Солдат берёт меня двумя пальцами за подбородок. Его ухмылка не спадает с лица, когда он разглядывает меня.
—Значит вот, как выглядит Ферийская принцесса? — говорит он и его слюни собираются на уголках рта. — Хорошенькая.
Он грубо хватает меня за волосы и начинает куда-то тащить. Жгучая боль не позволяет мне сопротивляться, и я послушно следую за ним. Слёзы вперемежку с грязью стекают по моему лицу.
— Тащи её сюда! — кричит нам другой солдат, стоящий неподалёку. — Ребята будут рады повеселиться с ней!
— Нет… Пожалуйста… — хриплым и обессиленным голосом шепчу я. — Не надо…
— Заткнись!
Солдат в железных испачканных кровью доспехах подходит к нам.
— Ну, так что, Мэт, поделишься своей находкой? — спрашивает он.
— Нельзя. Это принцесса…
— Принцесса? — удивляется солдат и плотоядно оглядывает меня. — Хорошенькая.
Он приближается к солдату, удерживающему меня и тихо говорит:
Да ладно тебе, Мэт, генерал не узнает. Давай позабавимся с ней?
— Сказано же… Нет! — он отталкивает солдата от себя.
Мужчина в доспехах чуть было не упал, но удержался. Он смотрит на Мэта бешеными глазами.
— Тебе не надоело быть верным псом генерала? — разводит руками он.
Солдат Мэт ничего не отвечает и молча уводит меня, держа за волосы. Наверное, он ведёт меня к генералу. Надеюсь, их генерал не такое же животное, как его солдаты.
Он с силой тянет меня за волосы. Мы входим в большой шатёр, напоминающий дом. Солдат рывком тянет меня и швыряет на пол. Я слегка приподнимаюсь и вытираю слёзы руками, связанными толстой верёвкой.
Поднимаю голову и вижу, как передо мной возвышается высокий, молодой мужчина в дорогих одеждах. Он с интересом разглядывает меня.
— Генерал, это Ферийская принцесса, — отчитывается перед ним солдат. — Она была в одной из повозок, которые мы атаковали сегодня днём.
Генерал подозрительно улыбается и присаживается на корточки рядом со мной. Я опускаю голову. Он вздёргивает меня за волосы и внимательно разглядывает.
— Информатор не обманул, — восторженно говорит он и поднимается.
Он достаёт курительную трубку и закуривает. Густой дым наполняет комнату. Я не люблю запах табака и поэтому морщусь, когда чувствую его.
—Значит, сама принцесса Эмили в моём плену? — он хитро улыбается. — Интересно, что Ферийский король предложит за свою драгоценную дочь?
Он подходит и выпускает дым мне в лицо. Я кашляю.
— Генерал! — говорит солдат Мэт. — Информатор передал, что принцесса направлялась в королевство Даск, для замужества.
Генерал начинает громко смеяться.
— Ты хоть видела этого принца? Как могла согласиться на этот брак?
— Если бы это помогло закончить войну… — дрожащим голосом говорю я. — То я готова пожертвовать собой…
— Что? Ты правда думаешь, что это остановило бы войну?
Я ничего не отвечаю, ведь не уверена в том, что это действительно может помочь. Но отец настаивал на этом браке и у меня не оставалось выбора, кроме как согласиться.
Генерал пристально смотрит на меня. Глаза начинают пощипывать, и я отвожу взгляд. Он делает несколько затяжек и откладывает трубку в сторону.
— Королевство Дракария захватит все три континента. Это вопрос времени, — воодушевлённо говорит он.
Я слышала, что Дракарский генерал очень странный, но не думала, что он настолько одержим войной.
Стираю подсохшие слёзы с лица.
— Почему вы делаете всё это? — решаюсь спросить я.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает он.
— Зачем сеете хаос, убиваете невинных людей, разрушаете их семьи… — всхлипываю я. — Неужели в вас нет ни капли сострадания?
— Сострадания? — он присаживается рядом со мной. — Ты действительно считаешь, что это так необходимо?
— Да… — испуганно шепчу я.
Он проводит пальцем и заводит прядь моих волос за ухо. Я вздрагиваю.
— Ты ещё так наивна и глупа, — говорит он и большим пальцем стирает появившуюся на моём глазу слезу. — Ты хоть раз выходила из своих покоев к простым людям?
Он внимательно смотрит на меня. Увидев, что ответа от меня нет, он продолжает:
— Мир жесток. Неужели ты не видела предательства, ложь, убийства, смерть, воровство… Я могу продолжать бесконечно, и всё это есть среди простых людей…
Слёзы снова катятся из глаз. Он снова вытирает их своим пальцем.
— Неужели ты всё ещё считаешь, что эти люди настолько невинны, что не заслуживают всего этого?
Я ничего не отвечаю и опускаю заплаканное лицо. Ком обиды сковывает горло, и я не могу ничего сказать. Слёзы, не прекращая, падают на пол.
— Что же ты молчишь, принцесса Эмили? — он продолжает сидеть надо мной и наблюдает. — Тебе есть, что сказать в защиту мирных жителей?
Я глубоко вздыхаю, чтобы хоть немного успокоиться, и поднимаю голову. Он смотрит на меня, и ухмылка не сходит с его лица.
— Посмотри на себя… — говорит он, стирая слёзы с моего лица. — Как ты защитишь своих людей, если ты такая плакса?
И тут я вспомнила, что мои сопровождающие, сейчас так же, как и я в плену.
— Что стало с моей охраной… — еле выговаривая слова спрашиваю я. — Которые сопровождали меня?
— Там, где им и место, — говорит он. — Ждут своей участи. Я думаю, что на рассвете кого-то из них казнят, а кого-то отправят в рабство.
— Нет… — отчаяние переполняет меня. — Они ведь ни в чём не виноваты… Отпустите их…
— Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы что-то требовать от меня?
Слёзы начинают течь сильнее. Генерал заводит прядь моих волос за ухо.
— Ты бы хотела спасти их? — спонтанно спрашивает он.
— Да… Я… — всхлипываю и нервно стираю слёзы. — Я бы хотела помочь им…
Генерал выпускает насмешливый смешок и встаёт.
— В таком случае, завтра у тебя будет шанс помочь им, — говорит он и возвращается к своей курительной трубке. — Мэт, уведи её!
— Слушаюсь! — озадаченно говорит Мэт. — Где её поместить?
— Она так сильно переживает за простых людей, вот пусть и сидит вместе с ними, — с усмешкой заявляет генерал. — И проследи, чтобы её никто и пальцем не тронул. Трогать её буду только я!
Солдат Мэт приближается ко мне. Я не хочу, чтобы он снова тащил меня за волосы. Я поднимаюсь с пола и осторожно посматриваю на него.
— Сама пойдёшь или тебе помочь? — спрашивает он.
— Сама… — тихим испуганным голосом говорю я.
— Значит, иди быстрее! — он толкает меня в спину, направляя к выходу.
Я иду по лагерю и ловлю на себе похотливые взгляды солдат. Стараюсь не смотреть на них. Мэт периодически толкает меня в спину, когда я начинаю замедляться.
Наконец, мы заходим в большой шатёр с клетками. Перед входом стоит пугающего вида страж.
Внутри несколько больших и маленьких клеток с пленными. В одной из них люди, которые сопровождали меня. Они взволнованно смотрят в мою сторону. Мне стыдно, что я ничего не могу сделать для них и отвожу взгляд.
Мэт подводит меня к столу, за которым сидит, чем-то недовольный тюремщик.
— Ещё одна? — раздражённо спрашивает он. — Куда я по-твоему, должен её впихнуть?
Мэт оглядывается на клетки переполненные пленными. Затем снова бросает взгляд на тюремщика.
— Где те, которых сегодня взяли?
— Там, — говорит тюремщик и указывает на одну из клеток.
— Вот пусть и сидит вместе с ними, — Мэт кладёт ладони на стол и опирается на него. — Завтра генерал решит, что с ними делать.
Тюремщик отвлекается от него и ухмыляясь рассматривает меня.
— А эта так ничего! — кокетливо говорит он. — Жаль, если такая красота просто так сгинет…
— Не смей к ней и пальцем прикасаться, понял? — угрожающе говорит Мэт.
Тюремщик фыркает и достаёт связку больших ключей.
— Пошли, — говорит он и идёт в направлении клеток.
Тюремщик открывает замок и насвистывает какую-то мелодию. Мэт развязывает мне руки.
Я устало перебираю ногами и вхожу внутрь. Когда я прохожу мимо тюремщика, он с размаху шлёпает меня по ягодице. Я вздрагиваю и споткнувшись падаю на холодный пол, прикрытый соломой.
Тюремщик начинает смеяться. Мэт хватает его за грудки и прижимает к решётке.
— Я ведь сказал, что её нельзя трогать! — угрожающе изрекает он.
— А кто ты такой, чтобы решать такие вопросы? — тюремщик отталкивает от себя Мэта. — Эта мои камеры и бабы, которые в них сидят тоже мои!
— Это не просто баба, а принцесса, — Мэт повышает тон. — Пока генерал не решит, что с ней делать, даже не смей смотреть в её сторону! Понял?!
Тюремщик отмахивается от него, и что-то бурча себе под нос, уходит. Мэт следует за ним.
Осознавая своё бедственное положение, я начинаю тихонько плакать. Крупные капли слез падают на пол. Ко мне подвигается одна из служанок и обнимает меня.
— Бедняжка, — она гладит меня по спине. — Всё наладится, вот увидите…
Я узнаю её голос, это Зоя. Она всегда относилась ко мне тепло, и мы с ней очень ладили.
Эта ситуация настолько ужасна, что хочется закричать. Я поднимаю голову и вижу, как другие заключённые с сочувствием смотрят на меня.
Я немного успокаиваюсь, и мы с Зоей располагаемся вдоль стены на небольшой куче соломы. Я замечаю, как на меня смотрит мальчик. Я не знаю его, наверное, он был здесь до того, как нас привели сюда.
Слышатся шаги, и к камере подходит стражник, везя с собой тележку с небольшими порциями еды.
— Подходим по одному, — хриплым голосом говорит он. — Одна порция в одни руки.
Он берёт по одной тарелке и просовывает их в проём двери. Пленные выстраиваются в очередь.
Я пытаюсь встать, но Зоя останавливает меня.
— Я принесу вам поесть, — заботливо говорит она. — Отдыхайте.
Она всё ещё относится ко мне как к принцессе. Интересно, что имел в виду генерал, когда сказал, что завтра я смогу спасти пленных?
Наконец, очередь доходит до Зои. Я не слышу, о чём они разговаривают, но Зоя показывает на меня пальцем, а стражник возмущённо размахивает руками.
С грустным лицом Зоя возвращается обратно. В её руках одна порция еды.
— Он требует, чтобы вы сами пришли к нему. Не хочет отдавать мне вашу порцию. — она протягивает мне миску с кашей. — Вот, вы можете взять мою…
— Всё в порядке, Зоя, — кладу руку ей на плечо. — Я схожу сама.
Я поднимаюсь. Не знаю почему, но меня одолевает слабость и слегка кружится голова. Зоя поддерживает меня и помогает встать.
Я подхожу к стражнику. Он ухмыляется, рассматривая меня.
— Вот значит, как выглядят принцессы? — он мерзко улыбается. — Я думал, ребята обманывают. Покажи грудь!
Я испуганно вскидываю руки и прикрываю себя. Его слова настолько неожиданны, что я забыла, зачем подошла к нему.
— Шучу, — говорит он и протягивает тарелку с кашей. — Забирай свою порцию и проваливай.
Я беру тарелку и возвращаюсь к Зое.
Наверное, из-за пережитого потрясения, но мне совсем не хочется есть. Я отставляю тарелку с кашей в сторону. Прикрываю глаза и пытаюсь расслабиться.
Кто-то пробирается ко мне и медленно оттаскивает мою тарелку. Я открываю глаза.
Худощавый мальчик сидит над моей тарелкой и испуганно смотрит на меня.
— Простите… Я думал, вы не будете, это есть… — тихим голосом говорит он и начинает уходить.
— Стой, — останавливаю его я. — Можешь съесть это. Не бойся.
Подвигаю тарелку с кашей к нему. Он подскакивает к тарелке и начинает жадно есть.
Бедный мальчишка. Сколько же его здесь держат, что он так оголодал?
Он вылизывает тарелку и довольно улыбается, поглаживая живот. Смотрит на меня и улыбается.
— Вы правда принцесса? — спрашивает он.
Я робко киваю.
— Вы очень добрая госпожа, — елозит пальцем по полу. — Я когда сбегу отсюда, сообщу во дворец, что вас здесь удерживают. Пусть пришлют сюда целую армию и спасут вас…
— В который раз ты уже сбежать пытаешься? — выкрикивает другой пленник, сидящий в углу. — Каждый раз тебя ловят и наказывают. Не надоело?
В этот момент, мальчик тихо подкрадывается к спине тюремщика и снимает с его пояса связку ключей.
Он выбегает из камеры и в спешке закрывает замок. Услышав это, тюремщик подбегает и хватается за прутья.
— Ты что задумал, щенок?! — с надрывом орёт он. — Немедленно открой эту чёртову дверь!
Мальчик не слушается его и убегает.
Тюремщик подходит к нам, и со злобой смотрит на нас.
— Вы специально устроили это представление? — он тычет в нас факелом. — Хотели помочь маленькому ублюдку сбежать?
— Это не так, — взволнованно говорю я, осматривая пол вокруг себя. — Здесь бегает большая мышь. Это правда.
— Какая на хрен... — он не успевает договорить, как мышь выскакивает из темноты и запрыгивает ему на сапог. Он вскрикивает и падает на пол, не удержав равновесие.
Пленные начинают смеяться.
К камере подходит Мэт с ведром воды. Он озадаченно смотрит на запертый замок и на тюремщика, который сидит на полу и выкрикивает ругательства.
Заметив подошедшего солдата, тюремщик подбегает к решётке.
— Мэт, вытащи меня отсюда! — раздражённо говорит он.
Солдат достаёт связку ключей и перебирает их. Тюремщик оборачивается и исподлобья смотрит на нас.
— Эти две суки помогли пленному сбежать! — он тычет на нас пальцем.
Я крепче прижимаюсь к Зое. Мэт поднимает на нас взгляд, затем снова возвращается к ключам.
— Кто сбежал? — спрашивает он, открывая замок.
— Мальчишка… — сквозь зубы цедит тюремщик.
— Никуда он не денется, к утру вернём.
Не знаю, в чём виноват этот мальчик, но я не хочу, чтобы он снова возвращался сюда.
Мэт заносит ведро с чистой водой в нашу клетку.
— Эй ты, — он подзывает меня. — Утром я отведу тебя к генералу. Так что вымойся, как проснёшься.
Я киваю и с сомнением смотрю на ведро.
Когда Мэт уходит, я закрываю глаза, и наконец проваливаюсь в сон.
Утренний свет озаряет камеру. Я неуклюже встаю и подхожу к ведру с водой. Внутри плавает несколько мух и мошек.
В другой ситуации я бы могла попросить заменить ведро, но сейчас выбирать не приходится. Я окунаю ладони в холодную воду и смываю грязь и засохшие слёзы с лица.
Через какое-то время Мэт приходит за мной.
— Готова? — задумчиво спрашивает он. Его взгляд направлен куда-то в сторону.
— Да… — взволнованно отвечаю я и поворачиваюсь в направлении его взгляда. Он с интересом смотрит на Зою, а она, краснея, смотрит на него.
Не знаю, что между ними происходит, но когда я вернусь, обязательно это выясню.
Наконец, Мэт приходит в себя и отводит меня в покои генерала.
Мы входим в шатёр.
Генерал облокачивается на стол и ухмыляясь смотрит на меня.
— Говорят, ты помогла преступнику сбежать?
— Я не помогала… — опускаю взгляд в пол. — Но я рада, что несчастному ребёнку удалось спастись.
— Посмотрим, как ты будешь рада, когда он получит сто ударов плётки.
— Вы не сделаете этого… — с неверием шепчу я.
Он ничего не отвечает и просто смотрит на меня.
— Как ты знаешь, я позвал тебя не просто так, — он подходит ко мне. — Ты ведь хочешь, чтобы я отпустил твоих сопровождающих?
— Да… — я смотрю на него с надеждой .
— Я могу их отпустить, но есть одно условие, — он останавливается напротив меня.
— Что вы хотите?
Он поворачивается к стоящему перед выходом Мэту.
— Оставь нас! — громким голосом, приказывает генерал. Солдат тут же выходит.
На лице генерала появляется ухмылка.
— Я отпущу пленных, но ты заплатишь за них своим телом, — он проводит большим пальцем по моим губам. — И ты сделаешь это своим миленьким ртом
— Никогда… — с неприязнью говорю я и отворачиваю голову.
— Ты подумай, — говорит он. — Их судьба в твоих руках.
Он обходит вокруг меня, рассматривая со всех сторон. Я дрожу и испуганно наблюдаю.
— Ты ведь не хочешь, чтобы все они пострадали, верно? — он проводит двумя пальцами по моей щеке.
Я вздрагиваю. По спине пробегают мурашки
— Я не могу так… — всхлипываю я.— То, что вы просите… Это неправильно.
— В этом мире всё неправильно, и всегда приходится чем-то жертвовать, — он вытирает слезинку с моей щеки, — Ты ведь понимаешь, что не в том положении, чтобы рассуждать о морали?
Он подходит к стойке с оружием, и берёт меч.
— Я злой хищник, — надменно говорит он. — А ты маленькая и напуганная лань. Сейчас только я, вправе распоряжаться твоей жизнью.
Он делает резкий взмах и останавливает лезвие меча у моей шеи.
Я замираю, задержав дыхание. Мне страшно пошевелиться. Капельки пота собираются на висках.
Его меч слегка касается моей шеи и ранит нежную кожу. Я вздрагиваю, почувствовав стекающую по шее кровь.
— Прошу вас… — сквозь слёзы шепчу я. — Прекратите делать это…
— Я даже и не начинал, — он убирает меч. — Но вот ты можешь сделать, и тем самым спасти своих подданных. Выбор за тобой.
— Ты монстр... — вытирая слёзы, говорю я.
— Я бы на твоём месте попридержал язык, — дерзко говорит он. — Иначе, уже к вечеру они будут на невольничьем рынке.
Услышав эти слова, я вздрагиваю.
— Только ты можешь помочь им, — он продолжает убеждать меня. — Ты ведь не хочешь, чтобы на твоей совести были жизни ни в чём не повинных людей, я прав?
Я опускаю голову, продолжая плакать. Я не могу согласиться на его условия. Это слишком грязно и мерзко. К тому же этот генерал… Самый настоящий мерзавец.
В шатёр забегает Мэт.
— Генерал, — запыхавшимся голосом говорит солдат. — Мы схватили мальчишку. Что прикажете с ним делать?
Генерал выпускает надменный смешок и, посматривая на меня, говорит.
— Выдай ему сто ударов плетью! — твёрдым голосом говорит он.
— Нет… — с беспокойством восклицаю я. — Вы не можете с ним так поступить.
— Очень даже могу, — он подходит ко мне и проводит ладонью по щеке. — Но могу и передумать. Сейчас только ты можешь ему помочь.
— Я жду! — властно говорит генерал и заводит прядь моих волос за ухо. — Начинай!
Я вздрагиваю от его прикосновений и отворачиваю голову.
— Так нельзя… — испуганно шепчу я. — Это неправильно…
Он берёт меня двумя пальцами за подбородок и поворачивает к себе. Дрожь пробегает по моему телу, когда я вижу его ухмыляющееся лицо.
— Мне плевать, что для тебя правильно, а что нет, — он приближается к моему уху и шёпотом говорит. — Ты будешь делать всё, что я тебе скажу, поняла?
— Ты ужасен, — говорю я, и струйки слёз срываются из глаз.
Я пытаюсь отвернуться от него, но он продолжает удерживать меня за подбородок.
— Хватит дёргаться, — говорит он и проводит пальцем по моим губам.
Он быстро приближается к моему лицу, чтобы поцеловать. Я пытаюсь отвернуться, но генерал удерживает меня. Наши губы сливаются в поцелуй.
Он жадно впивается в мои губы и даже пытается просунуть свой язык. Я сжимаю губы, не позволяя ему этого. Неужели именно таким должен быть мой первый поцелуй?
В этот момент, ослепительная вспышка света бьёт в глаза.
Генерал что-то выкрикивает и отталкивает меня от себя.
— Какого дьявола? — он делает небольшой шаг назад. — Что ты сделала со мной?
Его глаза наполняются огнём. Он смотрит на меня обезумевшим взглядом. Его слегка пошатывает.
— Этого не может быть! — выкрикивает он. — Что ты задумала, дрянь?!
Он молниеносно приближается ко мне. Хватает мою руку, задирает рукав и смотрит на запястье. Там ничего нет. Проделывает то же самое со второй рукой. Там тоже ничего.
Я не понимаю, что он хочет найти и что с ним происходит.
Он отбрасывает мою руку и как разъярённый зверь начинает срывать с меня одежду.
— Что вы делаете? — испуганно спрашиваю я, пытаясь увернуться, но у меня ничего не выходит. — Пожалуйста… Не надо…
Он раздевает меня. Я стою перед ним обнажённая, прикрывая себя руками.
— Где она?! — разъярённо спрашивает он. — Я тебя спрашиваю! Где?!
— Я не понимаю, о чём вы…
Он хватает мои руки и разводит их в сторону. Моя обнажённая грудь раскрывается перед ним.
Его взгляд останавливается, и он пристально смотрит в одну точку на моём теле. Я поворачиваю голову и вижу, как на левой груди светится магическая метка в виде необычного узора.
— Ч-что это? — испуганно спрашиваю я.
Генерал с силой сжимает мои запястья.
— Ты решила поиграть со мной? — его хватка становится сильнее. — Что ты задумала?
— Я не понимаю… Я не… — начинаю плакать. — Мне больно…
Он ослабляет хватку и медленно отступает от меня. Его пошатывает. Он опирается на стол и тяжело дышит.
Я опускаюсь на пол и поднимаю сорванную с меня одежду. Ещё раз смотрю на метку на груди, и меня бросает в дрожь. Я не понимаю, откуда на мне этот символ и почему генерал так отреагировал на него…
Он смотрит на меня разъярённым взглядом. Кажется, ещё немного и я обращусь в пепел от его ненависти.
Из последних сил я медленно отползаю назад.
— Мэт! — кричит генерал, возвращая своему лицу привычную силу и мужественность.
Солдат забегает в шатёр и видит, как генерал держится за сердце, облокотившись на стол.
— Вы в порядке, генерал? — с беспокойством спрашивает солдат.
— Уведи её! — хриплым голосом говорит генерал. — Скорее!
— Слушаюсь!
Я быстро одеваюсь и солдат выводит меня на улицу.
— Что ты с ним сделала? — возмущённо спрашивает Мэт. — Почему он в таком состоянии?
— Я и сама ничего не понимаю, — взволнованно говорю я. — Он без причины стал таким.
Мэт хватает меня под локоть и тащит обратно к клеткам.
— Если узнаю, что ты ему чем-то навредила, — угрожающе говорит он. — Тебе не жить.
Я опускаю голову.
Я правда не понимаю, что сейчас произошло. Меня до сих пор пробирает дрожь, когда вспоминаю его глаза, полные ненависти.
Мэт открывает клетку и толкает меня туда. В спешке закрывает замок и уходит.
Погруженная в свои мысли, я молча присаживаюсь на солому, прислонившись спиной к решётке.
Зоя подползает ко мне и садится рядом.
— Вы такая бледная, госпожа, — обеспокоенно говорит она и прикладывает ладонь к моему лбу. — Что случилось?
— Не знаю, — задумавшись говорю я. — Произошло что-то очень странное. Кажется, я сделала что-то ужасное, хоть и не понимаю что.
— А что именно вы сделали? — с любопытством спрашивает она.
Против воли я вспоминаю свой первый поцелуй и мои щёки мгновенно краснеют.
— Принцесса, кажется, у вас жар, — говорит Зоя. — Давайте я позову кого-нибудь.
— Не надо, — я останавливаю её. — Я в порядке.
К нам медленно подползает мальчик.
— Принцесса, простите за то, что кинул в вас мышь, — виновато говорит он. — Мне нужно было отвлечь охранника.
— Не переживай, — слегка взлохмачиваю ему волосы. — Я не обижаюсь.
—Почему тебя так быстро поймали? — возмущённо говорит Зоя. — Почему не затаился в ближайшем лесу?
— Дело в том, что… — он опускает голову. — Я хотел взять немного еды со склада.
Он вздыхает и подвигается ближе к нам.
— Еды было так много, что я захотел подкрепиться. — шепчет он. — И уснул…
— Что? — не веря его словам, спрашивает Зоя. — Как это может быть правдой?
На глазах мальчика наворачиваются слёзы.
— Я хотел лишь на одну минутку закрыть глаза и…
Я обнимаю его и глажу по спине. Мальчик всхлипывает, уткнувшись носом в мою грудь.
Неподалёку раздаются громкие мужские голоса. К нашей клетке подходит Мэт в сопровождении других солдат.
— Генерал держит слово, — говорит он. — И освобождает тех, кто был в сопровождении принцессы Эмили.
Пленные начинают перешёптываться друг с другом. Воодушевлённые голоса наполняют пространство вокруг нас.
Я отпускаю мальчика из объятий и подхожу к солдатам.
— Позвольте и этому ребёнку уйти, — я указываю на сидящего рядом с Зоей мальчика. — Он не выживет здесь.
— А ты и так остаёшься, — высокомерно говорит солдат. — Генерал решил оставить тебя. Так что теперь, ты его собственность.
От услышанного по телу пробегает дрожь.
Я вцепляюсь в металлические прутья дрожащими руками и скользя по ним, медленно опускаюсь вниз.
Ком обиды наполняет горло. Я не в силах, что-либо произнести и начинаю плакать.
Солдаты смотрят на меня и о чём-то перешёптываются. Мэт не обращает внимания и достаёт какую-то бумагу, на которой написаны имена.
— Раз уж больше нет желающих отдать свою свободу пареньку, — Показывает бумагу с именами. — Те кто есть в этом списке, могут проваливать на хер в своё королевство! На этом всё!
— Почему вы не отпускаете нашу принцессу? — возмущается один из слуг.
— И правда, почему? — спрашивает второй. — Принцесса не должна находиться здесь.
— И мальчика отпустите! — выкрикивает служанка. — Детям здесь не место!
Пленные начинают возмущаться, и гул от их претензий усиливается.
— Заткнулись все! — гневно выкрикивает Мэт. — Ещё одно слово, и никто из вас никогда не покинет эти земли!
Пленные быстро умолкают и отводят от него испуганный взгляд.
Мэт разворачивается и начинает уходить.
— Я останусь! — выкрикивает Зоя и делает шаг вперёд. — Отпустите мальчика, вместо меня!
Её голос уверенный и твёрдый. Я оглядываюсь и с восхищением смотрю на неё. Мэт медленно оборачивается, опуская листок.
— Ты? Но… — Мэт выглядит растерянным. — Тебе не нужно оставаться здесь. Лучше уходи.
— Я так решила, — говорит она. — Я останусь здесь, вместе с госпожой.
Зоя опускается рядом со мной и заключает меня в объятия.
— Ладно, — говорит Мэт. — Я освобожу мальчишку.
Он смотрит на Зою, качает головой и нервно перебирает ключи. Затем пихает их другому солдату и быстро уходит.
— Почему ты решила остаться? — спрашиваю я у Зои.
— Я не могу оставить вас здесь одну. — она улыбается. — К тому же мальчику, эта свобода важней. Посмотри на него.
Я поворачиваюсь и вижу, как мальчик, не веря своей свободе, не решается выйти из клетки. Он замечает, что мы смотрим, и подбегает к нам.
— Спасибо, что освободили меня, — он лезет в наши объятия. — Я сдержу обещание и сообщу королю о вас.
Солдат хватает мальчишку и с силой вырывает его из наших рук. Мальчик пытается уцепиться пальцами за наши платья, но солдат отдаляет его от нас.
— Я не забуду про вас! — кричит мальчик, когда его вытаскивает солдат. — Мы ещё встретимся!
Когда мальчик это выкрикнул, мне показалось, что его силуэт мутнеет, а вокруг него появляется странная аура.
Я прикрываю глаза и быстро мотаю головой. Наверное, причудилось.
Вскоре клетка полностью пустеет и в ней остаёмся только мы вдвоём.
Мне не верится, что генерал выпустил всех пленных, несмотря на то, что я разозлила его. Я не знаю, что меня ждёт дальше, но я очень рада, что Зоя со мной.
Я сворачиваюсь калачиком на куче соломы и закрываю глаза. Зоя подходит и накрывает меня потёртым покрывалом, оставшемся от ушедших пленников.
Иногда мне кажется, что я начинаю привыкать к мягкой соломе, тёплому дыханию Зои по ночам и ужасной на вкус каше.
Этой ночью, я сплю спокойно до самого утра.
Слышится звук отпирающегося замка и в тюремный шатёр вваливается Мэт.
— Ну что? — воодушевлённо говорит он. — Готовы к переезду в другие условия?
Я мгновенно распахиваю глаза.
Что за другие условия? Что задумал генерал? И вообще, что происходит?
Я в полной растерянности смотри на Зою. Она видит мою обеспокоенность и кладёт руку на моё плечо.
— Сейчас я всё выясню, — она быстро вскакивает на ноги и подбегает к солдату.
Они начинают о чём-то говорить. Я пытаюсь вслушаться в их разговор, но из-за расстояния не могу разобрать о чём он. У Зои приподнимаются уголки губ. Она радостно смотрит на меня и возвращается.
— Принцесса! — с улыбкой говорит она. — Мэт сказал, что генерал велел переселить нас в удобный шатёр, — Зоя берёт меня за руки. — Вам больше не придётся спать на соломе и сидеть под замком! Я так счастлива!
Не могу поверить, что это правда. Генерал был слишком груб со мной, и это предложение кажется подозрительным. Надеюсь, он не задумал, что-то плохое против нас.
— Поднимайте свои бабские задницы и выходите, — Мэт настежь распахивает дверь клетки. — Я буду ждать снаружи.
Он выходит из шатра.
Зоя берёт меня за руку и тянет к выходу, но я замедляюсь и сопротивляюсь ей.
— Принцесса, что с вами? — Зоя непонимающе смотрит на меня. — Разве вы не хотите покинуть это место?
— Я боюсь… — испуганно шепчу я. — Генерал он… Монстр. Наверняка он замышляет что-то ужасное. Я не верю ему…
— О чём шепчетесь девоньки? — в клетку заглядывает тюремщик, мерзко ухмыляясь. — Хотите остаться?
— Нет! — восклицает Зоя. Она поворачивается ко мне и тихо шепчет. — Принцесса, нам лучше уйти, пока он не начал к нам приставать…
Зоя права. С этим мерзким тюремщиком нельзя оставаться. Лучше покинуть это место как можно скорей.
Когда мы проходим мимо него, он плотоядно рассматривает нас.
— Если соскучитесь, возвращайтесь, — он облизывает губы. — Я буду вас ждать.
Я с отвращением отвожу от него взгляд и ускоряюсь.
На улице нас ожидает Мэт. Мы подходим к нему, и я сильнее обхватываю руку Зои.
— Идите за мной и не отставайте, — говорит он и начинает движение.
Мы послушно следуем за ним.
Пройдя через весь лагерь, мы подходим к большому шатру, расположенному недалеко от покоев генерала.
— Ничего себе! — восторгается Зоя, когда мы заходим внутрь. — Принцесса, посмотрите, здесь такая мягкая постель.
Она беззаботно осматривается на новом месте, но я по прежнему чувствую беспокойство на душе.
Я обращаю внимание на небольшую полку со старыми книгами и потёртый письменный стол. Не понимаю, почему генерал позволяет нам жить здесь? Я переживаю, что всё это неспроста и он задумал неладное.
Страх ещё сильнее сковывает меня. Я задерживаю дыхание и медленно оборачиваюсь.
Передо мной стоит генерал. Он пристально смотрит на метку и сжимает челюсти.
Я быстро заправляю грудь в платье и привожу себя в порядок. Всё это время он молчит и не говорит ни слова.
— Вы что-то хотели? — поправляя платье спрашиваю я.
— Хотел узнать, — с неприязнью говорит он. — Кто тебе сказал сделать это?
— Я не понимаю, о чём вы… — взволнованно говорю я. — Что я не так сделала?
— Да, хватит тебе придуриваться! — он оттягивает на мне платье, оголяя левую грудь. — Откуда она у тебя? — он с презрением смотрит на метку.
— Я не знаю, — дрожащим голосом говорю я. — Она только вчера появилась. До этого я её ни разу не видела.
Он приближается очень близко к моему лицу. Я ощущаю его тёплое дыхание.
Из-за этой близости я смущаюсь и слегка отворачиваюсь. Он берёт меня за подбородок и поворачивает к себе.
— Смотри мне в глаза, — говорит он, удерживая меня.
Его взгляд настолько пронзительный, что мои глаза начинают пощипывать и слезиться. Я зажмуриваюсь.
Он стирает слезинку с моей щеки и ничего не говоря уходит. Я открываю глаза и останавливаю его.
— Может, объясните, что именно вы задумали, и почему переселили нас сюда?
— Тебе не нравится? — спрашивает он.
— Нравится, но это выглядит подозрительным, — отвожу от него взгляд. — На вас это не похоже.
— Думаешь, ты меня знаешь? — раздражённо спрашивает он, наклоняясь ко мне.
— Я не это имела в виду…
— Тогда что?! — он повышает тон. — Может, ты хочешь знать, почему я оставил тебя здесь?
— Да… — тихим голосом говорю я, опуская голову.
— Изначально я хотел поразвлечься с тобой и вернуть твоему отцу, — надменно говорит он. — Но передумал. У меня на тебя другие планы.
— Другие планы? — дрожащим голосом спрашиваю я. — Что вы задумали?
Он молчит и высокомерно улыбается. На моих глазах наворачиваются слёзы.
— Всё дело в ней? — я прислоняю ладонь к груди. — Из-за этой метки вы продолжите и дальше издеваться надо мной?
— Не неси чушь! — раздражается он. — Благодаря этой метке, ты всё ещё жива.
— Я не понимаю…
— Просто радуйся, что больше не придётся сидеть в клетке, — надменно говорит он. — И пока ты мне полезна, ты будешь жить.
После этих слов он выходит из шатра.
Мои глаза наполняются слезами.
Его последние слова с ужасом звучат в моей голове. Я буду жить, пока ему полезна. В чём именно заключается полезность, я не понимаю и не знаю, как мне себя вести. Всё это, очень пугает меня.
В шатёр заглядывает один из солдат. На его доспехах кровь.
— Можно позвать сюда Зою? — спрашивает он.
— Её сейчас нет… — шмыгаю носом и вытираю слёзы, скопившиеся в глазах. — Она помогает солдату Мэту.
Он разочарованно вздыхает и вытирает с лица пот.
— Извините, что побеспокоил, — говорит он, а затем замечает мои слёзы. — Вы в порядке?
— Да, — фальшиво улыбаюсь я. — Не обращайте внимания. А что случилось? Почему вы ищете Зою?
— Часть наших бойцов пришли раненные, — нервно говорит он. — Требуются свободные руки для перевязки ран.
— Давайте я помогу? — говорю я и начинаю собираться.
Сейчас мне хочется отвлечься от разговора с генералом. А ещё, я не могу сидеть в одной комнате целый день.
Солдат останавливает меня перед самым выходом.
— Вы не обязаны это делать, — говорит он. — Генерал сказал, не беспокоить вас по пустякам.
— Если раненые солдаты для вас пустяки, — говорю я. — То для меня нет. Ведите.
Он неуверенно кивает и направляется к раненым солдатам. Я следую за ним. Всю дорогу он не сказал ни слова.
Может, я поступаю глупо, что согласилась помочь моим захватчикам, но я не могу поступить иначе. Отец говорил, что давать второй шанс нужно каждому. Кто знает, возможно, в будущем они смогут мне помочь.
Мы подходим к нужному месту. На земле стоят несколько коек, на которых лежат тяжело раненные бойцы. Рядом на ковриках лежат солдаты с менее серьёзными ранениями.
Я оглядываюсь в поисках целителей. К моему удивлению, лекарь здесь всего один. И кроме меня, ему никто не помогает.
— Я ведь просил привести служанку, а не принцессу, — возмущается лекарь. — Чем ты меня слушал, рядовой?
— Служанку забрал Мэт, — оправдывается солдат. — Больше никого нет, кто мог бы помочь вам.
— Если ты думаешь, что бархатные ручки принцессы мне помогут…
— Я знаю, как перевязывать раненных, — перебиваю его я. — Читала об этом в книге.
— Читала она, — лекарь выдыхает воздух в смешке. — Делать ты хоть что-нибудь умеешь?
Я беру чистую ткань и смачиваю водой.
— Других помощников у вас нет, — я подхожу к раненному и вытираю подсохшую на лице кровь. — На вашем месте я бы не отказывалась от помощи.
Он хмыкает и отворачивается к тяжело раненному бойцу.
Некоторые из солдат выкидывают неприятные шуточки про меня. Я делаю вид, что не замечаю этого, ведь спорить с ними бесполезно.
Какое-то время, я пытаюсь помогать лекарю как могу, но не всегда получается как надо.
Я смачиваю тряпку водой и промокаю серьёзное ранение. Солдат вскрикивает.
— Аа-а! Сука! — солдат корчится от боли. — Какого хрена?! Мм-х. Больно!
Лекарь подбегает к нему.
— Я так и думал, что от тебя будут одни лишь неприятности, — он отталкивает меня в сторону и произносит, какое-то заклинание. Прикладывает ладони к ранению и продолжает что-то шептать. — Это ненадолго снимет боль. Потерпи немного.
Солдат успокаивается и проводит рукой по ране.
— Спасибо, друг, — он тяжело дышит. — Я думал, что эта сука меня убьёт.
— Да, я знаю, — соглашается с ним лекарь. — Я с самого начала был против её присутствия.
— Вообще-то, я всё ещё здесь, — обиженно говорю я. — И я действительно хотела помочь…
— Если хочешь помочь, то поменяй воду, — с претензией говорит лекарь. — Вода уже грязная.
— Она оказалась той самой, — с усмешкой говорит генерал. — Моей истинной.
Его истинной? Что он имеет ввиду?
Вода начинает течь сверх ведра, и моя нога становится мокрой. Я быстро закрываю краник и продолжаю подслушивать.
— Вы хотите использовать её, чтобы покончить с войной? — спрашивает Мэт.
— С такой силой, — зловеще говорит генерал. — Я сотру Ферийское королевство с лица земли.
По моему телу пробегает дрожь. Я не верю тому, что сейчас услышала. Генерал держит меня рядом с собой, чтобы уничтожить моё королевство? Что он за монстр такой?
— А как же принцесса? — спрашивает Мэт. — Разве вы не хотите оставить её себе?
— После того как мы захватим все три континента, — пугающе говорит генерал. — Она мне больше не понадобится.
Моё сердце сковывает страх.
Я опускаюсь на корточки и прикрываю рот дрожащими руками.
Мне хочется пойти туда и возразить, выругаться, высказать генералу всё, что я о нём думаю, но я не могу. Если он узнает, что я подслушала их разговор, это может плохо кончиться для меня.
Я пытаюсь сдерживать слёзы, но они настойчиво вырываются из глаз. Я всхлипываю, вытирая лицо.
Нужно уходить, пока генерал не заметил меня.
Я аккуратно поднимаю ведро, и тихо, еле дыша возвращаюсь к раненым солдатам.
— Почему так долго? — спрашивает лекарь, оборачиваясь ко мне. — И что у тебя с лицом? Ты ревела?
— Я не ревела, — вытираю заплаканные глаза. — Просто я…
— Можешь не объяснять, — холодным голосом говорит он. — Немедленно вымойся, пока не распугала мне всех раненых.
Я погружаю ладони в холодную воду и обмываю заплаканное лицо.
Мне становится немного легче, но подслушанный разговор никак не выходит из головы. Я сижу на корточках и задумавшись смотрю в гладь воды.
— Кто же я такая? — неслышно шепчу я, вглядываясь в воду. — И что именно от меня хочет генерал?
К нам подбегает Зоя.
— Принцесса, простите, что… — она замечает моё расстроенное лицо. — Вас кто-то обидел?
— Я в порядке, — стараюсь говорить ровно и уверенно. — Просто переволновалась.
Зоя берёт мои ладони и складывает их вместе.
— Я не знаю, что вас тревожит, — успокаивающе шепчет она. — Но знайте, я всегда буду на вашей стороне.
— Спасибо… — я крепко обнимаю её. — Ты не представляешь, как это важно для меня.
— Может, вы уже займётесь хоть чем-нибудь? — слышится раздражённый голос лекаря.
— Наверное, его лучше не злить, — широко улыбаясь говорит Зоя. — Вы можете идти в шатёр, а я и сама здесь со всем справлюсь.
Мне и правда лучше уйти. Хочу всё обдумать и решить, что делать дальше.
Я возвращаюсь в шатёр и присаживаюсь на кровать.
После того, что я услышала, я не смогу уснуть. Этот разговор об истинной никак не выходит из головы. Я понятия не имею, что это значит, и как моё присутствие сделает его сильней?
Моё внимание привлекает книжная полка, на которой стоят разные письмена.
Я вскакиваю и спешно перебираю книги, стоящие на полке. Начинаю просматривать их в поисках нужной информации.
— Так… — шепчу я, листая книгу. — Кто же ты такая? Истинная…
Проходит два часа, но мне так и не удаётся найти сведения об истинных. Возможно, в шатре генерала что-то есть, но разве я могу попасть туда незамеченной?
Я опускаю голову на стол и закрываю глаза. Я уже почти уснула, но внезапно мне приходит идеальный план. Я распахиваю глаза.
Я не помню, когда пришла Зоя, но она уже спит. Я подбегаю к ней и начинаю интенсивно трусить.
Не успев полностью открыть глаза, она вскакивает и испуганно оглядывается по сторонам. Затем успокаивается и зевает, широко открыв рот.
— Что случилось, принцесса? — непонимающе спрашивает она.
— Мне надо пробраться в шатёр генерала, — я присаживаюсь рядом с ней.
— В шатёр генерала? — она удивляется и широко распахивает глаза.
— Тшшш… — я прикладываю палец к её рту. — Не кричи.
На всякий случай бросаю взгляд на выход из шатра. Там никого.
— Ты мне поможешь? — шёпотом спрашиваю я.
Зоя кивает и ничего не понимая смотрит на меня.
Я приближаюсь к её уху и шёпотом рассказываю об идеальном плане, который я придумала во сне.
Мы дожидаемся, когда наступает глубокая ночь.
Меня всё сильнее и сильнее начинает трясти. Я глубоко дышу, чтобы хоть как-то успокоиться.
Что если, всё пойдёт не так? Мне страшно представить, что генерал сделает со мной, если я буду обнаружена.
Я ещё раз прокручиваю план действий в голове. Вроде всё идеально, и у нас не должно возникнуть проблем.
— Принцесса, нам пора, — говорит Зоя, выглядывая на улицу. — Может, вы передумаете?
Я глубоко вздыхаю и встаю.
— Я готова, — неуверенным и дрожащим голосом говорю я. — Давай сделаем это.
Зоя уверенно кивает и выходит из шатра.
Я осторожно выглядываю на улицу. Мэт сидит с закрытыми глазами и охраняет генеральский шатёр.
Зоя подходит к нему, и они о чём-то мило беседуют. Спустя считанные минуты, она отводит его за угол. Не знаю, как у неё это получается, но она точно знает, как его отвлечь.
Я тихо прокрадываюсь к шатру генерала и заглядываю в внутрь. Слышится несильный храп. Я дотягиваюсь до бочки с водой и открываю краник. Как только струя начинает литься, тут же выхожу и прячусь за угол.
Первая часть плана сделана. Приступаю ко второй.
Подхожу к запасной бочке с водой, которая стоит на улице. Открываю краник и также опустошаю её.
Слышу приближающийся шёпот. Надо поспешить.
Я запрыгиваю внутрь бочки и притаившись тихонько жду.
— Стой! — говорит Мэт. — Откуда здесь столько воды?
Мне не видно, что происходит, но, скорее всего, он осматривает бочку в шатре генерала. Сейчас он должен её заменить.
— Вода вытекла, — еле слышно возмущается Мэт. — Наверное, генерал забыл закрыть краник.
— И что теперь делать? — спрашивает Зоя.
— За углом есть запасная, — говорит он. — Сейчас я принесу.
Я поднимаю голову, и моё сердце замирает. На меня сверху смотрит генерал.
Сильным взмахом руки, он опрокидывает бочку, и я кубарем вываливаюсь из неё.
— Ну и какого хрена ты там делала? — грубым голосом спрашивает он. — Отвечай. Сейчас же!
Я испуганно смотрю на него, дрожа от страха. Внутри всё сковывает, и я не могу произнести ни слова.
— Она что-то искала, — Мэт поднимает валяющуюся на полу книгу. — Утром они все стояли на своих местах. Это ведь ты её брала?
— Я… Я… — дрожащими руками, выхватываю книгу из его рук. — Я хотела её почитать.
— Это правда? — усмехаясь спрашивает генерал. — Именно эту книгу ты искала?
Да… — не прекращая дрожать, прижимаю книгу к себе. — Она мне очень нравится.
Сзади слышится приглушённый смех Мэта.
Генерал тоже тихонько посмеивается, прислонив кулак ко рту.
Почему они смеются надо мной? Я не говорила ничего смешного, а они продолжают смеяться.
Генерал закуривает свою любимую трубку и пускает дым мне в лицо. Я, как всегда, морщусь и кашляю.
— С книгой всё понятно, — говорит он. — Если тебе нравится изучать новое, это похвально. Я уверен, тебе это пригодится в будущем. Но почему ты сидела в бочке, когда я пришёл?
— Я пряталась, — опустив голову говорю я. — Не хотела, чтобы вы заметили моё присутствие.
Он приближается к моему лицу. Я вздрагиваю и быстро отворачиваюсь от него.
— Пожалуйста… зажмурившись, шепчу я. — Позвольте мне вернуться в свой шатёр.
Он делает затяжку и снова выпускает дым в мою сторону. Я чувствую резкий запах табака и начинаю кашлять. Книга выпадает из моих рук и раскрывшись падает на пол.
Я опускаюсь, чтобы её поднять, и моё внимание привлекает книжная картинка, на которой мужчина и женщина очень близки.
Не может быть…
Я быстро захлопываю книгу и читаю название: Любовные утехи.
Моя челюсть стремительно опускается вниз. Теперь понятно, почему они смеялись надо мной, когда я вцепилась в эту книгу. Не представляю, что они теперь думают обо мне.
Я быстро прижимаю её к себе и встаю. Бросаю на генерала смущённый взгляд и вижу его ухмыляющееся лицо.
— Можешь быть свободна, — говорит он. — И не забудь вернуть книгу, когда полностью перечитаешь её.
Сгорая со стыда, я киваю и как можно скорее пытаюсь сбежать. Уже у самого выхода, генерал выкрикивает:
— Но наказание от меня, ты в любом случае получишь!
Я глубоко вздыхаю, и быстро выхожу.
Поверить не могу, что всё обернулось таким образом. Почему именно эта книга лежала там? Не представляю, что они теперь подумают обо мне?
Погружённая в свои мысли, я возвращаюсь в шатёр.
На кровати сидит Зоя и взволнованно смотрит на меня.
— Принцесса, вы вернулись? — спрашивает она. — Я так испугалась, когда тренировка закончилась, а вы всё ещё оставались там. Эту книгу вы хотели найти?
Она подходит ближе и читает название на обложке.
— Любовные утехи... — она прикладывает ладонь ко рту. — Неужели, вы ради этого ходили в шатёр генерала?
— Нет-нет, конечно же, нет, — взволнованно говорю я и откладываю книгу в сторону. — Я искала, кое-что другое. Сейчас покажу.
Я просовываю руку в декольте и вытаскиваю от туда письмо. Я улыбаюсь и сажусь за письменный стол.
— Можно мне тоже почитать? — с любопытством спрашивает Зоя.
Я не хотела рассказывать ей о метке, но долго держать это в секрете не могу. К тому же она единственная, кому я могу довериться.
Я одобрительно киваю, и Зоя быстро подходит ко мне. Я кладу письмо на стол и начинаю читать.
"Дорогой Итан! Если ты читаешь это письмо, значит, ты встретил девушку, у которой появилась метка. Это твоя истинная.
Когда я рассказывала, что ты можешь быть сверхсильным, я не шутила. Эта девушка - твой усилитель. Когда она рядом, ты сможешь использовать всю мощь драконорожденного.
Надеюсь, ты найдёшь к ней подход и сможешь активировать свою силу."
Дочитав записку, я откладываю её в сторону. Зоя взволнованно смотрит на меня.
— Принцесса… — шепчет она. — Что всё это значит? И кто такой этот Итан?
— Наверное, это генерал, — взволнованным голосом говорю я. — И наверное, я его истинная.
— Что вы такое говорите принцесса? Этого не может быть.
Я стягиваю верхнюю часть платья и оголяю грудь, на которой расположен неизвестный символ.
— Видишь? Эта метка появилась, когда он… — смущаясь отвожу взгляд в сторону. — Поцеловал меня. Мне кажется, именно из-за неё, генерал держит меня здесь.
— Какой он гад, — возмущается Зоя. — Но я всё равно не могу понять, как вы можете быть источником его силы? Это какое-то колдовство?
Я рассказываю ей о разговоре, подслушанном вчера.
Она сидит с открытым ртом и смотрит на меня не верящими глазами.
— Генерал хочет использовать вас для уничтожения нашего королевства? — она прикладывает ладонь ко рту. — Это ужасно…
Я опускаю голову и начинаю плакать. Зоя тут же обнимает меня.
— Не плачьте, принцесса, — она гладит меня по спине. — Мы обязательно найдём выход.
— Что же мы можем сделать? — всхлипываю я.
— Не знаю… — шепчет Зоя. — Вот если бы он в вас влюбился…
— Никогда! — восклицаю я. — Он монстр. И… Я его боюсь.
Слышатся приближающиеся шаги.
Я быстро прячу письмо и открываю книгу на случайной странице. Делаю вид, что увлечена чтением.
В шатёр заглядывает Мэт и забирает с собой Зою.
Я всматриваюсь в книжную иллюстрацию, на которой изображены влюблённые в странной позе.
Как у неё только получилось так выгнуться? Я бы так не смогла…
Я ловлю себя на непристойных мыслях и тут же захлопываю книгу. О чём я только думаю? Мне срочно нужно на свежий воздух.
Я выхожу на улицу и прогуливаюсь по тропике, где расположен старый сарай.
Всю дорогу, меня мучает вопрос. Как мне защитить себя и своё королевство от жестокости генерала? И как я могу сопротивляться ему?
— Принцесса Эмили? — позади меня, слышится голос генерала. — Как не стыдно принцессе подсматривать, когда её служанку трахает солдат?
Мои коленки начинают вибрировать от страха. Я испуганно оборачиваюсь и вижу перед собой, ухмыляющегося генерала.
— Это не то, что вы подумали… — дрожащим голосом говорю я.
— А что я по-твоему подумал? — он отодвигает меня в сторону и заглядывает в приоткрытую дверь. От туда доносится возбуждённый стон Зои.
Я готова провалиться сквозь землю и сгореть со стыда. Как я могла вляпаться во всё это?
— Любишь подсматривать? — ухмыляясь спрашивает он.
— Нет… — еле слышно шепчу я, опустив голову.
— Тебе понравилось, что ты там увидела?
— Конечно же, нет, — я быстро верчу головой. — Я даже ничего не видела… Правда.
— Правда?
Я отвожу смущённый взгляд в сторону и чувствую, как мои щёки наполняются румянцем. Он подходит ближе.
— Ты ведь понимаешь, что это не правильно?
— Да, но…
— Тшшш, — он прикладывает палец к моим губам. — Я накажу тебя.
— Накажете? — сквозь его палец спрашиваю я. — Но как?
Он заводит прядь моих волос за ухо.
— Сейчас узнаешь, — он начинает громко стучать по сараю.
Мэт и Зоя выбегают, поправляя на себе одежду.
— Что случилось, генерал? — взволнованно спрашивает Мэт.
— Пошли вон отсюда! — он дерзко прогоняет их.
Мэт хватает Зою за руку и быстро уводит за собой. Зоя непонимающе провожает меня взглядом.
Генерал толкает меня в спину и заталкивает в сарай.
Внутри всё пропахло плесенью, и я слегка морщусь от неприятного запаха. В центре комнаты, небольшая куча соломы и табурет.
Следом за мной заходит генерал. Он подходит к стулу и проверив его надёжность, садится на него.
Я испуганно наблюдаю за генералом, поглаживая себя по руке. Я не представляю, что он задумал, и о каком наказании имел в виду.
Он достаёт трубку и не спеша набивает её табаком. Затем поднимает голову и оценивающе проводит по мне взглядом.
Раздевайся, — властно говорит он. — И не заставляй меня злиться на тебя.
Я испуганно вскидываю руки и прикрываю себя. По телу пробегает дрожь.
— Я не могу… — дрожащим голосом говорю я. — Вы не имеете права…
Он закуривает, и выпуская клубы дыма, сердито смотрит на меня.
— Ты хочешь меня разозлить? — он выпускает дым в мою сторону.
— Нет, — шепчу я, морщась от запаха табака.
— Тогда раздевайся!
Как он смеет такое требовать? Я очень стесняюсь раздеться перед ним.
Бросаю на него смущённый взгляд. Он снова выпускает дым в мою сторону, и сделав серьёзное лицо, наблюдает за мной.
— Мне долго ждать?
Я вздрагиваю. Мне страшно его злить, но он требует слишком многого. Я так не могу…
Он встаёт и подходит ко мне. Я отвожу взгляд.
— Почему ты такая непослушная, Эмили? — он делает затяжку и выпускает дым прямо мне в лицо.
Я сильно кашляю, и у меня слезятся глаза.
— Почему вы это делаете со мной? — вытирая слёзы, спрашиваю я.
Он ничего не отвечает и медленно проводит руками по моим плечам. Стягивает верх платья, оголяя мои хрупкие плечи. Я вздрагиваю и смущаясь отвожу взгляд в сторону. Кожа покрывается мурашками.
Генерал тушит свою гадкую трубку и убирает её в карман. Я боюсь пошевелиться и дрожа, наблюдаю за ним.
Он стягивает моё платье ещё ниже и оголяет грудь. У меня перехватывает дыхание. Мне становится тяжело дышать.
Он облизывает губы и целует меня в метку на груди. Из моего живота проносятся гигантские бабочки. Я выпускаю еле слышный стон.
— Прекратите… — шепчу я, сквозь тяжёлое дыхание. — Я этого не хочу…
Генерал не слушает меня и скользит руками по моим бёдрам, стягивая платье вниз. Наконец оно падает на пол, и я стою перед ним абсолютно голая.
Он садится на табурет и оценивающе смотрит на меня.
Я сильно смущаюсь и съёживаюсь. Холодный ветерок соприкасается с моей кожей, и обнажённое тело покрывается мурашками. Я обнимаю себя, закрывая грудь.
— Опусти руки, — властно говорит он. — Я хочу видеть тебя полностью.
Дрожь пробегает по телу. Я прикусываю губу и отвожу взгляд в сторону.
— Мне неловко… — еле слышно говорю я.
Он встаёт с табурета и подходит ко мне. Я стараюсь не смотреть на него, но чувствую его мужественность и властность.
Он касается моего подбородка и поворачивает мою голову к себе. Наши взгляды встречаются. Я смущённо заглядываю в его зелёные глаза, и быстро отворачиваюсь. Он проводит тыльной стороной пальцев по моей щеке.
— Не знаю почему, но ты заводишь меня, — ухмыляясь говорит он и целует меня в шею.
По телу пробегают мурашки. Я тяжело дышу, и в ожидании смотрю на него. Он обращает внимание на мои затвердевшие соски.
— Я смотрю тебе это нравится, — он обхватывает их двумя пальцами и начинает легонько крутить.
Я содрогаюсь. Из низа живота проносится волна удовольствия.
— Прошу вас, — сквозь стон выдыхаю я. — Не делайте этого…
— Почему? — ухмыляется он. — Разве тебе не нравится?
— Нет… — тяжело дыша говорю я. — Это не правильно…
— А подсматривать, правильно? — он сильнее сжимает мои соски. — А портить питьевую воду?
Внутри меня пробегает волна стыда и наслаждения. Вырывается лёгкий стон.
Я чувствую, что уже вся мокрая внизу. Прикусываю губу и свожу коленки вместе, чтобы это скрыть. Крепко держусь за его плечо.
Он бросает взгляд на мои сдвинутые колени и ухмыляется. Тянется к моей мокрой киске и проводит ладонью по ней.
— У тебя здесь целый водопад, — возбуждённо говорит он. — А говоришь, что не нравится.
Я молчу и смущаясь отвожу взгляд. Я не знаю почему, но генерал возбуждает меня. Я его ненавижу и хочу, чтобы он прекратил всё это, но в то же время, не хочу, чтобы он останавливался.
Один из его пальцев, слегка проникает в мою дырочку. Я выдыхаю возбуждённый стон и приближаюсь к плечу генерала.
— Продолжим в моём шатре…
— Нет! — выкрикиваю я. — Вы не можете так поступить со мной. Я голая!
— Не переживай, никто тебя не увидит, — самоуверенно говорит генерал и направляется к выходу.
Моё сердце начинает бешено колотиться, но уже не от возбуждения, а от страха и стыда.
В этот момент его раскрытые штаны начинают спадать, и он запутывается в них. Мы падаем на кучу соломы.
— Чёртовы, штаны! — он раздражённо стягивает с себя брюки и швыряет их в сторону. — Какого хрена это произошло?!
Я поворачиваюсь набок и взволнованно смотрю на него. Сперва его лицо выглядит сердито, а затем он расплывается в улыбке и начинает громко хохотать. Я начинаю смеяться вместе с ним.
Возможно, во мне всё ещё играет возбуждение, но я смотрю на него как-то иначе.
Я подвигаюсь чуть ближе и как бы невзначай провожу ладонью по его руке. Он поворачивается и смотрит на меня. Тянется рукой к моему лицу и заводит прядь моих волос за ухо. Я слегка съёживаюсь, прикрывая глаза.
Моё сердце начинает бешено колотиться. Я взволнованно прислоняю ладонь к сердцу и прислушиваюсь к нему.
Что это за странное чувство? Неужели я…
В этот момент метка начинает излучать сияние.
Я ощущаю сильный жар и сдавленность в груди. В глазах темнеет и становится тяжело дышать.
Я панически хватаюсь за генерала и напуганными глазами смотрю на него. Метка начинает светиться ещё сильнее.
— Что… происходит? — обессиленным голосом шепчу я.
Генерал ничего не отвечает и смотрит сквозь меня. Его глаза наполнены огнём и излучают силу.
Я из последних сил пытаюсь его растормошить, но теряю сознание.
Спустя какое-то время я прихожу в себя.
Открываю глаза и осматриваюсь вокруг. Это шатёр генерала.
На мне покрывало из мягкой плотной ткани. Я раскрываюсь, и тут же накрываюсь обратно.
Почему я голая?
Вчерашние воспоминания яркими картинками стоят перед глазами. Поверить не могу, что была такой легкомысленной вчера. Я помню, как генерал раздевал меня, ласкал и как мы упали на стог мягкого сена. Но что было после?
Я вздрагиваю и прислоняю ладонь ко рту. Неужели мы с ним сделали это?
Пола шатра откидывается и внутрь заходит Мэт. Я испуганно натягиваю на себя покрывало и взволнованно выглядываю из-под него.
Солдат странно улыбается.
— Ты уже проснулась? — спрашивает он.
— Да, — киваю я. — Почему я здесь?
— Генерал принёс тебя вчера, — ухмылка появляется на его лице. — Всем солдатам понравилось твоё тело.
Что? Моё тело? Неужели, генерал нёс меня голой через весь лагерь? Как он посмел? Солдаты и так постоянно шепчутся за моей спиной, а теперь, у них ещё больше повода для насмешек.
Я шмыгаю носом, и сгорая со стыда, опускаю голову.
— Не против, если я заменю воду? — спрашивает Мэт, закатывая бочку.
Я мотаю головой, выглядывая из-под покрывала.
Он устанавливает бочку и проверяет работоспособность краника.
— Где моя одежда? — спрашиваю я.
— Мне то откуда знать? — он пожимает плечами. — Наверное, в сарае.
Он поворачивается и идёт в мою сторону.
Я съёживаюсь и сильнее натягиваю одеяло на лицо. Чем ближе он подходит, тем сильнее я начинаю дрожать. Что он задумал?
— Не подходи! — выкрикиваю я, полностью спрятавшись под покрывалом.
Он берёт с кресла халат и кидает его мне.
— Можешь, пока надеть это.
Я осторожно выглядываю и вижу халат генерала, лежащий рядом со мной. Я беру его и прижимаю к себе.
— Генерал велел, — серьёзным голосом говорит Мэт. — Чтобы ты дождалась его здесь.
— А где он? — с любопытством спрашиваю я.
— Не знаю, — говорит солдат. — Должен скоро вернуться. Так что займись чем-нибудь, но из шатра ни ногой. Поняла?
— Да… — еле слышно говорю я, прячась под покрывалом.
Мэт выходит из шатра.
Я беру халат и замечаю вышитое на воротнике имя: "Итан". Значит, всё сходится, письмо про истинную было адресовано ему.
Я быстро надеваю халат и встаю с кровати.
Подхожу к письменному столу и замечаю большой блокнот в твёрдом переплёте. Неужели, это дневник генерала? Посмотрим, что ты там записал.
Я перелистываю до последней страницы и читаю текст:
"Вчера я застукал принцессу за подглядыванием уединённых сцен. Сперва хотел отшлёпать её по пышной заднице, но всё зашло гораздо дальше, и я чуть не трахнул её.
Не знаю почему, но она вызывает во мне дикое желание. Её ненаигранная наивность вызывает во мне животный интерес. Надо держать себя в руках, не хочу сломать её раньше времени.
Метка активировалась, когда принцесса была возбуждена. Но я не уверен, что именно возбуждение, активирует её.
Меня беспокоит, что во время активации, принцесса истощилась и потеряла сознание.
Думаю, что однажды, метка её убьёт. Как это произошло с моей матерью…"
Дальше ничего не написано. От прочитанного мне становится жутко и больно на душе. Я закрываю дневник и возвращаюсь в постель. На глазах наворачиваются слёзы.
Неужели, метка и правда может меня убить? Я задаюсь этим вопросом и не замечаю, как слезинки скатываются по щекам.
Мне не хочется умирать, ради амбиций генерала. Надо найти способ, всё это предотвратить.
Может, Зоя права, и мне надо влюбить его в себя? Он красив, молод, мужественен. Как бы мне было неприятно это признавать, но как мужчина, он мне нравится.
Я вспоминаю события в сарае и тут же смущаюсь от своих мыслей. По телу пробегает жар.
— Ух, почему так жарко? — шёпотом произношу я и прислоняю ладони к разгорячившимся щекам.
Я быстрым шагом подхожу к бочке. Наклоняюсь над тазиком и обмываюсь прохладной водой.
Внезапно в шатёр заходит генерал. В его руках большой бумажный свёрток.
От неожиданности я отскакиваю от него и споткнувшись, падаю на пол. Халат распахивается, и он видит меня голой. На его лице появляется ухмылка, и он медленно приближается ко мне.
От неожиданности я отскакиваю от него и споткнувшись, падаю на пол. Халат распахивается, и он видит меня голой. На его лице появляется ухмылка, и он медленно приближается ко мне.
Я быстро закрываю халат и смущённо отвожу взгляд в сторону. Генерал подходит ещё ближе. Я съёживаюсь и взволнованно смотрю на него. Он тянет ко мне руку, и я тут же закрываю глаза ладонями.
Он стоит надо мной, но ничего не предпринимает. Я медленно раздвигаю пальцы, и через щёлку смотрю на него.
— Ты долго собираешься так сидеть? — он протягивает мне руку. — Вставай!
Я убираю ладони с глаз и встаю, опираясь на его руку.
Генерал подходит к кровати и бросает на неё большой свёрток. Я настороженно смотрю на него.
Чувствую на себе взгляд генерала. Осторожно поворачиваюсь к нему, и заметив его ухмылку, тут же отворачиваюсь.
Пульс учащается, и я смущённо прикусываю губу. Я всё никак не могу забыть вчерашний вечер в сарае.
— Ты так и будешь стоять? — говорит генерал, не сводя с меня глаз. — Открой свёрток.
Я киваю и нерешительно подхожу к кровати.
Надеюсь, он не придумал, что-то ужасное для меня. Хоть у нас вчера и была какая-то близость, но он по-прежнему холоден и относится ко мне враждебно.
— Открой его, — поторапливает меня генерал. — Прямо сейчас.
— Что там? — спрашиваю я, надавливая пальцем на свёрток.
Генерал ничего не отвечает и скрещивает руки на груди. Я осторожно приоткрываю свёрток и вижу красивую качественную ткань.
Не может быть…
Смелее открываю свёрток и достаю красивое Дракарское платье. Оно лёгкое, простое и при этом очень красивое.
Поверить не могу, что злобный генерал способен на такие подарки. Я не ожидала получить от него платье, и поэтому мне приятно вдвойне. Уголки моих губ поднимаются, и я расплываюсь в счастливой улыбке.
Радость переполняет меня, и я прыгаю в объятия генерала. Он демонстративно громко вздыхает, и я тут же слезаю с него.
Он смотрит на меня, нахмурив брови. Я совсем забыла о его отношении ко мне…
— Прости, — виновато шепчу я.
— Больше так не делай, — холодным голосом говорит он. — Это раздражает.
Он достаёт свою трубку и закуривает. Отходит в другой конец шатра и садится на стул. Курит и не сводит с меня глаз.
Я прижимаю платье к себе и наслаждаюсь прикосновением к качественной и дорогой ткани.
— Примерь его, — приказным тоном говорит генерал.
— Прямо сейчас? — взволнованно смотрю на него. — Вы должны выйти…
— Что я там у тебя не видел? — говорит он, выпуская клубы дыма.
У меня перехватывает дыхание, и я смущённо отворачиваюсь.
— Я так не могу, — дрожащим голосом говорю я. — Пожалуйста, выйдите.
Генерал ухмыляется и подходит ко мне.
Снова этот взгляд. Что он задумал на этот раз? Я съёживаюсь и не решаюсь взглянуть на него.
Он делает затяжку и выпускает дым прямо в меня. Я откашливаюсь и взрываюсь.
— Сколько можно?! — Резко выхватываю трубку из его рта и недолго думая, откидываю её в сторону.
Генерал хватает меня за запястье и сильно сжимает.
— Какого хрена ты творишь? — в его голосе чувствуется сильное раздражение и злость.
— Прости… — сгибаясь от болевой хватки, шепчу я. — Ты делаешь мне больно.
— Запомни раз и навсегда, — со злобой говорит он. — Больше никогда так не делай, поняла?
Слёзы вырываются из моих глаз. Я тяжело дышу, пытаясь вырваться. Его хватка крепкая, и у меня попросту нет шанса сопротивляться ему.
— Прошу, остановись, — сквозь слёзы шепчу я. — Пожалуйста… Итан.
Услышав своё имя, он тут же меняется в лице и ослабляет хватку. Отталкивает меня от себя.
Я плюхаюсь на пол и роняя слёзы, прислоняю ладонь к запястью. Генерал о чём-то задумавшись, смотрит на меня.
— Откуда ты знаешь моё имя? — спрашивает он.
— На халате написано, — пытаюсь отодвинуть воротник, чтобы найти вышитую надпись.
— Можешь не искать, — говорит он, — Это правда моё имя.
Он поднимает с пола свою трубку и аккуратно протирает её.
— Эта трубка очень важна для меня, — кладёт её в карман. — Больше так не делай, ладно?
Я взволнованно киваю, и прикусив губу, наблюдаю за ним. Он направляется к выходу.
— Переодевайся, — говорит он, выходя из шатра. — Я буду ждать на улице.
Я с облегчением выдыхаю и смотрю на покрасневшее место на руке. Наверное, мне не стоило выкидывать его трубку, но мне уже надоело, что он постоянно дымит на меня.
Я подхожу к новому платью. Оно отличается от тех, что я носила во дворце. В нём нет сложных завязок и пышных подъюбников. Я не знаю, где генерал раздобыл его, но оно очень красивое и нравится мне.
Я снимаю халат и беру платье. Осторожно оглядываюсь. Надеюсь, генерал не вернётся, чтобы подсматривать за мной.
Быстро переодеваюсь и выхожу из шатра.
На улице стоит генерал и о чём-то разговаривает с Мэтом. Солдат передаёт ему какую-то баночку, и генерал тут же прячет её в карман. Они продолжают разговаривать, не замечая меня.
Я не могу просто так уйти, это будет неуважительно. Хочу поблагодарить его за платье, ведь оно и правда очень красивое.
Генерал заканчивает разговор, и заметив меня, подходит ближе.
Он ничего не говорит и оценивающе смотрит на меня. Его уголки губ поднимаются вверх. Я съёживаюсь и смущённо улыбаюсь.
— Спасибо… — тихим голосом говорю я. — Это платье очень красивое. Мне было очень приятно получить его…
После того как я это сказала, моё сердце начинает бешено стучать и меня переполняет волнение. Мне хочется сбежать.
— Я пойду, — начинаю уходить.
Генерал ловит меня за руку.
— Постой, — он берёт мою пострадавшую руку и прикладывает свою ладонь. — Сильно болит?
Я мотаю головой. Рука и правда практически не болит, но мне страшно, что мои чувства к нему меняются. Я этого не хочу. Он жесток и совсем не подходит мне. Я не хочу быть с ним и не хочу влюбляться…
Я начинаю брыкаться и пытаться вырваться. У солдата не получается меня удержать, и я вырываюсь. Пытаюсь убежать, но он снова хватает меня, обхватив сзади за шею. Я наклоняю голову и со всей силы кусаю его руку.
— А-аа! Бля-я! — солдат начинает орать. — Какого хрена?!
Наблюдавшие солдаты начинают громко смеяться.
— А принцесса-то не промах! — выкрикивает один из них, и они ещё громче начинают хохотать.
Солдат отталкивает меня от себя и смотрит на укус, интенсивно поглаживая руку.
— Зачем ты это сделала? — осматривает место укуса. — Мы ведь просто хотели поблагодарить…
— Поблагодарить? — удивляясь его словам, спрашиваю я. — За что?
— Ты помогала лекарю лечить нас, помнишь? — он показывает на сидящих на брёвнах солдат, у которых перемотаны разные конечности. — Ты нас не узнаёшь, но мы-то тебя запомнили. Да ребята?
Они дружно кивают и поддакивают ему.
— Мне казалось, что вы были не очень довольны моей помощью… — надувая губы, говорю я.
— Ну ты ведь тоже должна нас понять, — солдат подводит меня к остальным. — Мы все были на стрессе, а тут вражеская принцесса лезет в наши ранения. Мы были напуганы до чёртиков.
Он подводит меня к солдатам, и они тут же подвигаются, освобождая мне место.
— Присаживайтесь, — он указывает на свободное место на бревне. — Мы не кусаемся.
Рядом горит костёр, а на вертеле жарится тушка животного. У каждого из них в руках по большой кружке с элем. Один из солдат, берёт музыкальный инструмент и начинает играть весёлую мелодию.
Я с любопытством наблюдаю за ними. Они смеются и прихрамывая, пытаются танцевать. Мне это кажется забавным, и я тихонько посмеиваюсь над ними.
Солдат с перемотанной головой подходит с двумя кружками эля и садится рядом. Я оказываюсь зажатой между двумя мужчинами.
Мне становится неуютно, и я съёживаюсь, стараясь не шевелиться. Один из них случайно касается моего бедра, и мне сразу хочется уйти. Я пытаюсь встать, но солдат останавливает меня.
— Выпей с нами, — говорит он, протягивая мне кружку эля.
— Спасибо, не надо, — я отмахиваюсь от него. — Я не пью такие напитки.
— Ты хотя бы попробуй, — он настойчиво вручает мне кружку. — Уверен, тебе понравится.
Я нерешительно смотрю внутрь кружки, наблюдая за странной жидкостью. Я никогда не пробовала пить алкоголь и не уверена, что это хорошая идея…
Мои размышления прерывает солдат, толкая меня плечом. Я поворачиваюсь, и он тут же чокается с моей кружкой.
— За вас! — он делает большой глоток и вытирает губы рукавом. — Смелее, принцесса. Выпейте вместе с нами.
— За принцессу! — выкрикивают рядом сидящие солдаты и дружно начинают пить.
— Почему вы пьёте за меня? — нервно сжимаю кружку и украдкой посматриваю на них. — Я ведь пленница…
— Не заморачивайтесь, принцесса, — дружелюбно говорит он. — Будьте нашей гостьей, и давайте пить.
Я делаю глубокий вздох, нерешительно смотря на напиток. Осматриваюсь по сторонам.
Солдаты веселятся и с удовольствием пьют эль. Часть из них начинает подпевать музыканту. Они совсем не попадают в ноты, и их песня звучит ужасно, но они не обращают на это внимание и просто поют.
Они выглядят такими беззаботными и счастливыми. Мне бы тоже хотелось забыть о произошедших событиях и своём положении здесь.
Я нерешительно подношу кружку к губам и сделав сильный выдох, делаю маленький глоток.
Солдаты все вместе начинают хлопать в ладоши и радоваться, ведь я, наконец, решилась попробовать алкоголь.
— Поздравляю, принцесса, — говорит солдат с перевязанной головой, — Вы теперь совсем взрослая.
Я слегка смущаюсь и отворачиваюсь. Этот напиток оказался не так уж плох. Мне даже хочется сделать ещё небольшой глоток.
Я снова подношу кружку ко рту и делаю ещё один маленький глоток. Я собираюсь убирать кружку ото рта, но солдат придерживает её, заставляя меня выпить ещё больше.
Эль выливается так быстро, что я не успеваю глотать и поперхнувшись начинаю кашлять. На уголках глаз появляются капельки слёз. Я чувствую сильное тепло, пробегающее по моим внутренностям.
— Зачем вы это сделали? — вытирая появившиеся слёзы, спрашиваю я.
— Считайте меня своим наставником, — он поднимает свою кружку и совсем быстро опустошает её. — Я научу вас, как надо пить.
— Я не думаю, что мне это надо, — отставляю кружку в сторону. — И вообще, мне уже пора.
Я начинаю вставать и чувствую резкое головокружение. Вокруг всё начинает плыть, и я не в силах удержаться на ногах начинаю падать. Солдат успевает меня подловить.
— Что… про… происходит? — мои ноги начинают подгибаться, и я медленно опускаюсь вниз.
— Принцесса, аккуратнее, — он поднимает меня и усаживает на бревно. — Вам лучше оставаться здесь пока не отрезвеете.
— Как здесь? Там Зоя… в шатре… и генерал в сарае… меня… там… — я произношу бессвязные слова и причмокивая сухими губами, заваливаюсь головой на плечо солдата.
— Да уж, — говорит солдат. — Я думал, принцесса покрепче будет, а она от нескольких глотков вырубилась.
— Ничего страшного, — говорит второй. — Сейчас проснётся и будет танцевать.
Они начинают смеяться.
Внутри меня бушует какое-то странное чувство, перехватывая дыхание и переворачивая меня верх дном.
— Я бы не отказался потанцевать с ней, — говорит солдат с перевязанной головой.
— Потанцевать? — я открываю глаза и поворачиваюсь к нему. — Я люблю… танцевать… да…
Пытаюсь встать, но ноги снова не держат меня, и я скатываюсь на землю. Солдат поднимает меня и возвращает на бревно.
— Просто оставайтесь на месте, — он придерживает меня. — Потанцуем в другой раз.
— В другой раз… да… генерал ваш… на соломе… угу…
— Что за чушь она несёт? — сквозь смех, спрашивает солдат.
— Не знаю, — он пожимает плечами.
Моя голова становится тяжёлой и падает ему на колени. Он напрягается и меняет положение.
Я устраиваюсь поудобнее и полностью забираюсь на бревно. Подгибаю коленки и ложусь набок. Голову оставляю на коленях солдата. Я чувствую, его напряжение во всём теле.