые назвал «Икусством Благородного Кулачного Боя» и которые в основном состояли из списка мест, по которым его, маркиза, запрещалось бить. На многих людей этот труд произвел большое впечатление. Изучив правила, они выступали, благородно выпятив грудь и сжав кулаки в состоянии мужественной агрессивности, против людей, которые не читали книгу маркиза, зато прекрасно знали, как вырубить человека, ударив его по голове, допустим, стулом. В результате чего последними словами ну очень многих людей стали: «Чтоб этот чертов Пышнохвост сдох, скотина…»

207

Главное было запоминать комбинации шрамов.

208

Паточные рудники под Анк-Морпорком давно истощились, и об их существовании помнили только по названию улицы. Но в результате падения на Диск Пятого Слона тысячи акров доисторического сахарного тростника ушли под землю как раз на границе Убервальда. Добываемый там кристаллический сахар стал фундаментом для быстро развивающихся горнодобывающей, кондитерской и зубоврачебной отраслей.

209

Игорь, медицинский эксперт и по совместительству фельдшер Стражи, был достаточно молод (насколько можно было судить о его возрасте, учитывая, что конечности и другие полезные части тела передавались от Игоря к Игорю по наследству, как карманные часы) и придерживался современных взглядов. Он носил молодежную прическу с длинной челкой и башмаки на каучуковой подошве, а ещё иногда забывал об убервальдском акценте.

210

Убервальдская Лига Трезвости, состоящая из бывших вампиров. Черные ленты на их одежде призваны показать, что они дали зарок полностью отказаться от своей кусачей привычки, йа-йа, натюрлих, и ныне предпочитают петь хором и играть в очень полезный для здоровья пинг-понг.

211

Знаменитый университетский колокол, прозванный Старым Томом, отбивает время не звоном, а тишиной. Точнее, поглощающим все шумы беззвучием, которое заполняет мир оглушительным молчанием.

212

Библиотекарь был орангутаном ещё с тех пор, как в Библиотеке произошел один давно забытый несчастный случай с участием магии. Забытый настолько крепко, что люди уже начали забывать, что он, библиотекарь, орангутан. Хотя, казалось бы, забыть об этом нелегко, ведь даже небольшой орангутан мгновенно занимает все свободное пространство, но для волшебников и большинства горожан библиотекарь был просто библиотекарем, и точка. И если бы кто-нибудь сообщил им о том, что в Библиотеке видели орангутана, волшебники, вероятно, немедленно обратились бы к библиотекарю с вопросом, правда ли это.

213

Названы так в честь Уоллеса Сонки, человека, без чьих экспериментов с тонкой резиной проблема перенаселения Анк-Морпорка была бы куда более насущной.

214

Подобно тому как древние леса превращаются в уголь, древние заросли дикого сахарного тростника под гнетом тысячелетий превратились в то, что в разных частях Диска называют хоки-поки, свиной патокой или каменной мелассой. Но для того чтобы получить густой золотистый сироп, который горожане считают медом, эту массу приходится очень долго кипятить и очищать, так что в последнее время сироп доставляют в Анк-Морпорк из более богатых и доступных залежей ирисочной массы в окрестностях Щеботана.

215

То же самое, что и отбивная, только отбивается значительно дольше и тщательнее.

216

Он говорил чистую правду. «Плюнь ты на эти башмаки, — мог бы посоветовать Шнобби рядовой Габитасс. — Придется подкупать кого-нибудь в обозе, чтобы набрать солидный запас, а в итоге выручишь всего пару-другую долларов. Украшения — вот где навар. И места совсем не занимают». Рядовому Габитассу довелось побывать на стольких полях сражений, что, когда поминали «славу» и «доблесть», он даже не морщился.

217

Силачии и Вентурии взяли за правило в подобных случаях разговаривать только на те темы, по которым не может возникнуть разногласий. Учитывая историю обеих семей, количество таких тем было весьма ограниченно.

218

Но конечно, следует добавить, что у «никогда» тоже есть своя цена.

219

Ваймс признавал, что в случае со Шнобби все далеко не так ясно. Шнобби, как и большинство других стражников, был человеком, хотя и вынужденным носить с собой документ, подтверждающий это.

220

Что зачастую выражалось в репликах типа: «Старина Фред решил, что теперь его назначат охранять кладовую, вот он и согласился». Поскольку это образчик служебного юмора, ему необязательно быть смешным.

221

Анойя — анк-морпорская богиня вещей, которые застревают в ящиках.

222

Ваймсу никогда не давались игры сложнее дартса. Особенно его раздражали шахматы. Ваймса неизменно злило, что одни пешки тупо идут убивать других, в то время как короли прохлаждаются в сторонке и ничего не делают. Если бы только пешки объединились и, например, договорились с ладьями, то на доске за десяток ходов установилась бы республика.

223

Ваймс завел три подноса для документов — «Входящие», «Исходящие» и «Потом разберемся». На последний он сваливал все то, с чем не желал возиться, поскольку был слишком занят, зол, устал или озадачен.

224

Во всяком случае, как бог высшего разряда. Не из тех, у кого щупальца.

225

Ваймс придерживался тактики «чистого стола». Тактики «чистого пола» придерживаться было труднее.

226

Тролли считают, что живые существа на самом деле движутся во времени не вперед, а назад. Это довольно замысловатая система.

227

Предлунарный синдром.

228

Этот жилой комплекс находился сразу при съезде с Парковой улицы, в районе с традиционно высокой арендной платой. Она была бы ещё выше, если бы не Эмпирический Полумесяц, который, невзирая на отчаянные усилия анк-морпорского общества по сохранению исторического наследия, так и не снесли. В основном потому, что его построил Чертов Тупица Джонсон — человек, который сочетал в своем хрупком теле столько энтузиазма, заблуждений и гениальной бесталанности, что сделался одним из величайших героев архитектуры. Только Чертов Тупица Джонсон мог изобрести метр длиной в шестьдесят сантиметров и треугольник с тремя прямыми углами. Только Чертов Тупица Джонсон мог придать материи несуществующие измерения. И только Чертов Тупица Джонсон мог сделать это случайно. Его оригинальный многомерный подход к геометрии и послужил причиной возникновения Эмпирического Полумесяца. Снаружи это были нормальные дома, выстроенные из камня медового цвета; там и сям даже попадались колонны и херувимы. Но внутри… входная дверь дома номер 1 отворялась в спальню дома номер 15, из окна на первом этаже номера 3 открывался вид, приличествующий второму этажу номера 9, дым из камина в столовой дома номер 2 выходил из трубы дома номер 19.

229

Жители Полумесяца, не стесняясь, выбрасывали мусор из окон, поскольку, скорее всего, приземлиться ему предстояло в чужом саду.

230

А если не носит, то скоро занимает маленькую изящную урночку.

231

Популярная в Анк-Морпорке уличная игра, уступающая только «крысьим вышибалам». «Дерьмосалочки», судя по всему, окончательно ушли в прошлое, несмотря на попытки возродить их под названием «пятнакакашки».

232

Иными словами, Фред Колон уникальный случай в анналах истории тюрем.

233

Этот Игорь не принадлежал к роду Игорей — его просто так звали. Изрядно рисковал тот, кто отпускал шуточки на эту тему, а особенно просил пришить ему голову обратно.

234

Терпение — главная гномья добродетель.

235

Говорят, такой есть в каждом полицейском участке. Констебль Посети-Неверующего-с-Разъяснительной-Брошюрой сходил за двоих.

236

Эта фраза Сибиллы не давала Ваймсу покоя. Она объявляла за ленчем: «Сегодня будет свинина, её нужно доесть». У Ваймса никогда не было проблем с тем, чтобы что-то доесть, поскольку он с детства привык лопать все, что перед ним ставили, притом быстро, пока не утащили. Его всегда озадачивала мысль о том, что еде нужно сделать одолжение.

237

Университетские привратники, которые также исполняли обязанность прокторов (притом с изрядным энтузиазмом). Свое прозвище они заработали благодаря тому, что были исключительно толстокожи, багровели на жаре и обладали крошечным (по сравнению с размером тела) мозгом.

238

Он дрался с горными козлами на опасных кручах, где из-под ног в пропасть катились камни, и во всеуслышание заявлял, что они препятствуют осуществлению его Права Странствовать. Эрик несокрушимо верил, что Земля Принадлежит Человеку, а также в то, что он именно тот Человек, у которого больше всех прав. На шее у Эрика всегда висела карта, обернутая водонепроницаемой тканью. С такими не шутят.

239

А если что-нибудь и случалось, люди обвиняли пришельцев, так что в конце концов все обошлось.

240

Обмен опытом с квирмской жандармерией оказался удачным: они внедряли у себя инструкции по охране порядка «а-ля Ваймс», а обеды в столовой Псевдополис Ярда изменилась до неузнаваемости стараниями капитана Эмиля, хотя он злоупотреблял «avec».

«avec» (франц.) означает «с, вместе», что в данном случае может означать различные «сочетания разных несочетаемых продуктов».

241

Буколический = сельский, деревенский, провинциальный.

242

Который с тех пор был рад занять во всех внутрисемейных вопросах осторожное второе место. Леди Сибилла взяла за правило, что слово её дорогого супруга закон в вопросах, касающихся городской Стражи, а все, что касалось неё — всего лишь осторожные рекомендации, к которым нужно милостиво прислушаться.

243

Исключение — обнаженные дамы, поставленные вдоль парапетов. Они держат в руках урны. В данном случае искусством являются сами урны.

Как сказал сержант Колон: «Обнажённые женщины являются искусством, только если рядом с ними стоит ваза или пьедестал. Ещё лучше — и то и другое. Это такой секретный знак, поставленный художниками, он показывает, что это настоящее Искусство, на которое прилично смотреть» («Шмяк!»).

244

Это сложно. Для Ваймся все люди равны, но, как очевидно, сержант не равен капитану, а капитан не ровня командору. Что же касается Шнобби Шнобса… с ним вообще никто не может сравниться. (прим. автора).

Эгалитарный — сторонник равноправия.

245

В данном случае метал был бы не столь подходящим… или безопасен.

246

Фраза Ваймса — это явная отсылка к книге «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, которая начинается словами: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену».

247

Не говоря уж о том, что Ваймс примечательная фигура гномьего общества, Хранитель Доски.

248

Вилликинс был превосходным дворецким и при необходимости джентльменом из джентльменов, но за свою долгую жизнь успел побывать и довольно энергичным уличным бойцом, поэтому знал, что нельзя поворачиваться спиной к тому, у кого, возможно, при себе оружие.

249

Позже Ваймс задумался, как Вилликинс сумел так точно в данных обстоятельствах произнести столь сложный термин. Хотя, если всю жизнь болтаешься в домах с таким количеством книг, то волей-неволей, а что-то да прилипнет, как было с самим Ваймсом.

250

В Англии, в графстве Линкольншир, в деревне под названием Вулсторп в 25 декабря 1642 родился сэр Исаак Ньютон.

251

Намёк на закон сохранения энергии Ньютона.

252

Первая известная европейская сеялка была сделана Камилло Торелло (его имя переводится как «Вол») и запатентована венецианским сенатом в 1566 году.

253

Намёк на Чарлза Гудьира, изобретателя процесса вулканизации и резины.

254

Soirees (франц.) — званный вечер.

255

Чатни — традиционные индийские приправы, оттеняющие вкус основного блюда.

256

Стражники не раз находили «собственноручные прощальные письма» самоубийц, которые при тщательном рассмотрении оказывались написаны чужим почерком.

257

«Седло поросенка» было придумано некоторое время назад, приблизительно в год Горностая преподобным Джозефом Робинсоном Условным, ректором «Всех святых и трех грешников» в округе Нижний Свес. Насколько можно судить по заметкам, сделанным его современниками, эта игра является смесью бирюлек, уголков и бренди. Никто не знает, в чем состоят правила, если они когда-то существовали.

258

Перипате́тики (от греч. прогуливаться, прохаживаться) — ученики и последователи Аристотеля, его философская школа. Название школы возникло из-за привычки Аристотеля прогуливаться с учениками во время чтения лекций.

259

Это наука о составе кала, а не то, что вы подумали.

260

Скорее всего здесь отсылка к Шарлотте Бронте, которая являлась автором «Джейн Эйр» (отсюда имя девушки), и которая была одним из шести детей Бронте.

261

Маркизу Пышнохвосту в юности не раз приходилось участвовать в драках, причиной многих из которых было прежде всего то, что его звали маркизом Пышнохвостом. Поэтому он разработал ряд правил, которые назвал «Икусством Благородного Кулачного Боя» и которые в основном состояли из списка мест, по которым его, маркиза, запрещалось бить. На многих людей этот труд произвел большое впечатление. Изучив правила, они выступали, благородно выпятив грудь и сжав кулаки в состоянии мужественной агрессивности, против людей, которые не читали книгу маркиза, зато прекрасно знали, как вырубить человека, ударив его по голове, допустим, стулом. В результате чего последними словами очень многих людей стали: «Чтоб этот чертов Пышно-мать-его-хвост сдох, скотина…» — выдержка из «Пятого элефанта».

262

Вилликинс имеет в виду «гарроту» — тонкий шнур или проволока с двумя деревянными ручками на концах, издавна использовавшуюся убийцами как средство тихого удушения жертвы. Первоначально она действительно использовалась для разрезания кругов сыра.

263

Сибилла объяснила Ваймсу, что деревенская мода лет на десять отстает от городской, и следовательно и менее суетная, что для Ваймса означало получение брючной пары древнего дизайна с откидными клапанами спереди и сзади, сопровождаемых неистребимым смущающим запахом.

264

См. Специальное издание Невидимого Университета «Викарий зайдет на чай и сто двадцать семь других предостережений о социальных конфузах», автор доктор Купил Бентли.

265

Он же «дятел», «барабан», «стукач».

266

Паб (бар) — это сокращение от английского public house, общинный/общественный дом.

267

Приставка эсквайр после имени или в обращении указывает, что у дворянина других титулов нет. Ваймс герцог, поэтому в данном случае термин «эсквайр» употребляется как равнозначный термину «джентльмен».

268

Яма с негашеной известью. Туда бросали тела казненных особо опасных преступников, чтобы растворить без остатка.

269

Окончательный Вывод.

270

Каждое название из перечисленных блюд, является непереводимой игрой слов, вроде «Бамс по утке, пальчики чмок-чмок». То же самое в вариациях с собакой и говядиной можете представить себе сами.

271

Потому что ему не часто разрешали раскрывать рот.

272

Четвертый по счету Смекалкин, владевший табачной лавкой и мельницей, посчитал, что его фамилия недостаточно престижна, и по какой-то причине избрал себе имя «Офигенц», которое по-настоящему стало престижным благодаря преуспеванию предприятия по продаже табака, который высоко ценился среди дворянства и остальных жителей. Так что в каждом поколении Смекалкиных четвертого ребенка называли Офигенц (а девочек — Офигенца).

273

Блеск сродни визуальному звону.

274

И это, разумеется, абсолютная правда.

275

Колоны прожили длинную и счастливую семейную жизнь, стараясь как можно меньше общаться друг с другом. Это получилось сочетанием его ночных смен и наоборот — её дневной работы. Они единодушны в том, что если бы было иначе, это бы испортило весь романтизм.

276

Строго говоря, пол конкретного гнома секрет, хранимый между ним или, возможно, ею и его или, возможно, её матерью, пока они не решат кому-нибудь об этом сказать, хотя можно догадаться самому путем тщательного обследования гнома или наблюдения за тем, что он пьет — например, шерри или белое вино. К сожалению это не всегда срабатывает с гномами-полицейскими, потому что они, как и все полицейские, напиваются чем попало покрепче, лишь бы забыть, с чем им приходилось сегодня иметь дело.

277

Согласно гномьей легенде вселенная была вписана в реальность Таком, который так же написал все легенды. Все письмена являются священными для гномов.

278

Словами это можно передать так — представьте, что человек прыгает на огромном мешке с сухарями.

279

К сожалению надежды констебля Апшота были чрезмерно радужными: в Анк-Морпорке мыши с тараканами решили забыть о своих разногласиях и чохом набросились на людей (прим. автора). Возможно отсыл к пародии на Иллиаду — «войну мышей и лягушек».

280

Ломщик — мошенник на фене.

281

Панч — традиционный персонаж английского кукольного театра, родственник русского Петрушки и заморского Полишинеля, горбун с острым крючковатым носом, в остроконечном колпаке. Он гуляка, плут, весельчак и драчун. Вместе с Джуди они с 17 века составляют постоянный дуэт.

282

Bona fides (лат.) — добросовестность.

283

Пародия на продукцию Маг Дональдс.

284

В дословном переводе «особый домик» (франц.), хотя, разумеется, пародия на название «Майонез особый».

285

Что, по сути, в любом случае — знак постоянства.

286

Иметь такого стражника, как Двинутый Крошка Артур, фигл, очень экономично. Сопоставив размеры, он съедает за год столько же, сколько человек за неделю, и наоборот, он может в неделю выпить столько же, сколько стражник-человек за год.

287

Первые два были: воровство и публичное совершение действий непристойного характера.

288

Гонки речников можно наблюдать повсюду на равнине Сто. Говорят, что речники не лгут, хотя данные сведения поведали сами зуны, что представляет собой философскую задачку. Известно, что они считают саму концепцию лжи настолько сложной, что те из них, кто преуспели в её понимании, высоко почитаются и получают высокие должности в обществе зунов.

289

Технически большая волна, образующаяся на Старой мошеннице, в умных книгах называлась «Плотинный Затор», но любой, кто пережил хотя бы одну, учится материться, плевав на умные названия.

290

Святой Ангулант никакой не святой, а отшельник-анахорет (что-то вроде пророка), живущий в пустыне на колесе, водруженном на вершине столпа. Его инициалы — Севриан Войцех Ангулант совпадают с сокращением «св». С ним встречался наш знакомый Брута (из книги «Малые боги»). Анахореты уходили в пустыню и не возвращались назад, предпочитая уединенную жизнь, грязь, голод и жажду — просто грязи, священной медитации и грязи. Многие из них старались сделать жизнь ещё более неудобной, заключив себя в стену или живя на вершине столпа. Омнианская Церковь поощряла их, считая, что лучше всего как можно скорее избавляться от подобных сумасшедших.

291

Ведает на корабле грузами и погрузкой.

292

Thalassa — в переводе с греческого море, а так же имя древнегреческой морской богини, матери рыб и Афродиты. Кроме того это название одного из спутников Нептуна, и название фантастической планеты-океана из романа Артура Кларка «Песни далекой Земли».

293

Едва констебль Пикша присоединился к полиции, ему немедленно дали кличку Килька (потому что именно так заточены головы копов).

294

А может три или четыре, насколько смог понять сугубо сухопутный Ваймс.

295

Малоизвестный факт, но тихое постукивание чашкой из китайского фарфора по фарфоровому блюдцу прогоняет демонов.

296

Три Деградации были дочерьми Слепого Ио (но вы же знаете, о чем судачит народ…). Их имена были: Обнаженция, Миловидия и Сладострастия.

297

То есть, на самом деле нечто больше него самого, что может превратится в настоящую неприятность, если вы решите ударить стоящего перед вами копа, потому что вы по самые гланды залиты пивом.

298

См. начало книги. Ханг! — гоблинское приветствие, соответствует слову «выживай».

299

Либо, возможно, чьими-то ещё.

300

Для тех, кто не знает, на вид устрицы, как гребешки и улитки, очень похожи на морские сопли.

301

Несколькими годами ранее кто-то сказал, что по колышущемуся бюсту леди Сибиллы можно изучать взлеты и падения древних империй.

302

Лорд Ветинари пошутил, исказив латинскую фразу «quid pro quo» («услуга за услугу» или «ты мне — я тебе»). В английском слово quid (квид) ещё значит «грубо говоря» — бабки, т. е. придется много кого «умаслить».

303

Коддлер — специальная посуда из металла или керамики в виде крохотного горшочка с крышкой, куда выливается содержимое разбитого сырого яйца или нескольких яиц и запекается на пламени спиртовой горелки или свечи.

304

Конечно же «Гордость и предубеждение».

305

Дурвильский Безритмический Рифмованный Жаргон. Миру известны самые разнообразные рифмованные сленги, обогатившие язык такими выражениями, как «фрукт не овощ» (помощь), «куд-кудах» (страх) и «шишел-мышел» (Общая Теория Относительности). Дурвильский уличный рифмованный сленг отличается от прочих известных тем, что в нем, парадоксальным образом, ничего не рифмуется. Никто не знает этому причин, но были выдвинуты следующие теории: 1) это сложный диалект, подчиняющийся на деле множеству никому не известных законов, 2) название ему очень подходит и 3) его сочинили, чтобы действовать на нервы иностранцам, что справедливо для подавляющего большинства подобных сленгов.

306

Внешность, конечно, бывает обманчива. Несмотря на выражение лица — как у поросенка, которого озарила удачная идея, — и манеру поведения — как у мелкой, сопящей, нервозной, но безумно дорогой шавки, — господин Слыпень вполне мог оказаться добрым, великодушным и благочестивым человеком. Точно так же, как человек в маске и полосатом комбинезоне, торопливо вылезающий из вашего окна, возможно, просто заблудился по дороге на маскарад, а человек в парике и мантии на входе в зал суда, возможно, обычный трансвестит, который заглянул сюда, прячась от дождя. Скоропалительные выводы бывают так несправедливы.

307

В регионах, где преобладают другие сельскохозяйственные культуры и влияние капусты на общественный уклад не так сильно, дело происходило бы, разумеется, у черта на куличках.

308

В тайных обществах всегда серьезная нехватка женщин.

309

Опять.

310

Многие культуры в шуме и суете современного мира не практикуют последние из вышеупомянутых добродетелей, потому что напрочь забыли, что они означают.

311

Например, что краденых лошадей под покровом ночи разбирают на запчасти, а потом они объявляются где-нибудь перекрашенные и с двумя разными ногами. Ещё рассказывали, что была в Анк-Морпорке одна лошадка, у которой от головы до хвоста тянулся продольный шов, потому что её сшили из двух других лошадей, которые попали в ужасную дорожную аварию.

312

Было бы очень больно.

313

Чаще всего это половник, но не обязательно: это может быть лопатка или механическая взбивалка для яиц, причастность к покупке которого отрицают все домочадцы. Отчаянный дикий лязг и вопли: «Как оно могло так закрыться, что теперь не открывается? Кто это купил вообще? Кто этим пользуется?» — славят Анунайю. Ещё она пожирает штопоры.

314

Ещё одна подлая фраза, которая всегда приходит на выручку проходимцам, когда их припрут к стенке.

315

Чудакулли систематизировал документы по принципу Первой Подвернувшейся Поверхности.

316

Аркканцлер всегда считал повышение действенным административным наказанием. Гражданскому лицу ругать волшебника было непозволительно. Это была работа аркканцлера.

317

Периодическое издание, распространенное по всем Равнинам, примечательное своими обзорами убийств (преимущественно ужасающих), приговоров, побегов из тюрем и вообще всего обведенного мелом мира. Пользуется большой популярностью.

318

Выдумка, которой Мойст очень гордился. Люди Анк-Морпорка предпочитали очень незамысловатый подход к написанию писем, который можно свести к следующему: если я понимаю, что я имею в виду, то и вы тоже должны. В результате в Почте привыкли к письмам, адресованным «Маему брату Джону, окало Маста», или «Миссис Смит, которая что надо, Сестрички Долли». Увлеченные и почему-то вызывающие беспокойство светлые головы, работающие в Отделе Слепых Писем, любили сложные задачи, а в перерыв на чай играли в шахматы в уме.

319

Дварфы и не подумали сосчитать их, чтобы посмотреть, не осталось ли кого внутри. Это бы ничего не изменило, но позже король, может быть, не стал бы на них так орать.

320

За учитывание возможных усложнений и должное своевременное пояснение: $12.98.

321

«медь» — «brass» означает ещё и «наглость, низость».

322

Вообще-то они, наверное, засмеются над вами, если вы скажете «сосиски». Они вообще много над чем смеются.

323

36 см.

324

К счастью, так оно и есть.

325

Я могу говорить на официальном големском (големск.).

326

Вы делаете вечность выносимой (големск.).

327

Почему вас так волнуют големы? У них ведь нет пылких частей! (големск.).

328

«Трата Времени Стражи» — это проступок, совершаемый горожанами, которые разыскали такие способы пустой траты вышеупомянутого времени, которые ещё не были изобретены самими стражниками.

329

Странность веселящихся юристов в том, что больше никто никогда не понимает, в чем соль.

330

От кого его охраняли, не было в данный момент ни важно, ни уместно. Важным был сам процесс охраны.

331

Как член Древнего и Уважаемого Ордена Зеленщиков, мистер Паркер обладал почетной обязанностью никогда не ставить запятые в нужных местах.

332

Вообще-то единственной статьей расхода был чай с печеньем в середине процесса, что редко случалось с Железной Девой.

333

1 по вертикали, 7 букв: Качающиеся игроки распределяют нагрузку. Лорд Ветинари над этим фыркнул.

334

Общая стоимость с учетом времени и расходов — AM$253.16

335

По этому повод было несколько непристойных комментариев, высказанных, увы, местными и ещё незамужними девушками, сводившихся к тому, что Чокнутый Железячник Симнел и его люди изобрели что-то поинтереснее женщин, и оно сделано из железа.

336

Буквальный перевод: «Главный горнопроходчик».

337

Люди сказали бы — «врубаешься», но гномам гораздо чаще доводится копать, чем рубить.

338

Правильно произносится «Бейонк» (игра слов: Bonk — звукоподражание, тип «плюх»; Beyonk — «Запределье»).

339

Скаутское движение троллей, гномов и людей возникло вскоре после Соглашения Долины Кум по предложению лорда Ветинари, чтобы дать возможность молодежи трех доминирующих видов общаться и уживаться. Естественно, молодежь всех видов, собранная вместе, вместо того, чтобы передраться между собой, объединила силы против общего врага — то есть, родиелей, учителей и прочих старомодных авторитетов. И кстати, это действительно сработало; в конце концов, речь идёт об Анк-Морпорке. Здесь неважно, какая на вас форма, главное — сколько у вас денег.

340

Помимо того, он принадлежал династии Максвини и потому стоит пугающе дорого. Впрочем, глядя на черепки на полу, он подумал, что они выглядят они дешевле некуда.

341

Технический термин для обозначения собачьего дерьма, очень ценного сырья для кожевенных заводов.

342

Конечно, если это не голем. В черные дни, когда семейшую семафорную компанию узурпировали бизнемены, Ангела направила свою энергию на эмансипацию големов. Она заведовала Трастом Големов, но поле целой цепочки перемен в Анк-Морпоке она с радостью отметила, что големы вполне счастливы, заведуя собой сами.

343

Ангела, как она сама понимала, была гениально плохим поваром, по большей части, потому, что считала кулинарию пустой тратой времени для решительно настроенной женщины, а поскольку Мокрист занимал аналогичную позицию относительно ручного труда, подобного рода компромисс устроил обе стороны.

344

У которого было только имя.

345

Раздельные ванные, несомненно, — ключ к супружескому счастью.

346

Шпилька, как звал её муж. Брат называл её Убийцей, но в хорошем смысле.

347

Официально принятое собирательное существительное для обозначения группы гоблинов.

348

Удивительно красочная древесина дуба из Гадского леса пользовалась большим спросом для изготовления столярных изделий высокого класса.

349

Известного завсегдатаям как Липкоголовый.

350

Если можно так назвать того, кто каждый день имеет дело с кучей бланков, которые надо подписать, ходить на встречи насчет встреч и обрабатывать кипы мелкой корреспонденции.

351

Это черное кристаллическое вещество широко используется тролльскими женщинами в качестве крема от морщин. Дик Симнел, проведя тщательные изыскания, нашел, что это очень эффективный смазочный материал.

352

То есть, фактически, заместитель Мистера Фасспота, комнатного песика.

353

Этот термин означает, что строитель разумно подходит к тому, как далеко он может оказаться и сколько денег унести, прежде чем покупатель обнаружит, что опоры, фактически, ни на кто не опираются, выгребная яма глубиной в один фут имеет свойство отправлять содержимое в обратный путь, а кирпичи, по большей части, состоят из самого почтенного из органических материалов — коровьего навоза. Бизнес традиционно начинался с названия. Целые пригороды начинали строится под именами типа Соловтиная Роща или Подсолнуховые Сады, хотя никто никогда не слышал там соловья и не видел цветущего подсолнуха. Тем не менее, Товарищество Практически Рельных Землевладений С.Р.Б.Н. Достаблся активно вело торговлю недвижимостью в этих районах.

354

Не слишком отличается от Шангри-Ла.

355

Украшение лужайки.

356

Не следует путать с Нуганавтами, описываемыми в мифологии гномов как предки, которые в начале времён создали паточные шахты и прочие подземные сладости.

357

Мокрист думал, что это как-то связано с аукционными лотами, но потом решил: «Да что за черт, в самом деле!»

358

Термин «мзда» подразумевает, что человек, требующий оной, складывает вместе большой и указательный пальцы и потирает ими друг о друга определенным образом, вы ведь понимаете, о чем я, шеф?

359

Когда Мокрист услышал это имя, он полез в словарь и с облегчением узнал, что форнасит — редкоземельный минерал, гидрохромарсенат меди. Тролль имел красивый голубовато-зеленый цвет.

360

Человек бы сказал — туда, где солнце не светит.

361

Вокруг слова «Гигиеническая» было немало дискуссий, и Мокрист сдался. Гигиеническая, как считали все остальные, придает предприятию особый тон, некий оттенок невыразимого. Так сказала сама леди Король, а кто осмелится спорить с Герцогиней?

362

Хотя в глазах мужа она всегда оставалась Герцогиней, это нежное имя он берег только для неё.

363

Пытка напуганными котятами была, по сути, одним из изобретений Мокриста, и Ветинари она впечатлила. В подземельях дворца находилась огромная «железная дева», некогда бывшая в употреблении. В настоящее время система пытки котятами была наказанием, которое вынуждало преступника остановиться прежде, чем совершить что-то такое, за что его отправят в подземелье снова. Механизмом и котятами заведовал Седрик, не слишком умный, но благодарный за ежемесячное жалование. И он любил котят, которыми были переполнены улицы Анк-Морпорка. Котят во множестве помещали в «железную деву» вместе с преступником, который мог только сидеть. В нижней части находился маленький люк, достаточно, впрочем, большой, чтобы можно было засунуть внутрь объемистую миску молока. Как только котенок расстраивался, и его плохое настроение становилось заметным, Седрик открывал «железную деву» и лупил жертву дубинкой, причём количество ударов зависело от степени расстройства, высказанного котенком. Некоторые идиоты считали это смешным, но это работало, а некоторые посетители говорили, что их просто поразила атмосфера всеобщего счастья внутри «железной девы», из которой доносилось такое громкое мурлыканье, что все подземелье резонировало.

364

Дисциплина, в которой руки движутся не только в пространстве, но и во времени, а исполнитель оказывается за спиной сам у себя.

365

Овладение искусством закупоривающей артерии кулинарии обеспечило ему появление множества друзей в интересных местах, — торговые источники соусов обернулись неожиданными выгодами для бизнеса.

366

Его тревогу разделяли многие журналисты, которые беспокоились, что испачкают в грязи новые ботинки или будут атакованы фазанами.

367

Протектор Восьми Протекторатов и Императрица Длинного Узкого Спорного Участка Пупстороннее Сто Керрига.

368

На самом деле, здесь было целых два зала ожидания: один для мужчин, другой для семей и одиноких женщин. Как и предполагалось, Эффи настояла на том, чтобы все аспекты железной дороги оставались чистыми, здоровыми, гигиеническими. Она действительно была этим увлечена.

369

На самом деле, заголовок гласил: «Железнодорожное движение снимает напряжение». Господин де Слов и его жена оказались под большим впечатлением от туалета.

370

А когда тролль оглашает, это действительно оглушает.

371

Даже профессор Ринсвинд, который провел большую часть пути, прячась под сиденьем в уверенности, что передвижение — это именно то, что обычно ведет к смерти, признал, что путешествие поездом очень удобно, если нужно добраться куда-то, или, что более важно, добраться куда-то быстро.

372

Которая, следует заметить, включала в себя некое количество захолустья, как и любой город-государство.

373

Тюремщики не могли взять в толк, как он сбежал, пока не поняли, что им не вернули белье после стирки.

374

Он знал, что не должен использовать это слово там, но, в конце концов, щеботанцы вообще называют анк-морпоркцев сфинктерами, в основном, в шутку. В основном.

375

Рак на горе свистнет (фр.).

376

Люди сказали бы, что он пал низко. Очень низко.

377

Граждане Анк-Морпорка никогда не допускают мысли, что другие города могут быть, по крайней мере, не хуже их собственного, и относятся к ним с юмористическим презрением. Фраза возникла, когда гражданину Анк-Морпорка показали конную статую в Псевдополисе, и он, оказвшись лицом к лицу со зверем, заявил: «Может, для вас это Большая Лошадь, но я из Морпорка». Инцидент породил популярную кабацкую песню.

378

Который вместо маскировки вездесущего запаха гоблина придавал ему дополнительную пикантность. (По аналогии с одеколоном — eau de Cologne — Кёльнская вода; одескаргот — eau de escargot — улиточная вода).

379

Горшочки унггэ, как их называли, были важнейшим и священнейшим аспектом гоблинского общества. Ангела рассказывала, что в Анк-Морпорке предприимчивые гоблины делали на продажу псевдо-унггэ, которые выглядели, как настоящие, но в них не было никакой магии и дивного сияния. Тем не менее, горшочки пользовались спросом, если отвлечься от истинного их предназначения.

380

Не стоит рассуждать о том, что ещё у них могло быть. Одна мысль об это выворачивала желудок Мокриста наизнанку.

381

Каждый маленький гоблин воспринимается как веточка.

382

Который представляет собой тролля с удобными корзинами по бокам, в которых может поместиться до четырех человек.

383

Исключая время от времени случающиеся походы в клуб «Розовая кошечка», чтобы хорошо провести время и засунуть немного денег за подвязки вертящихся на шестах юных барышень, которые вряд ли вообще являются злом в свете раннего начала зрелости; скорее уж, это грустно, хотя и чрезвычайно приятно, к тому же, равносильно смертному приговору, если Ангела когда-нибудь узнает.

384

Колон и Шнобби долгое время жили в опасном окружении и точно знали, как не умереть. А именно, прибыть на место происшествия, когда плохие парни уже смылись.

385

Было бы невежливо спрашивать Отто, как это ему удается. Конечно, все знали, что он вампир, но он был пламенным черноленточником, и потому, кто бы и что о нем не знал, вслух об этом не говорили.

386

Изобретение, оказавшееся фатальным для Рапсово-Капустной Компании, которая попыталась построить свои двигатели и рельсы, основываясь на размерах запряженной лошадьми повозки для доставки капусты.

387

А ещё Гарри Король был Титаном — юмористический термин, обозначающий глубокие брюки и короткие пальцы, в связи с его склонностью смотреть на возвращение денег примерно как на хирургию корневого канала в исполнении тролля-дантиста.

388

Гордость Щеботана.

389

Беременная.

390

Дары моря.

391

Фини был привилегирован. Для гоблина имя — это всегда имя, неприкасаемая часть самого гоблина.

392

Хотя, возможно, правильнее будет сказать «морепродуктами своего труда».

393

Мокрист подозревал, что Ветинари было что сказать по поводу этой таблички. В Псевдополисе никогда не было короля — проклятие демократии охватило его, и это горе было для патриция невыносимым.

394

На Равнине Сто, как и в других местах, местным жителям понадобилось время, чтобы смириться с крытыми… сооружениями. Отхожее место в саду, на свежем воздухе считалось более гигиеничным, и, если быть осторожным, помидоры вырастали самые превосходные.

395

На Щеботанской линии Гарри пришлось пресечь её попытки установить биде.

396

Который был бы ещё больше, если бы Громобой не убедился, что Гигиеническая железнодорожная компания получила свою долю

397

Гарри был взбудоражен; он старался этого не показывать, но когда он услышал предположение о том, что он может стать частью игрушечной железной дороги, он ухмыльнулся от уха до уха, хотя Эффи жаловалась, что его изобразили слишком толстым.

398

Имея дело с гоблинами, особенно с мужчинами, вы узнавали все о сухожилиях, потому что они состояли, в основном, из сухожилий, связанных с другими сухожилиями. Конечно, ум протестовал, ведь где-то там должны были быть мышцы, но, возможно, им приходилось бороться за место под солнцем с этими чертовыми сухожилиями.

399

Широко известно, что на Кори Челести можно забраться. Многие спортсмены попытались это сделать, и большинство из них потерпело неудачу, хотя история признает, что отряду пожилых джентльменов с артритом и кривыми ногами все же удался этот подвиг, но затем они скончались, как герои, каковыми они, собственно, и были. Другим потным честолюбивым атлетам удалось подняться достаточно высоко с помощью того, что известно как Путь Света, который, кстати сказать, не признается теми, кто не является настоящим героем. Тем не менее, многие до сих пор пытаются штурмовать Кори Челести или хотя бы сломать ногу, пытаясь это сделать.

400

Мисс Дейзи Снапс была первым человеком, который официально признан родившимся в движущемся поезде благодаря акушерке, ухаживавшей за матерью в вагоне стражи. Юная Дейзи родилась на скорости тридцати миль в час и получила имя Локомоция Снапс, но потом Мокрист услышал об этом, предоставил родителям бесплатный сезонный абонемент на поездки по железной дороге и убедил их, что Локомоция будет лучше звучать в качестве второго имени.

401

По крайней мере, по их мнению. Хотя следовало бы упомянуть, что они были чересчур осторожны в попытках свергнуть Низкого Короля, пока он пребывал далеко в Щеботане.

402

Презумпция неприкосновенности личной свободы и незаконности задержания.

403

Вернее, Мокрист предположил, что он выступил оттуда. Ветинари был одним из самых выдающихся студентов по части маскировки, которых когда-либо порождала Школа Гильдии Убийц, а, может, у него просто было незаметное настроение.

404

Открытыми для непогоды оставались лишь те вагоны, которые предназначались для пассажиров XXL, вроде троллей, которые не могли поместиться внутри со всеми вытекающими последствиями. По сути, вагоны были угольными тендерами, но никто не возражал: тролли были не восприимчивы к дождю, который, к тому же, способствовал произрастанию лучших видов лишайника, а уголь выступал в ипостаси легкой дорожной закуски.

405

Он пошел против каждого инстинкта прирожденного анк-морпоркца.

406

Когда несколько месяцев назад мистер Редж Башмак путешествовал в пустом купе, его пальцы оказались в ловушке, когда окно вагона неожиданно захлопнулось; и к моменту, когда поезд достиг конечной, он расстался с одним из них. Мистер Башмак, будучи зомби, взмутился, и хотя это был единственный ущерб, причиненный ему происшествием, Эффи настояла, чтобы Симнел придумал коммуникационный шнур — небольшую веревочку, которая тянулась через поезд, и на конце которой был колокольчик. В случае возникновения опасности пассажир мог подергать веревку, и машинист либо охранник, встревоженный звоном, ударил бы по тормозам.

407

Образ действий.

408

Положение обязывает.

409

Мокрист видел Водопады и прежде, и все, что он мог о них сказать, — они… падают. Весьма неплохо падают по всем стандартам падения, но если вы смотрите на них в течение нескольких минут, кто-нибудь обязательно спросит: «А где здесь можно выпить чашечку кофе?»

410

И если вы знали, где спросить, потому что знаменитый клатчский мигрирующий болотный трюфель, несмотря на сходство с клатчской болотной жабой на вид и вкус, встречался очень редко и потому был деликатесом.

411

В переводе с гномьего: милорд.

412

Что не включало капрала Шнобби Шноббса и сержанта Колона, которые не имели особого назначения, но, как знал Мокрист, были странным образом полезны, что заставляло командора Ваймса с ними мириться.

413

По крайней мере, они сказали, что они девушки. Лепестки у них, безусловно, были.

414

Неподобающее поведение по отношению к монарху.

415

Гном воспринимается как молодежь, пока не достигнет пятидесяти.

416

Непрокати-поле — это что-то вроде перекати-поле, но менее атлетическое. Это все, что вам надо знать о Слэйке.

417

Хотя никто никогда не обвинял в этом Его Светлость. Вернее сказать, никто из тех, кого потом нашли.

418

Манера боя Мокриста была не лишена причудливости, поскольку он придерживался мнения, что, если ты не знаешь, что будешь делать в следующий момент, враг тоже этого не поймет. В конце концов, это рукопашная, а рукопашную не контролирует никто. С тем же успехом можно пытаться остановить ураган.

419

Червоньки похожи на светящихся червяков, только воняют, когда светятся. Их можно найти в глубоких темных местах, где они питаются телесными выделениями живых существ, которые туда забредают. Они очень полезны для расхитителей гробниц, особенно своими почками, а те, в свою очередь полезны для червоньков, особенно для их почек.

420

Правило гномьего этикета, которым посторонним практически невозможно овладеть, — традиционное столкновение шлемами, чуть менее энергичное, чем жесткий прием с улиц Анк-Морпорка, известный как «Поддельносамогонный поцелуй», но не настолько легкий, чтобы можно было посчитать тебя неженкой.

421

Честно говоря, большинство дворцов — такие же, как этот. Их задние стороны не предназначены для взглядов.

Загрузка...