Глава 16

— Нам мало что ведомо о мире за рекой Стикс. Там Великие Горы, земли народа орков, но что за ними? Есть ли там мир неведомый ни нам, ни оркам? Что если существует другой мир? Мир не похожий на наш? Не несёт ли он угрозы людям? Мы должны изведать те земли.

Из обращения паладина Ромула к королю Максимилиану об отправлении экспедиции.

Они стояли на берегу и молча глядели на то, с какой невероятной мощью неслись воды реки Стикс. Течение реки столь стремительное, столь яростное что даже рыба не водилась в этой реке, птицы ни когда не садились в эту реку, любое живое существо что попадало в эти воды неизменно погибало. Повсюду громадные омуты, водовороты вспенивались, закручивая громадные массы воды в смертельные воронки. Ни кто не знал откуда берёт своё начало река Стикс, и где она заканчивается. В давние времена одним из королей была организована экспедиция, дабы узнать, где устье этой реки, но через несколько лет путешественники вернулись ни с чем. Преодолеть Стикс просто невозможно, стоя на одном берегу, с трудом можно разглядеть едва уловимые силуэты противоположного. А там где русло реки сужалось, её берега надёжно закованы в каменные одеяния, что просто не давали возможности пристать к ним. Тем не менее находились смельчаки, или глупцы, что всё таки умудрялись пересечь реку Стикс, правда ни кто больше ни когда их не видел. Но были ещё и орки, лишь им удалось совладать с рекой. Орки умудрялись не просто пересечь Стикс, но и перевозить целые армии, чтобы нападать на королевство. Но сейчас все переправы орков уничтожены, разрушены сразу после того как те последние, кому удалось перебраться ступили на землю людей. Видно было что орки не верили в своё возвращение домой.

Они стояли и смотрели на стремительные воды реки Стикс. Это были Герок, Орша, Мордрук, Пак-пак, Ланн и сэр Арий.

После того как королю Эйнгелю стало известно о желании Мордрука отправиться в Великие Горы, он попытался остановить мага. Увещевал как мог, говорил о глупости и бесполезности затеи, но волшебник стоял на своём. И в конце концов поведал королю о том, что в дальнейшем может быть и хуже, и Эйнгель скрепя сердцем согласился отпустить мага.

— Не переживайте мой король, со мной идёт Герок, уж кто-кто а вы знаете на что он способен.

— Он великий воин, — согласился Эйнгель.

— Великий? — с жаром воскликнул маг. — Можно ли Герока назвать просто великим? Скольких троглов он истребил, от скольких банд избавил ваше королевство! Он сумел выжить в Диких землях! Прошёл Пустошь! Бывал в Мёртвом лесу и вернулся оттуда! Выживал там, где другие неминуемо гибли! Поверьте Ваше Величество, с ним я в большей безопасности, чем вы в вашем замке.

— Я и не спорю с вами магистр Мордрук, просто считаю вашу авантюру смертельной, вот и всё. Ваш отряд столь мал, а опасностей будет так много, что Герок может и не справиться. Я бы предпочёл дать вам большую защиту.

— Не стоит, — деликатно отмахнулся от помощи короля Мордрук. — Большой отряд привлечёт больше внимание.

— Ну хотя бы одного человека?

Мордрук понимал к чему клонит король, он беспокоился ни сколько за безопасность Мордрука, хоть и не хотел терять столь могучего мага, сколько о тех тайнах которые мог тот узнать. И так сказать на всякий случай хотел иметь своего надёжного человека. Мордрук не стал противиться желанию короля.

— Ну разве только одного. И кого вы выберете?

Едва маг задал этот вопрос, как из свиты короля вперёд шагнул Арий.

— Да будет так, — произнёс король, маг поклонился ему в знак согласия.

Что до Ланна, то мальчишка ослушался приказа своего учителя, он втихаря следовал за отрядом, и надо сказать в умении скрываться оказался хорошим мастером. Когда же он вышел к учителю тот сперва начал бранить его, но Ланн и не думал отступать.

— Мастер Мордрук, — дрожащим голосом начал оправдываться послушник. — Я готов следовать за вами хоть на край земли, куда угодно невзирая ни на какие смертельные опасности. Вы ругаете меня и сердитесь и я знаю почему, вы желаете мне добра, и всегда желали, а я хочу отплатить вам за вашу заботу. Я хочу стать таким же велим магом как и вы, но понимаю что мне не будет дано и той малой толики умений что есть у вас, и именно поэтому и следую за вами мастер, хочу быть с вами в любые минуты жизни, в радости и в минуты опасности, вы мне как отец! А отца я не брошу! — выпалил под конец ошалевший от собственной смелости парнишка.

Герок был невозмутим, Орша снисходительно улыбнулся, Пак-пак одобрительно качал головой, а Арий выжидающе глядел на Мордрука. Тот лишь вздохнул — Будь по твоему Ланн, но прошу, береги себя мальчик мой, ты мне тоже очень дорог.

И вот путешественники стояли на берегу реки Стикс и смотрели на её могучие и быстрые воды.

Арий обратился к Пак-паку — Быть может ещё остались переправы? — шаман мотнул головой в знак того, что вопрос задан зря, и паладин повернулся к Мордруку. — Уверен в том, что у вас есть идеи как пересечь эту реку, иначе мы пришли сюда зря.

— Разумеется есть сэр Арий, прямо сейчас мы и пересечём Стикс.

— На чём? — Арий пристал на лошади, оглядываясь по сторонам. — Я не вижу ничего, чтобы нас могло пригодиться, нет даже бревна, нет даже сломанной щепки.

— И далеко бы вы уплыли на одном бревне или на сломанной щепке? — с иронией спросил Мордрук. — И признаться только что мне стало немного обидно от ваших слов, вы прямо таки нанесли мне оскорбление.

Арий недоумённо глянул на мага, паладин действительно не понимал как и в чём он мог нанести оскорбление волшебнику, зато заметил многозначительную улыбку Ланна.

— Магистр Мордрук я не понимаю вас.

— Вот именно, я магистр, — произнёс Мордрук невозмутимо попыхивая трубкой. — Я сильнейший маг в королевстве, а если верить Аурелиану, то и сильнейший в мире людей. Неужели вы настолько не верите в мои силы?

Арий окончательно смутился, притих и решил посмотреть что будет дальше. Мордрук спустился с лошади, подошёл к берегу, настолько близко к воде насколько это возможно. Встав лицом к быстрым водам, Мордрук отпустил руки вниз, а затем стал их медленно поднимать, быстро произнося заклинания. Из реки ввысь поднялись столбы воды, и чем выше поднимал руки Мордрук, тем выше поднималась вода. Река забурлила, словно не желая подчинятся силам мага, но Мордрук продолжал. Вот от столбов протянулся мостик, от одного к другому, и так от берега до берега. а затем Мордрук развёл руки в стороны. Арий заворожено смотрел как громадная толща воды висела в воздухе и не падала в реку лишь благодаря магии. А затем стало заметно холодно, подул прохладный ветер, Арий почувствовал как зябко ему становиться, и что лошади испуганно всхрапывая испускали пар, ещё через короткое мгновение стало совсем холодно, и паладин с изумлением увидел как трава что была подле них стала прямо на глазах покрываться инеем. И вот мост из воды вызванный Мордруком в мгновение ока покрылся льдом, вода стремительно замерзала, стоял громкий треск льда что сковывал воду. Перед путешественниками пролёг мост изо льда, крепкий и надёжный.

Мордрук повернулся к товарищам и прокричал — Надо спешить.

Маленький отряд не теряя времени вступил на мост, пока они передвигались по нему Ланн торопливо делал заметки в своей книги, а Мордрук снисходительно посмеивался глядя на паладина, который то и дело крутил головой оглядываясь по сторонам.

— Это немыслимо! — восклицал он глядя вниз, прямо под ледяным мостом бежала река Стикс. — Никогда ничего подобного я не видел! Даже не знал что подобное возможно!

— Магия, это всего лишь магия, — довольно бурчал Мордрук. — Долгие годы упорного труда и знания древних книг.

— Теперь я понимаю почему наш король так почтительно относиться к вам, вы магистр Мордрук сам по себе армия.

— Ну не стоит так хвалить меня.

— Нет магистр Мордрук, теперь я понимаю вашу обиду на меня и прошу принять мои извинения! — с пылом произнёс Арий.

Мордрук едва открыл рот чтобы ответить паладину, но тут раздался громкий треск, одна из колонн что была позади рухнула и ушла под воду, и тотчас мост в том месте надломился.

Мордрук вмиг стал серьёзным — Лёд разрушается быстрее чем я предполагал, надо прибавить ходу если хотим остаться в живых.

И путешественники пришпорили лошадей. А мост начал разрушаться, колонны созданные изо льда магией Мордрука одна за другой обрушивались за отрядом, падая, увлекали за собой мост. Глыбы льда уходили под воду, мост стал трескаться, длинные извилистые трещины догоняли лошадей смельчаков. И вот когда до берега оставалось совсем немного, мост стал крениться на бок, лошади одна за другой начали падать и скользить по льду, придавив своих ездоков. Так они и катились вниз по падающему мосту до самого берега. Ланн вскрикивал от страха, Орша рычал, пытаясь спихнуть с себя гнедую хорошо откормленную лошадь, а Герок и Арий молча старались освободиться. Видя что ещё чуть-чуть и они вместе с остатками льда провалятся под воду Мордрук выкрикнув заклинание ветра. И тотчас мощный воздушный поток вынес всё компанию на берег, буквально кубарем. Перемешались все, люди, орки, лошади. Постанывая и потирая ушибленные места, отряд поднялся на ноги, и увидел как остаток моста пал под натиском бурной реки.

— Мы всё же её пересекли, — произнёс Мордрук раздувая трубку. — Мы пересекли реку Стикс.

— Хвала святым алтарям, — выдохнул паладин.

— Мы в мой дом, — с мрачным торжеством в голосе произнёс Орша.

Тут глаза Ланна округлились, до мальчишки только сейчас дошло, где именно они находятся — Мы в землях орков, в Великих Горах.

Прямо перед взорами путешественников возвышались горы, те самые горы, которые люди прозвали Великими. Теперь вблизи они казались ещё величавей, с их склонов дул холодный ветер, что нёс снежную пыль. Шумели вековые сосны и ели, в лучах солнца сверкали ледяные пики украшавшие вершины скал, со склонов вниз весело бежали ручьи неся живительную прохладу родников. Даже небо тут выглядело иначе, здесь было больше туч чем на небе в королевстве, задевали вершины гор, а туман медленно сползал вниз по склонам. Величие и мощь исходила от цепи Великих гор, непокорность природы каким бы не было силам ощущалось тут.

— Как красиво, — прошептал Ланн.

— Ты мало видеть, — Орша положил руку на плечо Ланна, он смотрел на родные горы, а из его глаз текли слёзы. — Я не думать вернуться домой.

Пак-пак торопливо оглядывался по сторонам, это заметил Мордрук.

— В чём дело друг мой? — задал он вопрос шаману. — Ты явно чего то опасаешься.

Пак-пак пристально глянул в сторону едва заметной дороги, которая петляя среди сосен и низких кустарников терялась в ущелье, что открывалось прямо перед отрядом.

— Мордрук знать куда он строить мост? — в свою очередь спросил орк мага.

— Я думаю что мы на месте одной из ваших переправ.

— Да, — согласно кивнул Пак-пак. — Но эта путь давно не пользоваться.

— Заброшенный дорога, — Орша тоже мрачно посмотрел на теряющуюся среди хвойных деревьев тропу.

— Это плохо? — Арий потянулся за мечом, что висел на поясе. — Впереди опасность?

— Заброшенный дорога опасный место, тут давно-давно один шаман сотворить голем, потом шаман умереть, голем остаться, он ни кого не слушать, он хранить запасной вход в город, — коротко пояснил Пак-пак.

— Тогда давайте обойдём этот вход город, — предложил Арий. — Или найдём другой путь.

— Другой путь нет, — замотал головой Пак-пак, — это один путь, путь через город. Или надо идти другой место, что бы пройти.

— То есть нам нужно просто выбраться отсюда, — подытожил услышанное паладин, — давайте пройдём через горы.

— В горах много опасно, дикий зверь, тролль, трогл, сильный холод, что даже орка умереть, а человек не долго жить, — категорично заявил Пак-пак.

— Хорошо, — не отступал Арий. — Тогда быть может магистр Мордрук вновь наколдует и построит новый мост.

Вместо ответа Мордрук хмуро пыхнул трубкой, вместо него ответил Ланн — Не сейчас, чтобы сотворить то заклинание мастер Мордрук потратил много сил, на данный момент оставшихся хватит лишь на небольшие по мощности заклятия.

— Вот проклятье, — Арий озадаченно потёр лоб. — Неужели нам придётся задержаться тут?

— Нет, — вмешался доселе молчавший Герок. — Мы должны были попасть на берег орков и мы попали. Орша, до горы твоего клана как лучше всего пройти?

— Быстро или безопасно?

— Быстро.

Орша показал рукой на затерянную тропу — Мы пройти через старый город, пройти через долины и будет гора мой клан. Это быстрый путь, это очень опасный путь. Если проклятье шамана жить, мы не можем пройти через него.

— С нами величайший из всех магов в мире людей, так что пройдём, — Мордрук при этих словах хмыкнул, Герок оглядел разбросанные вещи. — Собирайтесь, мы выступаем прямо сейчас.

— Куда мы пойдём? — нахмурился Арий. — Не слишком ли поспешное решение вы принимаешь?

— Нам нельзя оставаться на месте, уверен мост что сотворил Мордрук был отлично виден, и кто бы сейчас тут не жил, нас наверняка начнут искать.

— Лучше прятаться в пещера ущелья, ночь там тепло, там можно скрыться, — подсказал Пак-пак.

— Так и поступим, — окончательно принял решение Герок.

И собрав разбросанный по земле скарб, отряд двинулся в ущелье по заброшенной тропе. Эта дорога и в самом деле была оставлена давно, она заросла травой, а кое-где уже вовсю разрастались молодые деревца. Маленький отряд постепенно скрылся в наступающем со склонов тумане.

* * *

В пещере, которую облюбовали путешественники, когда то жил тролль, это легко понять по той груде костей разбросанных повсюду, кости оленей, черепа волков, свирепых медведей, и даже останки орков. Тут же валялось оружие, два военных меча, длинные с зазубренным лезвием. Выкованы они на славу, несмотря на долгие годы проведённые в пещере, покрылись едва заметным налётом ржавчины. Но когда любопытный Ланн поскрёб меч, ржавчина отступила, обнажив светлый металл.

— Меч сделан из особый руда, — услышал послушник за собой голос Орша, — меч не ломаться, меч даже больше не точить, меч может крушить камень.

Сэр Арий поднял второй меч, перекинул его с руки на руку — Он довольно лёгкий для своего размера. Видно его сделал кузнец знающий своё дело.

— Орка лучший кузнец в мире.

Арий подобрал ножны стряхивая с них грязь и паутину, вложив в них меч протянул Орша.

— Нет. Мой оружие другой, — и повернулся спиной показывая громадную секиру.

— Тогда я хотел бы забрать это меч себе, если вы позволите.

— Рыцарь может забрать меч себе, я знать ты известный воин.

— Благодарю.

Что до Ланна, то увидев как паладин оставил себе меч, то даже не стал спрашивать разрешение у орков. Он нацепил меч на свой пояс, и надо сказать выглядел презабавно, меч явно большой для невысокого мальчишки, он волочился по каменистому полу пещере.

Пак-пак тем временем собрал останки орков и положив в яму завалил камнями, затем сев подле могилы и достав из наплечной сумки траву что была скручена в палочку, поджёг её, пещеру быстро заполонил душистый аромат. Как догадались люди, Пак-пак исполнил погребальный обряд для павших орков.

Небольшой костёр дал путникам тепло, и горячую сытную пищу. Отведав жареного зайца с пряными травами, которыми поделился шаман, отпив немного вина, путешественники разбрелись по пещере. Арий вызвался встать на карауле, хотя из их пещеры ничего толком и не было видно, только пелена облаков да густой туман что плотным покрывалом накрыл всё ущелье. Похоже, их ни кто не искал. И Мордрука интересовало почему, когда он спросил об этом Пак-пака, тот лишь пожал плечами, честно признавшись, что обладает небольшими знаниями про напасть что обрушилась на землю орков.

— Нужно отдохнуть, — предложил Герок. — Поверь Мордрук, скоро мы узнаем с кем или с чем имеем дело.

— Ты так в этом уверен?

— Абсолютно. Я уверен в том, что нам позволили пройти в Великие Горы.

— Что? — Мордрук непонимающе глянул на Герока. — Тогда объясни почему?

— Сам не знаю, может ради забавы, может ради того, чтобы понять кто мы такие.

Мордрук замолчал, с задумчивым видом дымил своей трубкой, затем произнёс — Сейчас лучше не ломать голову над этим, ты прав в том Герок, что мы просто не знаем с чем имеем дело, а поэтому не стоит гадать. Когда увидим, тогда и будет думать как с этим быть.

После этих слов Герок притушил костёр, оставив лишь небольшие угольки, пещера сразу погрузилась в темноту, которая давала отдых глазам, и утомившихся путешественников сковал глубокий сон.

Загрузка...