ГЛАВА 15

Закрыв блокнот, Иванка смотрела на госпожу Кору.

— В самом деле? — спросила она, улыбнувшись. — Вы в этом уверены?

— Да, — уверенно кивнула Кора. — Я сварю его.

— Тогда это все упрощает. Сколько на него потребуется время? И какие ингредиенты вам будут для этого нужны? Я с радостью все вам предоставлю.

— Я напишу, какие ингредиенты мне нужны, некоторые достать довольно трудно, но почему-то думаю, что для вас это не составит никакого труда.

— Отлично, — Иванка быстро поднялась со стула. — Как только я получу список, тут же достану вам все необходимое. Готовить можно или на кухне или в старой лаборатории барона.

— Пожалуй, я воспользуюсь кухней, — смутилась Кора. — Что-то не очень хочется спускаться в подвал замка, зная, что где-то здесь бродит это мерзкое существо.

— Хорошо, кухня полностью в вашем распоряжении. Но ответьте, откуда вы знаете рецепт зелья? Вы разве сталкивались уже с подобным?

— К счастью нет, не сталкивалась. Но я помню рецепт, что и в каких пропорциях в него кладут. Дело в том, что когда я была маленькой, и этим замком еще владел барон, у него под видом дворецкого Генри жил арахнироид. И он частенько кусал кого-нибудь из слуг барона, я лично не видела нападений, но будучи любопытным ребенком, я тайком пробиралась в лабораторию и подсматривала в записи барона. И именно этот рецепт был открыт в тот день, когда ночью была укушена моя няня. Барон ее исцелил с помощью зелья. Я была под таким впечатлением, что все буквально отложилось у меня в голове. Я прямо как сейчас вижу рецепт, записанный в тетради. Он стоит у меня перед глазами.

Протянув ей ручку и лист бумаги, вырванный из блокнота, Иванка задала еще вопрос.

— Госпожа Кора, вы утверждаете, что паук жил в этом замке под видом дворецкого?

Кора, записывая ингредиенты на листок, молча, кивнула.

Арина, медленно пройдясь вдоль окна, спросила задумчиво.

— Меня интересует, куда подевался дворецкий после бегства барона. И еще то, как паук оказался в замке.

— Тут напрашивается два варианта, — ответила Иванка. — Первый: паук никуда не уходил, сидел, затаившись в подвале или катакомбах до сегодняшней ночи. Второй: Иния протащила его в замок, воспользовавшись тем, что у нее одна аура с госпожой Корой. Одно из двух, третьего не дано.

— Нужно спросить у привидения, может оно чего знает?

— Ты права — кивнула Иванка, направляясь в сторону двери. — Пойду его найду.

— НЕТ, — закричали дурным голосом все трое.

— В чем дело? — удивилась она, застыв на месте. — Почему я не могу выйти?

— Мы с тобой, — твердо заявила Арина. — Мы договорились, что будем держаться все вместе. Так как паук имеет способность принимать любой облик. И вполне вероятно, что ты уже будешь не ты, а мы это не мы.

— О, — только лишь и смогла с удивлением вымолвить на это Иванка. Посмотрев на госпожу Кору, малыша Олджа и Арину, топтавшихся за ее спиной, она чуть было не прыснула от смеха, но с превеликим трудом сдержалась. — Не стоит переживать за меня. Я уверяю вас, что я всегда буду я. А чтобы вы не сомневались, то вот, — она провела ногой по линии порога. — За эту черту ни один монстр не сможет пройти. Даже если он будет в моем обличии или в чьем-то еще. Успокойтесь, друзья мои.

Улыбнувшись им и подмигнув, Иванка отправилась на поиски Бу.

Арина присев за стол, взяла из вазы яблоко и надкусила его.

— Давненько я не заглядывала в гости к Иванке, и вот решила навестить подругу, и так удачно попала, прямо в гущу событий, — тут ее взгляд упал на кучера, который все еще так и лежал в кладовой. — Везет, так везет.

Иванка прошла в свой кабинет, подошла к книжному шкафу и, вытянув вперед руку, стала водить ею перед книгами, что-то тихо произнося на каком-то древнем языке. Корешки книг при этом начинали по очереди мягко светиться. Наконец одна из них выпала из общего ряда прямо на пол, подняв ее, девушка быстро пролистала до половины.

— Есть, — произнесла она с триумфальной улыбкой.

— Что за книга? — тут же с любопытством спросил Бу, выбравшись из книжного шкафа с очередным томом под подмышкой.

— Список чудищ и загадочных существ пустыни Акра. Различные расы, василиски и так далее, но написана книга на арамийском.

— С картинками, — оживился Бу, заглядывая через плечо девушки.

— Да, имеется картинка и описание по каждой расе.

— А что ты конкретно здесь ищешь? — Бу весь горел от любопытства, он же был эльфом, хоть и привидением, а эльфы были так же любопытны, как и гномы, которые в свою очередь были любопытнее белки.

— Арахнироида.

— Ого, — глаза Бу расширились от удивления. — А разве такое бывает?

— Бывает. И мало того, в этом замке проживал один такой экземпляр.

— Когда? Я что-то не припомню, чтобы здесь проживали чудища.

— В то время, когда здесь жил барон. Он служил дворецким по имени Генри.

Бу едва заслышав это имя, резко встрепенулся и взмыл под самый потолок.

— ГЕНРИ? Этот старый плут дворецкий был чудовищем?

Иванка, подняв голову, посмотрела на взволнованного Бу.

— Да. Он был арахнироидом, а проще говоря, пауком. Значит, ты с ним был знаком?

— Знаком, это мягко сказано. Барон приставил его ко мне, чтобы он следил за каждым моим шагом, не выпускал из замка и так далее. Я не раз пытался улизнуть, в отсутствие барона, но стоило мне приблизится к двери, как Генри тут же оказывался у меня на пути. Хотя я был полностью уверен, что его нет поблизости. Я высматривал, чтобы он был чем-то занят и быстро, украдкой пробирался к задней двери, а он уже позади меня. Это не давало мне покоя, как ему удавалось не заметно пробираться следом за мной? — Бу развел руками в стороны. — Мне до сих пор это не понятно.

Иванка с улыбкой указала на потолок.

— Скорее всего, он передвигался по потолку. В этом нет ничего удивительного, он же паук. Поэтому ты не видел и не слышал его.

— Фу, какая мерзость, — сморщился Бу, представив себе эту картину.

— Да уж, зрелище малоприятное.

— А что они собой представляют, эти паукообразные? — Бу спустился обратно вниз и завис напротив Иванки, заглядывая в книгу с красочными иллюстрациями.

— Высокие, гораздо выше эльфов, примерно на голову или две, у них смешанные черты лица, восемь глаз, шесть рук, темно-серая или черная кожа покрытая щитками, поросшими редкими волосками, на лице два клыка, для впрыскивания яда и поедания своих жертв.

Бу стал еще белее, чем был. Опустившись в кресло напротив камина, он прошептал едва слышно, вытаращив глаза от страха.

— О Боги. Генри, он же мог меня сожрать?

— Вполне, — ответила Иванка, продолжая с упорством листать книгу.

Бу судорожно сглотнул и, стиснув руки на коленях, продолжил рассказывать.

— Значит, не зря я боялся его до глубины души. У Генри были такие пронзительные и колкие глаза, они словно проедали внутри тебя отверстие и видели тебя насквозь. И вот еще что, я ни когда не видел, чтобы Генри ел. Пить он пил, чай, воду. А вот чтоб он ел, я не замечал, хотя, он забирал поднос с едой в свою комнату. Значит, он все же ел и обычную пищу. О, и вот еще что, вспомнил. За то время пропали три поваренка, один садовник и сторож. А лакей барона, мы с ним сдружились, так вот, он мне рассказывал, что как-то ночью он вышел из своей комнаты и направился проведать барона, чтобы спросить, не требуется ли ему что-нибудь, так как тот ложился очень поздно. Так вот, он явственно слышал в кромешной темноте какие-то звуки, словно кто-то крался за ним следом и уже возле самой двери комнаты барона, он почувствовал на своем плече чье-то прикосновение, и это была совсем не рука, а что-то мягкое и пушистое. Он повернулся, но никого не было. Он словно укушенный ворвался в комнату барона и тот на него за это рассердился, но когда лакей рассказал хозяину, что произошло, то тот приказал зажигать на ночь все люстры в коридоре и за что-то отчитал дворецкого. Тогда мы не знали, в чем была причина гнева барона на Генри, а теперь я знаю, что дворецкий хотел сожрать лакея.

Прижмурив глаз, Иванка кое-что прикинула в уме.

— Ага, значит, паук боится света, и при ярком свете не нападает. Значит, нам нужно раскрыть все занавески на окнах, чтобы не было темных участков, а на ночь не гасить свет в комнатах и коридорах.

— Зачем? — тут же полюбопытствовал Бу.

— Затем, что вчера ночью арахнироид укусил моего кучера.

— ЧТО? — вскричал Бу, вновь взмывая под самый потолок. — Неужели в замке опять завелось это чудовище?

Иванка кивнула, продолжая листать книгу.

— Именно так. С чего бы я вдруг просто так заинтересовалась бы им?

— А мне, откуда знать? Ты же смотритель равновесия, вдруг это связанно с каким-то делом, — мгновенно отозвался Бу не спеша спускаться обратно, словно боясь, что если он это сделает, то на него тут же нападет паук.

— Бу, а ты случайно не знаешь, куда подевался дворецкий, после того как барон скрылся а ты… ты…

— Стал привидением? — закончил за него Бу.

— Ну, да, — кивнула Иванка, закладывая книгу и откладывая ее на край письменного стола.

— Нет, к сожалению не знаю. Когда все началось, была страшная неразбериха, все бежали, была давка, крики, вопли. А потом, когда барон убил меня, я долгое время находился в катакомбах, а когда, наконец, выбрался в замок, то он был совершенно пуст. Никакого Генри здесь уже и в помине не было.

— А он не мог скрываться в катакомбах или подвале?

— Не думаю. Я не встречал в подвале и катакомбах никаких чудищ, да и не выжил бы он там, ему же нужно было бы чем-то или кем-то питаться, — при этих словах Бу всего передернуло от ужаса. — А в подвале никого кроме крыс и мышей не было. Разве что он ими и питался… фу, мерзость.

Почесав переносицу, Иванка привалилась к краю стола, скрестив на груди руки.

— Значит, версия, что арахнироид напавший на Сида, все это время находился в замке отпадает. Тогда получается, что он проник в замок с госпожой Инией. Иначе как объяснить сей факт его присутствия?

— Может, пролез, где в лаз какой-нибудь или через те же самые катакомбы. Если это Генри, то поверь мне, он знает этот замок, так же как и я. А я его знаю, как свои пять пальцев. И дворецкий жил здесь задолго до меня. Это именно он проложил всю эту систему под землей.

— Точно, — Иванка довольно прищелкнула пальцами. — Если Генри сам проложил всю эту систему, то вполне вероятно, что он устроил себе несколько укромных местечек, о которых никто не знал. И все это время находился там, в своем убежище, выходя через потайные двери за пределами замка, чтобы питаться.

— Возможно, ты права, — подумав какое-то время, согласился с ним Бу. — И что ты теперь предлагаешь?

— Мы идем с тобой на поиски убежища старого дворецкого, — торжественно объявила девушка.

— Мы? — настороженно переспросил Бу. — Ты хочешь сказать ты и я?

— Именно.

— А Арину и госпожу Кору мы что, не возьмем с собой?

— Нет, им будет безопаснее не спускаться в подвал и катакомбы. На меня яд не действует, да и на тебя тоже.

— Ясно, — без особого энтузиазма проворчал Бу, откладывая свою книгу обратно на полку, где он ее и взял, почитать. — Ну, что же, идем в катакомбы на охоту на паука.

Граф Топир восседал у себя в комнате в шикарном кресле оббитым красным бархатом, с золочеными ножками и наслаждался утренним кофе со сладостями. За занавеской из парчи в нише стояли два лакея скрипача и наигрывали нежную мелодию. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь легкий тюль, разбегались по комнате золотыми солнечными зайчиками, отражаясь на позолоте бликами. Мурлыча себе под нос мелодию, что играли скрипачи, Топир отпил глоток горячего кофе, запивая шоколадную конфету.

— Прекрасно, — с чувством наслаждения вымолвил он. — Очень вкусные конфеты.

В дверь постучали, но звуки скрипки заглушили его. Постучали сильнее. Уловив краем уха стук, никак не гармонирующий со скрипкой, граф приподнял светлую бровь и взглянул на золотые часы на цепочке. Для визитов было слишком рано, никто не имеет права беспокоить его во время завтрака. Но стучали так настойчиво, что граф произнес не довольным тоном.

— Войдите.

Дверь открылась, и в комнату вошел седой, чопорный дворецкий.

— Ваша светлость, ваш брат собирает свои вещи и приказал подать карету.

Поперхнувшись, Топир спросил, откашлявшись.

— Который из них?

— Элиас, Ваша светлость.

Шваркнув чашкой об блюдце, граф тут же вскочил на ноги и, скрипя зубами, быстро направился прочь из своей комнаты.

— Ох уж мне этот мальчишка. Вечно от него какие-то проблемы.

Подойдя к комнате младшего брата, Топир без стука, рывком открыл дверь и, весь пыша гневом, вошел.

Элиас действительно собирал вещи в дорожную сумку, укладывая их аккуратно и плотно.

— Элиас, — голос Топира был полон возмущения. — Что это значит?

— И тебе доброе утро брат, — ответил молодой эльф, не прекращая своего занятия.

— Я тебя спрашиваю, что это все значит? — повторил вопрос Топир, указывая рукой на дорожную сумку на половину заполненную вещами.

— Собираю свои вещи.

— Куда-то собрался?

— Да.

— И куда же, позволь полюбопытствовать. — граф подошел ближе к брату и, склонив голову на бок, скрестил руки на груди.

Положив в сумку маленький мешочек с монетами, Элиас повернулся к нему.

— Вчера я узнал, что Брэм так и не добрался до дядюшки. Он бесследно исчез, карета тоже словно растворилась. Я отправляюсь на поиски брата.

Сделав удивленный и в то же время расстроенный вид, граф, опустил руки на плечи Элиаса.

— Как? Как это Брэм не добрался до дяди? Откуда ты это узнал? Кто тебе это сказал?

— Узнав, что Брэм уехал, не взяв меня с собой, я написал письмо дяде, и попросил его сообщить мне, когда Брэм приедет в замок. Сегодня я получил письмо, в котором говорилось, что брат так и не приехал.

Топир погладил Элиас по щеке и сказал, ласково глядя на него сверху вниз.

— Мой милый братик. Не стоит так переживать, наверняка Брэм по пути решил заехать в свой любимый клуб, так сказать напоследок, прокутить остаток денег, прежде чем ехать к дядюшке. Ты же знаешь, что наш брат любит повеселиться, а замок дяди слишком далеко от города, практически в лесной глуши.

Элиас поднял голубые глаза на старшего брата и прошептал чуть слышно.

— Думаешь, что еще слишком рано бить тревогу?

— Конечно. Я лично прослежу, чтобы нам сообщили о приезде Брэма. Хорошо?

Доверчиво кивнув, Элиас принялся разбирать свои вещи.

— Хорошо.

— Ты мне доверяешь?

— Да.

— Значит никаких побегов? — подмигнул граф весело.

— Никаких побегов, — улыбнулся мальчик. — Буду соблюдать закон.

— Молодец. Ты уже завтракал? — Топир заботливо посмотрел на брата.

— Нет, еще не успел. Получил письмо и решил скорее собираться в путь.

Обняв младшего брата за плечи, граф повел его в свою комнату.

— Тогда идем ко мне, позавтракаем вместе.

И оба брата ушли в роскошные покои Топира.

Облазив все катакомбы вдоль и поперек, ближе к обеду Иванка в компании Бу выбралась из подвала. К ним тут же подбежали Арина, госпожа Кора и малыш Олдж.

— Ну что? Нашли логово паука? — спросила ведьма, с опаской заглядывая через плечо подруги в чернеющую темноту подвала.

Отряхивая пыль с платья, девушка покачала головой.

— Да, паука мы так и не нашли, зато открыли много интересного. К примеру, то, что большой пруд в саду находится над большой пещерой и имеет кристальное дно. Свет проникает сквозь толщу воды и освещает пещеру. Пещера эта надо сказать весьма непростая, больше напоминает заброшенный зал заседаний с ровными стенами, полом и частью потолка. Огромный каменный стол, ныне рухнувший со своих опор на пол, ранее стоял на резных деревянных опорах, весьма причудлив. Вход и выход в пещеру только один, закрывается решетчатой дверью, сейчас она, конечно, проржавела до основания, — вытащив из волос клок паутины, Иванка бросила его в мусорную корзину, которая со всех ног бросилась к нему, подставляя свой бок. — Благодарю.

— Ничего себе, — произнесла Арина ошарашено. — Я про пещеру, а не про корзину. Думаешь, что в этой тайной комнате вел заседания барон со своими подельниками?

— Думаю, да. В стену встроены шкафы, но все ящики совершенно пусты, документы были или уничтожены, или рассыпались в прах за эти восемьсот лет.

— Жаль, — в сердцах притопнула Арина. — Может еще поискать?

— Мы осмотрели все предельно внимательно, — отозвался Бу. — Больше негде искать. Мы дошли почти до границы замковых владений до середины верескового пустыря, а дальше обвалился свод, так что прохода нет.

— Да, но только не для тебя, — проговорила ведьма после некоторого раздумья. — Ты в любую щель пройдешь. Проходишь же сквозь стены, в конце-то концов.

Бу посмотрел на нее и проворчал недовольно.

— Могу, конечно, я могу пройти сквозь обвал, но камни слишком острые даже для меня, и это притом, что в бывший свод и стены заложены магические амулеты, они могут ранить и задерживать среди своих обломков даже меня. А вот если ты, Арина извлечешь все эти амулеты из провала, то я беспрепятственно пройду дальше, — добавил он хитро.

Арина, запустив руку в волосы, несколько раз подергала себя за прядь.

— Это будет проблематично. Я и магия не совместимы, — ответила она смущенно. — А вот Ив, точно может вытащить эти амулеты под завалом.

Все одновременно устремили взгляд на Иванку, и в их глазах застыл немой вопрос.

— Ну, можно попробовать, — проговорила та, пожав плечами. — Но только не сейчас.

Опередила она подругу, прекрасно понимая, что та собирается предложить ему немедленно, сию минуту отправиться обратно в катакомбы, чтобы достать все амулеты.

— Почему? — спросил маленький Олдж, которому тоже было любопытно и очень хотелось спуститься в катакомбы и посмотреть на тайную комнату. А может даже устроить в ней логово и играть в нем.

— Потому, друг мой юный, что нужно заняться более важными делами. А завал никуда не убежит, — ответила Иванка, поправляя прическу.

— Но… Ив, а как же старый дворецкий? Он же может удрать через провал, и мы его тогда точно не найдем.

— Не стоит переживать, замок покинуть он не сможет, так как я уже говорила заклинание ни кого не выпустит. А через катакомбы ему тоже не пройти, обломки амулетов будут сдерживать его, точно так же как Бу, — Арина открыла, было, рот, но Иванка выставила вперед себя палец, призывая ее к молчанию. — Тише, тише. Я понимаю ваше волнение, но мы должны держать себя в руках и заняться изготовлением зелья, чтобы спасти Сида. Я отправлюсь на магический базар, чтобы купить все необходимое, а вы оставайтесь здесь и будьте предельно внимательны, — сказала она, получив из рук Коры список ингредиентов.

— Дверь никому не открывать и не выходить на улицу? — спросил малыш Олдж, крепко сжимая руку госпожи Коры.

— Все правильно, — подмигнула в ответ Иванка, погладив мальчика по голове.

— А может нам будет безопаснее в другом месте, если паук рыскает где-то здесь? — Олдж с надеждой посмотрел на хозяйку замка.

Иванка, задумавшись на долю секунды, ответила, отрицательно качнув головой.

— Не думаю, что где-то будет безопаснее, чем здесь. Просто не ходите в подвал, катакомбы и на чердак, держитесь подальше темных углов. Я раскрыла все окна, чтобы пустить много солнечного света, зажгла все лампы, несмотря на то, что сейчас день. Арахнироид не нападет на вас среди дня, он панически боится света.

— Значит, он нападет тогда, когда сгустятся сумерки? — спросила госпожа Кора, по ее телу пробежали мурашки, она, передернув плечами, поежилась, словно от холода.

— Все так, госпожа Кора. Но я надеюсь, что к заходу солнца у нас будет готово зелье для Сида, а с арахнироидом будет покончено, — улыбнувшись, Иванка взяла в руки свою сумку и направилась к входной двери. — Не переживайте, я скоро вернусь.

Учтиво кивнув, она открыла дверь, вышла на улицу и быстро направилась по тропинке в сторону городской площади по вересковому пустырю.

Переглянувшись, Арина, госпожа Кора, Бу и маленький Олдж вздохнув, направились в столовую, чтобы наконец-то закончить завтрак.

Загрузка...