Глава 11

Очнулся Куксон оттого, что чья-то холодная мокрая рука легла ему на лоб. Гоблин мгновенно понял, что это зеркальная тень вернулась, сейчас она стиснет ледяными пальцами его горло и на этом все будет закончено. Сопротивляться было глупо, потому что силы неравны, однако, последние события изменили характер мирного гоблина: сдаваться без борьбы он не собирался. Куксон забарахтался, замахал руками, пытаясь оттолкнуть убийцу, и только потом сообразил открыть глаза.

— М-м-м… м? — промычал он, моргая и щурясь.

Зеркальной тени не было и в помине.

Куксон лежал на полу в комнате для особых гостей (бывшей, сейчас Хегита устроила в ней кладовую) а над ним склонился встревоженный Фирр Даррик с мокрым полотенцем в руках. В комнате было полутемно, горела одна-единственная свеча.

— Кажется, пришел в себя, — сообщил кому-то маленький домовой. — Лежи спокойно, Куксон, я поменяю тебе полотенце.

С этими словами он плюхнул холодную мокрую тряпку на пылающий лоб гоблина.

— А что я… где… почему я … а где тень?!

— Ничего не помнит, — объяснил Фирр Даррик кому-то невидимому. — Налицо помрачение рассудка, это я вам как бывший лекарь говорю. Утрата связной речи, потеря памяти, вот-вот впадет в безумие, начнет крушить все вокруг. Надо бы связать пациента, для его же пользы!

— Связать его мы всегда успеем. Куксон, ты действительно ничего не помнишь?

Куксон скосил глаза и увидел Грогера.

— Ты едва не погиб, тень почти затащила тебя в зеркало!

Куксон почувствовал, как струйки холодной воды поползли за шиворот.

— Это я помню, — слабо пролепетал гоблин. — Я купил новое усовершенствованное заклинание, но забыл слова. Очень трудно запомнить… все эти новые заклинания — они такие сложняе! Особенно, для гоблина…

Он сокрушенно вздохнул.

— Я не смог справиться с тенью. Такой случай предоставился, а я оплошал! Теперь она знает, что у нас есть оружие против нее и будет начеку. Что нам теперь делать, Грогер?!

— Ты смело сражался, — уважительно произнес Грогер. — Молодец! А теперь отдай-ка мне осколок.

Сейчас только Куксон понял, что все еще крепко сжимает кусок волшебного стекла. Попытался разжать пальцы — и не смог, руки не слушались.

Грогер осторожно разогнул онемевшие пальцы Куксона и вынул осколок.

— К пациенту вернулась связная речь, это хороший знак, — с удовлетворением констатировал Фирр Даррик. — Куксон, а ты ничего, крепкий гоблин!

Куксон хотел ответить, но вдруг замер. Глаза его округлились.

— Кто был со мной в комнате? — тревожно спросил он, сорвал со лба полотенце и попытался сесть. Со второй попытки это удалось. — Я слышал чей-то голос. Очень похож на…

Грогер посторонился, пропуская кого-то.

Арестант Лангедакской королевской тюрьмы склонился над гоблином.

— Куксон, разве я не говорил тебе, чтобы ты дождался Брисса и ни в коем случае не пытался уничтожить зеркальную тень сам? — Он взял гоблина за плечи и слегка встряхнул. — Разве не предупреждал тебя, что это смертельно опасно? Ты был на волосок от гибели!

Куксон почувствовал, что голова у него пошла кругом.

— Синджей? Откуда ты… как ты… — он потер лоб. — Я… я что-то неважно себя чувствую. Мне надо присесть.

— Ты уже сидишь, — сказал Фирр Даррик, обеспокоенно переглянувшись с Грогером.

— Тогда прилечь…

Он сполз по стенке и устроился на полу, сложив руки на груди. Странная безмятежность овладела вдруг гоблином Куксоном.

— Откуда ты здесь взялся? — поинтересовался он, взирая на Синджея снизу вверх. — Разве ты не должен быть сейчас в Ивовой заводи и ловить хоглена? Ты нас бросил, а мы тут… и я… ты слышал, что говорили? Я храбро сражался, чуть не погиб!

Внезапно мысль о собственной гибели показалась гоблину черезвычайно смешной и он хихикнул.

— Пришлось вернуться с половины дороги, — сообщил Синджей, странно поглядывая на Куксона.

— Вот как? И зачем?

— Понял, что если не вернусь, одного глупого гоблина порежут на мелкие кусочки. Ведь он, этот гоблин, непременно решит погеройствовать, вместо того, чтобы дождаться боевого мага!

Куксон фыркнул, еле сдерживая смех.

— А как же твоя клятва призраку? Как же хоглен? — весело осведомился он. — Или ты думаешь, я тебе устрою еще один побег из тюрьмы? Хи-хи, даже не надейся!

Синджей помрачнел.

— Я не надеюсь. А клятва…

Он подавил вздох.

Куксон благодушно улыбнулся.

— А хорошо, наверное, в Ивовой заводи, — мечтательно проговорил он. — Птички поют… бабочки летают, пчелки жужжат… эх, посидеть бы сейчас на бережку, поудить рыбку!

— И все-таки пациент меня сильно беспокоит! — заявил Фирр Даррик, державший в руках жестяной тазик с водой. — Он явно заговаривается. Дело плохо.

— Поудить рыбку? — переспросил Грогер. — Куксон, на улице зима!

Тот опечалился.

— Да что ты говоришь? Значит, с рыбалкой не получится? О!

И Куксон всхлипнул.

— Поразительно! — изумленно воскликнул Фирр Даррик. — Мне довелось увидеть плачущего гоблина! А ведь утверждают, что гоблины не способны плакать. Как жаль, что я временно отошел от лекарских дел и ни с кем не могу поделиться этим удивительным открытием!

— Глупости, — ответил Куксон, заливаясь слезами. — Гоблины на все способны! Разве только магию творить нам не дано… почему, почему?! Даже люди могут это делать, а им-то до гоблинов ой-ой как далеко!

Маленький домовой выпустил из рук таз.

— Что он мелет? Что с ним?!

Синджей ухватил Куксона на шиворот и рывком поставил на ноги.

— Я знаю, что с ним, — сообщил он. — Он немного не в себе, после того, что произошло. Такое случается. Это дело поправимое. Обычно, в чувство приводит хорошая плюха…

— Нет, — решительно сказал Грогер.

— Тогда дайте ему чего-нибудь выпить да покрепче.

Фирр Даррик исчез.

…Через несколько минут гоблин Куксон сидел за столом возле очага, остекленевшими глазами уставившись на глиняную кружку, стоявшую на столе.

— Еще стаканчик? — участливо спросил Фирр Даррик, протягивая сухарик. — Как на вкус?

— Что это?! — просипел Куксон.

— Домашняя наливочка из волчьих ягод. Наш повар изготовил.

— Ваш повар?! Так я и думал! Узнаю почерк отравителя! Мне колдун Токасий все про него рассказал, все! Он…

— Куксон, успокойся! — протрещал Граганьяра.

— «Успокойся»? Да меня только что чуть не отравили! А до этого — чуть не убили! И ты говоришь «успокойся»?!

Отдышавшись и закусив сухарем, Куксон перестал кипятиться и успокоился.

Синджей поставил локти на стол и переплел пальцы.

— Рассказывай, Куксон. Обо всем по-порядку и подробно. Про бабочек не надо, давай сразу о том, что вы с Грогером задумали. Почему это вы решили сами сразиться с зеркальной тенью? Боевыми магами себя возомнили?

— А что нам оставалось делать? — огрызнулся гоблин Куксон, в то время, как синеносый домовой ловко перевязывал ему руку, порезанную зеркальной тенью. — Ты нам помочь не пожелал, а Брисс от Лангедака далеко.

— Говори, — повторил Синджей. — Но сначала объясни, откуда у тебя вот это?

И он кивнул на осколок волшебного зеркала, что лежал посередине стола.

Куксон принялся рассказывать..

Говорил долго, время от времени в разговор вступал то Грогер, то Фирр Даррик, даже Грганьяра свою лепту внес.

Синджей слушал внимательно, перебил только один раз:

— Ты поклялся «страшному чучелу» отомстить за Пичеса?

И взглянул на край стола, где возлежал «чучел».

— Бонамуру, — сухо поправил гоблин. — Это друг Пичеса.

— Вот этот зеленый урод, набитый соломой? — уточнил Синджей.

— Он самый, — кратко ответил Куксон. — И я свою клятву сдержу. Мы, гоблины, пустыми обещаниями не бросаемся!

— Клятву, значит? — неопределенным тоном переспросил Синджей.

Куксон смутился.

Вспомнил, что и Синджей в свое время клятву дал, а он, Куксон, большого значения этому не придал. Получается, что его, Куксона, клятвы — важны, а другие…

Он отвел глаза.

— Ладно, — вздохнул Синджей. — Что с тобой делать, упрямый ты гоблин? Клятва, так клятва. Говори дальше.

Куксон закончил рассказ и умолк.

Остальные тоже молчали.

— Но кто же имеет власть над зеркальной тенью? — задумчиво пробормотал Фирр Даррик. — И когда она снова появится? Вдруг после сегодняшнего хозяин прикажет ей выждать день-другой?

Куксон всполошился.

— Что? Как?! Мы не можем ждать день-другой! — в отчаянии воскликнул он. — Через день-другой Синджей снова в тюрьме будет, а без него…

Тут Куксон спохватился и умолк, позеленев от смущения. Да что с ним такое? Всегда он был гоблином учтивым, деликатным, куда же теперь его хорошие манеры подевались?

Синджей, спасибо ему, промолчал.

Подумал немного, потом сказал:

— Куксон прав. Времени у нас в обрез, так что ждать некогда. Надо самим вызвать тень из зазеркалий. Вот только для вызова требуется знать истинное имя мастера. Да и описание ритуала не худо бы изучить. Куксон, как с этим?

— Описание обряда… — тот с досадой вздохнул. — Этого я у гоблинов из Пяти Княжеств не спрашивал: я ведь обряд-то все равно не смог бы провести, не под силу гоблинам такое! А вот насчет имени…

Он сделал многозначительную паузу.

— Имя я могу разузнать!

Грогер сдвинул брови.

— Что, снова на гоблинский рынок собрался? — хмуро поинтересовался он.

Куксон отрицательно помотал головой.

— Тогда как?

Гоблин Куксон оглянулся по сторонам (появилась в последнее время такая привычка, убедиться, что никто не подслушивает) и проговорил шепотом:

— А вот как…


На службе Куксон появился вовремя, минута в минуту.

Внутри, конечно, так все и бушевало, но внешне — ни-ни! Никто и догадаться не мог, чем прошлой ночью занимался почтенный гоблин и чем собирается заниматься дальше.

Поднялся по лестнице, прошел по коридору.

Кивнул кобольду, помощнику архивариуса, поприветствовал скорохода, пронесшегося мимо и сунувшего приглашение на торжественный обед в Стеклянной гильдии, посвященный празднику начала зимы. Вошел в кабинет, вызвал помощника Граббса (опять вырядился: лилового бархата курточка с хрустальными пуговицами, на каждой пуговице — заклинание сияния) и строго выговорил за заляпанную снурри медную табличку на входе.

Когда Граббс исчез, Куксон прошелся по кабинету сел за стол, побарабанил пальцами по мраморному чернильному прибору (подарок на пятидесятый год службы. С большим вкусом изготовлено и чернила никогда не заканчиваются).

Прозвенели на городской башне часы. Девять утра: теперь жди посетителей.

Раньше бывало, Куксон их с нетерпением ожидал. Кто-то заглянет в кабинет? Расскажет, где побывал, что видел, о городах, а то и о других королевствах. Новости о знакомых узнать, посудачить немножко. А теперь о посетителях Куксон думал с досадой: от важных вещей отвлекают! Однако служба есть служба.

Кого-то северный ветер сегодня принесет?

Ох, только бы не вампира-целителя!


…Небеса просьбу почтенного гоблина услышали, правда, исполнили лишь наполовину: появившийся на пороге посетитель целителем не был.

А был он…

— Приветствую в Лангедаке! Присаживайся, — промолвил Куксон. Этого гостя он ждал, потому как недавно собственноручно написал ему записочку, вложил в конверт с надписью «Хьё Хейзелу в собственные руки» и с почтовым нетопырем отправил. Гоблин искал в столе папку, а сам в это время напряженно размышлял. Беседа предстояла не из легких, слова надо было выбирать аккуратно…

Он положил перед собой папку, уселся поудобней, готовясь к трудному разговору и взглянул на посетителя. Молодой, темноволосый, глаза черные, непроницаемые. Почти, как человек выглядит, разве что бледней обыкновенного.

— Вот что, Хейзел, — начал Куксон. — В Лангедак я тебя не просто так вызвал: дело имеется и срочное. Очень срочное, — подчеркнул он. — И опасное к тому же! Это уж как всегда…

Он сделал паузу, глядя в темные глаза гостя, сидевшего напротив.

— По другую сторону гор в излучине реки деревушка есть, Каменный брод называется. Слыхал?

Гость еле заметно кивнул.

— Хорошо. А я вот никогда не слышал. Глушь, верно, ужасная! На прошлой неделе срочное письмо оттуда пришло. Хозяйничают там вампиры, всех в страхе держат. Бежать людям некуда: кругом леса, да и там не скроешься, по запаху выследят.

Тут гость проронил одно-единственное слово:

— Обращают?

Куксон развернул мятое, закапанное дешевым воском письмо.

— Нет покуда. Пока что только кормятся. Похоже, они из бродячих. Наткнулись на деревню да и решили подзадержаться. Надо бы с этим разобраться.

— Сколько их?

— Около десяти, — ответил Куксон, глянув в бумагу.

Потом придвинул к себе папку с надписью: «Вампиры. Истребление» и раскрыл. Была папка совсем тоненькой, потому что мало кто выбирал для себя такое ремесло. Как сказал когда-то Куксону один прославленный боевой маг (которого в трусости упрекнуть никак нельзя было): «За вампирами охотиться — дураков нет!».

Куксон в глубине души с ним согласен был. Опасное это дело! Не все вампиры целительством занимаются, не все соглашаются добавлять на свои кожаные браслеты еще один треугольник с заклинаниями, особый, который позволяет обходиться без человеческой крови, довольствоваться иной пищей. В глухих лесах, в горах немало водится и других… диких. Попади к ним в лапы, узнаешь, что бывают вещи похуже смерти!

Куксон покосился на другую папку. В верхнем углу написано было имя «Кхевьян» и стоял большой вопросительный знак.

М-да, вот именно.

Он, Куксон, Кхевьяна этого хорошо помнил. Кажется, только вчера приходил молодой маг в этот кабинет за первой своей заявкой. Способный, умный, смелый — цены ему не было!

Сначала боевой магией занимался, а потом бродячих вампиров стал истреблять. Лет пять ему везло, да только всякое везение рано или поздно заканчивается.

Попался однажды им в руки и не спасли его ни заклинания, ни амулеты особые, которые все истребители на такой случай с собой носят.

Был он охотником на вампиров, а теперь и сам в вампирах обретается…

Хейзел заметил, как гоблин взглянул на папку, и сразу все понял:

— Там Кхевьян? Среди этих вампиров?

Деваться некуда, пришлось отвечать.

— Да.

Гоблин Куксон поднялся, подошел к сейфу, отомкнул замки. Вернулся к столу, держа в руках ларец черного дерева, уселся, откинул крышку. Блеснули треугольники-накладки (медные, серебро-то иные посетители недолюбливают), на каждой — заклинания, специально для вампиров созданные.

Куксон выбрал парочку, протянул Хейзелу.

— Это новые. Сможешь находиться под солнцем ровно пять часов. Но следи за временем! Пробудешь одной минутой больше и…

Собеседник гоблина усмехнулся.

Хотел бы Куксон знать, почему вампир (чистокровный, потомственный, а не из этих, новообращенных) вдруг объявил войну своим собратьям, да только Хейзел не откровенничал. Знал Куксон одно: остальные вампиры его побаиваются. Как только становится известно, что он в Лангедаке, так их как ветром сдувает. Пока Хейзел в городе, они на улицу и носа не кажут, и даже к Куксону за заявками не заходят.

— Это точно Кхевьян? — спросил Хейзел, надевая браслет — уже с новыми накладками.

Куксон пододвинул ему письмо.

— Сам почитай. Трактирщик писал, он единственный в деревне, кто грамоту знает. Смышленый: хватило ума подробно описать вожака вампирской стаи.

Несколько минут Хейзел изучал каракули, выведенные рукой трактирщика, потом кивнул.

— Да, это он.

Гоблин Куксон побарабанил пальцами по столу: пора приступать к самой неприятной части разговора.

— Ну, а коль объявился Кхевьян, то…

Хейзел вопросительно взглянул на Куксона.

— В общем, с тобой отправляется Шихий, — выпалил гоблин. — Да, да вот так! И чтобы никаких разговоров о том, что ты всегда работаешь один!

— Я работаю один.

— Не в этот раз! — твердо заявил Куксон. — Я знаю, что вы с Шихием друг друга недолюбливаете…

— Недолюбливаем?

— Хорошо, ненавидите. Ты — вампир, он — охотник за вампирами… а после того, как его лучшего друга обратили, он совсем с цепи сорвался. Но как бы то ни было, в Каменный брод вам придется ехать вместе. Шихий должен сам убить Кхевьяна, так полагается.

Хейзел еле заметно усмехнулся.

— Неписаное правило?

— Оно самое. И ты это правило не хуже меня знаешь: ежели получилось так, что охотник за вампирами сам стал вампиром, убить его должен его лучший друг.

Гоблин захлопнул папку.

— Шихия я уже вызвал. А ты сделай милость, не цепляйся к нему лишний раз! А то знаю я тебя…

— Еще и не цепляться, — вздохнул Хейзел. — Лучше бы ты кому-нибудь другому это поручил, а не мне.

— Все другие сейчас далеко, ты оказался ближе всех. Сам понимаешь, послать его одного я не могу: выйти против вампиров в одиночку, все равно, что подписать себе смертный приговор.

— Напомни ему об этом, — лениво обронил Хейзел. — Потому что вместе со стаей он непременно захочет прикончить и меня. И вот тогда, кровью клянусь, я за себя не отвечаю.

— Не станет он этого делать, — без особой уверенности возразил гоблин Куксон. — Шихий — человек умный, понимает, что в этом деле его жизнь всецело будет от тебя зависеть. Он меж двух огней окажется: с одной стороны десяток обезумевших от крови вампиров, а с другой стороны…

— Я?

Терпение Куксона лопнуло.

Он отодвинул папки в сторону, перегнулся через стол и, уставившись прямо в непроницаемые глаза Хейзела, отчеканил:

— Вы отправляетесь завтра в полдень. По дороге стараетесь не убить друг друга. Приезжаете в Каменный Брод. Разбираетесь с вампирами. Можешь убить всех, кроме Кхевьяна. Его оставишь Шихию. Потом вы возвращаетесь в Лангедак. Получаете деньги за работу. Разъезжаетесь в разные стороны и никогда больше друг друга не видите. Ясно?!

Когда разговор закончился, Куксон подписал заявку, протянул Хейзелу.

— И не тяните с отъездом, каждый день на счету!

Тот кивнул, направился к выходу и надо же такому случиться: в эту самую минуту дверь распахнулась, и на пороге появился еще один посетитель: высокий молодой человек, светловолосый и сероглазый, в наброшенной на плечи дорожной куртке.

— Святые небеса… — простонал гоблин Куксон, заметив, какими взглядами обменялись вампир Хейзел и новый гость. — Хоть бы они друг друга в дороге не прикончили! Проходи, Шихий, как раз тебя поджидаю…


…Проводив Шихия, Куксон выпил залпом два стакана ледяной воды, чтобы немного остыть (нелегким разговор получился, раскипятился Куксон так, что вспомнить стыдно: и орал на посетителя, и папки швырял, и ногами топал, но все-таки вынудил того дать крепкое слово, что не будет он пытаться убить вампира Хейзела), потом отодвинул графин и принялся за работу с бумагами да заявками. Составил парочку важных бумаг, просмотрел почту, принесенную Граббсом, потом долго изучал записочку, присланную его главой Стеклянной Гильдии. Почтенный Бакура Импт изволил напомнить, что на торжестве в честь начала зимы, непременно должен быть создатель видений, да не какой-нибудь, а самый лучший, потому как на празднике будут присутствовать все важные люди Лангедака, в том числе и его милость маг Хронофел, нужно развлечь их каким-нибудь необыкновенным зрелищем.

Хмыкнул Куксон, записку еще раз читая.

Самого лучшего мастера иллюзий отыскать нетрудно, он как раз сейчас в Лангедаке пребывает, вот только как бы его милость удар не хватил, когда он Мейсу увидит…

Гоблин вздохнул, потер лоб, и принялся сочинять ответ. В самых почтительных выражениях заверил, что мастер иллюзий непременно будет, у него, Куксона, имеется один такой на примете….

И затем вдохновенно и красочно описал, как раскаивается Мейса, что прогневал в прошлом году своей глупой шуткой почтенного Бакуру Импта, какому отчаянию предается, не ест и не пьет, только и думает, как бы загладить вину, и как счастлив будет развлечь важных гостей иллюзиями, каждая из которых будет согласована лично с магом Хронофелом.

Чернил извел на два серебряных нуобла, три листа пергамента исписал, да времени не менее часа потратил.

Отправив письмо с помощником Граббсом, Куксон погрузился в мрачные размышления. Думал, как уломать Мейсу явиться на торжество, поработать пару часиков за хорошие деньги и при этом воздержаться от шуточек или розыгрышей над бедными гостями.

— Это будет нелегко, — пробормотал гоблин, прекрасно изучивший за долгие годы характер Мейсы.

Думал-думал, ничего не придумал, решил поговорить с Мейсой напрямую. Если оба они в живых останутся, конечно…

«В живых», вот именно.

Гоблин Куксон поднялся, прошелся по кабинету, посмотрел в окно, на припорошенные снежком крыши, на остроконечные башни, вздохнул.

И времени-то с первого снега прошло всего ничего, а как все изменилось в жизни! Чего только не произошло: сначала помог Куксон арестанту из тюрьмы сбежать, потом стал должником гоблинов с ночного рынка, а теперь вот самую могущественную Гильдию города удачи лишить собирается. Ну и ну! Скажи кто об этом Куксону неделей раньше, посмеялся бы над ним почтенный гоблин! А вот сейчас что-то не до смеха стало: если Стеклянная Гильдия узнает, что самая главная тайна ее раскрыта, не пощадит…

Тем не менее, идти на попятный Куксон не собирался. Напротив, собирался он сегодня добавить к перечню своих преступлений еще одно и какое: подлог документов!

Он отпер сейф, вынул ларец, украшенный гербом Гильдии магов и вернулся к столу.

Уселся, помедлил минутку, потом решительно тряхнул головой и приступил к делу: взял лист самого дорогого пергамента, написал несколько строк, потом открыл крышку ларца и выбрал золотой треугольник с нужным заклинанием.

Подумал немного, глядя на пергамент, прежде чем вымолвить нужные слова, помедлил, а потом словно в омут с головой кинулся: произнес заклинание.

Едва видимое золотистое сияние вспыхнуло над столом, словно солнечный луч в комнату заглянул. Будто зачарованный, смотрел гоблин, как на пергаменте проступают буквы, написанные твердым мелким почерком, как складываются в слова, как появляется в конце властный росчерк, знакомый Куксону по множеству важных приказов и распоряжений. А когда золотое сияние померкло, Куксон свернул пергамент и сунул в карман.


Намеревался гоблин следовать плану, который они вчера с Грогером и Синджеем составили, Куксону в этом плане отводилась важная роль. Надо было спешить, времени до наступления темноты оставалось немного, да только задержка вышла: посетители явились, а помощник Граббс все еще не вернулся, так что пришлось самому заниматься.

Посетители были самые обычные: парочка подростков из некромантов, покупавших на родительские деньги заклинания чревовещания (не иначе, как вечеринку молодежь устраивает. Время такое — начало зимы!) да девица-оборотень, Мирта, кажется, по имени.

Куксон заглянул украдкой в папку: да, точно, Мирта.

Тоже заклинания покупала. Красивая: высокая, белокожая, рыжеволосая. Куксон, делая записи в книге учета проданных заклинаний, даже головой покачал. Рыжеволосая, в том-то и дело. Всем ведь ясно, что детей с рыжими волосами у оборотней-волков родиться никак не могло.

Скандал-то тогда хоть и замяли быстро, да ведь шила в мешке не утаишь. Всеми уважаемое семейство оборотней — и вдруг такое! К чести сказать, удар судьбы они перенесли достойно, вот только давнюю дружбу с большим кланом оборотней-лисиц прекратили совершенно. А ведь домами дружили, как говорится…

Когда посетители наконец-то ушли, Куксон поднялся из-за стола.

— Ну что, Бонамур, — негромко проговорил гоблин, взглянув на «страшного чучела», покоившегося в кресле. — Пора мне… а ты здесь оставайся, потому как взять тебя с собой я никак не могу.

В ответ чучел блеснул стеклянными глазами и Куксон догадался, что Бонамур пожелал ему удачи.

Гоблин вышел из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь.


…Гоблин Куксон шествовал по длинным коридорам Ведомства магии. Время поджимало, но шел он не торопясь (не хотел чтобы спешка в глаза бросалась) и направлялся в подземелья: там располагался архив Гильдии магии, владения старого архивариуса, кобольда Брахты. Чего только не было в огромных пещерах-хранилищах: и древние книги, и старинные документы, и летописи. Гильдия магии в Лангедаке была старейшей, существовала с первого дня основания города, как и Стеклянная, впрочем. Надеялся Куксон отыскать кое-что, хотя знал, что будет это нелегко.

Он спустился по каменной лестнице с истертыми, выщербленными ступенями, прошел полутемной галереей, освещаемой лишь факелами на стенах, и очутился перед знакомой дверью: дубовой, крест-накрест окованной железными полосами. Помедлил немного — и вошел.

Кобольд Брахта, сидевший за большим, заваленными бумагами столом, увидев гоблина, прошамкал:

— Приветствую, Куксон! Что-то ты к нам зачастил, а? Снова папку на вечное хранение принес? Кто погиб?

— Слава небесам, пока что никто, — ответил гоблин. — Хотя вот только что отправил на одно дело Шихия да Хэйзела, так что все может быть.

Кобольд в задумчивости потер лапой седую морду.

— Хэйзел — это тот, что из вампиров?

— Он самый.

— Да-а-а… — понимающе протянул Брахта. — Его во врагах иметь опасно. Надеюсь, маг Шихий это понимает.

— Хорошо, если понимает, — вздохнул Куксон и вынул из кармана пергамент. — А ведь я, Брахта, к тебе по важному делу, — произнес он как можно небрежней, хотя сердце в груди начало постукивать все громче и громче.

Кобольд насторожил уши, точно собака, заслышавшая подозрительный шорох.

— По какому?

— В дальнее хранилище заглянуть нужно, посмотреть кое-что.

— Вход в дальние хранилища только по особому разрешению, — заметил Брахта.

— Знаю, знаю, — Куксон протянул пергамент. — Вот пропуск. Как видишь, здесь стоит подпись его милости мага Хронофела. Все, как полагается!

Кобольд взял в лапы документ, внимательно изучая подпись, и украдкой метнул на гоблина быстрый взгляд. Заметил браслет на запястье (обычно, Куксон его не носил), разглядел золотые треугольники охранных заклинаний — и прищурил глаза, вспыхнувшие в полутьме красным огнем.

— Что ж, Куксон, ступай, — промолвил архивариус. — Но будь осторожен: северные пещеры охраняются.

— Северные пещеры? Туда я не собираюсь, — заверил гоблин, поправил колпак и шагнул под низкие своды каменной арки. — Мне требуется кое-что в старых отчетах по заклинаниям уточнить — и все!

— Не собираешься? Тогда почему же так стучит твое сердце? — тихо пробормотал кобольд, глядя вслед удаляющемуся Куксону, но гоблин его не услышал.


… В подземельях архива гоблину Куксону бывать, конечно, доводилось: чай, не первый год в Ведомстве магии служит! Это сейчас он по всем делам помощника Граббса посылает (где, кстати, его носит? Вернулся ли из Стеклянной Гильдии?), а раньше, когда только-только на службу поступил и помощником не обзавелся, везде сам бегал: и в архивы, и в Гильдию, и в казначейство.

Гоблин ускорил шаг, минуя огромные пустые залы, вымощенные плитами, поглядывая на окованные медными листами двери, ведущие в хранилища.

Тихо было в подземельях, только факелы потрескивали да его, Куксона, шаги раздавались.

На ходу он размышлял: первая часть плана удалась блестяще, Брахта ни о чем не догадался (тут вспомнился Куксону проницательный взгляд старого архивариуса и гоблин слегка засомневался, но тут же все сомнения подавил).

Было очень важно, чтобы Брахта ничего не заподозрил, для того Куксон и подпись на разрешении подделал. Если все пойдет не так, как они с Грогером и Синджем планировали, если вскроется обман, то старый Брахта окажется не при чем: предъявит документ с личной подписью мага Хронофела, разрешающий Куксону вход в дальние хранилища. Ах, подпись поддельная? Кто ж знать мог? А на вид совсем, как настоящая!

Гоблину очень не хотелось, чтобы архивариус по его, Куксона, вине, лишился любимой работы.

О себе самом уже и не думал. Задачу взял на себя нелегкую, рисковал всем. За самовольное проникновение в северные пещеры наказание ждет суровое: и со службы с позором выгонят и всех серебряных пуговиц лишат. Но отступать поздно, он, Куксон, и так уже зашел далеко.

Широкий подземный ход тянулся и тянулся, добрых полчаса идти пришлось. Наконец, Куксон остановился в небольшом полукруглом зале с низким потолком из необработанного камня. Из зала вели две галереи: одна — в дальние хранилища, а другая…

Гоблин сделал неуверенный шажок.

В Северных пещерах хранились самые древние магические манускрипты, старинные книги, летописи, важнейшие документы и редчайшие артефакты. Чтобы попасть сюда, обычного разрешения было недостаточно, да и охранялись пещеры надежно…

Кстати, как они охранялись?

Над этим Куксон с самого утра голову ломал.

Имелись, конечно, те, кто знал об охране, но это были важные персоны, особы, приближенные к главе Гильдии, гоблин Куксон в их число не входил.

Конечно, будь у него времени побольше, он бы непременно что-нибудь разузнал и разнюхал, да только сроку имелось — до вечера. Так что Куксон решил положиться на гоблинскую удачу, а к ней, будучи гоблином осторожным и предусмотрительным, присовокупил три золотых треугольника с самыми надежными и сильными заклинаниями. После этого почтенный Куксон почувствовал себя по всеоружии (тревожную мысль о том, сладит ли он с такими мощными заклятьями, решительно отогнал). Он закатал рукав куртки и взглянул на браслет, сиявший золотыми и серебряными накладками.

— Все получится, — твердо проговорил он. — Даром что ли я столько денег на заклинания ухлопал?!

— Куксон, эта галерея ведет в Северные пещеры, — прямо в ухо гоблину сообщил чей-то голос. — Вход туда строжайше запрещен, охранные заклинания меняются каждое полнолуние.

Куксон так и подскочил на месте.

— Перлинор! — раздраженно рявкнул он. — Ты что здесь делаешь?!

Белое облако, парящее в воздухе, сгустилось, потемнело, и соткался из него облик человека в облачении мага, правда, весьма старомодном, много лет назад такие носили. Человек был прозрачен и бесплотен, как и полагается мороку.

— Как — что? Я помощник архивариуса, — с достоинством ответил Перлинор. — Как мне и предписано, слежу за порядком: чтобы никто ничего не нарушал, не зашел туда, куда не следует.

Гоблин Куксон решительно устремился в сторону правой галереи.

Морок Перлинор бесшумно поплыл рядом.

— Тебя Брахта прислал? — подозрительно спросил Куксон.

— Не то, чтобы прислал…. так, порекомендовал пролететься туда-сюда, вдруг я кому-то понадоблюсь, — уклончиво ответил морок. — Но никаких приказов он не отдавал и ничьего имени не упоминал.

— Умно, — уважительно пробормотал гоблин.

Перлинор являлся духом давным-давно умершего мага и обитал в подземельях уже добрую сотню лет. Куксон его и раньше встречал. При жизни-то он, конечно, человеком был, но после смерти приключилась с Перлинором странность: вместо того, чтобы оказаться по другую сторону жизни, он застрял на этой. Если б он призраком стал, то кто-нибудь из магов его живенько бы куда надо отправил, но Перлинор, ко всеобщему удивлению, сделался мороком, то есть, как бы не совсем призраком. Мороки дневного света не боятся, живут себе, как ни в чем не было, даже службу иной раз несут. Имелось и еще одно отличие: мороки были страшно азартны и больше всего на свете любили спорить на деньги и играть в кости.

Гоблин Куксон, знавший Перлинора при жизни, подозревал, что и мороком-то тот стал именно по этой причине: игрок был, каких мало. Помнится, как-то раз маг Перлинор не только годовое жалованье, посох и волшебные книги проиграл, но и всю одежду. Долго потом щеголял в обносках, которые ему кобольд Братха пожертвовал.

— Конечно, умно, — согласился морок и дипломатично добавил: — Архивариус Брахта — выдающегося ума кобольд, всецело предан нашей Гильдии и лично магу Хронофелу. Много лет хранит верность, как и полагается!

Куксон хмыкнул. Будь он на месте мага Хронофела, не питал бы иллюзий насчет преданности кобольдов. Они хранили верность только тому, кому сами считали нужным.

— Кроме того, Куксон, — непринужденно продолжил Перлинор. — Мы с Брахтой только что на серебряный нуобл поспорили, так что ты уж меня не подведи!

— Поспорили? На меня?

— А на кого же еще? Брахта, видишь ли, думает, что ты вернешься живым-невредимым, а я… — морок помялся. — Ты не обижайся, но лично я думаю, что он проиграет.

Куксон недовольно поджал губы. Очень неприятно, когда кто-то в тебя не верит, пусть даже это всего-навсего бесплотный дух.

— Мы находимся перед входом в Северные пещеры, — торжественно объявил Перлинор, повиснув перед глухой каменной стеной. — И я обязан напомнить, что без личного разрешения главы Гильдии нельзя…

Не слушая его, Куксон пробормотал нужные слова, стена разъехалась в стороны, и гоблин нырнул в образовавшийся проем. Морок Перлинор, вздохнув, последовал за ним.

— Я, конечно, буду нем, как рыба, но, Куксон, если мне зададут прямой вопрос, вынужден буду ответить, — предупредил он. — Сам знаешь, призраки и мороки лгать не могут.

— Знаю, знаю, — отмахнулся гоблин.

— Ну и хорошо, мое дело предупредить. А что это у тебя? Новомодное заклинание? — Перлинор подплыл поближе и с любопытством уставился на золотой треугольник на браслете гоблина. — Гм… как интересно! Я бы с удовольствием поболтал с магами, создателями новых заклинаний, да только они сюда не заходят. А жаль, ах, как жаль! Я ведь при жизни тоже создателем заклинаний был, помнишь? Достиг в этом деле небывалых высот… но погиб, испытывая одно изобретенное мной заклятье.

— Да, да, — ядовитым тоном откликнулся Куксон. — Говорят, твоими последними словами были: «Я создал прекрасное заклятье! Оно совершенно безопасн…»!

Морок Перлинор сделал вид, что не расслышал и продолжал изучать накладки на браслете Куксона.

— О-о! — восхищенно протянул он. — Заклятья третьего круга?! При жизни я себе такие позволить не мог: очень уж дорогие. Да и сложные: только опытные боевые маги с ними управиться могут!

Он поднял взгляд на Куксона: в белых глазах морока выразилось сильное сомнение.

Гоблин с досадой фыркнул.

— Вот что, Перлинор, — проговорил он. — Коль ты морок, то, верно, летаешь повсюду? Наверное, и в Северные пещеры заглядывал? Какими заклятьями они охраняются, знаешь?

Морок описал вокруг гоблина круг.

— Знаю. Могу рассказать… за один серебряный нуобл!

— Перлинор! — негодующе рявкнул Куксон.

— Ну что, что? Я и при жизни любил деньги, и сейчас люблю, — Перлинор развел руками. — Так заплатишь серебряный нуобл?

— Медный, — непреклонно заявил Куксон, отлично умевший, как и все гоблины, торговаться.

— Серебряный.

— Медный! — стоял на своем Куксон.

— Тьфу! С вами, гоблинами, каши не сваришь! — с досадой воскликнул морок. — Ладно уж…

Он проплыл туда-сюда.

— Здесь я редко бываю, — признался Перлинор. — Мне ведь тоже без особого разрешения сюда влетать нельзя. Но слышал я краем уха, что Северные пещеры охраняются василиском.

— Кем?!

— Вот видишь! — торжествующе вскричал морок. — Я же говорил, что мои сведения стоят одного серебряного нуобла! Проклятье, — прибавил он сокрушенно. — Кажется, я только что здорово продешевил! Теряю хватку…

Куксон не слушал его. Мысли в голове гоблина метались с огромной скоростью, и каждая мысль была ужасней предыдущей.

— Разве почтенный Куксон об этом не знал? — ехидно осведомился морок.

— Откуда бы почтенный Куксон об этом знал? — огрызнулся гоблин. — Маг Хронофел со мной по этому поводу не советуется. Я думал, тут обычные охранные заклятья… по крайней мере, я что-то такое слышал. О том, что здесь василиск разгуливает, даже Брахте, наверное, неизвестно!

— Брахта не дурак сюда соваться, — хмыкнул Перлинор. — И потом, хоть он и архивариус, а в Северные пещеры ему ходу нет: маг Хронофел кобольдов недолюбливает.

Куксон с тревогой взглянул на браслет.

Василиск!

Что делать, если заклинания с ним не справятся?! Василиски одним своим взглядом в камень обратить могут. То-то удивится его милость маг Хронофел, когда в Северные пещеры по какому-нибудь делу пожалует и каменную статую гоблина Куксона увидит!

— Проклятье! — пробормотал гоблин и добавил парочку крепких словечек, которые употреблял нечасто.

— Перлинор! Можешь слетать на разведку, посмотреть, что к чему? Тебе-то василиск не опасен.

— Три серебряных нуобла! — твердо заявил морок и скрестил руки на груди. — Иначе с места не сдвинусь!

Спорить было некогда.

— Хорошо, хорошо, проваливай!

Обрадованный морок исчез.

Куксон прижался спиной к стене, обшаривая настороженным взглядом пещеру. В дальнем конце ее виднелась решетка, преграждавшая путь в следующий зал: туда-то Куксону и нужно было. Вроде и близко, а не попасть: не хватало еще на чудовище наткнуться!

Время тянулось нескончаемо.

Наконец из-за угла выплыл морок Перлинор.

— Куксон, насчет василиска можешь не беспокоиться, — промолвил он. — Его нигде нет, видимо, нес службу лишь до прошлого полнолуния. Но…

— Уф-ф-ф… — Куксон стащил колпак и вытер пот со лба. — Слава небесам! Не представляю, как бы я сражался с этаким чудищем. Я ведь не боевой маг.

— Это так, но… слушай, могу сообщить кое-что. И совсем недорого: один-единственный нуобл… золотой. Один-единственный золотой нуобл за бесценные сведения. А?

Не слушая его, Куксон нахлобучил колпак и решительно двинулся вперед.

— Мы, гоблины, воины смелые, но осторожные. Зачем сражаться в открытом бою, когда всегда можно зайти сзади? И это не трусость вовсе, как некоторые считают, а честная гоблинская смекалка!

— Куксон, ты что, оглох?! Я тут важные сведения по дешевке продаю!

— Неприятеля всегда можно честно обмануть, запугать, подкупить, в конце концов…

Он остановился перед решеткой в виде плюща. На вид она казалась самой обычной, но гоблин Куксон как-никак больше века трудился в Ведомстве магии и рассказов чародеев да колдунов о том, какими опасными могу оказаться самые безобидные на вид вещи, наслушался предостаточно.

— Да, да, — угадав его мысли, проговорил морок Перлинор. — Она заколдована, разумеется. Только коснись — и решетка вмиг превратиться в хищный плющ, обовьется вокруг тебя и сожрет заживо. Серебряная накладка, заклинание второго уровня — это мой тебе совет, совершенно бесплатный, заметь!

Перлинор тревожно оглянулся назад, словно ожидая, что из-за угла вот-вот кто-то появится.

— Но это не главное. Главное, в том, что…

Куксон, прищурившись, посмотрел сквозь решетку. Взгляду его открылась небольшая пещера с круглым, покрытым синим бархатом столом посередине и массивными резными стульями. На столе виднелись несколько больших ларцов и бронзовый подсвечник, а вдоль стен тянулись полки, заваленные футлярами для пергаментов, да плотными рядами стояли тяжелые фолианты.

— Ага, — пробормотал Куксон. — Сюда-то мне и надо.

Он прикоснулся к браслету. Гоблины, конечно, не великие маги, но с заклинанием второго уровня справятся. Если бы еще не зудел на ухом назойливый морок! Вот опять что-то бубнит, лепечет, вымогает деньги, мешает творить заклинание!

Серебряная решетка на мгновение превратилась в стену настоящего плюща, густого, темно-зеленого, потом заросли раздвинулись и пропустили гоблина.

— Ну, ничего сложного, — самодовольно проговорил Куксон, оказавшись по другую сторону (стена плюща тут же снова превратилась в решетку). — Я, признаться, ожидал чего-нибудь потрудней.

— Куксон, в последний раз говорю: один золотой… а, тролль с тобой! Один серебряный нуобл — и ты кое-что узнаешь!

— Уймись, Перлинор! И не торгуйся, ты не на базаре. Лучше не мешай, времени у меня в обрез!

Он строго взглянул на помощника архивариуса.

Тот белым облаком заколыхался в воздухе.

— Вот ведь верно говорят, что все гоблины — скупердяи! — с досадой воскликнул морок. — Ладно уж, скажу тебе бесплатно…

— Бесплатно? Вот это другое дело. Говори, рад буду слышать!

— Рад? — зловеще переспросил морок Перлинор. — Ну, радуйся: вместо василиска Северные пещеры сторожит охранный демон!

Гоблин Куксон подскочил на месте, выбив каблуками барабанную дробь.

— Что?!

— Да-да. Так что самое время воспользоваться подходящим заклинанием личной охраны!

Куксон так и сделал бы, если б успел.

Что-то косматое, темное вылетело из-за угла, и метнулось в сторону гоблина и с силой взбесившегося тролля, ударило его в грудь и сбило с ног.

С размаху приложившись о каменный пол, Куксон некоторое время неподвижно лежал, оглушенный ударом, потом вскочил с прытью, которой сам от себя никак не ожидал. Вскочил, понятное дело, не потому, что ему лежать надоело, а потому, что вспомнил кое-что об охранных демонах (странствующие маги рассказывали как-то). Будто бы любят они, эти демоны, употреблять поверженных противников в пищу, причем, непременно живых и начинают всегда с ног, питаясь не только плотью, но и страданиями жертвы.

От ужаса у почтенного гоблина даже шерсть на ушах дыбом встала. Он бросился наутек, в три громадных прыжка пересек пещеру и оказался возле круглого стола.

Охранный демон метнулся следом. Остановился напротив Куксона, оперся когтистыми лапами о стол и, не сводя с гоблина горящих глаз, издал странный свистящий звук. От страха Куксон присел, укрывшись за высокой резной спинкой стула.

— Э-э-э… так от демона не спрячешься, — порадовал приятной новостью морок Перлинор, паря возле Куксона. — Выход один: дать честный бой!

— Честный?! — возмутился Куксон. — Я — гоблин, мы честно не сражаемся!

— Тогда — бесчестный. Иначе он тебя сожрет!

Куксон привстал и осторожно выглянул из-за спинки стула.

Сторожевой демон, заметив это, оскалился в ухмылке и медленно двинулся вокруг стола, клацая когтями по каменным плитам. Гоблин Куксон попятился, бдительно следя, чтобы между ним и чудовищем оставалось препятствие в виде стола. Демон внезапно выбросил вперед ручищу и едва не схватил гоблина. Куксон быстро отскочил в сторону.

— Заклинания! — гаркнул Перлинор, наблюдая за происходящим с огромным интересом.

— Чего?!

— Заклинания, Куксон!

Гоблин спохватился.

Он направил трясущуюся руку на тварь, злобно скалившуюся напротив, и выкрикнул слова заклятья (отличное заклинание и слова простые, боевые маги очень хвалили).

Конечно, следовало порасспросить их, как именно оно действует, да как-то к слову не пришлось, а жаль.

С пальцев гоблина сорвалась белая сверкающая молния. Просвистев мимо демона (тот только глазами успел моргнуть), она ударила в противоположную стену, отскочила от камня и пронеслась у Куксона над головой, сбив колпак.

С вытаращенными глазами и открытым ртом гоблин в изумлении смотрел, как со свистом, рассыпая искры, молния мечется по пещере, отскакивая от стен, и только приседал, когда она в очередной раз проносилась над головой. Наконец, белый огненный сноп ударился в потолок, рассыпался искрами и погас.

Наступила тишина.

— Ого, — слегка ошарашено произнес морок Перлинор. — Слышал я, конечно, что гоблины не ладят с боевой магией, но чтобы до такой степени…

Охранный демон взревел и бросился на Куксона, тот проворно нырнул под стол и выскочил с другой стороны.

— И все же, — продолжал зудеть над ухом морок Перлинор, явно впечатленный увиденным. — Куксон, ты хоть иногда носишь свой браслет? Пользуешься им?

— Ношу… постоянно! — выкрикнул Куксон, увернулся от когтей преследователя (о том, что до недавнего времени браслет мирно лежал в сейфе, сообщать Перлинору не стал), зацепился ногой на ларец, сброшенный со стола, и кубарем покатился по полу.

В следующую секунду вскочил, да уж поздно: охранный демон ухватил его за ногу когтистой лапищей и потащил к себе. Куксон только охнул, почувствовав, как впились в тело острые когти.

Морок Перлинор воспарил к потолку, чтобы лучше все видеть.

— Брахта, плакали твои денежки! — торжествующе воскликнул он. — Я был прав! Эх, надо было поставить больше, все месячное жалованье! А Брахта, когда заключал спор, еще твердил: «Проиграешь, Перлинор, этот гоблин не так прост, как кажется!».

Внезапно морок умолк.

— Но если Куксона съедят, кто же заплатит то, что он мне должен? — тревожно спросил Перлинор сам себя. — Четыре нуобла: три серебряных и один медный. Кто? Помощник Граббс?! Куксон! — истошно завопил он. — Не вздумай погибнуть, у тебя мои деньги! Делай что-нибудь! Вспомни про заклятья!

Но Куксон его не слышал: он изо всех сил сопротивлялся. Гоблин встряхнул рукой с браслетом и, задыхаясь от усилий (не так-то просто от демона отбиваться!), просипел заклинание.

Струя зеленого пламени поразила демона в грудь. Издав удивленный вопль, он отлетел назад и безвольно рухнул на пол. Гоблин Куксон, пошатываясь, встал и, вытянув шею, опасливо взглянул на демона.

Тот лежал неподвижно, как куча тряпья.

— Уф-ф-ф… — выдохнул гоблин, вытирая со лба холодный пот. — Да, у боевых магов тяжелый хлеб…

На подгибающихся ногах, он доковылял до стола и без сил рухнул на стул.

Вчера, когда Куксон с друзьями обсуждал, как лучше в Северные пещеры пробраться, догадывался он, конечно, что нелегко будет, но охранный демон — это уж слишком. Но что делать-то?! Без истинного имени мастера зеркальную тень не уничтожить!

Куксон отдышался, потом оглянулся в поисках морока.

— Перлинор! Перлинор!

Никто не отозвался.

— Распереживался, небось, что денежек лишился, — язвительно пробормотал гоблин. — Потому и исчез. Забился куда-нибудь в угол, алчная душонка!

Но ошибся он насчет Перлинора, как выяснилось.

Только Куксон, отдышавшись, поднялся со стула, только окинул взглядом ряды переплетенных в красную кожу летописей, прикидывая, с какого тома начать, как в пещеру шаровой молнией ворвался морок Перлинор.

Заложил под потолком крутой вираж, метнулся туда-сюда, потом завис в воздухе прямо над поверженным демоном.

— Куксон, затаскивай его под стол! — выпалил Перлинор, переливаясь тревожными всполохами молний, словно грозовая туча. — Быстро!

— Зачем? — насторожился Куксон.

— Затем, что сюда идет его милость маг Хронофел!

— Что?! Что?!

Дальнейшее Куксон помнил неважно, верно, от страха в голове помутилось.

Вцепившись в косматую шерсть, пыхтя от напряжения, поволок тяжелую тушу, запихнул под стол, одернул бархат пониже, чтоб ничего не видно было, после чего и сам под стол нырнул.

— Куксон! Куксон! — отчаянным голосом зашипел Перлинор.

Гоблин высунул голову.

— Что еще?

— Колпак!

Куксон охнул, выскочил из-под стола, схватил валявшийся поодаль колпак и снова нырнул в укрытие, моля небеса о том, чтобы не пришло в голову его милости под стол заглянуть. То-то он удивится, обнаружив там гоблина Куксона в компании с охранным демоном!

Послышались шаги, негромкие голоса и Куксон затаил дыхание.


…Комкая в руках колпак, скрючившись в три погибели, гоблин Куксон сидел под столом и даже дышать перестал. Под столом было темно, тесно, а уж какой вонью несло от демона и говорить нечего. Был бы у главы Гильдии нюх, как у гоблина, пожалуй бы и учуял он странный запах, но у людей чутье неважное, куда им до гоблинов!

Бархатная скатерть свисала почти до пола, но кое-что Куксон мог разглядеть. Сначала он увидел башмаки с золотыми пряжками и сразу сообразил, кому они принадлежат. Башмаки с золотыми пряжками прошлись туда-сюда, затем маг Хронофел отодвинул стул и уселся, вытянув ноги, едва не задев Куксона. Гоблин завороженно уставился на сияющие пряжки: а ну, как его милости взбредет в голову чуть в сторону передвинуться? Тогда непременно он заденет ногой демона, а, задев, обязательно захочет глянуть, что там такое под столом лежит?

Куксон мгновенно представил себе, как его милость маг Хронофел нагибается, поднимает бархат, заглядывает под стол и…

Гоблина прошиб холодный пот.

Послышался звук отодвигаемого стула, шорох одежды и под столом появились еще одни ноги, обутые в башмаки поскромней: с серебряными пряжками, украшенными горными изумрудами.

— Значит, Биллинч, — раздался прямо над головой Куксона важный начальственный голос мага Хронофела (судя по всему, глава Гильдии продолжал начатый ранее разговор). — Так и сделаем. Что ж, коль мы пришли сюда с ежегодной проверкой важнейших документов, давай ею и займемся. Столько дел перед праздником зимы! Нужно еще отчеты казначейства просмотреть, в Стеклянную Гильдию съездить, проверить, как подготовка к зимним торжествам идет. Вот оно, нелегкое бремя главы Гильдии! — вальяжным голосом пожаловался маг Хронофел.

— Очень нелегкое, — подобострастно откликнулся Биллинч (гоблин Куксон, впрочем, прекрасно расслышал нотки зависти). — Ведь вы буквально, день и ночь, день и ночь, не зная отдыха…

— Где опись? — перебил маг Хронофел.

— Вот она. Как изволите видеть, я лично все переписал и отметил…

Послышалось шуршание бумаги.

— Так, — глава Гильдии кашлянул. — Приступим! Проверим, все ли в сохранности.

Башмаки с серебряными пряжками исчезли: Биллинч поднялся из-за стола.

По звуку шагов Куксон догадался, что Биллинч подошел к полкам, на которых длинными рядами стояли древние фолианты.

— Книга древних заклинаний чародея Филициана, — маг Хронофел начал читать опись.

— Вот она. Стоит на месте.

— Печати целы?

— Нетронуты, — заверил Биллинч.

— Магическая книга колдуна-сновидца Алв-Агана из Пустынных земель «Заклинания и вызов духов и элементалей».

— Здесь.

— Гримуар Гонгория.

— В целости и сохранности, — доложил Биллинч.

— Сборник заклинаний черной магии «Меч Гифора».

— Вот он.

Это они сохранность старинных магических книг проверяют, — догадался гоблин Куксон. Он о таких проверках слышал (раз в год проводятся, перед праздником зимы, и непременно самим главой Гильдии), но сам, разумеется, ни разу не присутствовал… до сегодняшнего дня. Особо важные и ценные книги и документы всегда в надежных хранилищах находятся, чтобы в случае пожара или еще какой неприятности не пострадали.

Куксон осторожно пошевелился (ноги затекли так, что он их уж и не чувствовал), ударился весьма чувствительно макушкой о каменную плиту стола и, не сдержавшись, охнул. Тут же, в панике, зажал рот обеими руками и замер: услышали его или нет?!

Вот сейчас, сию минуту, его милость, услышав странные звуки из-под стола, поднимет скатерть, заглянет и… что тогда?!

— Некромерон, восемь пергаментов, — продолжал перечислять глава Гильдии.

— Один, два, три… все восемь на месте, — откликнулся Биллинч.

Видно, его милость маг Хронофел ничего не услышал. Какое же это счастье, что люди не только гоблинского отменного чутья лишены, но и хорошего слуха!

Куксон немного успокоился, но тут же услышал то, от чего у него снова шерсть на ушах дыбом встала.

— А, кстати, — башмаки мага Хронофела едва не задели неподвижно лежавшую тушу. — Где охранный демон? Что-то я его в этот раз не видел.

— Верно, бродит где-то. Желаете взглянуть? — с готовностью спросил Биллинч. — Могу призвать!

Гоблин Куксон затрепетал, ожидая ответа.

На его счастье, глава Гильдии смотреть на демона не пожелал.

— Не надо. Надеюсь, он несет службу, как положено?

— Разумеется! Слежу за этим лично, проверяю время от времени!

— Хорошо. В следующее полнолуние, пожалуй, заменим его мантикорой.

Гоблин Куксон, сидя в темноте под столом, потерял счет времени. Сколько шла проверка магических книг: час, два?

Наконец, стул, скрипнув, отодвинулся, башмаки с золотыми пряжками исчезли.

— Ну что, Биллинч, — промолвил глава Гильдии. — Дело сделано. Все фолианты и манускрипты в целости и сохранности, а старинные летописи завтра проверим. Можем возвращаться. Надо бы сегодня еще предстоящую церемонию нагрждений обсудить, а?

— Непременно надо, — поддакнул Биллинч.

Башмаки с серебряными пряжками устремились к выходу.

— Осмелюсь высказать, ваша милость, некоторые соображения по поводу праздничного обеда…

Шаги затихли вдалеке, но гоблин Куксон все еще не решался вылезти из-под стола. Сидел, трясясь, грыз в волнении ногти до тех пор, пока под стол не заглянул морок Перлинор.

— Чего сидишь, Куксон?! Ждешь, пока демон очухается? Понравилось изображать из себя боевого мага, что ли?! Кстати, с тебя еще один серебряный нуобл: если б не я, ты бы столкнулся с Хронофелом нос к носу!

Кряхтя и охая, почтенный гоблин выбрался из своего укрытия.

— Они ушли? — с опаской спросил он. — Точно?

— Ушли, ушли. Я летел за ними, со всеми предосторожностями, разумеется, так что они меня не заметили, — сообщил морок. — В дальней Северной пещере потайной ход имеется, видно, прямиком в покои Хронофела ведет. Туда они и направились.

— Потайной ход? Никогда о нем не слышал, — признался Куксон.

— Я тоже, — морок потер руки. — Ну, Куксон, так зачем ты сюда явился-то?

Гоблин на мгновение задумался: откровенничать с мороком он не собирался, а придумать и соврать что-нибудь убедительное — времени не было. Решил говорить обиняками, уклончиво.

— Перлинор, если хочешь помочь, отыщи полку с самыми древними летописями.

— Зачем они тебе?

Не сообщать же Перлинору о том, что в летописях Куксон надеялся отыскать упоминания о двенадцати мастерах-стеклодувах, которые когда-то основали Лангедак!

Гоблин ответил коротко:

— Один серебряный нуобл, если быстро найдешь то, что мне нужно!

Морок Перлинор бросился к полкам с пергаментами с такой скоростью, что на мгновение пропал из виду.

— Первые летописи? — бормотал Перлинор, мечась вдоль рядов, заваленными круглыми лакированными футлярами, в которых хранились свитки. — Серебряный нуобл, серебряный нуобл! Сию минуту все отыщу!

Куксон тоже времени не терял: подскочил к вырубленной в камне нише, отыскивая фолианты, помеченные золотой руной: знак того, что в этих книгах содержатся описания древних обрядом, ныне не употребляющихся. Надеялся Куксон отыскать кое-что об одном ритуале, хотя понимал, конечно, что нужные сведения, не здесь хранятся, а в тайниках Стеклянной Гильдии и туда нипочем не проникнуть.

Но ведь можно, как Синджей советовал, отыскать похожие!

Гоблин Куксон протянул руку к первому фолианту.

Загрузка...