Глава 2

В окошко струился свежий утренний ветерок, а Весельчака одолевали сомнения. Лежа в постели рядом с тесно прижавшейся к нему теплой и нежной девушкой, он думал, что с местью, в общем-то, можно и повременить. «Или вовсе отказаться от нее, оставив судьбу Тронга на усмотрение богини?». Это был бы далеко не худший вариант развития событий.

Нелегко будет, конечно, смириться с гибе–лью друзей и пропажей всего награбленного золота. Но так же трудно было Борланду от–казаться от мысли, что ему, возможно, лучше остаться в Билане, начать здесь новую жизнь и, быть может, даже обзавестись семьей. Вот и кандидатура подходящая есть… Борланд сосредоточился на обжигавшем его плечо дыхании девушки. Он, конечно, не питал к ней никаких чувств, кро–ме банальной плотской страсти, но… Борланд сам уже давно полагал, что на большее и не способен.

Эрис открыла глаза и приподнялась, чтобы потянуться. Ничуть не стесняясь своей наго–ты, она выскользнула из-под одеяла и подо–шла к окну. Борланд последовал ее примеру. Подойдя к девушке, он нежно обнял ее за та–лию и поцеловал в шею. Эрис развернулась, чтобы подарить своему любовнику восхити–тельный долгий поцелуй.

– Голова гудит, – пожаловалась она, оторвавшись, наконец, от его губ. – Вино еще есть?

Вина оставалось почти полкувшина, к тому же, ничто не ме–шало при желании купить еще. Всякий раз, когда ему приходилось поутру лечить свой страдающий от похмелья организм, Весель–чак испытывал легкий стыд. Но только не сейчас. Как ему казалось, этим утром он сто–ял на пороге чего-то нового – на пороге, за ко–торым нелепо стыдиться таких мелочей.

Годы назад Борланд сбежал из родного дома, чтобы в полной мере ощутить вкус вольной жизни. Как иллюзорна оказалась на деле эта свобода! Прельстившись байками хвастливых бездарей, несмышленый юнец ушел в лес, чтобы стать одним из них. Но вкус свободы, который он ощутил, оказался вкусом собачьего мяса, холодных камней и собственной крови вперемешку с дорожной пылью. Только теперь Борланд начал понимать, что такое истинная свобода, вникать в глубинный смысл философских притч, рассказанных ему Рангвальдом в перерывах между тренировками. Толь–ко теперь – лаская взором роскошное тело Эрис, потягивая сладкое вишневое вино, и думая о том, какой прекрасной может быть его жизнь без звона мечей, завывания ледя–ного ветра и предсмертных стонов убитых врагов.

– Я вижу, ты много страдал, – тихо произ–несла Эрис. Ее нежные пальцы, ласкавшие кожу Бор–ланда, раз за разом натыкались на разнока–либерные шрамы.

– Ерунда,– сказал Весельчак. – Это по–следствия тренировок в Хаддаре. Новичкам в тех краях всегда приходится несладко.

Последнее утверждение было правдой. Но далеко не все свои отметины Борланд полу–чил в хастарской столице.

– И это тоже… на тренировке? – Эрис коснулась толстого рубца, шедшего аккурат поперек Борландова горла. Весельчак по–мрачнел, но правды о его происхождении не сказал.

– Это когда я стоял в дозоре. Мы отража–ли нападение разбойников. На меня набро–сился здоровенный детина, я испугался и за–стыл, как вкопанный. А бандюга – тот свое дело знал. Кабы не мастерство наших лека–рей, не сидел я сейчас тут.

На самом деле изуродовавший шею шрам достался Борланду в память о предательстве одного из хастарских друзей. Поддавшись чарам злобного колдуна, тот перешел на его сторону, убил Рангвальда, а после напал на Борланда. Надо сказать, покушение было почти успешным: жизнь Весельчака висела на волоске в течение нескольких дней. Скитаясь по болотам, он с каждым часом угасал от ужасной раны и наверняка истек бы кровью, не набреди на него лесной отшельник. Именно он, а не хастарские врачеватели, вы–ходил Борланда. Что до предателя, то он до нынешнего дня не дожил.

Как же все-таки судьба играет человеком! Всего-то год прошел, и вот оно – новое пре–дательство, на этот раз гораздо более крова–вое. Правда, сейчас перед Борландом все же стоял вопрос: «Мстить или не мстить?» Сжигать себя в беспощадной гонке на выжи–вание или навсегда покинуть опасные территории? Борланд недолго колебался, прежде чем выбрать второе. Присутствие Эрис, а также лежавшие под соломенным матрасом шесть с половиной тысяч золотом – поду–мать только, сутки назад он был владельцем десятикратно большего состояния – вну–шали ему уверенность в завтрашнем дне.

– Бедный, – сказала Эрис. – Жизнь муж–чины в наше нелегкое время – настоящая игра со смертью. Бесконечное падение в про–пасть.

– И только женщина, у которой за спиной есть крылья, в силах его удержать, – улыб–нувшись, промолвил Борланд.

– А ты, оказывается, не только сильный и красивый, но еще и умный! – восхищенно произнесла девушка.

– У меня был хороший учитель, – сказал Борланд и снова улыбнулся – на этот раз пе–чально.

Эрис ушла через полчаса, и Борланд полу–чил возможность более обстоятельно поду–мать над тем, чем может заняться в Билане такой человек, как он.

Весельчак превосходно сражался. Не так хорошо, как урожденные хастарцы, но все же намного лучше любого воина королевской гвардии, за исключением разве что самых опытных ветеранов. И он вполне мог бы стать учителем фехтования. Но, чтобы от–крыть частную школу для желающих обучи–ться воинскому делу, требовалось специаль–ное разрешение. Их выдачей ведал королев–ский двор. А до столицы – ох, как далеко! Что еще? Искусством выживания в лесу или в горах Весельчак также владел в совершен–стве. Но область применения этого навыка была крайне узкой. Можно было, конечно, наниматься проводником в торговые карава–ны. Те самые, что пользуются повышенным вниманием со стороны разбойников. Но то–лько очень уж велик риск услышать однажды в свой адрес: «Да это ж тот самый тип, что ограбил меня месяц назад! Вяжите!».

Достаточно хорошо разбирался он в це–лебных травах и кореньях. Но не настолько, чтоб зарабатывать этим себе на жизнь. Точно так же обстояло дело с игрой на музыкальных инструментах. Здесь уме–ния Борланда не простирались дальше гру–бых разбойничьих песен, за которые в при–личном обществе можно и по шее схлопо–тать. Торговцем стать, что ли? Так для этого нужна хватка почище разбойничьей!

Тут только Борланд осознал комизм свое–го положения и от души рассмеялся. У него ведь не оставалось иного выхода, кроме как пойти на государственную службу! «Из тебя, дру–жище, получился бы превосходный шут,– весело подумал Борланд.– Ты можешь снискать бешеную популярность с одной лишь бай–кой о разбойнике, решившем перейти на сто–рону короля».

Служить, пусть не самому монарху, но од–ному из его вассалов. На данный момент ближайшим защитником короны был, разу–меется, герцог Фирен Биланский…

Борланд оделся, приладил на пояс меч и кинжал, вышел из комнаты и запер ее на ключ. Он собирался незамедлительно нанес–ти визит здешнему правителю. Но для нача–ла нужно было купить новую одежду. Лю–дям, одетым в лохмотья, лучше даже не при–ближаться к чертогам сильных мира сего. Кожаные брюки, которые Борланд «реквизировал» у одного из спутников обобранного накануне купца, имели вполне приличный вид. Но вот потрепанный выцветший плащ не выдержал бы критики даже на каторге.

Беспечно шагая по старинным каменным мостовым, Борланд не замечал следовавше–го за ним по пятам молодого человека в се–рых одеждах. В лесу Весельчак почувствовал бы слежку мгновенно, но сейчас вокруг шумел многолюдный город, где звуки, цвета и запа–хи так тесно переплелись между собой, что распутать этот клубок было под силу только опытному магу. Будь Борланд сейчас насто–роже, он, возможно, и заметил бы настырно–го юношу. Но, окрыленный своими недавни–ми победами на коммерческом и любовном фронтах, бывший разбойник не обращал внимания ни на что вокруг. А зря.

Появление на пути двоих одетых в красное мужчин с обнажен–ными мечами в руках стало для Борланда полной неожиданностью. Так и не замечен–ный им таинственный преследователь ука–зал грозной парочке на Весельчака и юркнул в ближайший переулок. Один из незнакомцев, рыжеволосый верзила, высек ударом меча сноп искр из плит тротуара и сказал:

– Ты Кедрик.

И это было утверждение, а не вопрос. Бор–ланд стал лихорадочно соображать, что послужило причиной столкновения. Он на–звался Кедриком из опаски, что его настоя–щее имя может быть известно в городе не с лучшей стороны. Поди, целый год разбойни–чал в окрестностях. Неужто местные уже прознали, что имена Кедрик и Борланд не только значат одно и то же, но и принадле–жат одному человеку? Вряд ли это могло произойти так быстро. А его новое имя знали в Билане лишь трое – распорядитель в гос–тинице, Заффа и Эрис. Вероятно, кто-то из но–вых знакомых и навел на него этих двоих. Но кто? Или торговец, или девушка… Борланд склонялся к мысли, что это приключение ему организовал Заффа. Но почему? Магический талисман вдруг перестал дей–ствовать? Или же лавочник просто решил оговорить Борланда, чтобы потребовать на–зад свои деньги? Устав гадать, Весельчак сказал:

– Да. Я Кедрик. И что же?

И потянул из ножен свой меч. Напар–ник (или все же подельник?) рыжеволосо–го, невысокий, худощавый и седой, сделал упреждающий жест.

– Мы не хотим убивать тебя, – сказал он.

– Стало быть, вознамерились ограбить, – усмехнулся Борланд.

Верзила досадливо цокнул языком. Оба незнакомца опустили свои мечи.

– Грабеж средь бела дня на улицах Биланы? – произнес рыжий. – Смешно.

– Ты нас неправильно понял, Кедрик, – сказал второй воин. – Мы никого не грабим. А убиваем лишь тех, кто этого заслуживает.

– То есть, вы все же задумали отправить меня в объятия богини. И чем же я такое за–служил? – Борланд не торопился убирать пальцы с рукояти меча.

– Прошу, дай мне договорить. – Лицо се–дого меченосца исказила недовольная гри–маса. – Мы убиваем тех, кто заслуживает смерти с точки зрения закона, а не нашей собственной. Ты, должно быть, давно не бы–вал в Арлании, если не знаешь, кто мы такие. Красная одежда и золотая серьга в левом ухе – отличительные знаки менторов Лиги справедливости.

Только теперь Весельчак заметил, что в ушах обоих воинов поблескивают золотые украшения.

– Ничего не понимаю. Яркие наряды, серь–ги в ушах… Ходите парами. Вы что, «синенькие»?

– Что?! – воскликнул рыжий. – Да я тебя сейчас…

Но старший товарищ положил руку ему на плечо и удержал от опрометчивых дейст–вий:

– Полиция, дубина ты стоеросовая, – сказал он Борланду. – Мы поддерживаем пра–вопорядок на улицах арланских городов.

– Ясно. А что, солдаты для этого уже не годятся? – поинтересовался Весельчак с целью еще немного потянуть время и вникнуть в суть намерений неожиданных собеседников. – Кстати, уберите-ка ваши клинки. Они меня здорово нервируют.

– Мы не можем, – улыбнулся седой. – Патрулируя улицы, мы всегда ходим с обна–женным оружием. Это чтобы посеять страх в сердцах врагов государства. Не слишком удобно, разумеется, но таков устав Лиги. А что касается солдат… Они хорошие бойцы, но все же, их место – на поле брани или на страже наших рубежей. Однажды король ре–шил, что использовать армию для отлова во–ров и бандитов несколько нецелесообразно. Он созвал своих советников, и те придумали нас.

– Что ж, в этом есть рациональное зер–но, – кивнул Весельчак. – Тем более что мно–гим членам нашей доблестной армии самим место в тюрьме или на виселице. Но вы так и не удосужились объяснить, чего вам от ме–ня-то нужно. Неужели просто хотели рас–сказать о своей любимой работе? Я же ведь не бандит… Хотя, если вы не отвяжетесь, мне, скорее всего, придется им стать. – Бор–ланд с трудом удержался, чтобы не добавить «снова».

– Не лезь на рожон, приятель, – нахмурив густые рыжие брови, сказал верзила. – Я се–годня не в лучшем расположении духа.

– Что ж, я, пожалуй, сумею тебя развесе–лить, – насмешливо произнес Борланд. – Улыбка будет что надо – от уха до уха.

Рыжий захохотал, как сумасшедший, ткнул Борланда в грудь волосатым пальцем и сказал:

– Запомни, хлыщ, если вдруг мы с тобой повздорим, то драться будем на кулаках. Главное правило Лиги – не совершать неза–конных убийств. А с мечом в руках я вряд ли от этого удержусь. Ничего не могу с собой поделать: я ведь из бывших солдат, ха-ха!

– Имя Рангвальд тебе о чем-нибудь гово–рит? – ненавязчиво поинтересовался Бор–ланд.– Он был моим учителем.

Служители закона изменились в лице.

– Ну, то, что ты знаешь это имя, еще не значит, что… – начал было седой, но Бор–ланд уже успел, отскочив на безопасное рас–стояние, выхватить меч.

Стражи порядка подумали, что он наме–рен их атаковать, и приняли защитные стой–ки. Однако в планы Весельчака кровопроли–тие не входило. Приметив краем глаза лени–во плетущегося по мостовой большого козла, Борланд, не отрывая взгляда от поборников справедливости, сделал стремительный бо–ковой выпад и отсек животному его спутанную грязную бороду. Козел противно забле–ял и пустился наутек, а Борланд, подцепив острием меча упавший на дорогу клок шер–сти, поднес его к самому носу рыжего громи–лы.

– Этого достаточно, чтобы вы мне пове–рили? Или, быть может, кто-то из вас тоже нуждается в услугах цирюльника? – спро–сил Весельчак.

В этот миг на него набросилась с руганью хозяйка козла.

– Ах ты, негодяй! – кричала худая мор–щинистая женщина, нещадно хлеща Борлан–да по спине и плечам только что купленным веником. – Обидел моего козлика! Арестуй–те его немедленно! – Эта фраза была адресо–вана уже посланникам Лиги справедливо–сти.

Те, глядя на разыгравшуюся перед ними сцену, не смогли удержаться от смеха. Начал смеяться и сам Весельчак.

– Уймись, старая! – крикнул он. – Вот тебе дзуркан, купишь своему козлу новую бо–роду! – Блестящая монета звякнула о троту–ар. Старуха подобрала ее и скрылась из виду еще быстрее, чем это сделал ее козел. А трое мужчин продолжали хохотать, твердо зная, что никаких разногласий между ними уже не возникнет. – Так что вам, все-таки, нужно? – осведомился бывший разбойник, когда сме–яться дальше стало просто нелепо.

– Лично нам – ничего, – сказал, улыбнув–шись, рыжий. – Мы всего лишь посредники, и нам приказано проводить тебя в замок герцога. Твоей персоной заинтересовался сам владыка Фирен.

– Фирен? – Изумлению Борланда не было предела, но виду он не подал. – Забав–но. Я ведь как раз к нему и направлялся. От–куда, однако, этот встречный интерес? Я все–го второй день в городе. Да мы ведь и не зна–комы с герцогом.

– Нам неизвестны причины, – пожал пле–чами рыжий крепыш. – Мы просто делаем то, что нам поручили. А уж зачем ты понадобился герцогу – ваши с ним проблемы. Ты ведь за–чем-то идешь к нему, хотя тоже его не зна–ешь.

– И то верно, – согласился Борланд. – Что ж, если наши с Фиреном желания совпа–дают, к вам у меня претензий нет. Однако моя одежда совсем износилась, а заявляться в гости к герцогу нищим оборванцем было бы не слишком вежливо. Вы так не думаете, почтенные? Я буду премного вам благодарен, если сперва проводите меня ку–да-нибудь, где можно купить готовое платье.


– Итак, тебя зовут Кедрик. Имя хастарское. Выговор у тебя тоже тамошний. Одна–ко ты не хастарец, а мой земляк. Что, ты и впрямь учился у самого Рангвальда?

На столе стояли два кубка, хрустальный сосуд с красным вином и серебряное блюдо, на котором возвышалась внушительная гор–ка ломтиков вяленой говядины. Напротив Борланда сидел владыка Биланы Фирен. Ра–ньше Весельчак никогда не видел живых герцогов. В его представлении все аристократы были тучными и чванливыми коро–тышками. Встреча с Фиреном развеяла за–блуждение Борланда: правитель Биланского герцогства был высок, мускулист и имел ве–сьма благородный облик. Его трудно было представить себе прячущимся за спины солдат на поле битвы, – скорее всего, он ринулся бы в самую гущу боя и, возможно, сложил го–лову, но не отступил ни на шаг. Впрочем, гер–цог Фирен не был похож и на бравого вояку с отвагой льва, но бараньим умишком. При–стальный взгляд карих глаз герцога выдавал в нем не то, что даже просвещенного – по-настоящему мудрого человека. Причем не чуж–дого – там, где это уместно, – и некоторого коварства. С первых минут общения с Фиреном Весельчак понял, что в этом процессе следует соблюдать крайнюю осторожность.

Но и чрезмерно юлить тоже не стоит: раску–сит в момент, о чем, вернее всего, придется жалеть всю оставшуюся жизнь – если сразу не вздернут на лобном месте. Благородство благородст–вом, но с лихим людом у всех разговор ко–роткий.

– Я не солгал вашим людям, – пожал пле–чами Борланд. – Рангвальд был моим учите–лем чуть больше трех лет. До самой своей смерти.

– Что? – Черные брови герцога поползли вверх. – Мастер Рангвальд умер?

– Погиб. Его убили, – вздохнув, сказал Весельчак. – Уже год, как учитель смотрит на нас из небесного чертога Занзары.

– Кто же сумел сразить Рангвальда? Ведь он был непревзойденным виртуозом клинка!

– Даже самые сильные и умелые из нас ничего не могут противопоставить человече–ской подлости, – сказал Борланд. – Лучший из воинов падет, сраженный предательским ударом в спину. Рангвальд погиб от руки того, кому доверял, как самому себе. Как и я, тот человек был его учеником. Однажды мы схватились с черным колдуном, который… оказался сильнее нас. Он завладел сознани–ем Квилона и расправился с Рангвальдом его руками. Чтобы не погибнуть самому, мне пришлось убить своего товарища. Бывшего товарища, впрочем: ведь он уже не был влас–тен над собой. Квилон отправился в Бездну, но был еще жив колдун. Вскоре он объявил–ся во главе целой своры отвратных зомби. Почему-то Лангмар – так зовут того прокля–того чародея – твердо решил меня уничто–жить. Я не силен в магии, а потому счел за лучшее бежать из Хастарии. Но колдун и по–сле не оставлял попыток до меня добраться. Не раз и не два я был на волосок от гибели, но как-то ухитрялся выходить сухим из воды. Некоторое время назад я перестал ощущать преследование Лангмара и решил, что мне больше не нужно скрываться в лесах. Ближайшим городом оказалась Билана. По–размыслив, я счел, что мечник хастарской выучки может понадобиться вашей светло–сти при дворе.

– Я задал тебе один вопрос, – рассмеялся Фирен, – а ты ответил сразу на десять. Что ж, это тоже правильно. Я все равно задал бы их тебе. Ты сказал, что целый год бродил по ди–ким лесам. Чем же ты жил все это время?

«Вот она, первая ловушка, – подумал Бор–ланд.– Интересно, поверит или нет?»

– Охота, рыбалка, собирательство, – не–возмутимо произнес он. – Извечный набор уроженца южных областей Арлании. Я ро–дом как раз оттуда, из Альфенрока. Там немалая часть лю–дей всю жизнь проводит за этими занятия ми. К тому же время от времени я выбирался из лесу и нанимался на работу к жителям окрестных деревень.

– Знаешь, порой мне хочется все бросить и поселиться в какой-нибудь деревушке в предгорьях, – сказал вдруг герцог. – Разбить сад и выращивать яблоки, например. Или свиней разводить. Тысячи людей мечтают оказаться на моем месте, не зная, что это на самом деле такое. Внешняя сторона – она и есть внешняя, и то, что у меня есть роскош–ный замок, вовсе не означает, будто в его стенах я провожу все время в пирах и плотских утехах. Народ Биланы завидует мне… а я за–видую ему. Лавочникам, портным, кузнецам, гончарам и крестьянам. Даже самому нище–му рыбаку. Уж он-то не должен постоянно думать о безопасности границ и поддержа–нии порядка в герцогстве.

– Рыбак-то, конечно, не должен об этом печься, – сказал удивленный таким поворо–том беседы Борланд.– Но… неужели быть герцогом Биланским так уж плохо?

– Нет, – Фирен улыбнулся, встал и на–чал прохаживаться по кабинету, поглаживая пальцами левой руки аккуратно пострижен–ную бороду. – Совсем неплохо быть герцо–гом Биланским. Трудности начинаются, ког–да понимаешь, каким должен быть настоя–щий герцог, и пытаешься этому соответствовать. Ты когда-нибудь общался прежде с аристократами, Кедрик?

– Нет, ваша светлость. Вы первый. Прав–да, когда-то давно я видел издалека одного барона. Он был совсем не похож на вас.

– Дай угадаю. Толстый, неповоротливый, глядящий на мир так, будто окружающие обязаны целовать ему пятки. И это всего лишь то, что можно разглядеть со стороны, а ведь есть еще – подлость, жадность, трусость, похоть, самодурство!.. Мало сегодня найдется голу–бой крови, не оскверненной одним из этих пороков. Конечно, кровь у дворян совсем не голубая, но слишком многие из нас в послед–нее время заставляют думать, что по их ве–нам струятся черные потоки!

Весельчак слушал герцога с удивлением и вместе с тем с восхищением. Похоже было, что Фирену очень давно не выпадало воз–можности высказать кому-нибудь накипев–шее на душе. Возможно, герцог просто не до–верял своему окружению. А Борланду, чело–веку со стороны, совершенно не посвящен–ному во внутренние дела герцогства, была оказана великая честь. Он, и только он, су–мел узнать сокровенные мысли правителя Биланы.

– Ладно, я, кажется, отвлекся… – Герцог остановился, сжал кулаки и тут же вернулся к основной теме разговора. – Мне сообщили, что ты хотел меня видеть. Зачем?

– Я хотел испросить у вас разрешения остаться в городе. А еще – поступить на службу.

– А ты мне нравишься, Кедрик, – сказал Фирен.– Ты целый год скитался по лесам, но остался законопослушным.

При этих его словах Борланд едва удер–жался от смеха.

– Даже слишком, пожалуй, законопос–лушным, – продолжал герцог. – В Билане оседает много разного люда, но еще никто не являлся за разрешением лично ко мне. Ты первый. Впрочем, я понимаю. Главная цель твоего визита – получить место при дворе. Вообще-то бойцов у меня хватает. Навыки, полученные в Хастарии, безусловно выделя–ют тебя из общей массы, но, боюсь, сегодня в Билане им не найти достойного применения.

Куда больше городу пригодятся твои позна–ния в магии, о которых ты почему-то умол–чал.

«Ну и дела, – подумал Борланд. – Позна–ния в магии! И с чего же это он решил, будто я умею колдовать?»

Весельчак уже открыл рот, чтобы развеять заблуждения герцога, но Фирен, к счастью, не дал ему этого сделать. Достав из шкафа черную замшевую сумку, герцог принялся вынимать из нее и складывать на стол перед Борландом волшебные артефакты. Те самые, которые Весельчак не далее как вчера про–дал на базаре влюбленному в магию толстя–ку Заффе. Вопрос «кто?» отпал сам собой. Но все еще оставался вопрос «почему?».

– Я понимаю, с магией у тебя связаны не самые приятные воспоминания, – говорил тем временем Фирен. – И в твоем желании поскорее забыть о прошлом и избавиться от вещей, которые о нем напоминают, нет ниче–го предосудительного. Но понимаешь, в чем дело: мне позарез нужен маг. Ты волен, ко–нечно, оставить все как есть. Но в этом слу–чае я ничего не смогу тебе предложить.

«Позарез нужен маг?.. А в этом что-то есть…» – Фирен еще не договорил, а Бор–ланд уже решил, что вполне способен на не–которое время прикинуться волшебником.

– Я весь внимание, милорд, – сказал Весе–льчак, напустив на себя как можно более важный вид.

Он уже знал, что именно поможет ему оправдать ожидания герцога.

– Я уверен, ты хочешь узнать, как я тебя раскусил, – хитро прищурившись, герцог посмот–рел на Борланда. Выражение лица правителя Биланы выдавало крайнее удов–летворение собственной игрой. – Ведь так?

– Вы правы, – сказал, подыгрывая Фире ну, Весельчак. – Не всякому удается вывести меня на чистую воду, когда я того не хочу. Вам вот удалось. Разумеется, мне интересен ход ваших мыслей. Расскажите.

– Благодаря чему ты сумеешь, возможно, избежать подобного ляпа в дальнейшем, – рассмеялся Фирен. – Так вот. Рассказывая о своих злоключениях в Хастарии, ты упомя–нул зомби, которых натравил на тебя черно–книжник Лангмар. Я не могу похвастаться обширными познаниями в магии, но некото–рые книги все же читал, – герцог указал на уставленные толстыми фолиантами полки у себя за спиной. – А потому знаю, что чело–век, на которого начали охоту живые мертве–цы, обречен. Куда бы он ни отправился, ско–лько бы лиг ни прошел, проскакал или про–плыл – рано или поздно кадавры его настигнут. Есть лишь один способ спастись: вступить с ними в бой и уничтожить всех до одного. Применив мощную магию, разумеется, ведь мечом не порубишь целую шайку. Ты не сумел бы скрыться от толпы зомби в окрестных лесах. За год они точно нашли бы тебя и убили. Но это–го не произошло. Ты жив и здоров – следова–тельно, тебе удалось-таки с ними расправи–ться. А это противоречит заявлению об отсутствии у тебя магических навыков. Они ведь есть, и недюжинные. Даже не всякий вол–шебник сумеет совладать с мертвецами. Ну что, Кедрик, я прав?

– Абсолютно, ваша светлость, – внутрен–не усмехнулся Борланд. На самом деле ника–ких зомби в той истории с Лангмаром не было и в помине. – Но это ведь не единствен–ная зацепка, верно?

– О, да. О том, что в городе объявился си–льный маг, не желающий считаться таковым, я догадался, еще когда увидел вот это, – герцог про–вел ладонью над аккуратно разложен–ными артефактами.

– Заффа?

– Да, он, – кивнул Фирен. – Заффа ведь в курсе моей проблемы. Потому он и примчался в замок, как только выяснил, где ты остано–вился.

– Что, он и артефакты вам так вот запрос–то отдал?

– Нет, конечно. Заффа хотел просто пока–зать их мне. Чтобы я убедился в факте при–сутствия в Билане нового мага. А я решил выкупить эти вещи. Дабы вернуть их тебе, если ты примешь мое предложение.

– Итак, мы подошли к главной теме бесе–ды? – Борланд уже понял, что в разговоре с Фиреном, вовсе не обязательно быть подо–бострастным.

– Именно. Мне нужен придворный маг. Но вовсе не для того, чтобы слепить из моего двора подобие королевского. Понимаешь, в последнее время в Билане стали твориться странные… можно даже сказать, страшные вещи.

«Из огня да в полымя», – подумал Бор–ланд, но покамест не стал жалеть о своем поспеш–ном решении поиграть в волшебника.

– Что именно происходит? – спросил Ве–сельчак, многозначительно глядя на герцога и потирая указательным пальцем подборо–док.

– Начали пропадать люди, – сказал Фирен. – Разного пола и возраста, из разных со–словий. Первой была маленькая девочка. Неприятный случай, конечно, однако боль–шой тревоги это не вызвало. Думаю, ты по–нимаешь почему.

– Разумеется. Все подумали, что она ста–ла жертвой насильника. Это действительно неприятность, но она не способна вызвать у горожан панического ужаса, который может возникнуть, к примеру, при появлении обо–ротня или вампира.

– Версия с монстрами тоже рассматрива–лась – значительно позже, когда количество жертв перевалило за десяток. Именно тогда я принял решение обратиться за помощью к волшебникам.

– В Билане много моих коллег? – уточ–нил Борланд.

– Не очень. Всего человек пятнадцать. Большинство специализируется на исцелении. Но есть и оригиналы. Одного из них ты знаешь – это Заффа.

– Мне он показался настоящим фанати–ком, – заметил Весельчак.

– Верное впечатление. Заффа когда-то учился в столице, в Академии магии. Там случился какой-то скандал, из-за которого его исключили. В общем, Заффа – недо–учившийся маг. И для этого дела он не под–ходит, хотя и сумел оказать кое-какую по–мощь.

– А что же остальные волшебники? И в чем заключается дело, о котором вы говори–те?

– Мало кто из проживающих в Билане магов обладает нужными навыками. Таких всего трое: Таллус, Роган и Ганри. Однако ни один из них не изъявил желания бросить вы–зов злу, что держит в страхе наш город. Все трое сказали, что просто не справятся с этим.

– Все так серьезно?

– Более чем, Кедрик. Правда, выяснилось это далеко не сразу. Степень угрозы мы смогли оценить, лишь когда вещи несколь–ких из пропавших людей были найдены в окрестностях Кладбища криков.

– Что это за кладбище?

– Самое зловещее место в Билане. Все, что осталось от старого города, который сто–ял на этом месте еще в эпоху Волшебных войн. Во время одной из них он был стерт с лица планеты, но Кладбище криков уцелело. Сейчас там никого не хоронят. Туда вообще никто не заглядывал уже много десятков лет. Слишком опасно.

– Зомби?

– Нет. Будь так, наши маги не остались бы в стороне. Кладбище криков, скорее всего, находится во владении духов умерших. Тех, кто жил здесь тысячелетия назад. Тебе изве–стно что-нибудь о древних расах?

По спине Борланда пробежал неприятный холодок.

– Да. Дзерги и марры. Были уничтожены младшими расами в ходе Волшебных войн.– Борланд мысленно поблагодарил покойного Рангвальда за то, что тот учил его не только искусству боя.– Вы хотите сказать, что…

– Да, – кивнул герцог, и лицо его помрач–нело. – Духи мертвых дзергов. Именно их народу принадлежала когда-то эта земля.

– Насколько мне известно, это были очень опасные создания… – «Ну и влип!»

– Крайне опасные. Именно поэтому ни один человек, находящийся в здравом уме, не пойдет на Кладбище криков. Пусть дзерги и мертвы, но даже их призраки могут замо–рочить до смерти.

– Выходит, обитатели кладбища начали охоту на жителей Биланы? – напрягшись, спросил Борланд.

– Очень на то похоже,– ответствовал гер–цог. – Правда, я ума не приложу, как такое возможно. Призраки ведь бесплотны. К тому же они не способны покинуть место, к кото–рому привязаны. В данном случае это Кладбище криков, а люди исчезали и в довольно отдаленных от него районах города.

– Кстати, а почему кладбище называется именно так?

– По ночам оттуда доносятся дикие во–пли. К этому народ привык, но то, что тво–рится сейчас… Ты в Билане совсем недолго и, возможно, ничего не заметил, но в городе постепенно нарастает паника. Многие люди уже перебрались в другие края.

– Даже так? А в столице что-нибудь зна–ют о происходящем здесь?

– Естественно. После того как местные маги отказались от участия в расследовании, я отправил в Эльнадор гонца с просьбой о по–мощи. Вскоре оттуда прислали молодого вы–пускника Академии. Его звали Я'Ли Адавил.

– Звали? – Весельчак насторожился еще больше.– Он что, погиб?

– Неизвестно, – вздохнул Фирен.– Я'Ли тоже пропал. Через месяц после своего при–езда. Он сумел немного помочь. Несколько раз бывал на кладбище, проводил какие-то защитные ритуалы… На некоторое время похище–ния прекратились. Потом исчез сам Адавил, и все началось заново. А в Эльнадоре и слы–шать не хотят о том, чтобы прислать кого-то еще! – Фирен в сердцах стукнул кулаком по столу. – Они очень дорожили этим магом, возлагали на него большие надежды.

«А сейчас милорд герцог возлагает подоб–ные надежды на меня, – подумал Борланд. – Дохлые дзерги. Вот уж влип, так влип! Ко–нечно, я могу и отказаться, но… чем, в таком случае, мне придется заняться? Снова в лес? Нет уж, увольте. Достаточно ходил по лез–вию. А деньги рано или поздно закончатся…»

Дзерги, могущественная некогда древняя раса, давно стали страшной сказкой – разу–меется, только там, где не было мест, подоб–ных биланскому Кладбищу криков. Но мно–го столетий назад они были полновластны–ми хозяевами половины мира. Второй поло–виной владели марры. Дзерги и марры находились в состоянии перманентной вой–ны между собой и были ненавидимы всеми остальными расами, поскольку люди, эль–фы, гномы и даже орки использовались ими в качестве рабов. Впрочем, на долю марров всеобщей ненависти выпало меньше. По той простой причине, что дзерги, помимо нещад–ной эксплуатации младших рас, еще и питались ими. Особую склонность они питали к мясу эльфов.

Марры были чем-то средним между людь–ми и орками. Больше они, конечно, походи–ли на последних – такие же высокие, крепкие и зеленокожие. Лица у марров были почти че–ловеческими. Почти – потому что их тела сплошь покрывала чешуя, настолько жест–кая, что от нее порой даже стрелы отскакива–ли.

Дзерги выглядели куда более устрашаю–ще. Если вы когда-нибудь видели оборотня в стадии превращения из человека в зверя, когда бестия еще не перекинулась окончате–льно, у вас есть приблизительное представ–ление о том, что являли собой эти злобные любители эльфятинки. Покрытые густой черной шерстью, с жуткими головами, похо–жими на волчьи. Зловеще сверкающие крас–ные глаза, длинные острые клыки, кривые когти – никому не захочется иметь таких правителей. Особенно тем, кого эти правите–ли регулярно употребляют в пищу.

Неудивительно, что именно среди эльфов созрела идея восстания, которую с энтузиаз–мом восприняли и все остальные. Но, преж–де чем этот замысел получил практическое воплощение, прошло еще много лет. Побе–дить силой простого оружия в совершенстве владевших магическим искусством древних было решительно невозможно. А заниматься магией рабам было строжайше запрещено.

Разумеется, этот запрет был нарушен. В лесных и горных лагерях, куда стекались беглые рабы, возникали тайные магические школы, которым было суждено выпестовать будущих освободителей.

И это произошло. Как только беглецы ощутили, что накопили достаточно сил, они пошли в атаку. Первоначальной целью было освобождение как можно большего числа соплеменников – для того чтобы обучить их тому, что успели постичь сами. Так началась первая из Волшебных войн, которых, чтобы окончательно разгромить древних, понадо–билось еще два десятка. Волкоголовые были невероятно сильны, к тому же в определенный момент они объединились со своими из–вечными врагами – маррами. Последним во–все не улыбалось потерять контроль над миллионами рабов, которые, разгромив пло–тоядных дзергов, несомненно, обратили бы свой взор и на них. Союз с маррами дал дзергам временный перевес. Вплоть до того мо–мента, пока в стане мятежников не появился тот, чье имя и во время жизни Борланда и Фирена произносилось с благоговейным трепетом. Величайший из магов, Ингардус.

Ингардус был первым человеком, к кото–рому явилась в видениях богиня Занзара.

Надо сказать, до той поры мир Схарны был не очень-то религиозен. Только у дзергов су–ществовал полноценный культ – они покло–нялись кровожадному богу Омдалу. Марры были абсолютными безбожниками, а прочие расы придерживались весьма примитивных верований. Эльфы поклонялись деревьям, гномы – камням, люди и орки – духам ушедших предков. Ингардус принес миру новое знание и новую надежду. Оказалось, что высшим силам не безразлична судьба по–рабощенных народов Схарны. У них на–шлась заступница, наделившая своего про–рока невиданным могуществом. Богиня Зан–зара, что означало – Луч Свободы.

Ингардус и его ближайшие товарищи ста–ли авангардом новой освободительной ар–мии. Для борьбы с угнетателями пророк со–здал шесть предметов Силы – один из них ле–жал сейчас на столе перед Борландом. Последняя Волшебная война закончилась триумфальной победой восставших. Раса дзергов была истреблена под корень. Марров тоже изрядно «пощипали», и уцелевшие люди-ящеры сами сложили оружие. Но и это племя не до–жило до сегодняшних дней: однажды его за считаные недели выкосила эпидемия неизвестной болезни, которой были подвержены только марры. Освобожденный мир был поделен между четырьмя расами, кото рые зажили в относительном согласии. Эль–фы, второе имя которых было Верхние лесничие. Гномы – Хранители камня. Люди стали Мастерами клинка, а орки – Владыка–ми океана. Впоследствии в Схарне возникла еще одна раса – Темные эльфы, которых ста–ли называть Стражами темной воды. Запрет на боевую магию, ныне отмененный, был введен по окончании последней из Волшеб–ных войн. Тогда совет волшебников решил, что разрушительные заклятия должны уйти в прошлое вместе с теми, против кого они применялись.

Все это Борланд узнал в Хаддаре, обуча–ясь у Рангвальда. Полученные тогда знания помогли ему не выдать себя в беседе с Фиреном. Она еще не подошла к логическому за–вершению, но Весельчак уже понял, каким будет предложение герцога. Ему придется отправиться на Кладбище криков и разобра–ться с происходящим там. Точнее – покон–чить с этим раз и навсегда. А вот для этого недостаточно простого знания истории род–ного мира, нужно кое-что еще. То самое, чем в полной мере обладал Ингардус.

Услышав, что Фирену нужен маг, и видя перед собой россыпь знакомых артефактов, которые возвращались в его владение, Бор–ланд подумал, что речь идет лишь о челове–ке, что развлекал бы гостей замка простенькими магическими фокусами. И с помощью Пентакля Света Весельчак смог бы справи–ться с этой задачей. Нужно было только вы–просить у герцога недельку-другую на под–готовку – этого времени хватило бы, чтоб разучить десятка три несложных заклина–ний навроде того, эльфийского, которому он научился в магазинчике Заффы. И чем дальше – тем больше, главное – все время держать Пентакль поближе к телу. А там, глядишь, и замаячили бы на горизонте новые перспективы.

Но все оказалось куда серьезнее. В случае согласия Борланду предстояло иметь дело с самой настоящей нежитью. Мало того – с нечеловеческой нежитью! Столкнуться ли–цом к… ну, к морде, конечно, со злобными ду–хами самых ужасных созданий из всех, что когда-либо ходили по земле Схарны! Опас–но? Еще бы. Смертельно опасно. Особенно если учесть, что он-то с магами даже вина из од–ной бутылки не пил.

А с другой стороны… В душе Весельчака вновь встрепенулась тяга к приключениям. Та самая, что однажды взяла его за руку, вы–тащила из дома и привела прямиком на бо–льшую дорогу. «Да, магией я не владею. Знаю лишь одно бесполезное заклинание, да и то впервые услышал вчера. Но у меня есть Пентакль, надев который, я превраща–юсь в настоящего мага. Остается кое-чему научиться. Но у кого? Истинный чародей – какой-нибудь Таллус, Роган или Ганри, – услышав такую просьбу, поднимет меня на смех. Да еще и герцогу обо всем доложит. К счастью, есть еще Заффа. Недоучившийся маг. Неудачник. Вот кто наверняка согласит–ся мне помочь! Еще бы – стать учителем, не пройдя до конца собственного ученического пути! Вряд ли он устоит перед таким соблаз–ном. Что ж, решено: возьмусь».

– Итак, милорд, вы хотите, чтобы я сделал то, за что поплатился столичный маг? – за–думчиво произнес Борланд. – Пошел на Кладбище криков и покончил с теми, кто по–сеял страх в сердцах жителей Биланы?

– Да, Кедрик. Именно это мне и нужно. Я не могу спокойно спать, зная, что мои под–данные страдают от зла, с которым я сам сов–ладать не в силах. Должно быть, тебе нужно время, чтобы тщательно все обдумать?

– Пожалуй, нет. Я согласен. Но мне пона–добится помощник.

– Разумеется. Я готов выделить тебе в по–мощь хоть всех своих воинов.

– Вот воинов как раз и не нужно. Я говорю о подмасте–рье. Младшем маге. И в этой роли вижу толь–ко Заффу. Вдвоем мы быстрее управимся. Я сам поговорю с ним об этом, и через неделю мы приступим.

– Через неделю? Зачем же тянуть?

– Ну, как же? Мне ведь нужно будет научить Заффу всему необходимому. Вы сами сказали, что он не закончил Академии, а дело предстоит нелегкое.

– Кстати, Кедрик,– герцог будто вспом–нил что-то важное, – а сам ты учился в Ака–демии?

– Нет, ваша светлость, – врать не было никакого смысла. – Но, согласитесь, вол–шебники приходят в мир не только из ее во–рот.

Загрузка...